Academic literature on the topic 'Legal translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Legal translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Legal translation"
Chobanyan, Nare. "Conceptual Adequacy in Legal Translation." Armenian Folia Anglistika 13, no. 1-2 (17) (October 16, 2017): 155–64. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2017.13.1-2.155.
Full textChobanyan, Nare. "Conceptual Adequacy in Legal Translation." Armenian Folia Anglistika 14, no. 1-2 (18) (October 15, 2018): 85–94. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2018.14.1-2.085.
Full textHjort-Pedersen, Mette. "Free vs. Faithful – Towards Identifying the Relationship between Academic and Professional Criteria for Legal Translation." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 13, no. 2 (December 16, 2016): 225–39. http://dx.doi.org/10.4312/elope.13.2.225-239.
Full textBaklazhenko, Yu. "TRANSLATION OF LEGAL NEOLOGISMS ON THE EXAMPLE OF THE TERM "INSIGNIFICANT CASE"." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Legal Studies, no. 117 (2021): 10–14. http://dx.doi.org/10.17721/1728-2195/2021/2.117-2.
Full textParra-Galiano, Silvia. "Translators’ and revisers’ competences in legal translation." Target. International Journal of Translation Studies 33, no. 2 (May 25, 2021): 228–53. http://dx.doi.org/10.1075/target.21065.gal.
Full textKnap-Dlouhá, Pavlína. "Automatische vertaling: een levensvatbare oplossing voor het recht?" Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, no. 1 (2022): 35–46. http://dx.doi.org/10.5817/bbgn2022-1-4.
Full textVeckrācis, Jānis. "Informācijas izgūšanas nozīme un daži ar sintaksi saistīti apsvērumi juridisko tekstu tulkošanā." Vārds un tā pētīšanas aspekti: rakstu krājums = The Word: Aspects of Research: conference proceedings, no. 24 (December 2, 2020): 437–49. http://dx.doi.org/10.37384/vtpa.2020.24.437.
Full textVîlceanu, Titela. "Developing Evaluation Skills with Legal Translation Trainees." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 7, no. 3 (December 1, 2015): 5–13. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2015-0050.
Full textA. Abdulwahid, Muntaha, Zaitul Azma Binti Zainon Hamzah, Pabiyah Hajimaming, and Hussein W. Alkhawaja. "Translating Legal Collocations in Contract Agreements by Iraqi EFL Students-Translators." International Journal of Education and Literacy Studies 5, no. 1 (January 31, 2017): 55. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijels.v.5n.1p.55.
Full textJabak, Omar Osman. "Contrastive Analysis of Arabic-English Translation of Legal Texts." Journal of Language Teaching and Research 13, no. 2 (March 1, 2022): 299–307. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1302.09.
Full textDissertations / Theses on the topic "Legal translation"
Renska, I. "Key features of legal term translation." Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/13196.
Full textDall'Omo, Alessia <1988>. "Legal Translation - Between Language and Law." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2013. http://hdl.handle.net/10579/2799.
Full textScott, Juliette Rose. "Optimising the performance of outsourced legal translation." Thesis, University of Bristol, 2016. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.701653.
Full textMartínez, Carrasco Robert. "Epistemological Approaches to Legal Translation Education: A Situated Account." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2017. http://hdl.handle.net/10803/460911.
Full textThrough a mixed quantitative/qualitative standpoint, this doctoral dissertation provides a situated depiction of the current methodological and pedagogic practices regarding legal translation education in Spain. Framing education in epistemological terms, the dissertation reflects on the conceptualisation of knowledge and knowledge acquisition as tenets underpinning higher education methodology. This way, legal translation education is characterised according to a number of the institutional premises within the European Higher Education Area (EHEA) and the relevant domestic regulatory framework (the Spanish 2007 Organic Law modifying the Spanish University Law 6/2001, LOMLOU). Ultimately, this work reflects on the contemporary teaching praxis and classroom methodology of lecturers, the legitimation of the mainstream pedagogic practices in philosophical and epistemological terms, and how a substantial change of paradigm within EHEA has witnessed the need to re-shape and re-focus legal translation education.
Inagaki, Yasuyoshi, Shigeki Matsubara, and Makoto Ohara. "AUTOMATIC EXTRACTION OF TRANSLATION PATTERNS FROM BILINGUAL LEGAL CORPUS." IEEE, 2003. http://hdl.handle.net/2237/15084.
Full textMak, Kit-man. "A functional approach to subordinate relations in legal translation (Chinese-English)." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2010. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B43959209.
Full textMak, Kit-man, and 麥潔雯. "A functional approach to subordinate relations in legal translation (Chinese-English)." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B43959209.
Full textMcGrory, Orla. "Legal translation and terminology in the Irish Free State, 1922-1937." Thesis, Queen's University Belfast, 2018. https://pure.qub.ac.uk/portal/en/theses/legal-translation-and-terminology-in-the-irish-free-state-19221937(1d337793-2d72-4fb5-a936-bf92517746c1).html.
Full textShi, Junjun. "Subjectivity in legal translation: An empirical study of explicitation and implicitation in the English-Chinese translation of a WTO agreement." Thesis, Griffith University, 2020. http://hdl.handle.net/10072/395526.
Full textThesis (PhD Doctorate)
Doctor of Philosophy (PhD)
School of Hum, Lang & Soc Sc
Arts, Education and Law
Full Text
Al-Bainy, Ramez Hamad. "Additions and omissions in translation with reference to literary and legal translated texts." Thesis, University of Portsmouth, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.397634.
Full textBooks on the topic "Legal translation"
1951-, Hughes Brian, ed. Legal translation explained. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2002.
Find full textAmsterdam, Netherlands) Role of Legal Translation in Legal Harmonization (Conference) (2011. The role of legal translation in legal harmonization. Alphen aan den Rijn, The Netherlands: Kluwer Law International, 2012.
Find full textŠarčević, Susan. New approach to legal translation. The Hague: Kluwer Law International, 1997.
Find full textZhao, Junfeng, Defeng Li, and Victoria Lai Cheng Lei, eds. New Advances in Legal Translation and Interpreting. Singapore: Springer Nature Singapore, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-19-9422-7.
Full textLost in translation: Effective legal writing for the international legal community. New Providence, NJ: LexisNexis, 2013.
Find full textGarre, Marianne. Human rights in translation: Legal concepts in different languages. Copenhagen, Denmark: Copenhagen Business School Press, 1999.
Find full textKhosravī, Ḥasan. The principles and rules of translation of legal texts. [S.l: s.n.], 2010.
Find full textDong, Xiaobo, and Yafang Zhang. Chinese Legal Translation and Language Planning in the New Era. Singapore: Springer Nature Singapore, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-19-8448-8.
Full textŠarčević, Susan. Legal language in action: Translation, terminology, drafting, and procedural issues. Zagreb: Globus, 2009.
Find full textBook chapters on the topic "Legal translation"
Alcaraz Varó, Enrique. "Legal translation." In AILA Applied Linguistics Series, 95–111. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/aals.5.07alc.
Full textCao, Deborah. "Legal translation." In Handbook of Translation Studies, 191–95. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/hts.1.leg1.
Full textMartín Ruano, M. Rosario. "Legal translation." In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 280–85. 3rd ed. Third edition. | London ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315678627-60.
Full textMazzarese, Tecla. "Legal Translation." In Encyclopedia of the Philosophy of Law and Social Philosophy, 1–8. Dordrecht: Springer Netherlands, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-6730-0_343-1.
Full textGiczela-Pastwa, Justyna. "Inverse legal translation." In Research Methods in Legal Translation and Interpreting, 48–65. Abingdon, Oxon [UK] ; New York, NY : Routledge, 2019. | Series: Law, language and communication: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781351031226-4.
Full textKischel, Uwe. "Legal Cultures — Legal Languages." In Translation Issues in Language and Law, 7–17. London: Palgrave Macmillan UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1057/9780230233744_2.
Full textAngermeyer, Philipp Sebastian. "Legal interpreting." In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 275–80. 3rd ed. Third edition. | London ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315678627-59.
Full textŠarčević, Susan. "Creativity in legal translation." In Translation in Context, 281. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/btl.39.31sar.
Full textBhatia, Vijay. "Translating legal Genres." In Text Typology and Translation, 203. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/btl.26.15bha.
Full textRussell, Debra. "Court/Legal interpreting." In Handbook of Translation Studies, 17–20. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/hts.3.cou1.
Full textConference papers on the topic "Legal translation"
Muravev, Yury. "Machine translation and legal tech in legal translation training." In DTMIS '20: International Scientific Conference - Digital Transformation on Manufacturing, Infrastructure and Service. New York, NY, USA: ACM, 2020. http://dx.doi.org/10.1145/3446434.3446553.
Full textKegalj, Jana, and Mirjana Borucinsky. "Genre-based approach to corpus compilation for translation research." In 7th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences. Center for Open Access in Science, Belgrade, 2021. http://dx.doi.org/10.32591/coas.e-conf.07.22215k.
Full textNoever, David, Josh Kalin, Matthew Ciolino, Dom Hambrick, and Gerry Dozier. "Local Translation Services for Neglected Languages." In 8th International Conference on Artificial Intelligence and Applications (AIAP 2021). AIRCC Publishing Corporation, 2021. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2021.110110.
Full textHumovska, I. M. "Translation of legal terms used in economic discourse." In PHILOLOGICAL SCIENCES AND TRANSLATION STUDIES: EUROPEAN POTENTIAL. Baltija Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-261-6-59.
Full textMeshkova, Irina, and Olga Sheremetieva. "INNOVATIONS IN TEACHING ADMINISTRATIVE LEGAL DOCUMENTS TRANSLATION." In International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2016. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2016.2254.
Full textPascarina, Hanifa, and Yusuf Saefudin. "Legal Text Translation: Translation Quality of H.L.A. Hart’s the Concept of Law." In Proceedings of the 3rd International Conference on Globalization of Law and Local Wisdom (ICGLOW 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icglow-19.2019.89.
Full textSong, Jun. "The Application of Certain Strategies to Legal Translation." In 3rd International Symposium on Social Science (ISSS 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/isss-17.2017.112.
Full textMuravev, Yury. "Legal Translation Teaching Methods in Russian-English Language Pair." In IFTE 2020 - VI International Forum on Teacher Education. Pensoft Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.3897/ap.2.e1701.
Full textSong, Jun. "An Analysis on Legal Translation in a Functionalist Approach." In 2nd International Symposium on Social Science 2016 (ISSS 2016). Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/isss-16.2016.52.
Full textPavliuk, Khrystyna, Polina Melnyk, and Viktoriia Antufieva. "The Role of Memory in Consecutive Translation." In International Conference on Social Science, Psychology and Legal Regulation (SPL 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.211218.028.
Full text