To see the other types of publications on this topic, follow the link: Latin and Italian.

Journal articles on the topic 'Latin and Italian'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Latin and Italian.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

G.M.D. "Italian Latin Americanists." Americas 46, no. 4 (1990): 527–28. http://dx.doi.org/10.1017/s0003161500076884.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ardeleanu, Sanda-Maria, and Cristina Ioniță. "The Reading Horizont of Adam Smith from the Perspective of His Italian Library." European Journal of Language and Literature 4, no. 4 (2018): 60. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v4i4.p60-66.

Full text
Abstract:
The paper proposes understanding the reading interest in Italian of the thinker Adam Smith (1723-1790), author of the Theory of Moral Sentiments and of the Wealth of Nations from the perspective of the partial review of his library’s catalogue, with approximately 1,000 titles published in English, French, Italian, Greek and Latin. The list of books published in Italian, which Adam Smith purchased for his library and we assume he also read, since he quoted some, represent the Appendix of the present work. From his Italian library, 60 volumes were identified, published between 1547 (B. Castiglio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

De Carlo, Giancarlo, Renato Luiz Sobral Anelli, and Mônica Graner. "La visita de Giancarlo De Carlo a Brasil: una lección vigente = The visit of Giancarlo De Carlo to Brazil: A still current class." Cuaderno de Notas, no. 24 (September 30, 2023): 54–63. http://dx.doi.org/10.20868/cn.2023.5194.

Full text
Abstract:
AbstractIn April 1985, architect Giancarlo De Carlo, returning from Argentina to Italy, made a stop in São Paulo, his only visit to Brazil. He gave a lecture to students at a renowned architecture school in São Paulo and granted an interview to some students and young architects. At that time, the Italian architect was already recognized in Latin America, mainly for his editorial work and participation in CIAM and Team X. However, his ideas about modern architecture, participatory design experiences, and interventions in historical Italian cities were not widely known in the Brazilian academic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tintemann, Ute. "The Traditions of Grammar Writing in Karl Philipp Moritz’s (1756–1793) Grammars of English (1784) and Italian (1791)." Historiographia Linguistica 42, no. 1 (2015): 39–62. http://dx.doi.org/10.1075/hl.42.1.03tin.

Full text
Abstract:
Summary Until the late 18th century, authors of vernacular grammars often adopted the categories of Latin grammar to describe these languages. However, by adapting the Latin system to English, German or Italian, grammarians could succeed only in part, because these languages work in different ways. In the present paper, the author discusses the solutions that Karl Philipp Moritz (1756–1793) proposes in his Englische and Italiänische Sprachlehre für die Deutschen, textbooks for German learners. The author analyses to what extent Moritz’s grammar descriptions were influenced by the Latin model a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Eskhult, Josef. "Vulgar Latin as an emergent concept in the Italian Renaissance (1435–1601): its ancient and medieval prehistory and its emergence and development in Renaissance linguistic thought." Journal of Latin Linguistics 17, no. 2 (2018): 191–230. http://dx.doi.org/10.1515/joll-2018-0006.

Full text
Abstract:
Abstract This article explores the formation of Vulgar Latin as a metalinguistic concept in the Italian Renaissance (1435–1601) considering its continued, although criticized, use as a concept and term in modern Romance and Latin linguistics (1826 until the present). The choice of this topic is justified in view of the divergent previous modern historiography and because of the lack of a coherent historical investigation. The present study is based on a broad selection of primary sources, in particular from classical antiquity and the Italian Renaissance. Firstly, this article traces and clari
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wall, Emma. "Bilingualism in the Classroom: Using Latin as an Aid to the Learning of Modern Italian." Journal of Classics Teaching 19, no. 38 (2018): 27–35. http://dx.doi.org/10.1017/s2058631018000193.

Full text
Abstract:
This research explores the utility of Latin as an aid to the acquisition of modern Italian. Latin is the root of the Romance languages, and consequently many words in Italian derive directly from Latin or are cognate with Latin words. Lexical connections between the languages could therefore prove useful for students learning Italian. The motivations for researching this particular area stem from the current trend of valuing subject areas in terms of their ‘utility’ to learners. Through this research I hope to show that Latin should be valued not only intrinsically, but also that it has extrin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

De Fazio, Debora. "«VIRTUOSI SENZA CUJONI!» TRA ITALIANO, LATINO E TEDESCO NELLE LETTERE DI LUDWIG VAN BEETHOVEN." Italiano LinguaDue 13, no. 2 (2022): 559–72. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17148.

Full text
Abstract:
L’articolo si occupa di analizzare alcune espressioni in italiano (non solo di carattere musicale) che compaiono dell’epistolario di Ludwig van Beethoven. L’uso della nostra lingua concorre, con il latino e il tedesco, a caratterizzare la scrittura del grande musicista, fra calembours, giochi di parole, frasi fatte, citazioni, invettiva e turpiloquio. 
 
 «Virtuosi senza cujoni!» Italian, Latin and German in the letters of Ludwig van Beethoven
 The paper analyzes some expressions in Italian (not only of a musical nature) that appear in Ludwig van Beethoven’s correspondence. The
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Baronowski, Donald Walter. "Roman Treaties with Communities of Citizens." Classical Quarterly 38, no. 1 (1988): 172–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0009838800031372.

Full text
Abstract:
In the ancient Roman world, as in modern times, treaties were usually made between sovereign states. Indeed, prior to the Social War, the foedus was a significant element in relations between Rome and the non-Latin allies (socii). However, the Romans also had treaties with Italian communities integrated to various degrees with their own state. These communities included both the Latin allies (nominis Latini) and cities possessing full or partial Roman citizenship (municipia).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mikkel, Annika. "Cursus in Dante Alighieri’s prose books De vulgari eloquentia, De Monarchia and Convivio." Studia Metrica et Poetica 3, no. 1 (2016): 105–20. http://dx.doi.org/10.12697/smp.2016.3.1.04.

Full text
Abstract:
This paper examines the prose rhythm in Dante’s Latin and Italian prose. The samples of Dante’s Latin books De vulgari eloquentia and De Monarchia and the Italian book Convivio are analysed with the purpose of finding the incidence and patterns of prose rhythm. The method used in this paper is comparative-statistical analysis. The rhythm of classic prose was based on the quantity of syllables, while the medieval Latin prose rhythm was based on word stress and called cursus. Although the use of cursus was more popular in Latin prose, it can also be found elsewhere, including Italian prose. The
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Greco, Paolo. "Fenomeni di Elabor Azione Sintattica in Italiano Antico: Il caso della subordinazione a verbo non finito." Romanische Forschungen 135, no. 3 (2023): 283–323. http://dx.doi.org/10.3196/003581223837771517.

Full text
Abstract:
This paper aims at providing a discussion on ’Ausbau‘ phenomena and on the influence of Latin syntactic models in the development of ancient Italian in the 14th century. This subject is addressed through the analysis of the characteristics of non-finite subordinate clauses in five ancient Italian texts: three translations from Latin classical texts and two ’original‘ chronicles. The comparison between these two types of texts will highlight the interactions between translations and ’original‘ texts and the relevance of the notion of discourse tradition in the analysis of ’Ausbau‘ phenomena in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Mendívil, Julio. "In stile italiano." Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken 103, no. 1 (2023): 25–40. http://dx.doi.org/10.1515/qufiab-2023-0004.

Full text
Abstract:
Abstract This paper surveys cover versions of Italian hits in Spanish and German. Using autoethnographic methods, it offers a retrospective examination of the 1970s and 1980s in Latin America and Germany, reflecting on the influence of Italian artists on the Latin American and German Schlager music scenes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Micheli, M. Silvia. "Compounding in Old Italian." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 44, no. 1 (2021): 66–100. http://dx.doi.org/10.1075/li.00057.mic.

Full text
Abstract:
Abstract This paper provides a corpus-based analysis of compounding in Old Italian. The semantic and formal properties of compound words attested in Old Italian are described and discussed through the theoretical tools provided by Construction Morphology. The analysis confirms that compounding is exploited since the earliest attestations of the language. It reveals that Old Italian compounds are mostly right-headed endocentric or exocentric: particularly, endocentric [ADV-Y]Y, [A-N]N|A and exocentric [V-N]N are the most productive schemas. Moreover, this study highlights a significant influenc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Walton, Benjamin. "Italian operatic fantasies in Latin America." Journal of Modern Italian Studies 17, no. 4 (2012): 460–71. http://dx.doi.org/10.1080/1354571x.2012.690585.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Ghezzi, Chiara, and Piera Molinelli. "Politeness markers from Latin to Italian." Periphery – Diachronic and Cross-Linguistic Approaches 17, no. 2 (2016): 307–37. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.17.2.07ghe.

Full text
Abstract:
This study compares the development of the Latin and Italian politeness markers quaeso and prego (‘please’). The markers, originally performative verbs meaning ‘I ask, I pray’, have developed politeness-related functions which index the action structure (i.e., polite requests) and the exchange structure (i.e., management of turns). Such developments correlate closely with the degree of integration of the markers and with their position within the sentence. In our analysis we describe these developments in both languages using diachronically balanced corpora of texts compiled at regular interva
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Cro, Stelio. "Italian scholarship on Colonial Latin America." Colonial Latin American Review 3, no. 1-2 (1994): 253–61. http://dx.doi.org/10.1080/10609169408569832.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Celenza, C. S. "Petrarch, Latin, and Italian Renaissance Latinity." Journal of Medieval and Early Modern Studies 35, no. 3 (2005): 509–36. http://dx.doi.org/10.1215/10829636-35-3-509.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Greco, Matteo. "From Latin to Modern Italian: Some Notes on Negation." Languages 7, no. 1 (2022): 46. http://dx.doi.org/10.3390/languages7010046.

Full text
Abstract:
This article aims at investigating some diachronic aspects of the Italian negative system, considering a time span ranging from Old Latin to Modern Italian. Most of the negative polarity phenomena populating the Modern Italian system are consequences of a crucial change that occurred in Old Latin: The Latin negative morpheme nōn (“not”), which initially displayed a maximal projection status, and became a syntactic (negative) head. This change caused the shift from a double negation system to a negative concord one, which affects many Romance languages (and their dialects). It also determines t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Niranjan, Goswami. "Bembo's 'Antique Sandal': The Idea of Imitation in Speroni and Du Bellay." Trivium A multi disciplinary journal of humanities of Chandernagore College 2, no. 2 (2018): 47–61. https://doi.org/10.5281/zenodo.13826338.

Full text
Abstract:
This essay begins with the debate in the Italian Renaissance on the question of the primacy of Latin vis-à-vis Italian. Whereas Imitation theory in writing Latin was well established, the pioneers in vernacular Italian like Giovan Francesco Pico and Pietro Bembo debated the pros and cons of imitation of Latin writers in Italian. Sperone Speroni in a dialogue formulated the various opinions on the question. French Renaissance poet Joachim du Bellay, faced with a similar task of forging the vernacular in France, took a leaf from Speroni and Bembo. Both Bembo and Du Bellay conceived of the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mordeglia, Caterina. "Fedro e Aviano presenze ‘fantasma’ nella Spagna medievale." Myrtia 34 (January 31, 2020): 131–46. http://dx.doi.org/10.6018/myrtia.412001.

Full text
Abstract:
L’analisi della diffusione manoscritta delle favole di Fedro e Aviano e dei loro rifacimenti mediolatini nella Spagna medievale rivela una pressoché totale assenza di testimonianze che contrasta con il resto d’Europa. Si registrano solo timidi tentativi di penetrazione del genere attraverso i contatti culturali con il Sud della Francia, di cui l’esempio più significativo è offerto da due favole contenute nel ms. Madrid, RHA, 39 (s. XI), qui riportate con testo critico rivisto e la prima traduzione italiana. Tuttavia una presenza ‘sommersa’ del genere, precedente alla diffusione delle prime edi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Catarinella, Piermauro, Suhardi Kram, Omar Colombo, and Muhammad Alhakeem Husain. "Reshaping Language Dynamics: Italian Verb Tenses and their Consecutio Temporum in Contemporary Communication." International Journal of Research and Innovation in Social Science IX, IIIS (2025): 1777–95. https://doi.org/10.47772/ijriss.2025.903sedu0136.

Full text
Abstract:
The Italian language employs a plethora of verb tenses, with the temporal context of an action bearing significance in both written and spoken communication. The grammatical framework governing verb tenses and their consecution temporum plays a pivotal role in achieving correctness, clarity, and linguistic excellence in Italian. Derived from Latin, the sequence of tenses entails a set of stringent rules that facilitate seamless coordination between main and subordinate clauses, thereby fostering coherent discourse. Through an analytical approach, this research aims to investigate the grammatic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Lines, David A. "The Commentary Literature on Aristotle'sNicomachean Ethicsin Early Renaissance Italy: Preliminary Considerations." Traditio 54 (1999): 245–82. http://dx.doi.org/10.1017/s0362152900012253.

Full text
Abstract:
In a letter of 1404 to the Sienese professor Francesco Casini, the Italian humanist Coluccio Salutati expressed appreciation for the addressee's commentary on Aristotle'sNicomachean Ethics, comparing it favorably with the Greek (XI/XII century) commentaries of Eustratius and Michael of Ephesus, and with the Latin ones of Albert the Great, Albert of Saxony, Gerard of Odo, Walter Burley, and Jean Buridan. He invited Casini not to neglect the works of Henry of Friemar, a minor fourteenth-century figure. Furthermore, Salutati remarked that Casini had even surpassed Thomas Aquinas and Giles of Rome
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ryan, John M., and Víctor Parra-Guinaldo. "Spanish and Italian Diminutives Compared: Two Alternatives of a Single Diasystem." ATHENS JOURNAL OF PHILOLOGY 8, no. 1 (2021): 53–78. http://dx.doi.org/10.30958/ajp.8-1-3.

Full text
Abstract:
The relexification of diminutives has been one of the most productive ways to create new words in the Romance languages. The phenomenon is defined as the historical reanalysis of a lexical item composed of root plus diminutive suffix, whereby the original semantic value of the suffix is bleached over time and its combined form is subsequently reanalyzed as part of a new single morphological root carrying new meaning. This study provides a quantitative lexicographic analysis of the entirety of diminutives that have relexified in the history of Italian. When compared to results for Spanish by Ry
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Ciccarelli, Rossana. "L’ordine delle parole nel Chronicon Vulturnense." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 67, no. 4 (2022): 317–34. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2022.4.16.

Full text
Abstract:
"Word Order in the Chronicon Vulturnense. The aim of this paper is to present a linguistic analysis of the Chronicon Vulturnense, a “roborated chronicle” written in Latin in the first half of the 12th century by a monk of the monastery of San Vincenzo at Volturno. The work, which is characterised by the repeated interweaving of chronological and documentary parts, offers interesting insights for the study of the interaction and co-presence of different linguistic repertoires in the written forms of the centuries immediately following the first attestations of vernacular Italian. In particular,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Moroianu, Cristian. "Connexions interlinguistiques reflétées de manière lexicographique. Regard comparatif : roumain, italien et français." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 65, no. 4 (2020): 281–281. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2020.4.17.

Full text
Abstract:
"Interlanguage Connections Reflected Lexicographically. A Comparative Study of Romanian, Italian and French. The present article focuses on the concept of etymological word family and the way in which it is reflected in three Romance languages – Romanian, Italian and French – by comparing the historical and cultural journey of one single Latin etymon. I have turned my attention to the Latin verb currere and its family, which have been inherited or borrowed in the three languages under discussion. Analysing the way in which these words are presented in the representative etymological and histor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gonda, Attila. "Dialects of Vulgar Latin and the Dialectal Classification of the Alps-Danube-Adria Region." Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 59, no. 1-4 (2020): 53–69. http://dx.doi.org/10.1556/068.2019.59.1-4.8.

Full text
Abstract:
SummaryThis study compares the Vulgar Latin Raetia, Noricum, Venetia et Histria, Pannónia Superior, Pannónia Inferior and Dalmatia with each other and their provincial capitals in relation to the hypothesized large dialectal isoglosses of Vulgar Latin, and in turn, to the modern Romance languages located in those areas, such as Western Romance, Northern Italian, Southern Italian and Eastern Romance dialects. The analysis is done on the palatal and velar vowels, the V∼B merger, intervocalic V drop, sonorization, degemination, assimilation, palatalization and final /-s/ drop. The territories of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Bondanella, Peter. "Beyond the Latin Lover: Marcello Mastroianni, Masculinity, and Italian Cinema:Beyond the Latin Lover: Marcello Mastroianni, Masculinity, and Italian Cinema." Film Quarterly 59, no. 2 (2005): 57–58. http://dx.doi.org/10.1525/fq.2005.59.2.57.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Lakhtionova, Kateryna. "NEOLOGISMS IN THE MODERN ITALIAN LANGUAGE." PROBLEMS OF SEMANTICS, PRAGMATICS AND COGNITIVE LINGUISTICS, no. 41 (2022): 133–36. http://dx.doi.org/10.17721/2663-6530.2022.41.13.

Full text
Abstract:
The article considers and analyzes the appearance of modern neologisms in the Italian language, the first references to the fixation of such neologisms, their use in the scientific and linguistic environment (modern lexicology). The structure of recorded new words is studied using the most common prefixes of Latin and Greek origin, nouns, adjectives and adverbs. The analysis of such vocabulary aims to explain their meaning and excludes words such as snobbery, linguistic doublets, slang and vulgarisms. Italian language, as any other language has its mechanisms of word formation and composition
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Di Sciullo, Anna Maria. "Variation in the pronunciation/silence of the prepositions in locative determiners." Proceedings of the Linguistic Society of America 2 (June 12, 2017): 22. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v2i0.4072.

Full text
Abstract:
We argue that the micro-variation observed in the pronunciation/silence of the prepositional head of locative determiners in Fallese, a dialect spoken in Abruzzi, follows from the option of valuing features by either External Merge or by Internal Merge, given Spell-Out conditions, whereas this option is not available in English and Italian. It follows that the prepositional head is silent in Italian and English, whereas it can be pronounced in Fallese when the Specifier of the locative determiner is not filled. We show that this feature-based approach to micro-variation, in conjunction with pr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Takács, Gábor. "Proto-Afro-Asiatic origin of ‘gum’?" Bulletin of the School of Oriental and African Studies 63, no. 1 (2000): 96–99. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00006480.

Full text
Abstract:
Our European words ‘gum’ go back to one common source, cf. English gum, German Gummi, French gomme, Italian gomma, Russian σýΜΜИ, etc. As is well known, this source is Latin commi ∼ cummi, vulgar Latin gummi ∼ gumma, which was borrowed from Greek κ⋯μμι.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Jekl, Ágnes. "I prefissi verbali dal latino classico all'italiano: problemi di classificazione su base etimologica Il prefisso ad-." Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 59, no. 1-4 (2020): 377–86. http://dx.doi.org/10.1556/068.2019.59.1-4.33.

Full text
Abstract:
Summary:I examine verbal prefixation analyzing the functional changes of the Latin ad- prefix from Classical Latin to Italian. In order to conduct the research properly I needed to separate the verbs in ety- mological groups directly derived from Latin (Classical, Vulgar or Late Latin) from the verbs created in the Romance period and the Latin loan verbs. The different origin of the verbs influences our expectation regarding the analyzability of a given verb (the recognisability of the prefix as an independent element and its semantic value - which can be different from that of its Latin origi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Ryan, John M., and Víctor Parra-Guinaldo. "Trends of Diminutive Relexification in Neapolitan: A Lexicographic Analysis with Comparisons to Spanish and Italian." Athens Journal of Philology 10, no. 1 (2023): 9–34. http://dx.doi.org/10.30958/ajp.10-1-1.

Full text
Abstract:
This study marks the third phase of a larger project on diminutive relexification across the Romance languages and provides a quantitative lexicographic analysis of diminutives that have relexified in the history of Neapolitan. When compared to previous results for Spanish and Italian, namely, Phases I and II of the larger study, data suggest that Neapolitan has favored relexification with the -i(e)llo suffix, in both Latin and modern periods, and although much like Italian and Spanish that have relexified with modern non-L-form reflexes such as -ino/-ín and -etto/-ito, it is unlike Italian in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Rémy, Bernard. "La dénomination des Voconces septentrionaux." Revue archéologique de Narbonnaise 50, no. 1 (2017): 399–451. http://dx.doi.org/10.3406/ran.2017.1967.

Full text
Abstract:
The study covers 432 individuals from the northern part of the territory of Vocontii, which corresponds to the boundaries of the city of Die (ILN Die). The names have been resituated in relation to all the Vocontii, compared to those of Gallia Narbonensis and the western provinces. The survey is based on lapidary inscriptions, instrumentum inscriptum and literary occurrences. Vocontii from “ outside” have been integrated. The names of Roman citizens, peregrini, the incerti and slaves are successively studied, trying to identify indigenous names, Italian Latin names, regional Latin names and Gr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Chatel, G., A. Matteelli, G. Carosi, et al. "Neurocysticercosis in an Italian traveler to Latin America." American Journal of Tropical Medicine and Hygiene 60, no. 2 (1999): 255–56. http://dx.doi.org/10.4269/ajtmh.1999.60.255.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Erker, Darja Šterbenc. "Latin Poets and Italian Gods (review)." American Journal of Philology 133, no. 4 (2012): 693–96. http://dx.doi.org/10.1353/ajp.2012.0030.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Roman, Luke. "Latin Poets and Italian Gods by Elaine Fantham." Mouseion: Journal of the Classical Association of Canada 11, no. 2 (2011): 256–59. http://dx.doi.org/10.1353/mou.2011.0027.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Aski, Janice. "Intersective Gradience: Possessive Modifiers from Latin to Italian." Romance Philology 64, no. 2 (2010): 159–72. http://dx.doi.org/10.1484/j.rph.3.35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Di Tella, Torcuato S. "Commentaries: Comments on Italian Immigrants in Latin America." Center for Migration Studies special issues 11, no. 3 (1994): 286–91. http://dx.doi.org/10.1111/j.2050-411x.1994.tb00766.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

ROSELAAR, SASKIA T. "ROMAN STATE PRISONERS IN LATIN AND ITALIAN CITIES." Classical Quarterly 62, no. 1 (2012): 189–200. http://dx.doi.org/10.1017/s0009838811000644.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Lamers, Han, and Bettina Reitz-Joosse. "Lingua Lictoria: the Latin Literature of Italian Fascism." Classical Receptions Journal 8, no. 2 (2015): 216–52. http://dx.doi.org/10.1093/crj/clv001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Bescós, Pere. "Tècniques i mètodes de traducció de Francesc Alegre a La primera guerra púnica (1472)." SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 10 (December 6, 2017): 68. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.10.11075.

Full text
Abstract:
Resum: L’any 1472 Francesc Alegre va traduir al català la versió italiana dels Commentarii tres de primo bello punico de Leonardo Bruni. En l’article s’ha comparat exhaustivament el català amb sis manuscrits italians i l’original llatí. Les divergències entre original i traducció s’han ordenat en tres categories: addicions, eliminacions i modificacions. La metodologia d’Alegre oscil·la des d’una traducció literal a una traducció del sentit de l’original. Els resultats seran comparats posteriorment amb els mètodes d’Alegre a les Transformacions d’Ovidi amb l’objectiu de definir Francesc Alegre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Gaggio, Dario. "Triangulating Labor, Capital, and Land: Italian Emigrant Colonization in Latin America and the Contradictions of US Hegemony, 1947–1953." European History Quarterly 51, no. 4 (2021): 543–66. http://dx.doi.org/10.1177/02656914211051627.

Full text
Abstract:
In the aftermath of World War II, Italy’s centrist leaders saw in the emerging US empire an opportunity to implement emigration schemes that had been in circulation for decades. Hundreds of thousands of Italian peasant farmers could perhaps be able to settle on Latin American and African land thanks to the contribution of US capital. This article examines the Italian elites’ obsession with rural colonization abroad as the product of their desire to valorize the legacy of Italy's settler colonialism in Libya and thereby reinvent Italy's place in the world in the aftermath of military defeat and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Reis, Rafael Vidal dos. "A interculturalidade entre a literatura italiana do Duecento e a literatura árabe-siciliana do Emirado da Sicília." Revista Italiano UERJ 12, no. 1 (2021): 19. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.62147.

Full text
Abstract:
RESUMO: Neste artigo, busca-se apresentar e confirmar as seis marcas da literatura e da cultura árabe, do período do Emirado da Sicília para o nascimento da literatura italiana no Duecento, período que remete a Scuola Siciliana. Os objetivos são comprovar a inserção das seis marcas utilizadas por Ibn Hamdis, mas que a partir do processo de interculturalidade e transferência cultural, e a adoção dos seus conceitos foi possível comprovar as contribuições/heranças árabes para o nascimento da Literatura Italiana, além de refutar a hipótese de que a poesia lírica amorosa ter sido originada da Liter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Soares, Sergio Miguel Pereira, Tanja Kupisch, and Jason Rothman. "Testing Potential Transfer Effects in Heritage and Adult L2 Bilinguals Acquiring a Mini Grammar as an Additional Language: An ERP Approach." Brain Sciences 12, no. 5 (2022): 669. http://dx.doi.org/10.3390/brainsci12050669.

Full text
Abstract:
Models on L3/Ln acquisition differ with respect to how they envisage degree (holistic vs. selective transfer of the L1, L2 or both) and/or timing (initial stages vs. development) of how the influence of source languages unfolds. This study uses EEG/ERPs to examine these models, bringing together two types of bilinguals: heritage speakers (HSs) (Italian-German, n = 15) compared to adult L2 learners (L1 German, L2 English, n = 28) learning L3/Ln Latin. Participants were trained on a selected Latin lexicon over two sessions and, afterward, on two grammatical properties: case (similar between Germ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Barton, William M. "Latin and Vernacular Translation in Early Modern Natural Philosophical Literature." Scientia Poetica 20, no. 1 (2016): 27–43. http://dx.doi.org/10.1515/scipo-2016-0103.

Full text
Abstract:
Abstract The late 16th century saw the publication of two descriptions of Monte Baldo written by apothecaries working in the nearby town of Verona. Both texts were published in Latin and Italian and have come to the attention of scholars for the vibrant descriptions of the mountain they contain, as well as for the insight they allow into the European networks of natural philosophers. A more detailed examination of the circumstances that produced Latin and Italian versions of these two descriptions of the same mountain, containing the same type of scientific investigation by men engaged in the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Lamers, Han, and Bettina Reitz-Joosse. "Spectacular Latin." Fascism 12, no. 2 (2023): 279–305. http://dx.doi.org/10.1163/22116257-bja10062.

Full text
Abstract:
Abstract This article explores the role of the Latin language in the context of political performance and spectacle under Italian Fascism. We investigate the different ways in which Latin words, phrases, and texts are used as visual and symbolic elements of Fascist performances and how they are staged in contemporary media coverage. Specifically, this article focuses on three case studies: first, human mosaics of the word DVX; second, the use of a tapestry bearing a Latin motto in the context the fourteenth anniversary of Fascism; and finally, the role of a Latin foundation deposit in an inaug
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Lucioli, Francesco. "The Delitiae CC Italorum Poetarum (1608) Edited by Jan Gruter, Its Sources and Models." Daphnis 52, no. 3-4 (2024): 493–514. https://doi.org/10.1163/18796583-05203002.

Full text
Abstract:
Abstract Delitiae CC Italorum poetarum huius superiorisque aevi illustrium is the title of a two-volume anthology of Neo-Latin poetry which collects texts by more than two hundred Italian authors. Published in 1608 by the Flemish philologist Jan Gruter, this collection establishes a canon of Neo-Latin poetry written in Italy in the sixteenth century. With his anthology Gruter aimed to complete a project already undertaken by Giovanni Matteo Toscano, who had published in Paris, between 1576 and 1577, a two-volume collection of Carmina illustrium poetarum Italorum. The two anthologies differ in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Limanskaya, Lyudmila Yu. "ПРАКТИКИ ВОСПРИЯТИЯ И ОПИСАНИЯ АНТИЧНОСТИ ИТАЛЬЯНСКИМИ ГУМАНИСТАМИ В XIV - НАЧАЛЕ XVI В." RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, № 7 (2022): 10–20. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2022-7-10-20.

Full text
Abstract:
In the Renaissance, in connection with the increased public interest in ancient culture, the activities of Italian scientists-antiquarians intensified. Interest in antiquity was shared by philologists, artists and architects. This was clearly manifested in the study of the history of languages, the history of literature, the history of art and architecture. Associations of scientists – humanists were created around archaeological work. The difficulties in the formation of artistic terminology in the Renaissance were associated with the transition from church Latin to ancient, interest in the p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Grünthal, Satu. "Annika Mikkel, Rütmilised lauselõpud 14. sajandi ladinakeelsetes ning itaalia rahvakeelsetes proosateostes." Studia Metrica et Poetica 7, no. 2 (2020): 178–80. http://dx.doi.org/10.12697/smp.2020.7.2.08.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Firpo, Elena. "Blended learning and bilingual education." Research on Education and Media 8, no. 1 (2016): 79–92. http://dx.doi.org/10.1515/rem-2016-0010.

Full text
Abstract:
Abstract The purpose of the applied research presented herein is to devise and promote language teaching paradigms that are intended to develop bilingual abilities in second-generation Latin Americans (aged 11-12 years) in the Italian middle school, thereby recovering their original linguistic background, while amplifying their knowledge of Italian, thus redefining a carefully balanced, pluralistic linguistic framework. Moreover, the study aims to establish a bilingual teaching model that may also be applied to different language pairings. The LI.LO (acronym for Italian Language/Native Languag
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Członkowska-Naumiuk, Małgorzata. "Italici an Itali?" Classica Cracoviensia 26 (December 29, 2023): 131–62. http://dx.doi.org/10.12797/cc.26.2023.26.02.

Full text
Abstract:
During the Social War, certain linguistic choices must have had particular importance for the rebel Italian allies who fought against Rome. This article aims to demonstrate why the insurgents were likely to have rejected the term Italici and adopted the name Itali as their self-designation. A thorough analysis of the meanings and connotations of Greek and Latin terms used for the inhabitants of Italy clearly indicates that during the war the ethnonym Itali allowed the rebel Italians to radically dissociate themselves from the Romans and strengthen their own common identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!