Academic literature on the topic 'Langues – Étude et enseignement – Mauritanie'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langues – Étude et enseignement – Mauritanie.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Langues – Étude et enseignement – Mauritanie"

1

Ould, Cheikh Mohamed. "La didactique des langues et le bilinguisme : l'exemple du système éducatif mauritanien." Lyon 3, 2007. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2007_out_ould_cheikh_m.pdf.

Full text
Abstract:
Ce travail s'articule autour de trois parties essentielles. La première partie, sera consacrée à l'étude des différentes réformes du système éducatif mauritanien depuis la fondation des premières écoles par les Français jusqu'au lancement de la réforme de 1999. Cette période constitue une phase d'arabisation générale, où un flot d'étudiants sans niveau en arabe ou quasi-analphabètes en la matière, pour les prétendus bilingues, s'est déversé dans les écoles en Mauritanie. La deuxième partie, quant à elle, porte sur le concept du bilinguisme, ses définitions, sa problématique, ses effets et ses contextes, etc. Elle cite comme exemple le bilinguisme (arabe français) en Mauritanie. La troisième partie est en majorité consacrée à cette nouvelle réforme promulguée le 13 avril 1999 : son apport, ses recommandations, sa planification. Et d'une manière générale, sa nouvelle philosophie pédagogique et sa compatibilité avec le besoin en langues dans l'objectif d'asseoir un véritable bilinguisme équilibré. Notre étude porte également dans cette partie sur le Centre de Renforcement des Langues à l'université de Nouakchott (C R E L). C'est le bon exemple d'une grande expérience en didactique des langues secondes dans le pays. En Mauritanie un plurilinguisme s'est composé de lui-même. C'est le résultat de ce processus historique par lequel le pays a passé et dont a hérité l'état actuel linguistique<br>This work focuses around three essential parties. The first party, will be devoted to the study of the different reformations of the educational Mauritania's system since the foundation of the first schools by the French to the launch of the reformation of 1999. This period constitutes an Arabization phase general, where a wave of students without level in Arab or almost illiterate in the matter, for the claimed bilingual, poured itself in the schools in Mauritania. The second party, as for her, concerns the concept of bilingualism, its definitions, his problematic one, its effects and its contexts, etc. She quotes as example bilingualism (French Arabic) in Mauritania. The third party in majority devoted to this new promulgated reformation April 13 1999 : his provision, its recommendations, his planning. And in a general way, his new educational philosophy and his compatibility with the need in languages in the objective to sit a true stable bilingualism. Our study carries equally in this party on the Reinforcement Center of the Languages to the university of Nouakchott (C R E L). This is the good example of a big experience in educational of the languages seconds in the country. In Mauritania a multilingualism was composed of himself. This is the result of this process historic by which the country passed and of which inherited the linguistic current state
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sidi, Mohamed Ould Hademine. "Socio-pragmatique des interactions et didactique des langues : l'arabe aux non-arabophones en Mauritanie : quelques propositions pour l'enseignement supérieur." Lyon 2, 2002. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2002/ould-hademine_sm.

Full text
Abstract:
Partant du constat que la grande majorité des étudiants négro-mauritaniens qui ont suivi leurs études pré-universitaires dans les filières dites bilingues où est dispensé, en plus du français, leur principale langue d'enseignement, à titre complémentaire et obligatoire un enseignement d'arabe L2, à un volume horaire conséquent; arrivent néanmoins à l'université souvent sans le niveau minimum en arabe requis pour suivre avec profit les cours dispensés dans cette langue. Notre démarche consistait d'abord à dresser un état des lieux de la situation: ce que nous avons essayé de faire à travers notre bref exposé historique, l'analyse institutionnelle et l'enquête par questionnaire. Ensuite nous devions, une fois le diagnostic établi, chercher les voies et moyens de rendre un tel enseignement efficace, et du coup faire en sorte que, par rapport à l'arabe, le bilinguisme scolaire (français/arabe) devienne une réalité, une connaissance effective. Pour ce faire, nous avons adopté l'hypothèse selon laquelle, pour être efficace, l'enseignement d'une langue notamment étrangère, doit l'envisager résolument comme moyen de communication; ce qui signifie qu'elle consiste surtout en un certain nombre d'activités langagières que ses locuteurs natifs échangent dans les interactions verbales qui leur permettent non seulement d'exprimer leurs désirs, de communiquer avec l'autre pour agir sur lui, modifier son attitude et/ou son comportement etc, mais aussi de gérer les relations interindividuelles, de réguler la vie sociale. Bref il s'agit d'apprendre à communiquer en communiquant, c'est-à-dire en utilisant les mêmes procédés que les natifs suffisamment scolarisés, tout en donnant la priorité aux besoins langagiers des apprenants déterminés avant tout par les exigences institutionnelles de l'enseignement officiel et qui se situent exclusivement au niveau des glosses littéraires. D'où notre proposition de concevoir, comme support didactique privilégié, des scènes dialoguées en arabe littéraire à base d'actes de langage courants en communication quotidienne, sur le modèle d'interactions verbales authentiques<br>Starting from the observation that a large majority of Mauritanian students of black African origin who have followed pre university studies in the so called bilingual system where, in addition to French as the main teaching language, instruction is also carried out in Arabic as a compulsory and complementary second language and to which a substantial number of hours are devoted, it can be observed these students often arrive at university without a sufficient level in Arabic to be able to follow the courses given in this language. The methodology consisted firstly to review of the current situation; and this has been done through a brief historical presentation, an analysis of the institutions involved and a questionnaire survey. Once this diagnostic had been done, different techniques and approaches were investigated with the aim of making this type of teaching efficient, so that bilingual French Arabic teaching can become an effective reality. To be able to do this, the hypothesis has been taken that to be efficient, the teaching of a foreign language must envisage the language as a useful and practical communication tool. This implies that language consists above-all of a certain number of linguistic tools which native speakers employ in verbal interactions and which allow them not only to express their feelings, to communicate with other, to influence their attitudes and behaviour etc. , but also to manage interpersonal relations and social dynamics. In conclusion, the study investigates various methods of learning to communicate, using the very same methods as the educated native speakers, at the same time as giving priority to the linguistic needs of the learners as determined by the institutional demands of official teaching which are directed exclusively towards the literary Arabic forms (glosses). Thus, the proposition to design, as a preferred didactic teaching aid, oral texts in literary Arabic based on current phrases that are commonly used in daily communication; and using the model of "real" verbal interactions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dia, Alassane. "Le français en contact avec les langues en usage en Mauritanie : étude de quelques productions d'élèves en filière bilingue." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2007. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2007/DIA_Alassane_2007.pdf.

Full text
Abstract:
Cette thèse est une description du français pratiqué en Mauritanie à travers l’étude d’un corpus de productions écrites d’élèves du secondaire en classe de français. Il s’agit de voir si la situation de contacts permanents entre le français et les langues mauritaniennes peut avoir des incidences donnant une forme particulière aux pratiques locales de la langue. Un tel objectif exige la prise en compte des sous-systèmes des langues concernées. La perspective adoptée s’inscrit essentiellement dans le prolongement des travaux comparatistes de la linguistique contrastive mais la nature même du sujet et le choix du terrain d’enquête font que cette étude se situe au confluent de plusieurs disciplines. En effet, l’analyse contrastive a ici pour soubassement la théorie du transfert usitée dans les études à visée didactique des situations d’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère et centrée principalement sur les effets que peut avoir la langue maternelle de l’élève sur un tel apprentissage. Le cadre réducteur de la phrase ne pouvant à lui seul rendre compte de l’ensemble des restructurations observées, la méthode d’analyse est élargie grâce aux outils de la grammaire textuelle. La particularité de la plupart des enquêtés est cependant de pratiquer au moins deux, voire trois, des langues locales, langues acquises généralement bien avant le français. La complexité du cadre humain imposait comme préalable une présentation sociolinguistique du contexte mauritanien mettant en avant les rapports de force entre les différentes langues et la gestion effective du plurilinguisme, paramètres sans lesquels on ne saurait comprendre les restructurations apportées aux pratiques locales du français<br>This thesis is a description of French as practised in Mauritania. This work is based on a corpus made up written productions by secondary school pupils in French classes. It seeks to find out wether the situation of permanent contacts between French and the Mauritanian languages could have instances which produce a particular form of the local practices of French. Such an objective requires taking into account the subsystems of the languages concerned. Thus, the adopted perspective lies primarily in the prolongation of the comparative works, carried out in contrastive linguistics. But the nature of the subject itself and the choice of the field of study locate this study at the confluence of several disciplines at the same. The contrastive analysis has here, indeed, for base the transfer theory used in the didactic studies in the learning situations of a second or foreign language and centred mainly of the effects which the native tongue of the pupil can have on such a learning situation. The reductive framework of the sentence itself cannot account for all the observed forms of restructuring, the method of analysis is widened thanks to the tools of textual grammar. It is to be mentioned in this regard, however, that the majority of the pupils whose productions we study in this project, is that they already practise at least two, or even come to know three, of the local languages which are acquired generally well before French. The complexity of the human framework necessitates a sociolinguistic presentation of the Mauritanian context, as a prerequisite. This entails foregrounding the power relations between the various languages and the effective management of plurilinguism, parameters without which one cannot understand the restructurations caused by the local practices of French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ould, Cheikh Mohamed Vall. "Le français en Mauritanie : bilan et perspectives." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1996PA030114.

Full text
Abstract:
Cette these preparee dans le cadre de la didactologie didactique des langues et des cultures fait le point sur la situation passee et actuelle du francais en mauritanie. En effet, elle retrace l'historique de l'enseignement apprentissage du francais durant la periode coloniale puis pendant la periode postcoloniale en mettant l'accent sur les methodes et programmes d'enseignement ainsi que sur la formation des enseignants. En outre, elle analyse le processus d'evolution du statut de la langue francaise qui est passe de celui d'une langue officielle a celui d'une langue etrangere privilegie avec les implications pedagogiques que cela entraine. Empruntant ses outils theoriques aux sciences du langage, a la socio-linguistique, a la psychopedagogie, elle essaie de repondre aux interrogations suscitees par la baisse du niveau des apprenants. Enfin, elle tente d'esquisser les perspectives d'avenir du francais dans un contexte de plurilinguisme et a la lumiere des donnees de la geopolitique, de la science et de l'economie<br>This thesis written within the framework of languages and culture didactics describes the situation of the french language in mauritania. It retraces the history of learning and teaching french during both the colonial and post-colonial periods putting the emphasis the emphasis on methods, teaching programmes and teachers training- in addition, it underlines the evolution undergone by french. The language has shifted from an official language statuts to that of a privileged foreign language on with all the consequent pedagogical implications. Borrowing its theoritical tools from sciences of language, psychopedagogy and sociolinguistics. This thesis attemps to describe and analyse the setback of french in mauritania. Findly it forsees the language future perspectives in a multilingual context in the light of the given data for geopolicy science and economy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ould, Mohamed Mahmoud Mohamed Lemine. "L'enseignement de l'arabe aux non-arabophones en Mauritanie : spécificité et perspectives didactiques : 1967-2000." Lyon 3, 2004. http://www.theses.fr/2004LYO31019.

Full text
Abstract:
Dans l’introduction générale, une analyse des notions et des terminologies relatives au sujet de recherche ainsi qu’une présentation du contexte général qui a influé sur l’élaboration de ce travail ont été effectuées. Chapitre préliminaire: Mauritanie, présentation géographique et historique. Ce chapitre décrit les principales étapes historiques traversées par la Mauritanie notamment celle de la conversion l’Islam, de la colonisation et, de l’ère de l’indépendance. Première partie : Problématiques socioculturelles et politiques relatives à l’enseignement de l’arabe aux non-arabophones en Mauritanie. Elle comprend deux chapitres : Chapitre I : l’aspect socioculturel et politique. Dans le domaine social, les différentes composantes ethniques du peuple mauritanien, leurs langues et leurs rapports à la langue arabe ont été abordés mais encore la dimension religieuse et son incidence sur la population du pays pour laquelle l’Islam constitue un facteur d’unification. Sur le plan politique, le statut de l’arabe sous les différents régimes a été analysé. Chapitre II: roblématiques de l’enseignement de l’arabe aux non-arabophones à travers les réformes successives La situation de l’enseignement de la langue l’arabe, marginalisée à l’époque coloniale et, les conditions déterminant l’enseignement de l’arabe sous l’indépendance ont été étudiés. Deuxième partie : Questions méthodiques et programmes. Elle comporte trois chapitres : Dans le chapitre I, les principales méthodes didactiques des langues étrangères et, leur application à l’enseignement de l’arabe langue seconde en Mauritanie sont présentées. Quant au chapitre II, il contient un descriptif et une analyse des programmes et manuels consacrés à l’enseignement de l’arabe dans le système éducatif mauritanien. Le chapitre III, élabore des axes principaux relatifs aux préoccupations de la vie des étudiants non-arabophones de l’enseignement supérieur. Troisième partie : Perspectives de l’enseignement de l’arabe aux non-arabophones en Mauritanie. Elle contient deux chapitres. Dans le chapitre I, est expliquée la voie suivie dans la formation des formateurs, les programmes, les lacunes relevées et le rôle des inspecteurs. Dans le chapitre II, sont développés les besoins fondamentaux des apprenants, avec comme appui des enquêtes menées auprès des étudiants de l’Université de Nouakchott. La conclusion générale constitue une synthèse des principaux résultats obtenu s à la suite de cette recherche ainsi que, des suggestions proposées à la lumière des résultats des questionnaires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ould, Eleyou Ichemkhou. "Les politiques linguistiques en Mauritanie et leurs effets sur la formation des enseignants de français : analyse et propositions." Paris 10, 2005. http://www.theses.fr/2005PA100098.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche intitulé "Les politiques linguistiques en Mauritanie et leurs effets sur la formation des enseignants de français : analyse et propositions" étudie les politiques linguistiques en République Islamique de Mauritanie depuis l'indépendance du pays à ce jour. Les différentes réformes mises en place par les politiques ont des effets sur la formation et l'enseignement, sur le statut des langues, en particulier du français. Les relations entre ces changements et les conditions politiques et sociales du pays ont été étudiées. La situation du français, relégué à une langue étrangère au moment de la réforme de 1973 au profit de l'arabe revient le concurrencer sérieusement après la réforme de 1999. L'enseignement de l'arabe et du français illustre ce climat de tension provoqué par des réformes toujours politiques, rarement techniques. Nous avons analysé également les conditions de travail de l'enseignant et suggéré de nouvelles pistes pour la formation des professeurs de français de façon à améliorer les compétences de leurs élèves<br>Our thesis research deals with a political analysis on educational changes in Mauritania. We have been considering the all reforms that took place in that country from 1960 to 1999. We assume that all changes are generally generated by latent social conflict within society and between group interests. Moreover, when a country has many languages it makes the cohabitation subject to tensions and the educational place is the scene where these dynamics are reflected. We have been analysing how these tension may occur through education, taking as an example "teaching French" in a multilingual context. We assume that the different reform were mainly linguistic and occurred when some social group interest are at stake. We assume also that the interest of schools are not considered when other interest came to danger. In this study, we tray to demonstrate how French and Arabic languages were taught and what was the impact of that teaching on political and social streams. Finally we brought ways to improve teaching in French in that context by improving teacher status and general conditions for education in order to get knowledge to new generations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kuligowska-Esnault, Margot. "Poésie et enseignement-apprentissage des langues." Thesis, Nantes, 2019. http://www.theses.fr/2019NANT2026/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse, inscrite dans un cadre théorique pluriel, porte sur la didactique de la poésie. À partir des articulations entre la perspective littéraire et linguistique, et celle de l’acquisition des langues, elle s’intéresse à l’intégration de la poésie dans l’apprentissage de la L2 anglais dans le secondaire en France. Impliquant des groupes-classes de 3ème et 2de, cette recherche-intervention comporte trois études qui permettent de questionner le potentiel acquisitionnel des différentes activités associées aux textes poétiques et de s’intéresser au rapport des élèves à la poésie, en termes de représentations, attitudes et expériences. L’étude 1, appuyée sur un protocole quasi-expérimental, met en évidence une potentialité des tâches de mise en voix des poèmes, avec ou sans mémorisation, pour le développement lexical. Par le biais de l’observation indirecte, l’étude 2 pointe les intérêts et les limites des activités de partage de l’expérience de la lecture des poèmes et pose la question de la conception des tâches et de la médiation. Dans l’étude 3, l’analyse des productions écrites des apprenants, croisée avec des questionnaires, révèle la spécificité de l’écriture créative poétique et la richesse de son potentiel acquisitionnel. Nos résultats suggèrent que la plupart des élèves ont une attitude neutre vis-à-vis de la poésie. Ils l’associent à l’expérience essentiellement scolaire et à ses aspects formels réguliers. L’apprentissage par coeur et la récitation ressurgissent comme de mauvais souvenirs scolaires. Ces trois études permettent de proposer des pistes de réflexion et d’actions pédagogiques<br>This thesis, written in a plural theoretical framework, focuses on poetry in second-language teaching and learning. Combining a literary and linguistic perspective with insights from second language acquisition research, it deals with the integration of poetry in the teaching of English in secondary schools in France. Involving class-groups of teenagers aged between 13 and 16 years, this research based on intervention includes three studies that make it possible to observe the opportunities for L2 development provided by the different activities associated with poetic texts and to investigate the manner in which students relate to poetry, in terms of representations, attitudes and experiences. The first study, based on a quasi-experimental protocol, highlights the potential benefits of voicing poems, with or without memorization, for lexical development. Through indirect observation, the second study sheds light on the advantages and limits of sharing the experience of reading poetry and raises the issue of task design and mediation. In the last study, the analysis of the written productions of the learners, crossed with the questionnaires, reveals the specificity of poetic creative writing and its rich potential for L2 development. Our results suggest that most students have a neutral attitude towards poetry. They mainly associate it with academic experience and its regular formal aspects. Rote learning and recitation re-emerge as unpleasant school memories. These three studies make it possible to offer some ideas for reflection and pedagogical actions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gadio, Aminata. "Colinguisme en Mauritanie et esquisse d'une politique linguistique durable : quelle politique linguistique mauritanienne pour quel enseignement des langues?" Thesis, Montpellier 3, 2018. http://www.theses.fr/2018MON30078.

Full text
Abstract:
Dans le rang des nations africaines, la Mauritanie, cette « perle discrète », occupe une place bien particulière. Perçue comme un pays Arabo-Maghrébin pour les uns et un pays d’Afrique noire pour les autres, elle est un véritable carrefour des civilisations arabo-berbéro-négro-africaines et musulmanes. Elle est traversée par une division entre les Arabo-berbères (Arabes et Hratines) et les Négro-mauritaniens (Peuls, Soninkés et Wolofs), division d’ordre culturel et linguistique qui prend de façon incessante des formes conflictuelles. La Mauritanie, comme la plupart des pays africains, met en place sa nouvelle politique linguistique à la veille de son indépendance. Une dualité intense oppose ainsi la langue arabe à la langue française et plus tard une revendication pour la reconnaissance, l’enseignement et l’officialisation des langues nationales, peul, soninké et wolof, vient accentuer ce conflit linguistique.Par ailleurs, c’est dans ce bouillonnement linguistique que la Mauritanie connaitra cinq réformes éducatives et linguistiques (1959, 1967, 1973, 1979, 1999). Les politiques éducatives et linguistiques en Mauritanie, connaissant donc depuis l’indépendance, à la fois une succession de réformes qui se compliquent souvent, ont débouché sur une situation préoccupante quant-à la qualité de la cohésion sociale en Mauritanie. Ce que nous voulons démontrer, c’est en quoi cette succession d’échecs et cette situation préoccupante de cette cohésion sociale en Mauritanie, est liée à des questions linguistiques, et en quoi une autre façon de concevoir la politique linguistique dans le pays, pourrait raffermir l’unité nationale en Mauritanie et remettre ainsi les secteurs, administratif, éducatif, médiatique et juridique sur de bons rails ?<br>In the rank of African nations, Mauritania, this 'discreet Pearl', a special place. Perceived as an Arabo-Maghrebian for some and a black Africa for other countries, it is a crossroads of Arab-berbero-negro-African and Muslim civilizations. It is crossed by a division between the Arabo-berberes (Arabs and Hratines) and Negro-Mauritanians (Fulani, Soninke, and Wolof), division of cultural and linguistic who takes ceaseless way conflicting forms. Mauritania, like most African countries, has implemented its new language policy on the eve of its independence. An intense duality so opposed the Arabic language to the French language and later a claim for recognition, education, and the formalization of the national languages, Fulani, soninke, and wolof, adds to this linguistic conflict.Moreover, it is in this bubbling linguistics that Mauritania will know five educational and linguistic reforms (1959, 1967, 1973, 1979, 1999). Education and language policies in Mauritania, so knowing since independence, both a succession of reforms that arises often, led to a situation worrying as to the quality of the social cohesion Mauritania. We want to demonstrate how this succession of failures and this worrying situation of social cohesion in Mauritania, is linked to linguistic questions, and what another way to design the language policy in the country. could strengthen national unity in Mauritania and so put the sectors, administrative, educational, media and legal on the right track?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lovas, Eszter. "Le développement personnel dans l'enseignement des langues." Le Mans, 2004. http://cyberdoc.univ-lemans.fr/theses/2004/2004LEMA3005.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Rzeczycka, Anna. "L'affectivite et l'apprentissage des langues etrangeres." Paris 3, 1988. http://www.theses.fr/1988PA03A011.

Full text
Abstract:
Le changement d'orientation en didactique des langues etrangeres au cours des vingt dernieres annees a revele l'existence des terrains rarement explores par les theoriciens et les praticiens de l'enseignement. En s'interessant de plus pres a la personne de l'apprenant, les didacticiens se sont rendu compte de l'importance des facteurs relationnels et affectifs responsables pour une grande part de la reussite ou de l'echec dans l'acquisition d'une langue etrangere. C'est de ces problemes-la que traite cette these. Elle se divise en cinq parties. Dans la premiere, il est question de la notion de l'affectivite. Dans la deuxieme, des interactions verbales grace auxquelles l'affectivite humaine se construit et dans lesquelles elle se manifeste. La troisieme partie presente les modalites et les resultats de la recherche menee dans le cadre de la these. La quatrieme traite des techniques didactiques specifiques qui se donnent pour objectif l'exploitation de l'affectivite. La derniere partie est consacree a la question de la creativite et presente quelques conclusions sur les possibilites et les moyens d'eduquer l'affectivite lors du processus de l'apprentissage d'une langue etrangere<br>Evolution of didactics of foreing languages in the last twenty years, has revealed existence of the areas rarely explored by the theoreticians and the practicians of teaching. Focusing their attention on the pupil, the specialists realised importance of relational and affective factors which condition in a considerable way success or failure in acquisition of foreign languages. These problems are dealt with in this thesis. In the first part the notion of affectivity is being discussed, the second one is about verbal interactions due to which human affectivity builds up and manifests itself. The third part concerns the methods and the results of the research carried out within the framework of this thesis. The forth treats of specific didactic techniques which aim at exploiting affectivity in the process of learning. The last one deals with the problem of creativity, the possibilities and the ways of shaping affectivity in the process of teaching with a view to optimising the process of learning foreign languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography