Academic literature on the topic 'Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique"

1

Franić, Ivana. "Les "Éléments de syntaxe structurale" de Lucien Tesnière entre discours scientifique et discours didactique." Journal for Foreign Languages 3, no. 1-2 (December 31, 2011): 61–76. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.3.61-76.

Full text
Abstract:
Cet article a pour objectif d'analyser le discours qu'emploie Lucien Tesnière dans les Éléments de syntaxe structurale (1959), son oeuvre capitale. Écrit vers la moitié du XXe siècle, cet ouvrage vise en premier lieu à construire un modèle intégral de la syntaxe structurale mais aussi à ce que ce dernier soit applicable dans le processus d'enseignement des langues vivantes. Cette intention double de l'auteur se traduit clairement dans le discours des Éléments: d'une part le style est hautement scientifique, d'autre part les moyens qu'emploie l'auteur en vue d'exposer sa théorie sont très simples et d'une grande clarté. Ainsi les Éléments deviennent-ils accessibles aux lecteurs, c'est-à-dire à ses utilisateurs, à savoir les enseignants de langues vivantes. La rigueur et l'objectivité du discours scientifique employé dans les Éléments se traduisent dans les analyses fécondes et originales de certains phénomènes syntaxiques: la valence du verbe, la notion d'actant, l'opération de connexion, de jonction et en particulier celle de translation. En revanche, le discours didactique remplit l'ensemble des Éléments, ce qui est particulièrement visible dans le chapitre Les indications pédagogiques, où l'auteur met en avant les notions de méthode d'exposition, la complexité croissante, l'intérêt d'apprenant, l'enseignement pratique, la vivacité en classe, la classe active. On peut donc, à juste titre, affirmer que l'auteur avait déjà anticipé, à cette époque-là, certains concepts didactiques modernes (l'autonomie de l'apprenant, l'approche actionnelle à l'apprentissage/enseignement des langues vivantes).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Azzi, Siham, and Souad El Yazidi. "Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.

Full text
Abstract:
Qualifiées « Cendrillon » (Pistorius & Bettina, 2011, p. 6) et faisant figure de « parent pauvre » de l’enseignement et de l’apprentissage des langues étrangères, la phonétique et la phonologie sont, aujourd’hui, de plus en plus marginalisées aussi bien dans le champ didactique que dans les pratiques de classe. Il en est de même pour la correction phonétique. Amener un apprenant à la production et la réalisation d’un son donné de la langue étrangère n’est pas toujours aisé pour l’enseignant. Jusqu’il n’y a guère, la plupart des enseignants de langue étrangère/seconde fondaient leur enseignement sur le postulat selon lequel l’apprenant prononce mal les sons étrangers parce que son appareil phonateur n’est pas habitué à les produire dans sa langue maternelle. La correction de la prononciation dans l'apprentissage d'une langue étrangère fait désormais consensus : faudrait-il rééduquer les organes articulatoires ou reconditionner la perception de l’apprenant (Alazard, 2013) afin de corriger ses déficiences de prononciation ? Un dilemme de causalité des erreurs phonétiques qui rejoint celui de « l’oeuf ou la poule » ? La présente étude expose les résultats de deux expérimentations portant sur la perception et la production de la voyelle orale [y] du français par des apprenants-enfants marocains commençant à apprendre cette langue à l’âge de 7 à 8 ans dans une école publique. Les tests de diagnostic conçus montrent que la voyelle antérieure arrondie [y] , n’étant pas attestée ni en arabe marocain ni en arabe classique, pose majoritairement des problèmes de production aux apprenants marocains. Les résultats mettent en valeur l’efficience du reconditionnement perceptif sur les performances perceptive et productive des apprenants. Ils confirment que, généralement, un bon reconditionnement de la perception des sons étrangers est une nécessité préalable à une production optimale. Ces données obtenues suggèrent qu’un entraînement basé sur la correction perceptive par la prosodie sensibilise les apprenants aux liens existant entre le respect de la structure prosodique et la bonne perception et production des sons. Cela mène à conclure qu’une surveillance de la bonne maîtrise de la structure suprasegmentale dans l’expression orale, dès le début de l’apprentissage du français langue étrangère/seconde, pourrait garantir une meilleure performance chez l’apprenant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique"

1

Roch-Veiras, Sophie. "Histoire de l'enseignement/apprentissage du vocabulaire en didactique des langues." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030160.

Full text
Abstract:
Cette recherche, nee d'une pratique, part des difficultes qu' eprouvent apprenants et enseignants dans le traitement et la memorisation du vocabulaire en classe, les manuels, qui devraient en toute logique pallier ces difficultes, n'apportent pour l'heure aucune solution satisfaisante et, en minimisant l'importance a accorder au vocabulaire, ne font que renforcer ce sentiment d'impuissance. Une etude approfondie de l'histoire de l'enseignement du vocabulaire peut, non seulement nous eclairer sur les raisons de cette desaffection, mais egalement nous aider a trouver des cles susceptibles d'ouvrir un jour les portes du vocabulaire. Notre recherche, qui s'appuie sur un travail historique, se propose donc de faire le point sur les procedes qui, enrichis et adaptes au fil des siecles, ont fait avancer l'enseignement du vocabulaire et qui, aujourd'hui encore, pourraient apporter des solutions en classe
This research, based upon practical experience, stems from the difficulties encountered by learners and teachers in dealing with the acquisition of vocabulary in class. Handbooks in which one normally expects to find ways of overcoming these difficulties, provide no statisfactory solution at the moment. Besides, by minimizing the importance of vocabulary they only amplify this feeling of helplessness. A detailed historical survey of the teaching of vocabulary not only sheds light on the reasons for such a dismissal but also suggests new ways of coping with vocabulary acquisition today. Our research, grounded in a historical approach, is intended to evaluate the many methods which have been developped and modified through the centuries contributing to the progress of the teaching of vocabulary. Such a study can lead to the creation of new techniques applicable to today's classroom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chen, Yuchen. "Didactique des langues étrangères et ressources matérielles d'apprentissage en dispositif d'autoformation." Grenoble 3, 2005. http://www.theses.fr/2005GRE39025.

Full text
Abstract:
S'inscrivant dans le champ de la didactique des langues, ce travail se situe à la croisée de deux grands domaines : l'acquisition des langues étrangères et l'ingénierie de l'autoformation éducative. Il s'attache à étudier la place des ressources matérielles d'apprentissage ainsi que la façon dont elles sont organisées dans la dynamique pédagogique des centres de ressources langue (CRL). Partant d'une approche praxéologique, la réflexion prend autant appui sur les références théoriques que sur les applications sur le terrain. Le cadrage théorique fait appel aux recherches en psychologie de l'apprentissage, en acquisition des langues, aux notions de curriculum et de tâche ainsi qu'à l'autoformation institutionnelle. Cette étude débouche sur une proposition de modélisation holistique de la situation d'apprentissage autodirigé en CRL. Sous la forme d'un schéma à quatre constituants : langue, apprenant, ressources matérielles et enseignant, le modèle met en avant l'articulation entre les notions de médiation et de médiatisation. Nous exposons par ailleurs que la qualité des ressources matérielles n'existe que par leur processus d'appropriation fondé sur des critères pédagogiques. A partir d'un cadre méthodologique défini en fonction de l'hétérogénéité des lieux d'étude choisis, nous présentons dans un premier temps des analyses concrètes qui rendent compte des pratiques réelles de l'auto-apprentissage guidé suivant une perspective globale de réingénierie des CRL. Dans un second temps, nous comparons trois propositions existantes en matière de description et de catégorisation des fonds de ressources matérielles. Enfin, à travers un projet de développement en FLE, nous identifions les principaux paramètres à prendre en ligne de compte pour la mise en place d'un système efficace d'organisation et de recherche orienté vers les usagers. De manière plus précise, ces analyses interrogent la notion de (bonne) ressource en tenant compte de la double vocation des dispositifs. D'une part, du point de vue acquisitionnel en langue cible, la ressource n'acquiert son intérêt qu'en se définissant par rapport à l'activité langagière qu'elle induirait. D'autre part, afin d'être autonomisante, chaque unité de ressource ainsi que l'ensemble de ressources doivent être classées de telle sorte que, selon ses capacités et ses besoins, l'apprenant ait la liberté de choisir ses matériels d'apprentissage. En définitive, en replaçant la problématique dans une vision globale du dispositif, nous insistons sur le rôle de l'enseignant comme acteur décisif de la réussite d'un projet d'organisation didactique des ressources matérielles dans un CRL.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

André, Bernard. "Représentations de l'autonomie en didactique des langues et des cultures." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1997PA030013.

Full text
Abstract:
Fonder l'éducation sur celui qui apprend, en fonction de sa personne ici et maintenant et en fonction de ce qu'il deviendra et de ce qu'il fera de cet apprentissage, tel est le cadre dans lequel s'inscrit cette thèse. Le terme d'autonomie et les termes qui s'y rapportent (autonomisation, auto-direction, auto-apprentissage, autodidaxie, auto-évaluation) ont fait flores jusque dans les manuels de langue. Mais si l'autonomie est devenue un passage obligé dans le lexique de l'éducation et tout spécialement dans le domaine des langues et des cultures, les pratiques qu'on en fait sont loin d'être identiques. Les propositions émises visent à la fois la défense d'une didactique des langues et des cultures solide et l'adhésion du français comme langue étrangère à une alliance sans dépendance. C'est en s'associant a une didactique générale des langues que le français langue étrangère s'autonomisera le mieux, comme l'apprenant s'autonomise en se socialisant. Cette thèse a l'ambition de s'inscrire dans l'esprit du "cadre européen commun de référence pour l'enseignement et l'apprentissage des langues en Europe". Le propos ne vise pas la seule Europe mais celle-ci, par son histoire et ses traditions d'échanges culturels, semble bien placée pour servir d'avant-garde à des stratégies de diffusion des langues et des cultures
The purpose of this Ph. D is to show that any teaching method must be centred on the learner and must take into account his her personality and his/her reasons for wanting to learn a new language and a new culture. The word autonomy as well as what it is linked to (growing autonomous, developing one's own curriculum, self-learning, untutored language learning, self-evaluation. . . ) Are very popular today, even in language textbooks. Yet in spite of the fact the concept of autonomy is systematically referred to where teaching methods are concerned, especially in the field of foreign languages and cultures. The proposals made in this paper not only promote didactics of foreign languages, but also encourage the association of French as a foreign language with general didactics of languages. This ph. D is faithful to the spirit of the "european common frame of reference for the teaching and learning of languages in Europe". The proposals made are not limited to Europe. Yet because of its history and tradition of cultural exchanges, it seems the perfect place from which to launch new strategies for the diffusion of foreign languages and cultures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Blin, Béatrice. "L' Implication de l'imaginaire dans l'interaction didactique en classe de langues." Université des Antilles et de la Guyane. Institut supérieur d'études francophones, 2008. http://www.theses.fr/2008AGUY0202.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche se propose d'étudier la place et le rôle de l'imaginaire dans l'interaction didactique en langues. La première hypothèse formulée est que l'imaginaire est un processus dynamique qui intervient au moment de la prise de parole ou, du moins, au moment de la coconstruction du discours-en-interaction. Il est présenté comme l'un des moteurs des conduites d'enseignement et d'appropriation. La deuxième hypothèse énoncée est que l'imaginaire apparaît dans la dissymétrie des places et des savoirs entre enseignants et apprenants. Il se manifeste dans les divergences de focalisations (l'usage ou la règle, les formes ou le sens, la langue ou la culture, mais aussi la pratique de la communication ou celle de la figuration de soi). Cette recherche, de type ethnographique, a été réalisée à l'Institut français d'Amérique latine à Mexico. Les résultats obtenus confirment les hypothèses de départ et montrent que l'imaginaire est un processus dynamique qui permet aux hommes de co-construire le monde (il est le résultat d'un jeu d'images), de le faire être (il donne un sens aux différentes images) mais aussi de l'affronter (il permet aux interactants de se placer par rapport aux autres et par rapport aux objets du monde). La notion d'imaginaire est redéfinie : il faut l'entendre comme une (re)présentation de la réalité mais une (re )présentation située sur le plan de l'instant interactionnel. Il s'agit, en quelque sorte, d'une (re )présentation co-construite dans l'épaisseur du discours. Il est conclu qu'agir langagièrement en classe de langues ne signifie pas uniquement communiquer ou co-agir mais aussi co-construire et co-être
This research paper proposes to study the place and role of the imaginary in educational interaction in languages. The first hypothesis formulated is that the imaginary is a dynamic process that occurs at the moment of speaking or, at least, at the moment of co-constructing discourse-ininteraction. It is presented as one of the moving forces of teaching and appropriation behaviour. The second hypothesis stated is that the imaginary appears in the dissymmetry in position and knowledge between teachers and leamers. It is evident in differences of focus (usage or rule, form or meaning, language or culture, but also the practice of communication or that of self-figuration). This research, ethnographie in nature, was conducted at the French Institute in Latin America, in Mexico City. Results confirm the initial hypotheses and show that the imaginary is a dynamic process that not only allows people to co-construct the world (it is the result of a play of images), to make it be (it gives a meaning to the different images), but also to face it (it allows the interactors to situate themselves in relation to others and in relation to objects in the world). The notion of the imaginary is redefined: it should be understood as a (re )presentation of reality but one that is situated at the level of the interactional moment. Ln a way, it is a question of a (re)presentation coconstructed in the depths of the discourse. The conclusion reached is that acting linguistically in language class does not involve just communicating or co-acting, but also co-constructing and cobeing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Le, Goff Jean. "Idéologie et déontologie en didactique des langues étrangères : contribution à la création d'un C.E.L.C. (Comité d'éthique des langues et des cultures)." Aix-Marseille 1, 1995. http://www.theses.fr/1996AIX10085.

Full text
Abstract:
Le champ de la didactique des langues francais langue etrangere (d. D. L. F. L. E. ) est traverse de discours ideologiques souvent opposes. Il est necessaire de situer chacun de ces discours pour estimer leur effet sur une approche qui se voudrait deontologique. Dans cette perspective, il est indispensable d'evaluer l'impact invalidant (d'un point de vue deontologique) du champ economique et politique sur le champ de la didactique des langues francais langues etrangere (d. D. L. F. L. E. ). Apres analyse, force est de constater que la classe, l'institution et le domaine scientifique peuvent constituer les bases d'un <> possible, a condition, probablement, de creer un comite d'ethique des langues et des cultures (c. E. L. C. ).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Atienza, José Luis. "La construction de programmes culturels en didactique des langues étrangères : quelles théories pour quelles pratiques ?" Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030103.

Full text
Abstract:
La thèse vise trois objectifs: 1. Fonder théoriquement la nécessite de curriculums culturels pour l'appropriation de langues estrangères; 2. Suggérer -à partir des théories convoquées pour cette finalité- un procédé pour l'élaboration de tels curriculums; 3. Proposer une démarche didactique capable d'assurer l'application du procédé ainsi établi. Le premier objectif a été abordé en faisant appel, d'un côté, à la psychologie historique et culturelle et à la théorie de l'activité qui en est le centre et, de l'autre, aux théories pragmatiques du langage. Nous avons, grâce à cela, proposé un modèle de construction culturelle de la nature humaine -au double plan phylogénétique et ontogénétique- à l'intérieur duquel la langue joue un rôle de premier ordre. En effet, elle est l'instrument médiateur par excellence dans les processus d'hominisation qui ont lieu dans les interactions sociales quotidiennes. Or, ces interactions, ainsi que les langues elles-mêmes, étant propres à chaque communauté culturelle, l'appropriation des langues étrangères en milieu captif institutionnel demande qu'on trouve le moyen de reconstruire -en situation pédagogique et pour les faire vivre aux apprenants- des situations de communications propres a la communauté de la langue cible. Pour essayer de réaliser ce deuxième objectif -un procédé pour l'élaboration des curriculums culturels- on a proposé, à partir des présupposés théoriques précédemment mis en évidence- un modèle d'identification d'interactions sociales écologiquement pertinentes et une démarche pour le rendre opérationnel. Enfin, par rapport au troisième objectif, on a choisi le jeu comme l'activité de classe privilégiée puisqu'il a la particularité d'être à la fois culture, lieu de reconstruction d'interactions culturelles et l'instrument de transmission culturelle dont l'espèce humaine s'est historiquement dotée
This thesis considers three objectives: 1. To base theoretically the necessity for cultural curricula for teaching of foreign languages; 2. To suggest -in accordance with the theories used for this purpose- a procedure for the desing of such curricula; 3. To propose a didactic model capable of assuring the aplication of the procedure as established. In order to approach the first objective we have based ourselves, on the one hand, on historical and cultural psychology and on the theory of activity which is its central nucleus and, on the other hand, on the pragmatic theories of the language. Based on these foundations, we have proposed a model of cultural construction of human nature -on the phylogenetic and ontogenetic levels- in which language plays a role of primary importance. In effect, it is the mediating instrument par excellence in the hominization processes that take place in the framework of daily social interactions. Moreover, as these interactions, as well as the languages themselves, are integral part of each cultural community, the acquisition of foreign language in the educational system require us to find a way of reconstructing -in a pedagogical context and so that they can be experienced by learners- communicative situations inherent to the target language. In order to try to accomplish the second objective -a procedure for cultural curricula desing, we have proposed a model for the identification of ecologically pertinent social interactions and procedure to make it operational, on the basis of the theoretical assumptions previously expounded. In short, related to the third objective, we have chosen play as a priviled classroom activitys since it has the peculiarity of being culture, space for reconstruction of cultural interactions and instrument of cultural transmission with which the humankind has been gifted throught history
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Salsignac, Jeanne. "Perception de l'accent primaire de langues étrangéres à structures accentuelles différentes : perspectives pour la didactique du Français Langue Etrangére." Toulouse 2, 1996. http://www.theses.fr/1996TOU20051.

Full text
Abstract:
Pour rendre compte des processus mis en oeuvre lors de la perception de l'accent primaire d'une langue etrangere, deux hypotheses sont generalement avancees. D'une part, l'auditeur se baserait sur les indices acoustiques presents dans le signal (traitement purement auditif). D'autre part, il serait influence par ses habitudes accentuelles (traitement subjectif). Ces hypotheses sont non exclusives ; la seconde, qui refere a la notion de "crible" (cf. Polivanov et troubetzkoy), a jusqu'alors ete peu verifiee experimentalement et peut etre precisee. Dans chaque langue, l'accent primaire est caracterise par sa nature, son degre de proeminence et sa position. Selon nous, quelles que soient les habitudes linguistiques de l'auditeur, la perception des accents tres proeminents de toute langue devrait relever d'un traitement auditif. En revanche, confronte aux accents peu proeminents d'une langue etrangere, tout auditeur pourrait etre influence par la place et ou la nature de l'accent dans sa langue maternelle. Enfin, la pratique assidue d'une seconde langue pourrait generer un second crible a la place ou en plus du crible maternel. Un enregistrement de mots et phrases produits dans sept langues - francais, turc, polonais, tcheque, hongrois, russe, espagnol - a ete soumis a quatorze auditeurs (deux natifs de chaque langue) qui devaient reperer les accents dans une ou plusieurs langues etrangeres. Douze de ces sujets, outre leur propre langue, pratiquaient plus ou moins assidument le francais. Nos resultats sont plutot conformes a nos previsions : les reponses de deux sujets releveraient d'un traitement purement objectif. En revanche, les autres sujets, confrontes aux accents peu marques, auraient subi, a differents degres, l'influence du crible accentuel (genere par leur langue maternelle et ou par leur langue "d'adoption", le francais). Ce travail, qui permet de mieux comprendre comment on percoit l'accent primaire d'une langue etrangere, ouvre des perspectives pour la didactique du fle
Two hypotheses are generally put forward to explain how we perceive primary stress in a foreign language. 1- the listener would respond to the acoustic cues (purely 'bottom-up' processing). 2- he would be influenced by his stress habits ('top-down' processing). These hypotheses are not mutually exclusive. The second one, refering to polivanov and troubetzkoy 'crible' - a kind of filter -, requires clarification and experimental confirmation. In every language, primary stress can be characterized by its nature, its degree of prominence and its position. From our view point, if a stress is very prominent, its perception should be the outcome of a 'bottom-up' processing. On the contrary, when perceiving a less prominent stress, the listener should be influenced by the nature and or position of native primary stress. Eventually, familiarity with a second language could generate a second 'crible', in addition to, or in place of the mother 'crible'. A corpus made of words and sentences in seven languages - french, turkish, polish, czech, hungarian, russian, spanish - was recorded. Fourteen listeners (two native speakers of each language) were required to indicate which syllables they perceived as prominent in one or several of these languages. The twelve non-french listeners were more or less familiar with french. Our results are quite in accordance with our predictions. Two subjects could be categorized as purely 'bottom-up' hearers. The other subjects, when perceiving the least prominent stresses, could be categorized as "top-down' hearers : they were influenced by their 'crible' (that is by their mother tongue and or by their second language, french). This study, which allows a better understanding of primary stress perception in a foreign language, leads us to make suggestions for the teaching of french as a foreign language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Raby, Françoise. "Apprentissage de l'anglais et nouvelles technologies éducatives : contribution de l'ergonomie cognitive à la didactique des langues." Bordeaux 2, 1996. http://www.theses.fr/1996BOR21004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Trémion, Virginie. "La compétence culturelle à l'heure du numérique : pratiques inédites d'apprentissage en didactique des langues et des cultures : le cas de Cultura." Lille 3, 2011. http://www.theses.fr/2011LIL30028.

Full text
Abstract:
Dans un contexte d'essor des technologies de l'information et de la communication dans l'éducation, cette thèse porte sur l'apprentissage de la communication en langue étrangère dans Cultura, un programme d'échanges écrits et asynchrones sur Internet. En admettant que les technologies facilitent le contact avec des locuteurs de la langue cible, est-ce que les pratiques médiatiques favorisent l'apprentissage de la communication, au demeurant si difficile en face à face, dans ce qu'elle a de complexe et d'imprévisible ? En adoptant une approche théorique constructiviste et interculturelle, nous étudions l'intérêt et les conditions de l'utilisation du forum, technologie utilisée dans Cultura, dans la transformation des représentations sur les partenaires du programme. Pour cela, nous nous appuyons sur les productions écrites des étudiants ainsi que sur leurs interprétations, dans une approche qualitative et pluridisciplinaire. Au terme de notre recherche, nous établissons que le forum possède des potentialités exceptionnelles dans le cadre d'une formation interculturelle, à condition qu'elles soient activées par des intentions pédagogiques qui suscitent et accompagnent l'autorégulation et l'engagement de l'étudiant
In the current context of ever-increasing use of information and communication technologies in education, this thesis looks at learning to communicate in a foreign language using Cultura, a program involving written asynchronous exchanges via Internet. Assuming that technology facilitates contact with speakers of the target language, do mediated practices promote learning to communicate, in itself extremely difficult in face-to-face encounters, in terms of the complex and imprecise nature of communication ? Adopting a theoretical approach with is both constructivist and intercultural, we examine the utility and conditions of using a forum - the technology used in Cultura - in the transformation of the representations of the various partners in the program. We base our investigation on both the written productions of the students as well as their interpretations, within an approach that is both qualitative and multidisciplinary. Based on our research, we conclude that forums possess exceptional potentialities within the context of intercultural training, on the condition that these potentialities are activated via pedagogical intentions that promote and accompany the student's autoregulation and commitment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dumont, Renaud. "La didactique des langues : une discipline de la convergence." Antilles-Guyane, 2007. http://www.theses.fr/2007AGUY0191.

Full text
Abstract:
Orientée vers l'enseignement et l'apprentissage des langues dites « étrangères », la didactique des langues, et plus particulièrement la didactique du français (langue maternelle, langue étrangère ou langue seconde) se veut une discipline appartenant aux sciences du langage. En effet, elle s'appuie d'abord sur une description du système linguistique prenant en compte le passage d'une langue source à une langue cible : phonétique, morphologie, syntaxe, lexique et sémantique sont de son ressort, même si la problématique du « sens étranger » occupe ici une place essentielle. De ce point de vue, la didactique est donc une science du langage, une linguistique jadis qualifiée de « linguistique appliquée » à l'enseignement et à l'apprentissage. Mais la langue, en tant que telle, n'est plus au centre de la didactique. En effet, elle a cédé la place à la langue-culture, d'où la nécessité, pour cette discipline, de devenir un espace de convergence entre compétence linguistique et compétence socioculturelle, ce double objectif permettant à l'apprenant de s'intégrer dans une culture qui n'est pas nécessairement sa culture originelle, de s'approprier la langue et la culture de l'Autre. Cet élargissement épistémologique se traduit à la fois par un dialogue institutionnel, en fonction du statut de la langue cible (français langue étrangère, français langue seconde ou français langue de scolarisation par exemple) et par la définition de nouvelles approche didactiques d'ordre interculturel, prenant en compte les besoins de l'apprenant, à la fois en tant que sujet parlant et acteur social
Due to be taught and learnt as a foreign language, languages didactics and specifically French didactics (FNL, FFL or FSL) intends to belong to sciences of languages. This science is first based on the description of the linguistics system, realising the way from native language to object language through phonetics, grammar, syntax, vocabulary semantics, considering the main point due to the foreign meaning "le sens étranger". From this point of view, didactics is a science of languages, a linguistics once called applied linguistics to teaching and learning. But the proper language is not the matter of didactics anymore. As by now, it focuses on the concept of language-culture in need to find itself where others sciences meet such as linguistics competence, social and cultural competence to allow the learner to penetrate into a culture which is not his native, to make these competences his too. The wider space for epistemology becomes an institutional dialogue keeping in mind the status of the object language (FFL, FSL, FSCOL) and defining new didactics, intercultural approaches, taking care of the needs of the learner, both as a speaking person and a social person
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique"

1

Puren, Christian. La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes: Essai sur l'éclectisme. Paris: Didier, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

1951-, Turner Carolyn E., ed. Le point sur l'évaluation en didactique des langues. Anjou, Québec: CEC, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

1953-, Robert Jean Michel, ed. Humour et enseignement des langues. [Paris]: Clé international, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Maurie, Fabia. Les langues vivantes à l'école. Paris: Syros/Alternatives, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Witte, Anne E. Le cours de langues interactif: Outils et méthodes. Paris: Ellipses, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Besse, Henri. Grammaires et didactique des langues. Paris: Hatier, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Besse, Henri. Grammaires et didactique des langues. Paris: Hatier, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Porcher, Louis. L' Apprentissage précoce des langues. Paris: Presses universitaires de France, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zarate, Geneviève. Représentations de l'étranger et didactique des langues. Paris: Didier, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lazar, I. Intégrer la compétence en communication interculturelle dans la formation des enseignants. Strasbourg: Conseil de l'Europe, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography