To see the other types of publications on this topic, follow the link: Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique.

Dissertations / Theses on the topic 'Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Langues vivantes – Étude et enseignement – Didactique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Roch-Veiras, Sophie. "Histoire de l'enseignement/apprentissage du vocabulaire en didactique des langues." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030160.

Full text
Abstract:
Cette recherche, nee d'une pratique, part des difficultes qu' eprouvent apprenants et enseignants dans le traitement et la memorisation du vocabulaire en classe, les manuels, qui devraient en toute logique pallier ces difficultes, n'apportent pour l'heure aucune solution satisfaisante et, en minimisant l'importance a accorder au vocabulaire, ne font que renforcer ce sentiment d'impuissance. Une etude approfondie de l'histoire de l'enseignement du vocabulaire peut, non seulement nous eclairer sur les raisons de cette desaffection, mais egalement nous aider a trouver des cles susceptibles d'ouvrir un jour les portes du vocabulaire. Notre recherche, qui s'appuie sur un travail historique, se propose donc de faire le point sur les procedes qui, enrichis et adaptes au fil des siecles, ont fait avancer l'enseignement du vocabulaire et qui, aujourd'hui encore, pourraient apporter des solutions en classe
This research, based upon practical experience, stems from the difficulties encountered by learners and teachers in dealing with the acquisition of vocabulary in class. Handbooks in which one normally expects to find ways of overcoming these difficulties, provide no statisfactory solution at the moment. Besides, by minimizing the importance of vocabulary they only amplify this feeling of helplessness. A detailed historical survey of the teaching of vocabulary not only sheds light on the reasons for such a dismissal but also suggests new ways of coping with vocabulary acquisition today. Our research, grounded in a historical approach, is intended to evaluate the many methods which have been developped and modified through the centuries contributing to the progress of the teaching of vocabulary. Such a study can lead to the creation of new techniques applicable to today's classroom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chen, Yuchen. "Didactique des langues étrangères et ressources matérielles d'apprentissage en dispositif d'autoformation." Grenoble 3, 2005. http://www.theses.fr/2005GRE39025.

Full text
Abstract:
S'inscrivant dans le champ de la didactique des langues, ce travail se situe à la croisée de deux grands domaines : l'acquisition des langues étrangères et l'ingénierie de l'autoformation éducative. Il s'attache à étudier la place des ressources matérielles d'apprentissage ainsi que la façon dont elles sont organisées dans la dynamique pédagogique des centres de ressources langue (CRL). Partant d'une approche praxéologique, la réflexion prend autant appui sur les références théoriques que sur les applications sur le terrain. Le cadrage théorique fait appel aux recherches en psychologie de l'apprentissage, en acquisition des langues, aux notions de curriculum et de tâche ainsi qu'à l'autoformation institutionnelle. Cette étude débouche sur une proposition de modélisation holistique de la situation d'apprentissage autodirigé en CRL. Sous la forme d'un schéma à quatre constituants : langue, apprenant, ressources matérielles et enseignant, le modèle met en avant l'articulation entre les notions de médiation et de médiatisation. Nous exposons par ailleurs que la qualité des ressources matérielles n'existe que par leur processus d'appropriation fondé sur des critères pédagogiques. A partir d'un cadre méthodologique défini en fonction de l'hétérogénéité des lieux d'étude choisis, nous présentons dans un premier temps des analyses concrètes qui rendent compte des pratiques réelles de l'auto-apprentissage guidé suivant une perspective globale de réingénierie des CRL. Dans un second temps, nous comparons trois propositions existantes en matière de description et de catégorisation des fonds de ressources matérielles. Enfin, à travers un projet de développement en FLE, nous identifions les principaux paramètres à prendre en ligne de compte pour la mise en place d'un système efficace d'organisation et de recherche orienté vers les usagers. De manière plus précise, ces analyses interrogent la notion de (bonne) ressource en tenant compte de la double vocation des dispositifs. D'une part, du point de vue acquisitionnel en langue cible, la ressource n'acquiert son intérêt qu'en se définissant par rapport à l'activité langagière qu'elle induirait. D'autre part, afin d'être autonomisante, chaque unité de ressource ainsi que l'ensemble de ressources doivent être classées de telle sorte que, selon ses capacités et ses besoins, l'apprenant ait la liberté de choisir ses matériels d'apprentissage. En définitive, en replaçant la problématique dans une vision globale du dispositif, nous insistons sur le rôle de l'enseignant comme acteur décisif de la réussite d'un projet d'organisation didactique des ressources matérielles dans un CRL.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

André, Bernard. "Représentations de l'autonomie en didactique des langues et des cultures." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1997PA030013.

Full text
Abstract:
Fonder l'éducation sur celui qui apprend, en fonction de sa personne ici et maintenant et en fonction de ce qu'il deviendra et de ce qu'il fera de cet apprentissage, tel est le cadre dans lequel s'inscrit cette thèse. Le terme d'autonomie et les termes qui s'y rapportent (autonomisation, auto-direction, auto-apprentissage, autodidaxie, auto-évaluation) ont fait flores jusque dans les manuels de langue. Mais si l'autonomie est devenue un passage obligé dans le lexique de l'éducation et tout spécialement dans le domaine des langues et des cultures, les pratiques qu'on en fait sont loin d'être identiques. Les propositions émises visent à la fois la défense d'une didactique des langues et des cultures solide et l'adhésion du français comme langue étrangère à une alliance sans dépendance. C'est en s'associant a une didactique générale des langues que le français langue étrangère s'autonomisera le mieux, comme l'apprenant s'autonomise en se socialisant. Cette thèse a l'ambition de s'inscrire dans l'esprit du "cadre européen commun de référence pour l'enseignement et l'apprentissage des langues en Europe". Le propos ne vise pas la seule Europe mais celle-ci, par son histoire et ses traditions d'échanges culturels, semble bien placée pour servir d'avant-garde à des stratégies de diffusion des langues et des cultures
The purpose of this Ph. D is to show that any teaching method must be centred on the learner and must take into account his her personality and his/her reasons for wanting to learn a new language and a new culture. The word autonomy as well as what it is linked to (growing autonomous, developing one's own curriculum, self-learning, untutored language learning, self-evaluation. . . ) Are very popular today, even in language textbooks. Yet in spite of the fact the concept of autonomy is systematically referred to where teaching methods are concerned, especially in the field of foreign languages and cultures. The proposals made in this paper not only promote didactics of foreign languages, but also encourage the association of French as a foreign language with general didactics of languages. This ph. D is faithful to the spirit of the "european common frame of reference for the teaching and learning of languages in Europe". The proposals made are not limited to Europe. Yet because of its history and tradition of cultural exchanges, it seems the perfect place from which to launch new strategies for the diffusion of foreign languages and cultures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Blin, Béatrice. "L' Implication de l'imaginaire dans l'interaction didactique en classe de langues." Université des Antilles et de la Guyane. Institut supérieur d'études francophones, 2008. http://www.theses.fr/2008AGUY0202.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche se propose d'étudier la place et le rôle de l'imaginaire dans l'interaction didactique en langues. La première hypothèse formulée est que l'imaginaire est un processus dynamique qui intervient au moment de la prise de parole ou, du moins, au moment de la coconstruction du discours-en-interaction. Il est présenté comme l'un des moteurs des conduites d'enseignement et d'appropriation. La deuxième hypothèse énoncée est que l'imaginaire apparaît dans la dissymétrie des places et des savoirs entre enseignants et apprenants. Il se manifeste dans les divergences de focalisations (l'usage ou la règle, les formes ou le sens, la langue ou la culture, mais aussi la pratique de la communication ou celle de la figuration de soi). Cette recherche, de type ethnographique, a été réalisée à l'Institut français d'Amérique latine à Mexico. Les résultats obtenus confirment les hypothèses de départ et montrent que l'imaginaire est un processus dynamique qui permet aux hommes de co-construire le monde (il est le résultat d'un jeu d'images), de le faire être (il donne un sens aux différentes images) mais aussi de l'affronter (il permet aux interactants de se placer par rapport aux autres et par rapport aux objets du monde). La notion d'imaginaire est redéfinie : il faut l'entendre comme une (re)présentation de la réalité mais une (re )présentation située sur le plan de l'instant interactionnel. Il s'agit, en quelque sorte, d'une (re )présentation co-construite dans l'épaisseur du discours. Il est conclu qu'agir langagièrement en classe de langues ne signifie pas uniquement communiquer ou co-agir mais aussi co-construire et co-être
This research paper proposes to study the place and role of the imaginary in educational interaction in languages. The first hypothesis formulated is that the imaginary is a dynamic process that occurs at the moment of speaking or, at least, at the moment of co-constructing discourse-ininteraction. It is presented as one of the moving forces of teaching and appropriation behaviour. The second hypothesis stated is that the imaginary appears in the dissymmetry in position and knowledge between teachers and leamers. It is evident in differences of focus (usage or rule, form or meaning, language or culture, but also the practice of communication or that of self-figuration). This research, ethnographie in nature, was conducted at the French Institute in Latin America, in Mexico City. Results confirm the initial hypotheses and show that the imaginary is a dynamic process that not only allows people to co-construct the world (it is the result of a play of images), to make it be (it gives a meaning to the different images), but also to face it (it allows the interactors to situate themselves in relation to others and in relation to objects in the world). The notion of the imaginary is redefined: it should be understood as a (re )presentation of reality but one that is situated at the level of the interactional moment. Ln a way, it is a question of a (re)presentation coconstructed in the depths of the discourse. The conclusion reached is that acting linguistically in language class does not involve just communicating or co-acting, but also co-constructing and cobeing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Le, Goff Jean. "Idéologie et déontologie en didactique des langues étrangères : contribution à la création d'un C.E.L.C. (Comité d'éthique des langues et des cultures)." Aix-Marseille 1, 1995. http://www.theses.fr/1996AIX10085.

Full text
Abstract:
Le champ de la didactique des langues francais langue etrangere (d. D. L. F. L. E. ) est traverse de discours ideologiques souvent opposes. Il est necessaire de situer chacun de ces discours pour estimer leur effet sur une approche qui se voudrait deontologique. Dans cette perspective, il est indispensable d'evaluer l'impact invalidant (d'un point de vue deontologique) du champ economique et politique sur le champ de la didactique des langues francais langues etrangere (d. D. L. F. L. E. ). Apres analyse, force est de constater que la classe, l'institution et le domaine scientifique peuvent constituer les bases d'un <> possible, a condition, probablement, de creer un comite d'ethique des langues et des cultures (c. E. L. C. ).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Atienza, José Luis. "La construction de programmes culturels en didactique des langues étrangères : quelles théories pour quelles pratiques ?" Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030103.

Full text
Abstract:
La thèse vise trois objectifs: 1. Fonder théoriquement la nécessite de curriculums culturels pour l'appropriation de langues estrangères; 2. Suggérer -à partir des théories convoquées pour cette finalité- un procédé pour l'élaboration de tels curriculums; 3. Proposer une démarche didactique capable d'assurer l'application du procédé ainsi établi. Le premier objectif a été abordé en faisant appel, d'un côté, à la psychologie historique et culturelle et à la théorie de l'activité qui en est le centre et, de l'autre, aux théories pragmatiques du langage. Nous avons, grâce à cela, proposé un modèle de construction culturelle de la nature humaine -au double plan phylogénétique et ontogénétique- à l'intérieur duquel la langue joue un rôle de premier ordre. En effet, elle est l'instrument médiateur par excellence dans les processus d'hominisation qui ont lieu dans les interactions sociales quotidiennes. Or, ces interactions, ainsi que les langues elles-mêmes, étant propres à chaque communauté culturelle, l'appropriation des langues étrangères en milieu captif institutionnel demande qu'on trouve le moyen de reconstruire -en situation pédagogique et pour les faire vivre aux apprenants- des situations de communications propres a la communauté de la langue cible. Pour essayer de réaliser ce deuxième objectif -un procédé pour l'élaboration des curriculums culturels- on a proposé, à partir des présupposés théoriques précédemment mis en évidence- un modèle d'identification d'interactions sociales écologiquement pertinentes et une démarche pour le rendre opérationnel. Enfin, par rapport au troisième objectif, on a choisi le jeu comme l'activité de classe privilégiée puisqu'il a la particularité d'être à la fois culture, lieu de reconstruction d'interactions culturelles et l'instrument de transmission culturelle dont l'espèce humaine s'est historiquement dotée
This thesis considers three objectives: 1. To base theoretically the necessity for cultural curricula for teaching of foreign languages; 2. To suggest -in accordance with the theories used for this purpose- a procedure for the desing of such curricula; 3. To propose a didactic model capable of assuring the aplication of the procedure as established. In order to approach the first objective we have based ourselves, on the one hand, on historical and cultural psychology and on the theory of activity which is its central nucleus and, on the other hand, on the pragmatic theories of the language. Based on these foundations, we have proposed a model of cultural construction of human nature -on the phylogenetic and ontogenetic levels- in which language plays a role of primary importance. In effect, it is the mediating instrument par excellence in the hominization processes that take place in the framework of daily social interactions. Moreover, as these interactions, as well as the languages themselves, are integral part of each cultural community, the acquisition of foreign language in the educational system require us to find a way of reconstructing -in a pedagogical context and so that they can be experienced by learners- communicative situations inherent to the target language. In order to try to accomplish the second objective -a procedure for cultural curricula desing, we have proposed a model for the identification of ecologically pertinent social interactions and procedure to make it operational, on the basis of the theoretical assumptions previously expounded. In short, related to the third objective, we have chosen play as a priviled classroom activitys since it has the peculiarity of being culture, space for reconstruction of cultural interactions and instrument of cultural transmission with which the humankind has been gifted throught history
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Salsignac, Jeanne. "Perception de l'accent primaire de langues étrangéres à structures accentuelles différentes : perspectives pour la didactique du Français Langue Etrangére." Toulouse 2, 1996. http://www.theses.fr/1996TOU20051.

Full text
Abstract:
Pour rendre compte des processus mis en oeuvre lors de la perception de l'accent primaire d'une langue etrangere, deux hypotheses sont generalement avancees. D'une part, l'auditeur se baserait sur les indices acoustiques presents dans le signal (traitement purement auditif). D'autre part, il serait influence par ses habitudes accentuelles (traitement subjectif). Ces hypotheses sont non exclusives ; la seconde, qui refere a la notion de "crible" (cf. Polivanov et troubetzkoy), a jusqu'alors ete peu verifiee experimentalement et peut etre precisee. Dans chaque langue, l'accent primaire est caracterise par sa nature, son degre de proeminence et sa position. Selon nous, quelles que soient les habitudes linguistiques de l'auditeur, la perception des accents tres proeminents de toute langue devrait relever d'un traitement auditif. En revanche, confronte aux accents peu proeminents d'une langue etrangere, tout auditeur pourrait etre influence par la place et ou la nature de l'accent dans sa langue maternelle. Enfin, la pratique assidue d'une seconde langue pourrait generer un second crible a la place ou en plus du crible maternel. Un enregistrement de mots et phrases produits dans sept langues - francais, turc, polonais, tcheque, hongrois, russe, espagnol - a ete soumis a quatorze auditeurs (deux natifs de chaque langue) qui devaient reperer les accents dans une ou plusieurs langues etrangeres. Douze de ces sujets, outre leur propre langue, pratiquaient plus ou moins assidument le francais. Nos resultats sont plutot conformes a nos previsions : les reponses de deux sujets releveraient d'un traitement purement objectif. En revanche, les autres sujets, confrontes aux accents peu marques, auraient subi, a differents degres, l'influence du crible accentuel (genere par leur langue maternelle et ou par leur langue "d'adoption", le francais). Ce travail, qui permet de mieux comprendre comment on percoit l'accent primaire d'une langue etrangere, ouvre des perspectives pour la didactique du fle
Two hypotheses are generally put forward to explain how we perceive primary stress in a foreign language. 1- the listener would respond to the acoustic cues (purely 'bottom-up' processing). 2- he would be influenced by his stress habits ('top-down' processing). These hypotheses are not mutually exclusive. The second one, refering to polivanov and troubetzkoy 'crible' - a kind of filter -, requires clarification and experimental confirmation. In every language, primary stress can be characterized by its nature, its degree of prominence and its position. From our view point, if a stress is very prominent, its perception should be the outcome of a 'bottom-up' processing. On the contrary, when perceiving a less prominent stress, the listener should be influenced by the nature and or position of native primary stress. Eventually, familiarity with a second language could generate a second 'crible', in addition to, or in place of the mother 'crible'. A corpus made of words and sentences in seven languages - french, turkish, polish, czech, hungarian, russian, spanish - was recorded. Fourteen listeners (two native speakers of each language) were required to indicate which syllables they perceived as prominent in one or several of these languages. The twelve non-french listeners were more or less familiar with french. Our results are quite in accordance with our predictions. Two subjects could be categorized as purely 'bottom-up' hearers. The other subjects, when perceiving the least prominent stresses, could be categorized as "top-down' hearers : they were influenced by their 'crible' (that is by their mother tongue and or by their second language, french). This study, which allows a better understanding of primary stress perception in a foreign language, leads us to make suggestions for the teaching of french as a foreign language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Raby, Françoise. "Apprentissage de l'anglais et nouvelles technologies éducatives : contribution de l'ergonomie cognitive à la didactique des langues." Bordeaux 2, 1996. http://www.theses.fr/1996BOR21004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Trémion, Virginie. "La compétence culturelle à l'heure du numérique : pratiques inédites d'apprentissage en didactique des langues et des cultures : le cas de Cultura." Lille 3, 2011. http://www.theses.fr/2011LIL30028.

Full text
Abstract:
Dans un contexte d'essor des technologies de l'information et de la communication dans l'éducation, cette thèse porte sur l'apprentissage de la communication en langue étrangère dans Cultura, un programme d'échanges écrits et asynchrones sur Internet. En admettant que les technologies facilitent le contact avec des locuteurs de la langue cible, est-ce que les pratiques médiatiques favorisent l'apprentissage de la communication, au demeurant si difficile en face à face, dans ce qu'elle a de complexe et d'imprévisible ? En adoptant une approche théorique constructiviste et interculturelle, nous étudions l'intérêt et les conditions de l'utilisation du forum, technologie utilisée dans Cultura, dans la transformation des représentations sur les partenaires du programme. Pour cela, nous nous appuyons sur les productions écrites des étudiants ainsi que sur leurs interprétations, dans une approche qualitative et pluridisciplinaire. Au terme de notre recherche, nous établissons que le forum possède des potentialités exceptionnelles dans le cadre d'une formation interculturelle, à condition qu'elles soient activées par des intentions pédagogiques qui suscitent et accompagnent l'autorégulation et l'engagement de l'étudiant
In the current context of ever-increasing use of information and communication technologies in education, this thesis looks at learning to communicate in a foreign language using Cultura, a program involving written asynchronous exchanges via Internet. Assuming that technology facilitates contact with speakers of the target language, do mediated practices promote learning to communicate, in itself extremely difficult in face-to-face encounters, in terms of the complex and imprecise nature of communication ? Adopting a theoretical approach with is both constructivist and intercultural, we examine the utility and conditions of using a forum - the technology used in Cultura - in the transformation of the representations of the various partners in the program. We base our investigation on both the written productions of the students as well as their interpretations, within an approach that is both qualitative and multidisciplinary. Based on our research, we conclude that forums possess exceptional potentialities within the context of intercultural training, on the condition that these potentialities are activated via pedagogical intentions that promote and accompany the student's autoregulation and commitment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dumont, Renaud. "La didactique des langues : une discipline de la convergence." Antilles-Guyane, 2007. http://www.theses.fr/2007AGUY0191.

Full text
Abstract:
Orientée vers l'enseignement et l'apprentissage des langues dites « étrangères », la didactique des langues, et plus particulièrement la didactique du français (langue maternelle, langue étrangère ou langue seconde) se veut une discipline appartenant aux sciences du langage. En effet, elle s'appuie d'abord sur une description du système linguistique prenant en compte le passage d'une langue source à une langue cible : phonétique, morphologie, syntaxe, lexique et sémantique sont de son ressort, même si la problématique du « sens étranger » occupe ici une place essentielle. De ce point de vue, la didactique est donc une science du langage, une linguistique jadis qualifiée de « linguistique appliquée » à l'enseignement et à l'apprentissage. Mais la langue, en tant que telle, n'est plus au centre de la didactique. En effet, elle a cédé la place à la langue-culture, d'où la nécessité, pour cette discipline, de devenir un espace de convergence entre compétence linguistique et compétence socioculturelle, ce double objectif permettant à l'apprenant de s'intégrer dans une culture qui n'est pas nécessairement sa culture originelle, de s'approprier la langue et la culture de l'Autre. Cet élargissement épistémologique se traduit à la fois par un dialogue institutionnel, en fonction du statut de la langue cible (français langue étrangère, français langue seconde ou français langue de scolarisation par exemple) et par la définition de nouvelles approche didactiques d'ordre interculturel, prenant en compte les besoins de l'apprenant, à la fois en tant que sujet parlant et acteur social
Due to be taught and learnt as a foreign language, languages didactics and specifically French didactics (FNL, FFL or FSL) intends to belong to sciences of languages. This science is first based on the description of the linguistics system, realising the way from native language to object language through phonetics, grammar, syntax, vocabulary semantics, considering the main point due to the foreign meaning "le sens étranger". From this point of view, didactics is a science of languages, a linguistics once called applied linguistics to teaching and learning. But the proper language is not the matter of didactics anymore. As by now, it focuses on the concept of language-culture in need to find itself where others sciences meet such as linguistics competence, social and cultural competence to allow the learner to penetrate into a culture which is not his native, to make these competences his too. The wider space for epistemology becomes an institutional dialogue keeping in mind the status of the object language (FFL, FSL, FSCOL) and defining new didactics, intercultural approaches, taking care of the needs of the learner, both as a speaking person and a social person
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Riportella, Laure. "La didactique du texte littéraire dans l'enseignement de l'espagnol en France." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030116.

Full text
Abstract:
Traditionnellement, l'enseignement de l'espagnol dans le secondaire fait du texte littéraire son support essentiel. Si la notion de " texte littéraire " ne va pas de soi, on peut cependant s'accorder à lier littérarité et pluralité de sens. Or, selon les psychanalystes et les pédagogues, ces textes pluriels sont de remarquables supports pour l'évolution intellectuelle et affective des apprenants. Le traitement qui en est proposé dans les Instructions Officielles interlangues est diversement interprété selon les langues enseignées. Dans la pratique, le texte littéraire pose problème aux enseignants et est souvent utilisé sans qu'il soit tenu compte de sa spécificité. L'étude des manuels est à cet égard révélatrice. Les nouveaux programmes de FLM fournissent pourtant des outils, dont on peut s'inspirer pour faire accéder au(x) sens et envisager une véritable communication interculturelle. Cela suppose qu'on n'assigne pas à l'École, et à l'enseignement des langues en particulier, une finalité essentiellement utilitaire. Il s'agit donc de mettre l'apprenant au centre de ses apprentissages et, comme le Cadre européen de référence y incite, de lui proposer des tâches qui lui permettent de dépasser ses représentations, d'apprendre à aborder par lui-même un texte complexe et de donner du sens à la situation d'enseignement/ apprentissage et aux acquisitions. Cela ouvre un vaste champ à l'inventivité des enseignants, et quelques exemples sont ici donnés des possibilités offertes
Traditionally, the teaching of Spanish in French secondary education is mainly based on "literary texts". But this is no plain, self-obvious phrase, it comes from a long evolution in literary criticism. Yet, we can take for granted that literarity is bound up with plurivocity. And, clearly, psycho-analysts as well as pedagogues say those multistrand texts act powerfully on the reader's intellectual and affective progress. A way of analysing them is proposed in Interlanguage Official Instructions. But the various language curricula do not follow those instructions in the same way. In fact, using literary texts is quite a problem for teachers, who often do not take into account what makes these texts so special. A review of the school-books tells us a lot. Yet the new curricula for French classes can provide tools, in so far as these are used to lead the pupils towards the meaning(s) and to make them really understand Culture (in its broadest sense, not only civilization). That means that Education, and especially language teaching, should not be merely utilitarian in its purpose. It is essential to place the learner as the centre of his learnings and, as the European Common Reference Framework For Foreign Language Teaching suggests, to propose tasks, which will allow the pupil to overcome his prejudices ; so, he will learn how to approach a complex text by himself, and the situation of teaching/ learning as well as what he gets out of it will mean something to him. Thus a large field lies open for teachers' inventiveness ; examples are given here, showing some of the numerous possibilities this approach offers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Adu, Manyah Kofi. "Etude contrastive du systeme phonologique en akan (twi) et le systeme phonologique en francais en vue d'une application didactique." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1997. http://www.theses.fr/1997STR20041.

Full text
Abstract:
Cette etude contrastive, et les implications didactiques, du twi et du francais introduit une approche bidirectionnelle contrairement a la traditionnelle approche unidirectionnelle dans l'apprentissage des langues secondes. Dans l'approche traditionnelle l'une des langues est consideree comme la langue source et l'autre comme la langue cible dans l'enseignement des langues etrangeres. Des renseignements pedagogiques ressortent de la presentation, juxtaposition et la comparaison des systemes phonologiques des 2 langues. Ainsi dans l'enseignement du francais langue etrangere des propositions sont faites pour l'acquisition des sons du francais par le locuteur du twi, et dans l'enseignement du twi pour l'acquisition des sons du twi par le locuteur du francais. A travers les analyses statistiques, segmentales, suprasegmentales ainsi que des lois des universaux phonologiques, cette etude met en evidence aussi bien des divergences que des convergences entre sons, distributions syllabiques et structures syllabiques en twi et en francais. Dans les propositions pedagogiques l'etude fait ressortir l'inventaire et tient compte des domaines de difficultes rencontrees par l'apprenant et les systemes de facilitation de transfert lors de son apprentissage des sons du twi et des sons du francais. Muni de cet inventaire, l'enseignant-correcteur averti sera en mesure d'orienter, cibler sa methode et porter son attention sur les domaines impliques afin d'apporter des solutions aux problemes detectes et eviter les erreurs prevues dans l'acquisition des sons du twi et l'acquisition des sons du ffrancais
The present study of the pedagogical implications of a contrastive phonology of akan (twi) and french adopts a bi-directional approach to second language learning. This is contrary to the traditional approach whereby only one of the languages compared plays the role of the source language and the other that of the target language. Through the presentation, juxtaposition and comparison of the phon ological systems of twi and french, pedagogical inferences are drawn. In the teaching of french as a second language pedagogical propositions are made towards the acquisition of french sounds by the twi speaker, and in the teaching of twi, the acquisition of twi sounds by the french speaker. Using statistical, segmental, suprasegmental analyses and other phonological rules, the study focuses on sounds, syllabic structures and distributions with and without correspondents in twi and french. The pedagogical propositions of the study focuses on an inventory of difficult areas and facilitation transfer systems in the learning of twi and french sounds. Armed with this inventory the well-informed teacher-corrector will be in a position to direct his attention to and focus his teaching methods on the areas concerned in order to find solutions to the detected problems and avoid predicted errors in the acquisition of twi sounds and in the acquisition of french sounds
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Yang, Hsiang-Yu. "Pour une approche interculturelle des transferts méthodologiques en didactique des langues, application à l'enseignement du FLE en contexte taïwanais." Nantes, 2009. http://www.theses.fr/2009NANT3028.

Full text
Abstract:
Dans les classes de français à Taïwan, une contradiction entre le désir de communiquer et l’attitude réservée des apprenants est souvent constatée. D’une part, les apprenants de français considèrent l’oral comme la compétence la plus importante à acquérir et ils souhaitent pouvoir utiliser cette compétence dans des situations concrètes ; d’autre part, les habitudes culturelles d’apprentissage, forgées par des faits socioculturel, linguistique et politique, freinent la participation spontanée des élèves sinophones. Existerait-il une méthode nouvelle pour réconcilier ces deux réalités ? Dans le cadre de cette étude, des entretiens ont été effectués auprès d’étudiants taïwanais, qui apprennent le français en milieux hétéroglotte et homoglotte. Les résultats montrent que les représentations de l’apprentissage chez ces étudiants, ainsi que leurs relations avec l’apprentissage du français, évoluent selon les différents contextes d’apprentissage. Les étudiants ont exprimé également que le fait de pouvoir utiliser la langue cible, pour la compréhension aussi bien que pour la production, crée un sentiment de réussite encourageant. Parallèlement, les deux groupes d’étudiants revendiquent un même besoin : un sentiment de sécurité à travers un apprentissage solide des contenus linguistiques et une meilleure connaissance d’autrui. A partir de ces résultats, une approche sécurisante, interculturelle et actionnelle peut être envisagée dans la didactique du français pour les étudiants sinophones
In Taiwan, students in French classes often feel a contradiction between the desire to communicate and the learners’ reserved attitude. On the one hand, orals are considered as a most important skill to be acquired, and students wish to use this skill in concrete situations. On the other hand, the cultural of learning, forged by social, linguistic and political facts, restrains the Chinese speaking students from spontaneous participation in the class. Is there a new method to reconcile these two realities? In this study, two groups of Taiwanese students were interviewed, those who learned French in Taiwan and those who learned in France. The results show that for these students, the representations of learning, as well as their relationships with the French learning, evolve according to different learning contexts. The students expressed that being able to use the target language for comprehensions as well as for expression, create an encouraging feeling of success. At the same time, both groups of students claimed the same need: a sense of security through a robust learning of linguistic subjects and a better understanding of the other. From these results, making a safe, intercultural and action-oriented approach can be considered in the teaching of French to Chinese speaking students
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Qotb, Hani. "Vers une didactique du français sur objectifs spécifiques médié par Internet." Montpellier 3, 2008. http://www.theses.fr/2008MON30039.

Full text
Abstract:
Dans un contexte mondialisé, l'enseignement/apprentissage du Français sur Objectifs Spécifiques (FOS) est devenu un facteur-clé qui favorise les échanges aux niveaux professionnel et universitaire. Mais l'enseignement du FOS doit aussi faire face à des difficultés qui empêchent la réalisation des objectifs escomptés des formations mises en place. C'est pourquoi il est important de mener une étude approfondie visant à avoir une meilleure connaissance de cette branche du français langue étrangère (FLE). Après avoir déterminé le parcours historique et méthodologique du FOS, nous présentons le profil des publics tournés vers ces formations en mettant l'accent sur leur diversité, leurs besoins et les compétences attendues et recherchées, etc. De plus, nous soulignons également les différentes étapes à suivre pour élaborer des cours de FOS. Afin d'améliorer l'efficacité des formations, nous optons pour une approche collaborative à distance d'autant plus qu'Internet pourrait avoir des effets favorables sur la qualité des formations de FOS. En adoptant une recherche-action, la conception d'un site Internet, consacré complètement au FOS, FOSCOM (www. Le-fos. Com) et l'analyse des pratiques de formation à distance développée par le biais de la création d'un espace éducatif permettent de montrer l'engagement des acteurs et les potentialités positives de telles formations
In a globalised context, teaching/learning of French for Specific Purposes (FSP) is a key factor which benefits inter-university and professional exchanges. However FSP faces difficulties that prevent learners to fulfill the anticipated objectives of the relevant education courses. That implies the necessity to make a profound analysis aiming to provide a better knowledge of that FLE (Français Langue Étrangère) branch. After a methodological and historical review of FSP, we present the profile of the groups wich participate in those courses, emphazing on their diversity, needs, expected and sought abilities, etc. We also underline the steps to be taken in order to elaborate FSP courses. For the purpose of ameliorating the efficiency and the effectiveness of training and learning, we attempt a collaborative distant approach, related to the significant contributions that internet could bring with regard to the quality of FSP training. Undertaking a research action, the creation of a website, entirely dedicated to FSP, FOS. COM (www. Le-fos. Com) and the analysis of the e-learning practices, developed through the introduction of an education corner, allow to reveal the commitment of all the involved parties as well as the positive potential of such education courses
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Treguer-Mergalet, Michelle. "Le projet-langues et la linguistique systémique fonctionnelle : un intérêt didactique pour l'apprentissage des langues vivantes dans le premier degré ?" Brest, 2003. http://www.theses.fr/2003BRES1008.

Full text
Abstract:
Cette recherche concerne l'apprentissage pré-secondaire de l'anglais. La généralisation de l'enseignement des langues étrangères se développe aujourd'hui en France dans le premier degré. Face aux difficultés que rencontre l'introduction de cette nouvelle discipline dans l'école élémentaire, notre étude porte sur ce qui peut faciliter la prise en compte de ce domaine des langues vivantes dans le premier degré et ce qui peut lui donner véritablement sens. Après une présentation des aspects généraux concernant l'apprentissage des langues, nous proposons une approche des langues dans le cadre de projets. De nombreuses équipes d'enseignants du Finistère ont expérimenté une telle approche et ont participé à des programmes d'actions afin d'élaborer des projets-langues. Cette étude constitue un parcours dont l'objectif est de faire le lien entre un témoignage et l'analyse d'une expérience : il s'agit d'une réflexion sémantique, psycholinguistique, linguistique et didactique. La linguistique permet d'approfondir une analyse de ce type de pédagogie et de ses effets dans le domaine des langues ; la linguistique systémique fonctionnelle présente un intérêt particulier dans ce domaine, car elle considère l'aspect social du langage et de l'apprentissage et propose des grilles d'analyse de l'étude de la langue. Après avoir souligné l'intérêt didactique et linguistique que représente une telle approche pour l'apprentissage, nous avons développé les répercussions qu'elle entraîne sur le plan de la formation
This research concerns the learning of English at Primary level. Nowadays, a generalisation of foreign language teaching is taking place in France in Primary Education. The introduction of this new subject into Primary school is meeting difficulties ; our research is concerned by the way of taking into account this new subject of foreign languages and of giving sense to it in Primary school. After presenting general aspects of language learning, we propose an approach to languages through projects. Teams of teachers in Finistère are experimenting with such an approach and used tools and action programmes in order to elaborate language projects. This study constitutes a journey the aim of which is to link a testimony and this analysis of an experiment : it is a reflection of a semiotic, psycholinguistic, linguistic and didactic kind. Thus, linguistics, particularly the functional systemic approach can give clues in the analysis of such a pedagogy in the language field, as it considers the social aspect of language and of learning and it gives an analytical framework for the study of language. After presenting the didactic and linguistic interests of such an approach, we develop its consequences for teacher training
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ould, Cheikh Mohamed. "La didactique des langues et le bilinguisme : l'exemple du système éducatif mauritanien." Lyon 3, 2007. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2007_out_ould_cheikh_m.pdf.

Full text
Abstract:
Ce travail s'articule autour de trois parties essentielles. La première partie, sera consacrée à l'étude des différentes réformes du système éducatif mauritanien depuis la fondation des premières écoles par les Français jusqu'au lancement de la réforme de 1999. Cette période constitue une phase d'arabisation générale, où un flot d'étudiants sans niveau en arabe ou quasi-analphabètes en la matière, pour les prétendus bilingues, s'est déversé dans les écoles en Mauritanie. La deuxième partie, quant à elle, porte sur le concept du bilinguisme, ses définitions, sa problématique, ses effets et ses contextes, etc. Elle cite comme exemple le bilinguisme (arabe français) en Mauritanie. La troisième partie est en majorité consacrée à cette nouvelle réforme promulguée le 13 avril 1999 : son apport, ses recommandations, sa planification. Et d'une manière générale, sa nouvelle philosophie pédagogique et sa compatibilité avec le besoin en langues dans l'objectif d'asseoir un véritable bilinguisme équilibré. Notre étude porte également dans cette partie sur le Centre de Renforcement des Langues à l'université de Nouakchott (C R E L). C'est le bon exemple d'une grande expérience en didactique des langues secondes dans le pays. En Mauritanie un plurilinguisme s'est composé de lui-même. C'est le résultat de ce processus historique par lequel le pays a passé et dont a hérité l'état actuel linguistique
This work focuses around three essential parties. The first party, will be devoted to the study of the different reformations of the educational Mauritania's system since the foundation of the first schools by the French to the launch of the reformation of 1999. This period constitutes an Arabization phase general, where a wave of students without level in Arab or almost illiterate in the matter, for the claimed bilingual, poured itself in the schools in Mauritania. The second party, as for her, concerns the concept of bilingualism, its definitions, his problematic one, its effects and its contexts, etc. She quotes as example bilingualism (French Arabic) in Mauritania. The third party in majority devoted to this new promulgated reformation April 13 1999 : his provision, its recommendations, his planning. And in a general way, his new educational philosophy and his compatibility with the need in languages in the objective to sit a true stable bilingualism. Our study carries equally in this party on the Reinforcement Center of the Languages to the university of Nouakchott (C R E L). This is the good example of a big experience in educational of the languages seconds in the country. In Mauritania a multilingualism was composed of himself. This is the result of this process historic by which the country passed and of which inherited the linguistic current state
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Krönert-Rieussec, Angelika. "Des strategies de production langagiere aux strategies d'apprentissage d'une langue seconde. Analyse linguistique, psycholinguistique et didactique du phenomene de l'erreur dans l'acquisition guidee de l'allemand par des etudiants francophones." Toulouse 2, 1996. http://www.theses.fr/1996TOU20078.

Full text
Abstract:
Le travail s'inscrit dans une approche cognitive et situe l'erreur dans la dynamique de l'apprentissage des langues secondes (l2). La premiere partie cherche a cerner les dimensions qui entrent en jeu dans l'apprentissage en general et dans l'apprentissage des langues secondes en particulier. La presentation des differentes hypotheses elaborees au cours du xxe siecle sur l'apprentissage des langues permet de preciser les trois notions fondamentales de cette etude : l'apprentissage, l'analyse, l'erreur. L'erreur est consideree non plus comme objet d'etude mais comme instrument empirique qui se situe au point crucial entre produit et processus. Cette conception dynamique se concretise par une analyse des processus cognitifs qui entrent en jeu dans la production en l2 qui tient compte du fonctionnement de la memoire ainsi que du probleme des types de connaissance et de leur organisation dans la memoire. Cette approche cognitive et procedurale est realisee, dans une deuxieme partie, par une analyse cognitive de l'erreur, basee sur une production ecrite en allemand l2 (dissertation et theme realises par des francophones) et une experience d'autocorrection. L'erreur comme fait de production de surface permet de deduire des strategies de production et montre que les strategies elles-memes varient selon la tache a accomplir, la situation de production et le type d'apprenant. Les resultats montrent une interdependance entre strategies de production et strategies d'apprentissage : l'utilisation d'une l2 s'appuie sur les connaissances deja existantes, tandis que la construction de nouvelles connaissances se fait a travers son utilisation
This research is based on a cognitive approach and places errors in the dynamics of second language learning. The aim of the 1st part is to distinguish those aspects which are an integral part of learning in general and in particular of second language (l2) acquisition. The discussion of various language learning theories which have been developped during the 20th century lead to the expression of three fondamental notions of this study : learning, analysis, error. In fact, error is no longer considered as an object of study but rather as an empirical instrument situated at the crucial point between product and process. This dynamic conception is expressed through an analysis of the cognitive processes involved in l2 production which recognizes memory fonctions as well as problems related to different varietys of knowledge and the way in which they are organised by human memory. In the 2nd part this procedural and cognitive approach takes form of a cognitive error analysis based on written production in german, l2 (dissertation and translation by french native speakers) and the observation of self-correction. Error as surface phenonomen of production provides the means of discovering production strategies and demonstrates that the strategies themselves vary according to the task set, the production situation and the learner profile. Production strategies cannot be completely dissociated from learning strategies. L2 usage is based on already existing knowledge whereas new knowledge construction is essentially the result of language usage
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Sidi, Mohamed Ould Hademine. "Socio-pragmatique des interactions et didactique des langues : l'arabe aux non-arabophones en Mauritanie : quelques propositions pour l'enseignement supérieur." Lyon 2, 2002. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2002/ould-hademine_sm.

Full text
Abstract:
Partant du constat que la grande majorité des étudiants négro-mauritaniens qui ont suivi leurs études pré-universitaires dans les filières dites bilingues où est dispensé, en plus du français, leur principale langue d'enseignement, à titre complémentaire et obligatoire un enseignement d'arabe L2, à un volume horaire conséquent; arrivent néanmoins à l'université souvent sans le niveau minimum en arabe requis pour suivre avec profit les cours dispensés dans cette langue. Notre démarche consistait d'abord à dresser un état des lieux de la situation: ce que nous avons essayé de faire à travers notre bref exposé historique, l'analyse institutionnelle et l'enquête par questionnaire. Ensuite nous devions, une fois le diagnostic établi, chercher les voies et moyens de rendre un tel enseignement efficace, et du coup faire en sorte que, par rapport à l'arabe, le bilinguisme scolaire (français/arabe) devienne une réalité, une connaissance effective. Pour ce faire, nous avons adopté l'hypothèse selon laquelle, pour être efficace, l'enseignement d'une langue notamment étrangère, doit l'envisager résolument comme moyen de communication; ce qui signifie qu'elle consiste surtout en un certain nombre d'activités langagières que ses locuteurs natifs échangent dans les interactions verbales qui leur permettent non seulement d'exprimer leurs désirs, de communiquer avec l'autre pour agir sur lui, modifier son attitude et/ou son comportement etc, mais aussi de gérer les relations interindividuelles, de réguler la vie sociale. Bref il s'agit d'apprendre à communiquer en communiquant, c'est-à-dire en utilisant les mêmes procédés que les natifs suffisamment scolarisés, tout en donnant la priorité aux besoins langagiers des apprenants déterminés avant tout par les exigences institutionnelles de l'enseignement officiel et qui se situent exclusivement au niveau des glosses littéraires. D'où notre proposition de concevoir, comme support didactique privilégié, des scènes dialoguées en arabe littéraire à base d'actes de langage courants en communication quotidienne, sur le modèle d'interactions verbales authentiques
Starting from the observation that a large majority of Mauritanian students of black African origin who have followed pre university studies in the so called bilingual system where, in addition to French as the main teaching language, instruction is also carried out in Arabic as a compulsory and complementary second language and to which a substantial number of hours are devoted, it can be observed these students often arrive at university without a sufficient level in Arabic to be able to follow the courses given in this language. The methodology consisted firstly to review of the current situation; and this has been done through a brief historical presentation, an analysis of the institutions involved and a questionnaire survey. Once this diagnostic had been done, different techniques and approaches were investigated with the aim of making this type of teaching efficient, so that bilingual French Arabic teaching can become an effective reality. To be able to do this, the hypothesis has been taken that to be efficient, the teaching of a foreign language must envisage the language as a useful and practical communication tool. This implies that language consists above-all of a certain number of linguistic tools which native speakers employ in verbal interactions and which allow them not only to express their feelings, to communicate with other, to influence their attitudes and behaviour etc. , but also to manage interpersonal relations and social dynamics. In conclusion, the study investigates various methods of learning to communicate, using the very same methods as the educated native speakers, at the same time as giving priority to the linguistic needs of the learners as determined by the institutional demands of official teaching which are directed exclusively towards the literary Arabic forms (glosses). Thus, the proposition to design, as a preferred didactic teaching aid, oral texts in literary Arabic based on current phrases that are commonly used in daily communication; and using the model of "real" verbal interactions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Ferraz, Sailer Maria do Rosario. "L' image dans les sites Internet éducatifs utilisables en français langue étrangère : étude sémiologique et didactique." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1039.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche vise à montrer les potentialités de l'image fonctionnelle interactive dans les sites Internet éducatifs en vue d'une utilisation didactique en classe de langue étrangère, notamment en FLE. L'hypothèse fondamentale placée au centre de notre analyse est que les langages informatiques permettent à l'apprenant d'entretenir des rapports avec l'image, le texte et le son différents de ceux que l'on connaissait avec l'image analogique rencontrée dans les méthodes en version imprimée ou en vidéo. Pour valider cette hypothèse, nous avons analysé différents sites éducatifs, en nous inspirant des travaux des sémioticiens de la communication et des didacticiens des langues étrangères. Ce cadre d'analyse, que nous nommerons " sémio-didactique ", est appliqué à un corpus composé de soixante-dix sites éducatifs en libre accès sur la Toile qui reflètent une pratique pédagogique durant la période de 2000 à 2003. Les critères de choix de ces sites relèvent à la fois de la didactique (intérêt en termes d'apprentissage), de l'esthétique (les images sont-elles attrayantes et donc susceptibles de motiver les élèves ?) et de l'informatique (caractère interactif des images rendant l'apprenant plus actif). L'étude des différents scénarios où l'image joue un rôle privilégié a permis d'identifier des actions récurrentes de l'image interactive ainsi que les propriétés plastiques de celle-ci. De cette analyse il est ressorti également que les procédures énonciatives du document multimédia, notamment à travers des métaphores informatiques, peuvent assigner à l'apprenant des rôles à travers lesquels il devient lecteur, acteur, voire narrateur. Les recherches ont montré enfin que l'image fonctionnelle interactive peut avoir les mêmes fonctions déjà répertoriées par des chercheurs auparavant (Tardy, Masselot-Girard, Levin). Ce qui est innovant pour l'apprenant du point de vue didactique, c'est le fait qu'il peut lui-même la manipuler, la transformer, participer à sa construction et à son récit sous-jacent. Cela fait naître une nouvelle fonction de l'image dans le milieu numérique : la fonction diégétique
This research work has as its main objective to show the potential of interactive functional images on educational websites on the Internet, aiming at a didactic use in the foreign language classroom, especially in FLE (Français Langue Étrangère). The fundamental hypothesis at the heart of our analysis is that the languages of computers allow students to have an interaction with images, text, and sound very different from that which they had with analog images found in print and video materials. In order to validate this hypothesis, we analyzed different educational websites, getting inspiration from works dealing with educational semiotics and foreign language pedagogy. This analysis, which we shall call “semiodidactic”, is applied to a corpus made up of 70 educational free-access websites on the Internet that reflect a given pedagogical practice during the 2001-2003 period. The criteria used in choosing these websites have to do with teaching methodology (interest in terms of learning), aesthetics (are the images attractive and as such able to motivate the students?), and information technology (the interactive character of the images, allowing the students to be more active). The study of different educational scenarios, where the image plays a privileged role, allowed us to identify recurrent actions of the interactive image as well as plastic properties of such image. In this analysis it becomes especially noteworthy that the type of discourse of the multimedia material, especially through information technology metaphors such as icons, can provide the student with roles through which they become reader, actor and even narrator. The research has shown that the interactive functional image can have the same functions already inventoried by researchers previously (Tardy, Masselot-Girard, Levin). What is novel for students from the perspective of learning is the fact that they can themselves manipulate the image, transform it, take part in its construction, and its underlying narration. This gives rise to a new function of the image in the digital environment: the narrative function
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Mesnier-Galtier, Christine. "Enseignement initial des langues étrangères et pratiques communicatives de la classe : Perspectives pour une didactique des langues à l'école primaire française." Montpellier 3, 1997. http://www.theses.fr/1997MON30065.

Full text
Abstract:
L'enseignement initial des langues etrangeres (eile) dans les ecoles francaises releve d'une innovation pedagogique ambitieuse qui prevoit, dans le cadre de la decision n07 du nouveau contrat pour l'ecole (1995), d'initier chaque jour, pendant quinze minutes, les enfants a une langue vivante, et ceci des le cours elementaire 1e annee. Ce dispositif, qui concerne tous les maitres souleve de nombreuses questions : - les enseignants de l'ecole elementaire, dont les competences en l2 sont tres inegales, peuvent-ils assurer un tel apprentissage ? - les methodes de langues employees repondent-elles aux besoins des maitres et a + l'habitus didactique ; des classes primaires ? le present travail de recherche, qui associe divers travaux en linguistique du discours a l'analyse des interactions et a l'observation de classes filmees en temps reel (dimension ethnomethodologique), essaye de repondre a ces questions et tente d'identifier quels sont les obstacles qui freinent l'integration de l'eile au sein de l'ecole primaire. Dans cette perspective le lecteur trouvera : - une observation des pratiques communicatives de la classe francaise ; - une etude des discours presents dans les methodes de langues exploitees a l'ecole primaire. Cette reflexion sur l'eile, menee d'un point de vue des discours et de la communication dans la classe, sera completee par une serie de propositions pedagogiques visant a favoriser la pratique d'une langue etrangere a l'ecole primaire
Foreign language teaching in french primary schools is the result of an ambitious didactic innovation in which, according to the 7th decision of the new contract for the school (1995), every pupil should learn a foreign language for fifteen minutes a day starting from the age of eight (cours elementaire 1e annee). This program, in which all teachers are implied, generates many questions. How can primary school teachers, who have very disparate knowledge in foreign languages, efficiently teach this specific topic ? - do the language methods used in the classroom correspond to the teacher's needs and to their usual practice of the class ? in the following study, we try to answer these questions. In order to identify the obstacles which seem to prevent the development of this program, we combine different linguistic theories : discourse analysis with, on the one hand, interaction analysis, and with, on the other hand, observation of tape-recorded classes (ethnomethodology). This research, which is based on the analysis of discourse and on communication in the classroom, is completed by several didactic proposals designed to promote the practice of foreign languages in french primary schools
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Dat, Marie-Ange. "Didactique présecondaire des langues étrangères : l'influence de la présentation multimodale du lexique sur la mémorisation chez des enfants de 8 à 11 ans." Toulouse 2, 2006. http://www.theses.fr/2006TOU20025.

Full text
Abstract:
La généralisation obligatoire de l'apprentissage-enseignement des langues étrangères à l'école primaire française a encouragé l'utilisation des TICE (Technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement). Les supports multimédias offrent en effet de multiples possibilités aux apprenants et aux enseignants de langue étrangère : le contenu linguistique est accompagné de dessins, sons et animations proposés sous diverses combinaisons (présentation multimodale). Nous dresserons tout d'abord un état des lieux du contexte institutionnel et didactique de cette nouvelle discipline. Ce cadrage nous conduira ensuite à considérer la place de l'outil multimédia pour évaluer ce qu'il peut apporter à l'apprentissage du vocabulaire en langue étrangère, un des principaux objectifs dans cet apprentissage-enseignement présecondaire. Nous nous interrogeons en effet sur l'aide que constituent les différentes modalités d'encodage concourrant à la compréhension en langue en termes de représentation des objets du monde (Dubois) et de coût cognitif de traitement de l'information nouvelle (Sweller). Nos analyses descriptives se fondent sur notre propre expérience de professeure des écoles (depuis 1997) et d'enseignante de l'italien à des enfants de cycle 3 (8 à 11 ans). Ces analyses conduisent à plusieurs interrogations concernant : a) l'acquisition de la langue première (L1 = français) au cours du développement de l'enfant ; b) l'apprentissage des langues étrangères (L2) ; et c) les effets de la présentation multimodale du lexique en langue étrangère (L2 = anglais) sur la mémorisation. Ce dernier point nous a permis de formuler des hypothèses. Celles-ci ont été testées par des expérimentations réalisées auprès d'élèves de cycle 3 (8 à 11 ans) où les diverses combinaisons des modalités d'encodage (oral / écrit / oral et écrit / oral puis écrit) représentent les variables dont les effets sont observés sur la mémorisation (tests de désignation puis de restitution). Ces expériences ont pris place au sein d'une équipe de recherche financée par la région Midi-Pyrénées
The development of learning-teaching foreign languages in French primary schools currriculum has fostered the use of ICTE (Information and communication technology applied to Education). Both teachers and learners in foreign languages are provided with various multimedia teaching tools -drawings, sound effects, animation- which are joined with the linguistic content through different means (=multimedia tools variety presentation). First of all, we will state the existing institutional and teaching-learning situtation. This first step will lead us to think about the use of multimedia tools to estimate its role in the learning of foreign lexis, one of the main targets of this early age learning- teaching. Indeed, we questioned ourselves about the relevance of the different encoding modes leading to the language comprehension in terms of global objects representation (Dubois) and the cognitive implication for new information treatment (Sweller). Our explanatory analysis stem from our own experience as primary school teacher (since 1997) and as Italian teacher for 8 to 11 year-old pupils. These analysis trigger various questions dealing with a) the learning of the native language (L1 = French) throughout the child's development, b) the learning of foreign languages (L2) and c) the impact on memorization of foreign words through a multimedia presentation. We decided about this last concern to elaborate hypothesis. They have been tested through experiences carried out within 8 to 11 age groups. The various encoding modes combinations (oral / writtten / oral + written / oral then written presentations) represent the variables which effects have been noticed on memorization (designation tests then reproduction tests). Those experiences were carried out by a research team financially supported by the Midi-Pyrenees region
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Blanc, Nathalie. "L'image support de médiation pour l'enseignement /apprentissage précoce des langues étrangères : conception et utilisation d'un matériel expérimental pour l'enseignement du FLE aux enfants de 5 à 10 ans." Grenoble 3, 2004. http://www.theses.fr/2003GRE39037.

Full text
Abstract:
Ce travail est une contribution théorique et méthodologique à l'enseignement précoce des langues et en particulier à l'utilisation de l'image (filmique et fixe) pour favoriser cet apprentissage à l'école chez des enfants de moins de 11 ans. La connaissance de l'enfant dans les divers aspects de son développement langagier, cognitif, affectif et social, à travers l'apport de théories linguistiques et psychologiques, nous a amenée à nous interroger sur le sens que revêt la langue étrangère pour lui. La recherche a ainsi mis en évidence la nécessité d'organiser l'enseignement précoce à partir d'outils spécifiques permettant de créer une médiation en classe, c'est-à-dire de mettre en relation l'enfant avec la réalité de la langue étrangère. L'image, dans son rapport au sens et au langage et grâce à son potentiel d'évocation a, dans ce cadre, un rôle essentiel à jouer. Notre approche sémiotique et linguistique propose, par conséquent, de considérer l'image dans ses aspects techniques (le media), formels (son " enveloppe " esthétique) et informationnels (contenus thématiques et linguistiques) afin de déterminer les critères de sa fabrication ou de sa sélection à des fins d'utilisation didactique. Notre étude s'appuie sur l'analyse du matériel expérimental que nous avons élaboré pour l'enseignement du FLE. Elle montre comment l'articulation de supports image différents permet, sous une forme ludique et créative, de mettre en rapport des éléments linguistiques avec des éléments plastiques et iconiques. L'observation de l'utilisation de ces outils dans des classes d'écoles maternelles et élémentaires en Italie a conforté nos hypothèses sur l'adaptation de ce type de matériel au public enfantin et à l'apprentissage de la langue. Notre recherche a aussi confirmé la nécessité de tenir compte du rôle majeur de l'enseignant dans la mise en œuvre de la rencontre entre l'enfant et la langue étrangère à l'école.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Sambou, Aly. "Traduction pédagogique et didactique des LVE en milieu multilingue : le cas du Sénégal : Implications sociolinguistiques." Caen, 2011. http://www.theses.fr/2011CAEN1616.

Full text
Abstract:
Envisagée sur l'espace universitaire, la présente thèse s'intéresse à la traduction pédagogique et à la didactique des langues étrangères dans un contexte aussi multilingue que le Sénégal. Sans pour autant aborder en profondeur la question relative à l'universalité d'une didactique de la traduction en sections de langues, cette étude se propose, entre autres, de reconsidérer celle-ci dans un contexte de foisonnement culturel et linguistique important. En supposant que cette situation de multilinguisme entraîne nécessairement des particularités pédagogiques et didactiques, nous explorons quelques voies et moyens nécessaires à la conception d'une approche intégrée de la traduction pédagogique, susceptible d'aider l'étudiant sénégalais à assurer une prestation linguistique avec le moins d'interférences possible des langues-cultures vernaculaires. Ainsi, à travers un corpus essentiellement constitué de traductions d'étudiants de trois textes anglais en français, la recherche et l'analyse de l'influence des langues nationales sur les performances en traduction pédagogique révèlent-elles la présence de trois composantes à impact inégal (grammatico-syntaxique, lexicale et tropologique), du reste caractéristiques des diverses formes d'interférences couramment relevées. Fort de ce constat pluriel, nous nous évertuons, en fin de compte, à poser des jalons pour une didactique intégrée de la traduction pédagogique dans un contexte sociolinguistique assurément complexe
Considered on university space, this thesis focuses on pedagogic translation and foreign language teaching in a so multilingual context like Senegal. Without addressing in depth the issue of universality of a translation teaching method in language departments, this study proposes, among other things, to reconsider it in a context of important cultural and linguistic profusion. Assuming that this situation of multilingualism inevitably entails certain peculiarities in teaching and learning, we explore some ways and means conducive to the setting-up of an integrated approach to translation teaching, likely to assist Senegalese students to ensure linguistic productions with fewer interferences in vernacular language and culture. Thus, through a corpus consisting mainly of students’ translations from three English texts into French, research and analysis of the influence of local languages on performances in translation reveal the presence of three components with unequal impact: grammatical-syntactic, lexical and tropological. The latter are features of the various forms of interference frequently found out. With this plural observation, we intend to contribute in paving the way for an integrated teaching approach of translation in a undoubtedly complex sociolinguistic context
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Delahaie, Juliette. "Français parlés et français enseignés : analyses linguistiques et didactiques de français de natifs, de non-natifs et d’enseignants." Paris 10, 2008. http://www.theses.fr/2008PA100144.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche propose de revisiter les rapports entre les français parlés et les français enseignés en classe de FLE (Français Langue Etrangère). On considère généralement que le français parlé enseigné en FLE est souvent le reflet d’une conception écrite de la langue. Cependant, une étude linguistique et didactique de données authentiques aboutit à une conclusion beaucoup plus nuancée. Notre recherche porte sur le corpus Lancom (1993, Université de Louvain-Leuven) enrichi de nos données personnelles (70. 000 mots, 2006), corpus différentiel natif/non-natif enregistré pour moitié en France, et pour moitié dans des classes de FLE du secondaire en Belgique (apprenants et enseignants néerlandophones). Après une revue des études linguistiques et didactiques sur le français parlé, nous étudions d’abord les français enseignés dans les manuels et par les enseignants de Belgique néerlandophone, avec un éclairage particulier sur les premières leçons des manuels qui associent le présentatif voilà à l’acte de présentation. A partir de l’étude croisée de trois types de français parlés de notre corpus, nous proposons ensuite une analyse de la question et de l’accord, deux actes importants dans tout type d’interaction, et qui constituent l’échange didactique type. L’analyse linguistique de ces deux actes permet de nuancer une vision souvent trop monolithique du français parlé en classe de langue, mais surtout, de présenter de nouvelles hypothèses linguistiques et sémantico-pragmatiques pour l’emploi des différents types de questions et de marqueurs d’accord. Nous nous intéressons notamment à voilà, qui joue un rôle primordial en français parlé comme marqueur de confirmation
This research suggests a new interpretation on relations between spoken French and French as a foreign language (FFL). It is generally considered that spoken French taught in FFL class often reflects a written conception of the language. However, a linguistic and didactic research of true data leads to a much more subtle conclusion. Our research is based on the “Lancom” corpus (1993, Louvain-Leuven University, Belgium), enriched with personal data (70. 000 words, 2006). It is a native/non-native differential corpus recorded in France and in FFL classes in high-schools in Belgium (with Dutch speaking students and teachers). After reviewing linguistic and didactic research on spoken French, we will study how French is taught in school books and by Dutch speaking Belgian teachers. We will focus on the first lessons of the books which associate the presentational construction “voilà” with the act of introducing. Based on crossed research of three types of spoken French in our corpus, we will study the act of questioning and the act of agreeing, two important acts in any kind of interaction which constitute pure didactical exchange. The linguistic analysis of both acts allows to nuance an often too monolithic vision of spoken French in class, and most of all to present new linguistic and semantic-pragmatic assumptions on the use of different types of questions and agreement markers. We will namely focus on “voilà” which plays a dramatic role in spoken French as a confirmation marker
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Perrichon, Emilie. "Agir d'usage et agir d'apprentissage en didactique des langues-cultures étrangères : enjeux conceptuels, évolution historique et construction d'une nouvelle perpective actionnelle." Saint-Etienne, 2008. http://www.theses.fr/2008STET2123.

Full text
Abstract:
En didactique des langues-cultures étrangères, une nouvelle approche est en train de voir le jour en Europe : la perspective actionnelle. Aujourd'hui, travailler avec d'autres en langue étrangère devient de plus en plus fréquent, que ce soit dans son pays ou à l'étranger. Face à cette évolution, l'objectif visé est la co-action sociale, c'est-à-dire l'action finalisée et conjointe par le biais de l'apprentissage d'une langue dans un cadre social donné, celui du travail, des études ou du quotidien. On peut considérer que cette approche naît avec la première apparition de cette expression en 2001, dans le Cadre européen de référence pour les langues. Dans le monde actuel, l'acteur social qu'est l'apprenant n'est plus une personne qui cohabite seulement avec des étrangers mais qui agit en société, c'est-à-dire conjointement avec d'autres. C'est alors en agissant et en travaillant ensemble que se construisent des représentations communes. Agir ensemble, en vue d'agir en société implique la création ou la modification de tâches d'apprentissage jusqu'à présent plutôt orientée communication. La perspective actionnelle en tant que nouveau paradigme méthodologique correspond à la prise en compte d'un nouvel objectif social de référence lié au progrès de l'intégration européenne, celui de préparer des apprenants à vivre et à travailler, dans leur propre pays ou dans un payus étranger avec des natifs. Il ne s'agit plus de communiquer avec l'autre mais d'agir avec lui, ce qui implique la construction d'une nouvelle perspective actionnelle dont l'objectif et le moyen privilégiés sont la co-action : on se forme à devenir un acteur social en agissant socialement en cours d'apprentissage
The action-oriented approach has increasingly become the focus for development in language learning theory in Europe. Nowadays, working alongside others using the medium of a foreign language is more and more common both in one's native environment or abroad. This development implies the common aim of social co-action, that is to say achieving completed and joint targets by means of foreign language learning programmes which have been constructed with direct reference to specific social frameworks be these professional, for study or for everyday survival skills. The origin of this approach lies in the 2001 publication of the Common European framework for language learning wich accounts for the learner as social actor who indeed is no longer perceived as merely inhabiting alongside other foreigners but who is expected to interact with them jointly as social agents. It is within the process of acting and working together as social partners that common representations are constructed. By virtue of this emphasis on joint social action we must develop learning tasks wich take the learner further than what so far has been seen merely as his need to be able to communicate. The action-oriented approach presents us with a new methodological paradigm which takes into account the social aspects and aims of european citizenship, the ability via foreign language acquisition not only to communicate but to act, live and work with foreigners. The aim then of the action-oriented approach is that the process of learning a foreign language is simultaneously a process of learning to co-act by a series of appropriate tasks which require co-action
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Aquino, Garcia Ofelia Elena. "Dysfonctionnements et difficultés d’apprentissage des déterminants possessifs français chez les apprenants hispanophones (Cas de figure des apprenants mexicains)." Rennes 2, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00562498/fr/.

Full text
Abstract:
Cette recherche s’intéresse aux dysfonctionnements et aux difficultés d’apprentissage et de manipulation des déterminants possessifs français que rencontre la communauté hispanophone (spécifiquement la communauté mexicaine) lors de l’apprentissage du FLE. Basée sur les recherches sur l’interlangue et les modèles constructivistes conférant à l’erreur un statut beaucoup plus positif qu’auparavant, cette étude retrace , à l’intérieur des quatre chapitres, les différentes étapes parcourues, tout d’abord, pour mieux identifier et analyser les difficultés écrites et orales des apprenants et deuxièmement pour arriver à structurer, sur la base des analyses réalisées, le parcours le mieux adapté pour pallier les diverses difficultés constatées. L’analyse menée à partir d’une évaluation diagnostique nous permet d’explorer et de vérifier le degré de répercussion des diverses hypothèses associées aux dysfonctionnements et aux difficultés lors de l’utilisation des déterminants possessifs en L2
This research focuses on dysfunctions and learning difficulties and manipulation of French possessive determiners facing the Hispanic community (specifically the Mexican community) when learning of the ELF. Based on research on interlanguage and constructivist models giving the error status much more positive than before, this study traces, within the four chapters, the various steps taken, first, to better identify and analyze problems written and oral learners and secondly to achieve structure, based on the analysis performed, the path best suited to overcome the various difficulties encountered. The analysis based on a diagnostic evaluation allows us to explore and verify the degree of impact of various assumptions associated with dysfunction and difficulties in the use of possessive determiners in L2
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Heo, Jin Yeong. "Pour un dictionnaire bilingue coréen-français d'enseignement/apprentissage : principe d'élaboration et propositions d'utilisation didactique." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030070.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Sarremejane, Philippe. "Contribution à l'histoire sémantique des didactiques disciplinaires, 1960-1995." Paris 5, 1998. http://www.theses.fr/1998PA05H064.

Full text
Abstract:
Ce travail se propose de faire l'histoire sémantique des didactiques disciplinaires de 1960 à 1995. La sémantique historique appliquée au domaine des didactiques consiste d'une part à étudier l'évolution des unités de significations de leur objet et de leurs modalités de recherche ; d'autre part d'analyser les relations lexicales qu'elles établissent avec des termes voisins (pédagogie, méthodologie) et de montrer comment ces structures lexicales sont la traduction linguistique de relations sociales entre groupes concurrents. Les didactiques qui apparaissent en France dans les années 60 s'affranchissent de tutelles théoriques extérieures à leurs propres problématiques. Leur objet spécifique est un discours portant sur l'enseignement/apprentissage de notions scolaires. Cet objet présente un caractère composite qui associe des éléments normatifs, descriptifs et praxiques. Leur projet est de produire des savoirs utiles aux praticiens : des savoirs d'intervention. La production de ces savoirs est assurée par des protocoles de recherche différents (expérimentation, interprétation, recherche-action) dont les capacités heuristiques sont inégales. Ces protocoles sont évalués dans leurs résultats par une critique épistémologique interne qui tend à tempérer les intentions positivistes. A cote de leur logique explicite (lexicologique et épistémologique), les discours intègrent par le jeu des relations lexicales (synonymie, antonymie, hyperonymie) les interactions des différents groupes qui dans le champ générique de l'éducation-enseignement ont le didactique comme objet de revendication. Les mots-bannière (pédagogie, méthodologie, didactique) ont aussi la capacité d'incorporer les différentes modalités temporelles. De ce point de vue, les didactiques ont tendance à survaloriser dans leurs discours un horizon d'attente qui les inscrit plus dans un projet à venir que dans une réalisation présente
The aim of this research is to construct the semantic history of didactics in a school environment from 1960 to 1995. The application of semantic history to didactics is twofold : to study the evolution of its object meanings and research forms, and to analyse how its lexical structures are related to similar terms (education, methodology), while showing how these lexical structures reflect the social relationships between competing groups. The didactics which appeared in France in the sixties are independent of external theorical approaches, their specific subject matter being discourse about the teaching and learning of notions in a school environment. This subject matter is composite in nature and combines normative, descriptive and practical elements, the aim being to produce useful knowledge for the teacher, ie teaching skills. This knowledge is produced on the basis of different and unequal heuristic capacities. These protocols are assessed by considering the results they produce, using an internal epistemological critique which offsets the positivist aims. In addition to their explicit knowledge (lexicological and epistemological), it is through the lexical relations (synonymy, antonymy, hyponymy) that the various kinds of discourse integrate the interactions of the different groups that all claim to address didactics in the general domain of education and teaching. The umbrella terms education, methodology and didactics also have the capaciy to include different time modes. Consequently, didactics tends to overemphasise an expectation horizon in its discourse, thus protecting it more into the future than keeping it in the present
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Pambou, Jean-Aimé. "Les constructions prépositionnelles chez les apprenants de français langue seconde au Gabon : étude didactique." Aix-Marseille 1, 2003. http://www.theses.fr/2003AIX10010.

Full text
Abstract:
Les apprenants du Gabon utilisent de manière singulière les prépositions françaises. Loin de considérer "a priori" ces usages comme de simples carences, nous avons privilégié dans la présente étude la description des faits et la recherche des mécanismes explicatifs sous-jacents avant de formuler des propositions didactiques. Nous nous sommes ainsi rendu dans cinq des neuf provinces gabonaises : l'Estuaire, le Haut-Ogooué, le Moyen-Ogooué, la Nyanga et le Woleu-Ntem. 768 informateurs de CE2, CM2, 5ème, 3ème et Terminale ont participé à notre enquête orale et écrite. Ils devaient soit raconter une histoire personnelle ou vécue par un tiers, soit exprimer leurs opinions sur des sujets de société. 388 autres informateurs des quatre premiers niveaux ont formulé leurs représentations sur leurs propres pratiques. Nous appuyant sur la sociolinguistique et la pragmatique, nous avons tenté de montrer que les constructions prépositionnelles étudiées correspondent à un "lecte des apprenants" doublement caractérisé : d'une part, par l'usage populaire du français au Gabon, fait de constructions non standard et de particularités linguistiques locales : d'autre part, par les représentations des apprenants sur la langue et sur les faits à relater. Pour un enseignement plus dynamique du français langue seconde au Gabon, nous avons défendu une vision "plurinormaliste" de la langue. Celle-ci n'occulte en rien de ce que les apprenants produisent mais indique les valeurs sociales accordées aux différentes formes relevées. Cela suppose une grammaire descriptive, qui aide à atténuer l'insécurité linguistique observée et à faire découvrir le caractère vivant du français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Kervran, Martine. "Apprentissage de l'anglais et éveil aux langues à l'école primaire : développement et transfert de compétences métalinguistiques dans le cadre d'une didactique intégrée." Le Mans, 2008. http://cyberdoc.univ-lemans.fr/theses/2008/2008LEMA3002_1.pdf.

Full text
Abstract:
Cette thèse se propose de contribuer à la définition de contenus possibles pour une didactique intégrée des langues à l’école primaire. Elle consiste en une étude qualitative du travail conjoint du professeur et des élèves dans trois classes de cycle trois de l’école primaire, en particulier au cours de situations-problèmes portant sur l’observation et l’analyse de phénomènes langagiers. Il s’agit de chercher à savoir dans quelle mesure ces situations peuvent favoriser chez les élèves le développement et la réutilisation de capacités métalinguistiques. Les options méthodologiques s’inscrivent dans le paradigme de l’ingénierie didactique et comportent en particulier une approche compréhensive et clinique des phénomènes didactiques et une validation interne des résultats par la comparaison des attentes a priori et des constats a posteriori. L’étude débouche sur des propositions en faveur d'une didactique des langues inclusive qui englobe des apprentissages langagiers inter-connectés
The present work is a contribution to the definition of contents for integrated didactics of languages at primary school. It consists in a qualitative study of the joint actions of pupils and their teacher in three classes at upper primary level, especially through “problematic situations” about the observation and analysis of linguistic phenomena. It aims at trying to know to what extent such situations are likely to favour the development and transfer of metalinguistic skills among pupils. The methodological options refer to the paradigm of “didactic ingeneering” and include a comprehensive and clinical approach of didactics and an internal mode of assessment of the results by comparing the expectations a priori to the findings a posteriori. The study leads to suggestions for inclusive didactics of languages including connections within language learning fields
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Rolland, Yvon. "Storytelling et dénativisation phonologique à l'école élémentaire : Une gageure didactique ?" Compiègne, 1999. http://www.theses.fr/1999COMP1232.

Full text
Abstract:
Cette recherche concerne le rôle de l'affectivité dans l'apprentissage phonologique de l'anglais (L2 ) à l'école. Un cadre théorique général permet de délimiter les paramètres, d'ordre neuro-psychologique, psycho-affectif et didactique scientifique. Ce vaste cadrage prend appui sur les fondements théoriques traditionnels que sont la psycholinguistique , le cognitivisme et la psychanalyse qui négligent la dimension affective. Une analyse sociologique du cadre institutionnel nous amène à une étude de la didactique institutionnelle, qui met l'accent sur les ambiguïtés des différentes orientations. L'observation du contexte concerne les matériaux , les questionnaires et une séquence de classe. La dimension affective reste difficile à gérer. Les limites de la théorisation générale, la confusion institutionnelle et les conséquences au niveau du contexte suggèrent la gageure didactique annoncée. Les hypothèses prennent appui sur la neurobiologie, qui privilégie l'affectivité , moteur du cognitif. Le processus complexe qui consiste à mettre l'imaginaire au service de la dénativisation phonologique implique une synergie des inconscients affectif et cognitif. La transcendance des fondements théoriques habituels est nécessaire pour obtenir une plus grande cohérence didactique Une expérience est lancée , puis est analysée. Un bilan est établi avec les limites inévitables , mais aussi l'apport à la connaissance en RAL que constitue le storelling comme support à la dénativisation phonologique
The purpose of this research is to study the affective side of learning English phonology ( FL) at a primary school. A general theoretical part deals with neuro-psychological , psycho-affective , didactic parameters based on the traditional psycholinguistic , cognitive and psychoanalytical scope which neglects affectivity. A sociological analysis of the institutional system leads us to institutional didactics that reveals ambiguous divisions. The context of this research is observed thanks to materials , questionnaires and a class sequence. The affective dimension is net easily managed. The limits of traditional scientific theories , the institutional confusion , and the consequences upon the context suggest the impossible in didactics, mentioned in the title. The hypotheses relate to neurobiology which gives great importance to affectivity , the driving force behind the cognitive dimension. The complex process of using fancy to favour phonological denativization implies a synergy of the affective and cognitive unconscious It is therefore necessa to transcend the traditional theoretical scope to achieve a more coherent didactic study. An experience of storytelling as an aid to reach phonological denativization is launched , eventually analysed and assessed with its unavoidable limits , but also its contribution to SLA research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Clerc, Conan Stéphanie. "Etude de l'acquisition des conduites narratives en français, langues étrangères et propositions didactiques." Aix-Marseille 1, 1997. http://www.theses.fr/1997AIX10062.

Full text
Abstract:
Notre propos est de decrire le processus d'acquisition des conduites narratives en francais langue etrangere (f. L. E. ) pour reflechir ensuite a la didactisation du recit. La premiere partie presente l'activite narrative dans le cadre de sa specificite et de ses variantes a la lumiere d'etudes en linguistique textuelle, en ethnomethodologie et en acquisition des langues secondes. Apres avoir dresse un etat des travaux sur l'acquisition des conduites narratives en langue seconde, nous proposons une grille d'analyse des conduites narratives. La deuxieme partie concerne l'analyse de productions narratives recueillies aupres de dix informateurs de differents nationalites et de niveaux d'acquisition divers apprenant le francais en milieu institutionnel. Cette etude longitudinale nous a permis de degager des lignes d'evolution dans l'acquisition de ce genre discursif. Dans une derniere partie, nous examinons le traitement du recit dans les manuels de f. L. E. Et de francais langue maternelle avant de proposer des sequences didactiques centrees sur l'analyse et la production de recits.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Voise, Anne-Marie. "Linguistique et didactique de l'anglais à l'école primaire : éléments d'un cadre théorique pour la formation des maîtres du premier degré." Cergy-Pontoise, 2007. http://www.theses.fr/2007CERG0313.

Full text
Abstract:
Cette étude en linguistique anglaise et didactique s’appuie sur l’analyse de deux publics : celui des élèves de l’école primaire et celui des professeurs des écoles en formation. Elle privilégie deux axes d’étude. D’une part, la nécessité d’amener les apprenants à une conscience phonologique de la langue et, d’autre part, celle du développement d’une compétence culturelle. Adossé à l’examen des représentations et des erreurs des deux types d’apprenants, il présente une mise en synergie des différents aspects de l’enseignement/apprentissage ainsi que les processus d’élaboration et de mise en œuvre de matériaux didactiques issus de la convergence d’une théorisation des pratiques pédagogiques et de l’apport des sciences contributives. Cette recherche propose un précis de phonétique/phonologie en direction des maîtres et cerne les invariants de leur formation susceptibles de conduire les jeunes élèves au développement d’une compétence linguistique et culturelle
This study in English linguistics and language teaching is based on the analysis of two populations : that of the primary school children and that of the primary school teacher trainees. It prioritizes two fields of study. On the one hand, the necessity of bringing the learners to a phonological awareness of the English language and, on the other hand, the development of a cultural competence. Taking into account the examination of the representations and the errors of both types of learners, it puts in synergy the various aspects of learning and teaching and the different processes of designing and implementing materials stemming from the convergence of the theorization of educational practices and from the contribution of connected sciences. This research presents a handbook of phonetics and phonology for primary school teachers and emphasizes the invariants of their training likely to help them develop the linguistic and cultural competence of young pupils
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Al-Aubali, Fatima Ahmed. "Approche interculturelle visuelle de Sana'a et de Besançon : quel impact didactique ?" Besançon, 2005. http://www.theses.fr/2005BESA1008.

Full text
Abstract:
L'approche interculturelle permet en effet de prendre en charge directement la situation concrète de l'apprenant, c'est-à-dire un chevauchement de deux références dont l'une intérieure (la culture d'origine) n'était pas prise d'habitude en considération auparavant. Les méthodes de langues habituelles qui sont le support de la didactique des langues étrangères et la culture ne peuvent suffire à faire ressortir des éléments culturels d'une langue donnée à un public autre, défini par son appartenance à un pays donné, donc à une culture précise. Nous avons choisi pour notre travail la réponse de la méthodologie interculturelle appliquée au champ franco-yémenite pour proposer une activité pédagogique à partir d'un choix des rubriques prises dans le quotidien de la sociologie urbaine : le salon, les vitraux et la rue. Ainsi, consciente de différents apports que suscitent la didactique des langues et des cultures, nous avons choisi pour notre travail de cumuler à l'outil de base de l'apprentissage de français langue étrangère, les documents visuels (images interculturelles) que nous avons réalisés sur le terrain, (2 CD) à partir d'une approche phénoménologique, sémiotique, autrement dit socio-linguistique, appliquée au terrain des deux villes choisies pour l'étude : Sana'a (capitale) et Besançon (lieu de résidence)
The intercultural approach makes it possible, in fact, to take on the actual situation of the student, that is, the overlapping of two references of which the inner one (culture of origin) wasn't beforehand taken into consideration. Neither typical methods of language, which constitute the medium of foreign language teaching, nor culture can suffice in withdrawing the cultural elements of a language when it is placed in the hands of another public, defined by the fact that the latter belongs to a given country and therefore to a particular culture. We have chosen to work on the response of intercultural methodology when applied in the franco- yemeni field, in order to offer a teaching activity based on a choice of headings taken from the everyday world of urban sociology : the lounge, stained-glass windows and the street. Thus, aware of the different things which language teaching and culture can bring forth, we have chosen to add to the basic tools of French as a foreign language teaching the visual documents(intercultural images) we produced in the field, along with 2 CD's based on a phenomenological, semiotic, in other words socio-linguistic approach applied on the ground of the two cities chosen for the study : Sana'a (capital) and Besançon (place of residence)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Renard, Carole. "Etude linguistique et didactique des collocations verbe / substantif en français langue étrangère : vers la conception d'une activité informatisée de sensibilisation." Clermont-Ferrand 2, 2007. http://www.theses.fr/2007CLF20012.

Full text
Abstract:
La thèse s'interroge globalement sur l'intégration du multimédia dans l'enseignement / apprentissage du vocabulaire en Français Langue Etrangère. L'étude se focalise non pas sur les mots isolés, mais sur certaines combinaisons appelées collocations verbe / substantif (par exemple : dépêcher un expert, donner son avis, prendre un bain, faire le pitre, etc. ). En effet, associations d'unités du lexique, et plus particulièrement celles qui sont constituées d'un élément verbal et d'un élément nominal, constituent une difficulté majeure pour les apprenants non francophones : comment savoir quel verbe va avec quel nom, quel nom va avec quel verbe ? Pourquoi, en aglais, on "prend une promenade"( to take a walk) et en espagnol, on "donne une promenade" (dar un paseo) alors qu'en français on "fait une promenade". D'un point de vue théorique, le travail envisagé se propose de mieux cerner ce que sont les collocations verbe / substantif d'un point de vue interne, c'est-à-dire en envisageant ces structures à la lumière de la linguistique ( quelles sont leur propriétés, leur mode de fonctionnement dans la langue ?) mais également d'un point externe, c'est -à-dire en les étudiant sous un angle didactique (comment présenter et faire travailler ces structures dans un cadre d'enseignement / apprentissage ?). D'un point de vue pratique, nous nous sommes appuyés sur cette double réflexion pour penser et réaliser une activité informatisée ayant pour objectif une sensibilisation à la collocativité verbo-nominale en Français Langue Etrangère
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Salloum, Jihad. "Etude des problèmes de l'enseignement du français au lycée syrien : diagnostic et perspectives pour de nouvelles orientations didactiques." Aix-Marseille 1, 1989. http://www.theses.fr/1989AIX10019.

Full text
Abstract:
Les syriens ont pour le francais une consideration particuliere, celle d'une langue de culture. Actuellement, on temoigne depuis plusieurs annees a une regression grave et generalisee de cette langue, surtout au stade de son enseignement scolaire. Dans le cadre de cette these, nous nous proposons d'en chercher les causes, en particulier aupres des jeunes syriens qui boudent cette langue dans un contexte familial et social devenu peu favorable. Pour ce faire, nous avons conduit des recherches et des enquetes aupres des differentes composantes de la scene educatives. Cela nous a permis de faire un certain nombre de constatations et d'observations et de nous rendre compte assez clairement de l'origine du mal. Nous proposons dans cette etude des pistes a suivre : une reforme des programmes scolaires; une redefinition des objectifs que ces memes programmes se proposent d'atteindre et, enfin, un cadre de formation "ideale" pour nos professeurs de langues etrangeres
Syrians have a special respect for french as it is a language of culture. Unfortunately, for many years has been a serious and general decline of this language, especially at the level of its being taught at school. Within the framework of this thesis, we shall try to find the causes of this phenomenon which is especially common amongst young syrians who reject this language in an unfavourable social and familial context. We have conducted research, intervews and investigations which have enabled us to make a certain number of observations and to account fairly clearly the source of the problem. In this study, we suggest some courses of action : a reform of the school curriculum, a redifining of the objectives of foriegn languages teaching in our country and, lastly, an "ideal" framework for the formation of foreign language teachers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Beaufils, Anne-France. "L' explicitation des besoins des adultes en formation à l'anglais en entreprise : une expérience au Portugal." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030023.

Full text
Abstract:
La question des besoins des apprenants devrait être considérée comme stratégique à une époque où la formation continue aux langues se spécialise. La recherche menée, inscrite dans une perspective d’ingénierie, vise à mettre en œuvre un dispositif d’explicitation des besoins des apprenants-salariés en formation professionnelle continue à l’anglais, qui permette de positionner ces apprenants et qui constitue un processus régulateur tout au long de la formation. À partir de la question de recherche suivante ‘Comment appréhender les besoins des apprenants dans un contexte de formation à l’anglais en entreprise ? ’, un cadre théorique a été élaboré en s’appuyant sur un ensemble de courants de pensée et théories relevant de la didactique. Le problème a été redéfini à la lumière de ces éléments puis une problématique de recherche s’est dessinée et des hypothèses ont été émises. Ces dernières ont pu être vérifiées par une expérience menée au Portugal, à une époque d’internationalisation des échanges, auprès de salariés en formation à l’anglais. En s’appuyant sur les modèles d’identification des besoins analysés, des instruments ont été conçus et utilisés dans le cadre de la mise en œuvre du dispositif d’explicitation des besoins, qui passe par une évaluation de la compétence communicative. La recherche a permis de valider ces instruments ainsi que la méthodologie adoptée, faisant de l’explicitation des besoins un outil de dialogue pédagogique entre l’entreprise, qui exprime une demande, l’apprenant, qui a des besoins communicatifs, le formateur, qui est à la recherche de l’efficacité pédagogique et l’organisme de formation, qui doit répondre à la demande de l’entreprise commanditaire. La présente recherche-action qualitative s’est attachée à montrer que la place centrale donnée à l’apprenant, en le rendant acteur de sa propre formation, a un impact positif sur l’apprentissage
The needs of learners should be considered as strategic at a time when continuous education in languages is becoming specialised. Research carried out, from an engineering point of view, aims to implement an explicitation device of the needs of student workers in continuous vocational training in English. Not only will it make it possible to assign a level to these learners, but it will also act as a regulatory process throughout the training. From the following research question ‘How do you assess the needs of learners in an in-house English training context?’, a theoretical framework was drawn up based on a set of philosophies and relevant theories of the teaching method. The problem was redefined in light of these elements and then a research problem was designed and hypothesis were put forward. These hypotheses were corroborated by an experiment undertaken in Portugal, at a time of internationalisation of exchanges, with workers undergoing training in the English language. In light of the analysis carried out on the needs identification models, instruments were drawn up and used within the framework of the implementation of a needs explicitation device, which underwent an evaluation of communicative competence. The research carried out made it possible to validate these instruments as well as the methodology adopted, making the explicitation of needs a tool of pedagogical dialogue between the company, which expresses a demand, the learner, who has communication needs, the trainer, who is searching for pedagogical effectiveness and the training entity, which must respond to the company. This qualitative action-research aims to demonstrate that the central role given to the learner, by making him/her an active participant in his/her own training, has a positive impact on learning
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Ruggia, Simona. "Les connecteurs polyvalents : étude énonciative et contrastive des systèmes français et italien dans une perspective didactique : thèse." Nice, 2003. http://www.theses.fr/2003NICE2014.

Full text
Abstract:
Cette thèse s'inscrit dans une double perspective : il s'agit d'analyser les connecteurs polyvalents français et italiens : " enfin " et " perché " ainsi que leurs correspondants respectifs, d'un point de vue à la fois énonciatif et contrastif et d'exploiter cette analyse linguistique sur le plan didactique en élaborant un module multimédia ciblé sur l'apprentissage et la maîtrise de ces connecteurs dans un cadre F. L. E. Notre thèse s'articule en trois parties. D'abord nous avons cerné les valeurs sémantiques ainsi que le fonctionnement pragmatique des connecteurs. Ensuite nous nous sommes penchés sur les outils destinés aux apprenants de FLE afin d'analyser la présentation de " enfin " et " perché " dans plusieurs dictionnaires monolingues et bilingues et ainsi que dans diverses grammaires et méthodes de F. L. E. Enfin nous avons élaboré un module pour l'apprentissage des savoirs et savoir-faire concernant " enfin " et " perché " et leurs correspondants respectifs. Il s'adresse à un public italophone de niveau très avancé visant le bilinguisme dans un cadre universitaire. Il s'agit d'une grammaire pédagogique de linguistique appliquée. Toutes les données sont organisées en hypertexte : les explications, un lexique, un dictionnaire bilingue, les exercices et une base de données textuelle
This thesis aspiration is double. It's focused on contrastive and enunciative analysis of " enfin " and " perché ": French and Italian polyfunctional connectors as well as their respective equivalents. The aim of these linguistic analysis results in didactic practice is a targeted learning multimedia module devoted to the learning and acquisition of the above connectors. This thesis has got 3 different parts. Valuable defining of connector semantical values and pragmatical functions have been studied in the 1st part. It is followed by the study of material intended for French Foreign Language students in order to analyze " enfin " and " perché " presentation in several monolingual and bilingual dictionaries and in several French language learning methods and grammars. Finally we have elaborated a multimedia module targeted at the acquisition of the know and the know-how of " enfin " and " perché " and their respective equivalents. It applies to Italian learners of French of a very advanced level, aiming at bilingualism in a university environment. It is a pedagogical applied linguistics grammar. All data such as : explanations, vocabulary, bilingual dictionary, exercises and textual database are organized in a hypertext structure
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Quéré, Gruson Brigitte. "L'enseignement d'une langue étrangère à l'école et au collège : vers une meilleure compréhension des situations didactiques mises en oeuvre : analyse comparative de l'action de deux professeurs de CM2 et de deux professeurs de sixième." Rennes 2, 2006. https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01088549.

Full text
Abstract:
Notre thèse vise à mieux décrire et comprendre les situations didactiques mises en oeuvre pour enseigner l'anglais à des élèves quasi-débutants. Pour ce faire, il prend appui sur l'analyse comparative de l'action conjointe de quatre professeurs et de leurs élèves: deux professeurs de CM2 et deux professeurs de 6ème. Les analyses des situations décrites dans notre thèse s'appuient sur des transcriptions d'extraits des vingt-quatre séances filmées dans les quatre classes observées. Pour mener nos analyses, nous utilisons un cadre théorique qui s'articule autour de notions empruntées à la didactique des mathématiques et des langues étrangères, à la linguistique et à l'approche comparatiste en didactique. Pour guider notre interprétation du travail produit par les professeurs et leurs élèves, nous croisons nos constats avec les commentaires recueillis auprès des professeurs tout au long du processus de recherche. Dans notre travail empirique, nous étudions les séquences mises en oeuvre par les quatre professeurs à différents niveaux de grain d'analyse. Pour l'analyse à grain fin, nous avons retenu trois types de situation: l'introduction de nouvelles connaissances, l'étude d'un document sonore et une situation de communication orale en binômes. Dans nos analyses, nous examinons tout particulièrement comment se nouent les relations entre le contrat didactique et le milieu dans ces situations. A l'issue de notre thèse, nous décrivons de nouvelles notions qui pourraient s'avérer utiles pour décrire les situations d'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère. Puis, nous produisons des propositions en vue de l'élaboration d'ingénieries didactiques qui pourraient résulter d'un travail coopératif entre professeurs et chercheurs
Our thesis aims at describing and understanding the didactic situations implemented to teach English to young learners. To do so, our work relies on a comparative study of the joint action of four teachers and their pupils: two primary teachers and two secondary teachers. The analyses of the situations described in our thesis relies on the transcription of extracts from the twenty-four lessons filmed in the four observed classes. To carry out our analyses, we use a theoretical framework structured around notions borrowed from the didactics of mathematics and foreign languages, to linguistics and the comparative approach to didactics. To guide our interpretations of the work produced by the teachers and their pupils, we cross our observations with the comments collected near the teachers all along the research process. In our empirical studies, we examine the teaching projects implemented by the four teachers at different levels of analysis. For our fine-grained studies, we have chosen three kinds of situations: the introduction of new knowledge, the study of an oral document and a pair work activity. In our analyses, we examine more particularly the roles played by the didactic contract and the milieu in those situations. At the end of our thesis, we describe new notions which could be useful to study teaching and learning situations of a foreign language. Then, we produce some suggestions to elaborate didactic engineering which could result from a cooperative work between teachers and researchers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Eisl, Margit. "Autriche-France : représentations croisées en milieu scolaire : Perspectives interculturelles en didactique des langues étrangères." Montpellier 3, 2006. http://www.theses.fr/2006MON30078.

Full text
Abstract:
De nombreuses enquêtes en didactique des langues étrangères révèlent que la perception de la culture cible est généralement superficielle et globalisante chez les apprenants. La recherche fondamentale concernant les représentations de la France en Autriche et celles de l’Autriche en France, n’existe que dans peu de disciplines. La présente étude sur les regards croisés, réalisée auprès d’enseignants d’allemand en France et d’enseignants de français en Autriche, s’aventure dans le domaine inexploré de l’enseignement des langues-cultures en milieu scolaire. Elle fait apparaître d’une part, les représentations des élèves à propos de l’Autre et d’autre part, la conception et le savoir-faire des enseignants des deux pays quant à l’interculturel. Les résultats sont interprétés dans un contexte institutionnalisé (programmes scolaires, manuels…), mais aussi à la lumière de l’histoire des relations franco-autrichiennes, des politiques culturelles et de l’impact des images de l’Autre figées et ambiguës, profondément ancrées dans l’imaginaire collectif des deux sociétés, telles qu’elles sont véhiculées par les médias. Comment intervenir sur les attitudes négatives et l’imagologie réductrice en classe de langue ? La partie didactique du travail essaie d’apporter quelques réponses en proposant un modèle basé sur une expérience professionnelle. Celui-ci amène les élèves étape par étape à une réflexion différenciée sur l’Autre et soi-même, une confrontation des deux cultures et enfin, vers une compétence interculturelle
Studies of the didactics of foreign languages confirm the superficial and reduced perception of the target language and culture in college students and even in university students. Fundamental research of the reception of Austria in France and that of France in Austria has been done only in a few fields. The present study (in German language teachers in France, and in French language teachers in Austria) breaks new ground on mutual perception (regards croisés), especially with regard to language teaching on a college level. It shows, on the one hand, stereotype images present in young people, and, on the other hand, the basic approach and the know-how of foreign language teachers vis-à-vis intercultural competence. Results were interpreted within the educational context (curricula, textbooks, relative official directives) as well as against the background of the impact of historical and current Franco-Austrian relations, official cultural policies and media transporting stereotype images and resentments present in either society. How to intervene with negative attitudes and reduced images present in foreign language teaching? The didactic section of the present study presents a model for a gradual introduction of intercultural competence in the second foreign language, focussing on differentiating reflections of the foreign, and the native, culture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Blair, Atlan Janet. "Les différences individuelles et l'utilisation des stratégies d'apprentissage de l'anglais dans un environnement de technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement (TICE) : l'interaction entre aptitude et traitement pédagogique." Compiègne, 1999. http://www.theses.fr/1999COMP1190.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette thèse est d'étudier l'influence des technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement (TICE) sur l'utilisation des stratégies d'apprentissage lors de l'apprentissage de l'anglais langue étrangère par le biais de l'interaction entre l'aptitude et le traitement pédagogique. Le travail s'appuie sur la théorie cognitive de l'apprentissage et utilise le modèle du bon apprenant des langues comme référence. Il comporte une étude expérimentale sur l'utilisation des stratégies d'apprentissage lors de l'exécution des tâches en présence de quatre supports de communication : texte, cassette audio, cassette vidéo, ordinateur. Les données obtenues avec le strategy inventory for language learning d'oxford sont traitées par analyse multivariée. Les résultats de l'étude permettent d'établir un lien entre le choix de stratégies et la TICE qui sert à transmettre le contenu linguistique. La thèse comporte deux parties : une présentation de la problématique de la recherche et du cadre conceptuel : une étude expérimentale de la problématique. Le travail de contextualisation est fait en quatre étapes : une description de quelques modèles d'apprentissage d'une langue étrangère et un aperçu de la théorie cognitive de l'apprentissage ; une présentation des différences individuelles dans l'apprentissage des langues (différences cognitives et affectives, stratégies d'apprentissage) : une présentation des TICE du point de vue du chercheur, du pédagogue et de l'institution : une réflexion sur l'interaction aptitude/traitement qui fournit le lien entre les différences individuelles et les TICE. La deuxième partie de la thèse comporte l'étude expérimentale (entreprise avec des étudiants français au niveau universitaire) et comprend une description des instruments utilises, le protocole de travail, les résultats de l'analyse des données et une réflexion sur la façon dont ils pourraient être pertinents pour la pédagogie de l'anglais.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Baurens, Mireille. "D'une mixité unisexe vers une mixité équitable : regard didactique sur l'orchestration des différences entre filles et garçons dans la classe de langue-culture." Paris 3, 2003. http://www.theses.fr/2003PA030035.

Full text
Abstract:
Quelques décennies après la généralisation de la mixité au sein du système éducatif français, ses difficultés sont admises. Les inégalités entre les filles et les garçons pendant et après leur scolarité sont nombreuses et diversifiées ; elles sont largement liées aux stéréotypes sur les rôles sociaux de sexe que l'école renforce dans une certaine mesure. La classe de langue-culture, au même titre que toutes les autres classes, est le théâtre de ces différences que les enseignant-e-s orchestrent à leur insu, de façon constante et préjudiciable, tant pour les filles que pour les garçons ; en même temps, elle abrite l'antidote de cette différenciation. En effet, l'école reste le lieu et le temps de l'égalité des chances : il est nécessaire de réparer une mixité en déroute afin de la préserver. Ce doctorat invite les enseignant-e-s à prendre conscience du leurre de la neutralité éducative, en particulier au sein de la classe de langue-culture, ainsi qu'à œuvrer à l'égalité entre les sexes, en utilisant des outils didactiques appropriés. Il analyse la cécité des enseignant-e-s de langues-cultures et propose la promotion de pratiques d'enseignement-apprentissage équitables, lors de la formation en IUFM, par le biais - entre autres - d'un Stage d'Observation Active sur le Genre (SOAG), d'un module intitulé 'Genre-mode d'emploi' et enfin du déchiffrage du 'complexe d'Antigone' qui visibilisera le manque de confiance en soi affiché par les filles au sortir de l'école et amorcera sa résolution
A few decades after its implementation within the French national system of education, the mixed-sex classroom is far from ideal. Numerous inequalities between girls and boys persist, stemming in large part from the various ways in which schooling reinforces gendered social roles. The foreign language and culture class, as every other class, is a stage where teachers orchestrate those differences, without their awareness, in ways hurtful to both girls and boys. At the same time, the foreign language and culture class harbors potential for addressing this situation. Indeed, school continues to be the most appropriate place and time to create equal opportunities for girls and boys: it is necessary to fix co-education so as to save it. This thesis invites teachers to question assumptions of their own gender fairness in both the classroom and the context of their discipline, through the description and analysis of hidden gendered discrepancies in foreign language and culture classes. It goes on to present a series of methodologies that will help teachers to fruitfully contribute to true equality for girls and boys in their classrooms; more specifically, it outlines suggestions for teacher training within the National French Institute of Teachers' Training (Institut Universitaire de Formation des Maîtres, IUFM), such as a gender awareness workshop ('Stage d'Observation Active sur le Genre', SOAG) and a series of 'Gender Guidelines' ('Genre-mode d'emploi'), in order to promote equitable practices of teaching and learning. The thesis concludes with an exploration of the 'Antigone complex', making visible a marked self-esteem gap between girls and boys on leaving school and suggesting ways to lessen it
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Osman, Abdallah Sirine. "Les temps verbaux narratifs à l'écrit en français et en arabe : Étude linguistique comparative et propositions didactiques." Montpellier 3, 2007. http://www.theses.fr/2007MON30011.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur l’analyse des temps verbaux, et plus précisément les temps verbaux narratifs que nous définissons et relevons à la lumière des deux concepts de jonction temporelle (sociolinguistique pragmatique) et d’ascendance (praxématique). Nous étudions la façon dont les grammaires présentent ces temps verbaux. Après avoir dégagé la valeur en langue de chacun d’eux, nous analysons les différents effets de sens auxquels ils sont associés en discours, ainsi que les fonctionnements textuels qui leur permettent de mettre en récit un événement. La méthodologie suivie prend appui sur un corpus écrit romanesque et journalistique. Complémentairement, on conduira une étude contrastive des temps verbaux narratifs, à partir d’un corpus bilingue français-arabe et arabe-français. De plus, en tenant compte du Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (Conseil de l’Europe, 2000), et du développement des technologies d’information et de communication (TIC), nous proposons des activités pédagogiques facilitant l’enseignement / apprentissage des temps verbaux narratifs du français pour des apprenants arabophones
This thesis is about the analysis of tenses, and more precisely about narrative tenses that we define and determine in the light of two concepts: temporal junction (sociolinguistic pragmatic) and “ascendance” (praxematics). We study the way in which grammars present these tenses. After having identified the value in language of each one, we analyze the various meaning effects with which they are associated, as well as textual operations which enable them to tell or report an event. The followed methodology takes support on a literary and journalistic written corpus. Complementarily, we realize a contrastive study of narrative tenses, starting from a bilingual corpus French-Arabic and Arabic-French. Moreover, by taking account of the Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment (the Council of Europe, 2000), and the development of technologies of information and communication (TIC), we propose various activities, facilitating teaching / learning of French narrative tenses for Arabic-speaking learners
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Anderson, Pauline Tee. "L' intégration de dessins humoristiques dans la didactique de l'anglais des affaires et du commerce : le cas d'un enseignement en langues étrangères appliquées." Montpellier 3, 1999. http://www.theses.fr/1999MON30026.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Mefidene-Sahel, Tassidit. "Effets du contexte plurilingue sur les pratiques didactiques en classes de langue étrangère en Algérie." Rennes 2, 2010. http://www.bu.univ-rennes2.fr/system/files/theses/TheseMefidene.pdf.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche étudie le rôle que la « langue étrangère » 1, le français, peut jouer dans le processus d’apprentissage de la langue étrangère 2, l’anglais, en Algérie. La première partie est consacrée à la description de la situation sociolinguistique et éducative algérienne, ainsi que des concepts théoriques qui nous semblent pertinents pour notre travail. La seconde partie présente, dans un premier temps, le déroulement de l’enquête ainsi que le corpus (questionnaires enseignants et élèves, extraits, entretiens). Dans un deuxième temps, l’analyse de l’ensemble des données afin de comprendre, d’une part, les représentations que se font les enseignants et les apprenants des langues qu’ils utilisent ; et d’autre part, les fonctions des alternances de langues dans la classe de Langue étrangère 2. Nous montrons, en effet, comment les apprenants utilisent systématiquement les alternances de langues pour signaler un lieu de détresse et pour confirmer la compréhension. Les enseignants, eux-aussi, ont recours aux alternances pour des objectifs pédagogiques, soit le développement de compétences langagières, soit la construction de compétences communicatives. La conclusion préconise d’adopter une perspective plurilingue contextualisée face aux alternances de langues afin d’exploiter leur potentiel acquisitionnel
This research examines the role that the first "foreign language" , i. E. French , can play in the process of learning a second foreign language, i. E. English, in Algeria. The first part is devoted to describing the Algerian sociolinguistic and educational situation and the theoretical concepts that seem relevant to our work. The second part presents, in a first step, the investigation and the corpus used (teacher and student questionnaires, excerpts, interviews), and a second step, the analysis of our data in order to understand, on the hand, the perceptions that teachers and learners have about the languages they use, and on the other hand, the functions of language alternation in second foreign language classes. We show indeed, how learners resort systematically to languages alternation to indicate a moment of distress in their learning or to confirm understanding. The teachers themselves also have resort to language alternation to reach their educational goals either for developing language skills, or for the construction of communication skills. In our conclusion, we recommend the adoption of a contextualised multilingual perspective in a situation of language alternation because of its potential help for acquisition
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Coquilhat, Jean-Christophe. "Mise à distance d'un enseignement de l'anglais de l'informatique : expérimentations et analyses de quelques aspects méta-didactiques et cognitifs de l'acquisition en anglais de spécialité." Bordeaux 2, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR21526.

Full text
Abstract:
Cette thèse se décline sur les trois plans de la recherche théorique, de la recherche-développement et de la recherche-action, dans les champs conjoints de la didactique de l'anglais de spécialité et de la Formation Ouverte et à Distance (FOAD). La recherche théorique s'appuie sur différentes disciplines pour dégager un socle épistémologique stable sur lequel viennent se dessiner les axes de la recherche-développement. Point de départ d'une articulation récursive et réflexive entre recherche-action et recherche-développement, la théorie de la distance transactionnelle permet de concevoir des stratégies spécifiques autour de la médiatisation et de la médiation pédagogiques afin de créer un dispositif viable en termes d'efficacité acquisitionnelle. La médiatisation explore les possibilités logicielles de l'Open Source et énonce le principe d'une granularité fondée sur des briques pédagogiques adaptatives afin de répondre d'un point de vue actionnel à l'hétérogénéité interlangagière des apprenants. La médiation vise à coordonner d'une part une exploitation du feedback en individualisant l'accompagnement langagier au moyen d'un fonctionnalisme transposé, et d'autre part une proxémie tutorale à l'écrit comme à l'oral. Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues est utilisé comme base évaluative de quelques critères adaptés au dispositif
This PhD thesis has a threefold structure based on theorical research, action-based research and R&D within the joint fields of English for Specific Purposes and Open and Distance Learning. The theoretical research relies on various disciplines to identify a steady epistemological base and to start building our Research and Development scheme. The Transactional Distance Theory appears as a valid model to connect action-research and R&D, and to design specific strategies around pedagogical mediation and mediatisation in order to set up a viable and efficient learning system. Mediatisation examines the potentialities of Open source software and formulates the principles of adaptative "pedagogical bricks" (learning objects) to respond to the students' interlanguage heterogeneity in an action-oriented approach. Mediation aims to integrate an individualized and accessible functionalistic feedback into an optimized proxemic tutoring both for oral and written productions. The Common European Framework of Reference for Languages is used as atool which provides several criteria adapted to the system
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Musa, Abakar Abdelrahman. "Etude sociolinguistique du contexte multilingue du Soudan et implications didactiques." Grenoble 3, 2005. http://www.theses.fr/2005GRE39013.

Full text
Abstract:
Cette thèse est articulée autour de huit chapitres présentant : la diversité des langues au Soudan et leurs problèmes de classification ; l'histoire politique de l'arabisation et de l'islamisation du Soudan ; les parlers arabes du Soudan (les variétés méridionales comme le Juba Arabic et le parler de Khartoum) et leur filiation éventuelle avec ceux du monde arabe ; l'analyse de divers exemples d'aménagement linguistique dans le monde et en particulier ceux d'Afrique ; les diverses politiques éducatives et linguistiques entreprises au Soudan ; une proposition de politique linguistique prenant mieux en compte les réalités du pays ; une proposition de réforme de l'enseignement de l'arabe de base ; une contribution aux didactiques de l'anglais (première langue étrangère) et du français au Soudan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Le, Bihan Jean-Claude. "La formation en langue des maîtres du 1er degré : problèmes épistémologiques et pratiques : le cas de l'anglais." Compiègne, 1999. http://www.theses.fr/1999COMP1204.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette thèse est d'explorer un domaine qui a jusqu'alors fait l'objet de peu de recherches et de faire des propositions pour la formation en langue des maîtres du premier degré en France. Le travail ne s'appuie pas sur une théorie particulière mais cherche à identifier les apports possibles des multiples théories qui touchent à la problématique choisie ; il utilise plusieurs modèles descriptifs dont certains sont repris pour l'analyse des données. Le matériau étudié a été recueilli auprès d'enseignants du terrain, des Instituts Universitaires de Formation des Maîtres et de la presse professionnelle. Les données obtenues sont traitées de manière essentiellement qualitative au moyen d'une analyse thématique de contenu. Les cinq premiers chapitres précisent le cadre dans lequel se situe cette étude : celui de la Didactique des Langues, en définissent l'objet : une langue étrangère (l'anglais) et son enseignement I'apprentissage, le contexte théorique et pratique ainsi que la problématique : celle de la formation des enseignants du premier degré. Les trois derniers chapitres décrivent la méthodologie, les choix opérés, les instruments utilisés et présentent et interprètent les résultats obtenus. Ces résultats, confrontés aux apports des différentes théories et des résultats de recherches empiriques rapportés dans les publications, conduisent à formuler des propositions visant à améliorer les dispositifs de formation existants et à poursuivre la réflexion et les recherches sur plusieurs points.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Leroy, Elise. "Didactique de la langue des Signes Française, langue 1, dans les structures d'éducation en langue des signes : attitudes et stratégies pédagogiques de l'enseignement sourd." Paris 8, 2010. http://octaviana.fr/document/169717364#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
L'enseignement collectif aux élèves sourds au moyen de la langue des signes est mis en place, pour la première fois, au milieu du XVIIIème siècle par l'Abbé de l'Epée. Puis un siècle après l'interdiction de la langue des signes (LS) dans le milieu éducatif suite au congrès de Milan en 1880, le mouvement associatif Deux Langues pour une Education reprendra le flambeau du bilinguisme LSF-français, créant des classes uniquement en LS au sein de structures publiques. Nous avons alors tenté de comprendre les enjeux d'une telle éducation pour l'élève sourd en balayant les différents types d'éducation bilingue en France, qu'il s'agisse de l'enseignement de langues internationales ou régionales. Nous nous sommes aussi interrogée sur les statuts ambigus, des classes où la langue d'enseignement est la LSF et des professionnels sourds, ambiguïté due à une double tutelle ministérielle toujours en vigueur. Suivant ensuite les principes de la théorie de l'iconicité (Cuxac, 2000), nous défendons la pertinence de la surdité dans le développement des langues des signes, engendrant de fait une pédagogie particulière pour l'enseignement de ces langues. Après avoir explicité nos choix méthodologiques d'enquête et d'analyse au coeur des classes en LS, notre étude révèle de fines et complexes stratégies linguistiques utilisant notamment le regard, le pointage et le toucher. La sémiologie particulière des langues des signes caractérise la pédagogie "alter-active" des séances d'enseignement de la LS. Dans une pédagogie où le sens se manifeste d'abord par l'oralité, la LS a ainsi toute sa place dans la pédagogie d'accès à l'écrit dans le cadre de l'éducation des enfants et adolescents sourds
The collective teaching for deaf pupils by means of sign language was set up for the first time in the middle of the 18th century by a priest named “l’Abbé de l’Epée”. Then, one century after the sign language (SL) prohibition in the education system at the Milan Congress in 1880, the association Two Languages for one Education will take up the torch of LSF-French bilingualism by creating grades exclusively taught in SL. Therefore, we have tempted to understand the issues of such an education for the deaf pupil by sweeping up the different types of bilingual education in France, as well for international language teaching than for regional language teaching. We have also questioned ourselves about the ambiguous statuses of the grades where FSL is the teaching language and of the deaf professionals, an ambiguity due to a current double ministerial supervision. Furthermore, following the principles of the iconicity theory (Cuxac, 2000), we defend the relevance of the deafness in the development of sign languages, generating for this reason particular teaching skills for the instruction of these languages. After having clarified our methodological choices of survey and analysis at the center of SL grades, our study reveals subtle and complex linguistic strategies using notably direction of eyes, finger pointing and sense of touch. The particular semiology of sign languages characterizes the “alter-active” methods of the SL teaching sessions. In an education where the meaning is first expressed "orally" (in such a case by means of the visual gestural modality), the SL has then all its place in the writing access educational method within the context of the education of deaf children and deaf teenagers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Geiling-Hassnaoui, Susanne. "Le potentiel interculturel de l’enseignement de la littérature en cours des langues vivantes : l’exemple de la section Abibac en France." Thesis, Reims, 2015. http://www.theses.fr/2015REIML012.

Full text
Abstract:
Cette thèse traite du potentiel interculturel de la littérature en cours de langue à l'exemple de la section Abibac en France, créée en 1994 dans le contexte de la coopération franco-allemande. Permettant l'obtention simultanée du baccalauréat français et de son équivalent allemand, l'Abitur, son objectif principal est le développement de la compétence interculturelle.La première partie présente un aperçu historique de la section Abibac, l'arrière-plan conceptuel de notre recherche dans les domaines interculturel, didactique et littéraire, et nos choix méthodologiques.Dans la deuxième partie, nous analysons le contexte théorique et institutionnel de l'enseignement de l'allemand en France. Nous discutons le statut de l'élève en tant que lecteur et présentons une étude empirique concernant la place de la littérature et de l'interculturel dans les textes-cadre institutionnels en France et en Allemagne, ainsi que dans les supports pédagogiques.La troisième partie démontre par des études de terrain les pratiques dans les sections Abibac en France. Une enquête menée auprès des professeurs concernant leurs choix de supports pédagogiques ainsi que leurs approches et objectifs est approfondie par des observations participatives menées dans quatre sections Abibac. Une expérimentation d'enseignement basée sur la lecture croisée de littératures de minorités mène à un modèle didactique permettant l'exploitation du potentiel interculturel des textes littéraires en classe.L'approche interdisciplinaire et interculturelle ainsi que l'association de la recherche théorique et de l'expérience pratique sur le terrain sont les clés de cette recherche
The cross cultural potential of literature in foreign language teachingThe example of Franco German bilingual departments of French High-SchoolsThis thesis deals with teaching German literature in the bilingual department in French High-Schools: “Abibac”, created in 1994 in the field of Franco German cooperation, enables the students to pass the German and the French Secondary School examination simultaneously. The priority is to develop intercultural skills through the reciprocal knowledge of the two cultures.In the first part of this thesis, the development of the bilingual departments “Abibac” of French High-Schools is described in the historical context. Then the basic concepts of intercultural research, literary didactics and foreign languages didactics we refer to are reflected and the methodology of the thesis is presented.In the second part of our research, we present the theoretical and official context of German literature teaching in France. The theoretical analysis of pupils as readers is completed by an empirical study of the official instructions of German and French High-Schools. There is also an analysis of the way literature is introduced and intercultural skills are developed in textbooks.The third part of this thesis deals with the daily teaching practice in “Abibac”-departments in France. A survey of teachers on their teaching material, teaching practices and objectives is analysed and deepened by the presentation of observations in four “Abibac”-departments. A concrete teaching experience with books by multicultural authors will show how to study intercultural questions in literature.The interdisciplinary and intercultural approach of this project, the association of university research and practical experience in high-schools are the keys of this thesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography