Academic literature on the topic 'Lenguaje médico'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Lenguaje médico.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Lenguaje médico"

1

Lain Entralgo, Pedro. "Patología del lenguaje médico." Anales de la Facultad de Medicina 40, no. 4 (2014): 936. http://dx.doi.org/10.15381/anales.v40i4.10772.

Full text
Abstract:
Enseñaron Hipócrates y Galeno que, en principio, todo lo que no es veneno es alimento. "Lo que no mata, engorda", suele decir nuestro pueblo, más ruda y radicalmente. Tal parece ser la norma que preside el crecimiento de un idioma. Pero, por Dios, procuremos los médicos que el engorde de nuestro lenguaje sea equiparable al que engendró la suave cadera de la Venus Calipigia, y no al que produce asentaderas tan monstruosas como las de la Venus Hotentote. Con este propósito, a la vez dietético, estético y lingüístico , he pergeñado las menguadas observaciones precedentes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Delás Amat, Jordi. "Lenguaje médico y ética." Medicina Clínica 124, no. 9 (2005): 359. http://dx.doi.org/10.1157/13072431.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ruiz Rosendo, Lucía. "English and Spanish Medical Languages: A Comparative Study from a Translation Point of View." TRANS. Revista de Traductología, no. 12 (September 25, 2017): 231. http://dx.doi.org/10.24310/trans.2008.v0i12.3137.

Full text
Abstract:
La medicina constituye uno de los campos más traducidos en España, consecuencia lógica de la importación de la literatura científica de países anglosajones. De este modo, la medicina representa en el nuevo siglo un ámbito de interés creciente para los traductores, especialmente aquellos cuya combinación lingüística es inglés-español. De hecho, actualmente el inglés es, sin lugar a dudas, la lingua franca de la ciencia médica. Ante esta situación, el traductor se ve obligado a conocer las características específicas del lenguaje médico, tanto inglés como español, con el objeto de desarrollar una traducción de calidad. Por consiguiente hemos llevado a cabo un análisis detallado de la literatura existente sobre lenguaje médico y una investigación exhaustiva en textos médicos para proporcionar un análisis contrastivo del inglés y del español teniendo en cuenta la influencia del inglés en el lenguaje médico español
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Maldonado Fernández, Miguel. "Lenguaje médico, ética y medicina." Medicina Clínica 123, no. 7 (2004): 262–64. http://dx.doi.org/10.1016/s0025-7753(04)74483-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Asensi-Pérez, Josep, Francisco Villalba-Ferrer, and José V. Roig-Vila. "El lenguaje médico y quirúrgico." Cirugía Española 84, no. 1 (2008): 10–15. http://dx.doi.org/10.1016/s0009-739x(08)70597-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

González B., S. "Anatomía patológica del lenguaje médico." ARS MEDICA Revista de Ciencias Médicas 17, no. 2 (2017): 48. http://dx.doi.org/10.11565/arsmed.v17i2.735.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hernández, Francisco. "A vueltas con el lenguaje médico." Medicina Clínica 114, no. 20 (2000): 794. http://dx.doi.org/10.1016/s0025-7753(00)71445-x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Clavijo Poveda, Jairo, Juan Camilo Ospina Deaza, and Valeria Sanchez Prieto. "Lenguaje y dispositivo. Un análisis de la serie Dr. House como caso paradigmático de la práctica médica colombiana." Anthropía, no. 16 (April 13, 2019): 106–20. http://dx.doi.org/10.18800/anthropia.2019.004.

Full text
Abstract:
En el marco de la filosofía de la ciencia y la tecnología, se resalta la importancia de la conversión del cuerpo a un lenguaje médico, dentro de la practica médica, vista a través de la serie televisiva Doctor House. Se seleccionaron apartados de tres capítulos de la serie, a pesar de que los casos que se abordan en la serie son ficticios, las situaciones que aparecen son similares a situaciones reales y por tanto son susceptibles de ser interpretadas. Retomamos las contribuciones de Giorgio Agamben sobre el “dispositivo” para analizar la expansión del poder médico en la actualidad. El médico al ejercer su oficio hace una conversión de lo viviente a códigos, índices y conceptos. El proceso de diagnóstico es siempre un proceso lingüístico, basado en la observación por parte del médico de síntomas y signos de la enfermedad. Los médicos tienen unas prótesis físicas que les permiten percibir el cuerpo de los pacientes de forma diferente a la manera que lo harían sólo con los sentidos humanos, como resultado tienen la capacidad de convertir lo viviente en datos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Navarro, Fernando A. "Lenguaje médico: el rayo neológico que no cesa." Medicina Clínica 122, no. 11 (2004): 430–36. http://dx.doi.org/10.1016/s0025-7753(04)74261-x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

kadhem Fahad, Hadeel, and Essam Ahmed Nasser. "The methods used to translate medical terms between Arabic and Spanish (Los métodos utilizados para traducir términos médicos entre árabe y español)." Journal of the College of languages, no. 44 (June 1, 2021): 170–87. http://dx.doi.org/10.36586/jcl.2.2021.0.44.0170.

Full text
Abstract:
The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English. Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context). Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science. The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects. En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés. La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos. También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica. En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos. Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Lenguaje médico"

1

Sancho, Escrivá José Vicente. "Utilidad de las nuevas tecnologías en la mejora de la comunicación médico-paciente en el área de salud mental: aportaciones de la inteligencia artificial y el procesamiento del lenguaje natural." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2021. http://dx.doi.org/10.6035/14111.2021.301397.

Full text
Abstract:
La sociedad de la información ha evolucionado vertiginosamente con las nuevas tecnologías. La inteligencia artificial se ha convertido en la referencia de esta evolución. En este campo, el procesamiento de lenguaje natural alcanza gran aceptación en disciplinas que trabajen el Big Data. Queremos ver qué aporta y analizamos el uso de las nuevas tecnologías en la enfermedad mental, el uso de las apps en estos pacientes y su impacto en la comunicación médico-paciente. Pretendemos ver si las técnicas de procesamiento del lenguaje natural aportan mejoras en el análisis de los datos obtenidos con técnicas de investigación tradicionales de tipo cualitativo. Se concluye que, respecto a la mejora en la comunicación en los pacientes, el uso de la app ha mantenido la buena comunicación previa y, en ocasiones, ha mejorado. En cuanto a la inteligencia artificial, nos permite identificar en el análisis los principales temas encontrados con el análisis cualitativo tradicional.<br>The information society in which we find ourselves has evolved rapidly with new technologies. Artificial intelligence has become the protagonist of this evolution. In this context, natural language processing reaches great acceptance in disciplines that work on Big Data. We want to know what natural language processing gives us and we analyze the use of new technologies in mental illness, the use of apps in these patients and their impact on doctor-patient communication. Our objective is to understand if natural language processing techniques provide improvements in the analysis of data obtained with traditional qualitative research techniques. It is concluded that, regarding the improvement in communication in patients, the use of the app has maintained good prior communication and, on occasions, has improved. Regarding artificial intelligence, it allows us to identify in the analysis the main issues found with traditional qualitative analysis.<br>Programa de Doctorat en Ciències de la Comunicació
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pfab, Franziska. "Fachphraseologismen in der Medizin." Master's thesis, Universitätsbibliothek Leipzig, 2013. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-115136.

Full text
Abstract:
Beim Fachtextübersetzen und in der technischen Redaktion ist die Beherrschung der korrekten Terminologie einer Fachsprache allein oft nicht ausreichend, sondern es bedarf auch des Wissens um die typische, für eine Sprache idiomatische Einbettung der Termini in den Text, z. B. in Form von Fachphraseologismen. Derartige Informationen finden sich jedoch häufig nicht in Fachwörterbüchern. Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit terminologischen Phraseologismen in der medizinischen Fachsprache. Im Rahmen einer korpusbasierten Analyse wurden exemplarisch deutsche und spanische Fachphraseologismen aus einem Teilbereich der medizinischen Fachkommunikation, der Schlaganfallakuttherapie, in ihrem tatsächlichen, variantenreichen Gebrauch herausgearbeitet und in einem Glossar zusammengestellt, das als Unterstützung bei der Gestaltung von Übersetzungen sowie der technischen Redaktion entsprechender Texte dienen kann. Damit zeigt die Arbeit die Bedeutung fachphraseologischer Untersuchungen auf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rance, Susanna. "Voces cambiantes: el lenguaje hablado sobre el aborto en contextos médicos de Bolivia." Universidad Mayor de San Andrés. Programa Cybertesis BOLIVIA, 2003. http://www.cybertesis.umsa.bo:8080/umsa/2003/rance_ss/html/index-frames.html.

Full text
Abstract:
Esta tesis contribuye a la sociología de la medicina desde un enfoque postmoderno afirmativo (Rosenau 1992). Se nutre de la Sociología del Conocimiento Científico (Gilbert and Mulkay 1984), la filosofía de las ciencias sociales (Mulkay 1981; Jordan 1997), y enfoques de crítica literaria al análisis de la retórica sociológica (Atkinson 1990). La autora comienza por aplicar la alternación sociológica (Berger 1963) —cambiando entre modos de conocimiento— para poner entre paréntesis las aseveraciones realistas sobre el “Aborto en Bolivia”. Mediante esta estrategia epistemológica, la investigadora “coloca a un lado su orientación cotidiana hacia lo real, con el fin de enfocarse en los modos en los cuales los propios participantes producen de manera interpretativa las formas reconocibles y comprensibles que tratan como reales” (Gubrium and Holstein 1997:40 citando a Schutz 1970:58). El aporte particular de la tesis reside en la aplicación sistemática que hace la autora de un enfoque críticamente reflexivo hacia la construcción del conocimiento sociológico en torno a los/las médicos/as y el aborto. El trabajo de campo se llevó a cabo entre 1996 y 1998 en cuatro hospitales docentes y en una facultad de medicina, en el contexto de dos proyectos de investigación por contrato realizados para la organización no-gubernamental Ipas, con sede en Estados Unidos, en sociedad con el Ministerio de Salud de Bolivia. Ambos estudios se enfocaron en los y las médicos/as, más que en las mujeres internadas en hospitales con complicaciones del aborto; y en el discurso médico, entendido como “el lenguaje hablado y los textos como parte de las prácticas sociales” (Potter 1996:105, cursivas en el original). Un enfoque simétrico hacia la construcción de los hechos fue usado para un fin transformativo: colocar a la medicina en su justo lugar como sólo uno entre varios marcos para el conocimiento y la sanación corporalizados. Esta práctica analítica también llevó a la autora a colocar en su justo lugar la autoridad de su propia disciplina, tal como buscaba relativizar el estatus del discurso médico. La díada médico-paciente tradicionalmente abordada en la sociología de la medicina se abrió a configuraciones que involucraron a otros/as participantes (Atkinson 1995:31), incluyendo a la propia investigadora. La autora utilizó la reflexividad como “el etnógrafo del texto”, con el propósito de recuperar “la incertidumbre que existe en las etapas tempranas de la indagación etnográfica, antes de que nuestra construcción del texto solidifique los conceptos y las categorías que empleamos” (Woolgar 1988:28-29). Un abordaje fundamentado hacia la generación de teoría a partir de los datos locales (Strauss 1987) fue complementado por la crítica reflexiva de la construcción de verdades realizada por la autora (Atkinson 1990:3; Potter 1996:231-232) en torno a los/las médicos/as y el aborto.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Celis, de la Plaza Paulina. "La lectura comprensiva de artículos de investigación médica en inglés." Tesis, Universidad de Chile, 2005. http://www.repositorio.uchile.cl/handle/2250/108829.

Full text
Abstract:
Tesis para optar al grado de Magíster en Lingüística mención Lengua Inglesa.<br>Para poder describir las características y explicar la motivación del presente estudio, es necesario hacer referencia al contexto académico específico en que se ha originado. Como parte de mi quehacer profesional, he sido participante del proceso de enseñanza-aprendizaje de inglés con propósitos específicos implementado para los estudiantes de la Escuela de Medicina de la Universidad Diego Portales. Hasta el presente, el programa curricular de esta carrera profesional ha sido implementado hasta el cuarto año de estudios. Luego del primer año, se incorporó en el plan general de estudios un curso de inglés cuyo objetivo central es el desarrollo de la habilidad de lectura de artículos de investigación médica de reciente publicación. En una etapa inicial, se constituyó como objetivo central del curso la lectura de artículos de investigación médica publicados en la revista de divulgación científica Scientific American. En general, los temas presentados en esta publicación provienen de las ciencias básicas, particularmente biología, química, física y matemáticas. En una segunda etapa, luego de observar y considerar la evaluación y resultados obtenidos en el curso de inglés por los estudiantes, los académicos encargados de la implementación del programa de estudios replantearon los fines prácticos inmediatos que debería cumplir un curso de inglés para los estudiantes de medicina de dicha universidad.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ruiz, Rico Fernando. "Selección y ponderación de características para la clasificación de textos y su aplicación en el diagnóstico médico." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2013. http://hdl.handle.net/10045/36215.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Balarezo, Ortiz Cesar Ivan. "Lenguaje grafico y textual para la evaluación neurokinesica de pacientes con accidente vascular encefálico, ensayo aleatorio tipo "CROSSOVER"." Tesis, Universidad de Chile, 2017. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/153152.

Full text
Abstract:
Grado de magíster en informática<br>ANTECEDENTES: El desafío en el desarrollo de interfaces computacionales para la toma de decisiones clínicas es facilitar la interacción usuario – computador. Con el objetivo de mejorar la presentación de datos y facilitar el manejo de información médica se han estudiado y comparado interfaces escritas y gráficas. Una propuesta gráfica es el lenguaje icónico “Visualización de Conceptos en Medicina” (VCM/Mister) utilizado para representar conceptos médicos, situaciones clínicas, síntomas, riesgos y morbilidades, tratamientos, procedimientos, entre otros conceptos médicos. El presente estudio considera comparar la diferencia en Error de Respuesta y Tiempo empleado para responder, frente a la exposición a datos clínicos relacionados con Accidente Vascular Encefálico expresados tanto en interfaz gráfica VCM/Mister como en escrita. METODOLOGÍA: Se aplicó un diseño de carácter experimental, aleatorio de ensayo cruzado tipo “crossover” en el que 10 kinesiólogos fueron expuestos aleatoriamente a 10 casos clínicos ficticios relacionados con Accidente Vascular Encefálico expresados tanto en lenguaje escrito como gráfico. Cada caso se asoció a una pregunta con una respuesta dicotómica. Se midió el tiempo utilizado para responder y la proporción de error de respuesta. Para análisis estadístico en el caso del tiempo se aplicó la prueba no paramétrica de Mann Whitney, y para la proporción de error de respuesta la prueba de MacNemar Chi-cuadrado. RESULTADOS: En este estudio el análisis de las variables utilizadas con un nivel de significancia de 0.05 no evidenciaron diferencias estadísticamente significativas para el Tiempo de Respuesta (p-valor = 0.3067) y para el Error de Respuesta (p-valor = 1) frente a la exposición a datos clínicos expresados tanto en interfaz gráfica VCM/Mister como en escrita.<br>BACKGROUND: The challenge in developing computational interfaces for clinical decision making is to facilitate user - computer interaction. In order to improve the presentation of data and facilitate the management of medical information, written and graphical interfaces have been studied and compared. A graphic proposal is the iconic language "Visualization of Concepts in Medicine" (VCM/Mister) used to represent medical concepts, clinical situations, symptoms, risks and morbidities, treatments, procedures, among other medical concepts. The present study considers comparing the difference in Response Error and Time used to respond, as opposed to exposure to clinical data related to Stroke expressed in both VCM/Mister graphical interface and in writing. METHODS: An experimental, random cross-over design was applied in which 10 physical therapists were randomly exposed to 10 clinical cases related to Stroke expressed in both written and graphical language. Each case was associated with a question with a dichotomous answer. The time used to respond and the proportion of response error were measured. For statistical analysis in the case of time the non-parametric test of Mann Whitney was applied, and for the error response ratio the MacNemar Chi-square test. RESULTS: In this study, the analysis of the variables used with a significance level of 0.05 did not show statistically significant differences for the Response Time (p-value = 0.3067) and for the Response Error (p-value = 1) exposure to clinical data expressed both in VCM/Mister graphical interface and in writing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

López, Garrido Salomé de los Ángeles. "La neología por préstamo en el discurso médico: análisis de los procedimientos de creación léxica y de las estrategias de traducción." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2016. http://hdl.handle.net/10045/59019.

Full text
Abstract:
Esta tesis doctoral es un estudio sobre cómo se traducen los neologismos que van apareciendo en el lenguaje médico en inglés y se van adaptando al español. Nuestro fin último es determinar cuál es el procedimiento de formación más usado en el lenguaje médico y al mismo tiempo determinar las estrategias empleadas habitualmente para la traducción de voces nuevas, analizando los neologismos que aparecen en las especialidades de Reproducción Asistida, Genética y Cirugía Ortopédica y Traumatología en español a partir de un corpus de textos reales elaborados por los propios especialistas. Para llevar a cabo el análisis se establecen dos criterios: el tipo de formación empleado para ver cuál es el procedimiento léxico- genético más frecuente en el español de la salud en la actualidad y cuál es el tipo o la estrategia de traducción más habitual. Para completar el estudio hemos elaborado un cuestionario que se ha pasado a traductores especialistas del ámbito de las ciencias de la salud con el objetivo de establecer un patrón actual de traducción en este campo y, asimismo, diferenciar los resultados propuestos por traductores españoles, que traducen a su lengua madre y traductores anglófonos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Finkenauer, Letícia. "Estudo da competência lexical em espanhol como língua estrangeira : dos documentos oficiais ao ENEM." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2016. http://hdl.handle.net/10183/147304.

Full text
Abstract:
Esta dissertação de mestrado se insere na área dos Estudos da Linguagem e tem como finalidade analisar como se apresenta a Competência Lexical (CL) de Espanhol como Língua Estrangeira (E/LE) nos documentos e nas provas do Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM). Para atingir este objetivo, analisamos os documentos norteadores do Ensino Médio no Brasil – Parâmetros Curriculares Nacionais para o Ensino Médio (PCNEM, 2000), Orientações Complementares aos Parâmetros Curriculares Nacionais para o Ensino Médio (PCN+, 2002) e as Orientações Curriculares do Ensino Médio (OCEM, 2006) –, a Matriz de Referência para as Línguas Estrangeiras (LEs) do ENEM e as questões de espanhol do ENEM das provas de 2010 a 2015. Portanto, esta pesquisa caracteriza-se como uma pesquisa documental. Fundamentamo-nos teoricamente em autores que discorrem sobre o ensino de E/LE no Brasil, sobre competências e habilidades, principalmente a CL, e sobre avaliação. A partir da análise realizada foi possível constatar que os documentos sugerem que a CL seja ensinada de modo contextualizado, embora careçam de sistematizações para entender quais são as habilidades da CL a serem trabalhadas em sala de aula e a forma como isso deve ser feito. Também constatamos que a Matriz de LE do ENEM prevê a avaliação da CL nas questões de LE. Nesse sentido, foi possível identificar que as habilidades lexicais que conformam a CL foram avaliadas em 11 das 35 questões analisadas. Apesar da falta de sistematização e de orientações concretas nos documentos, consideramos que as provas refletem os aspectos contidos na Matriz e nos documentos analisados no que se refere à CL. Contudo, pensamos que tanto os documentos como a Matriz da prova de LE do ENEM precisam ser reelaborados de modo a incluir outras habilidades constitutivas da CL e de tornar claras as diretrizes para seu ensino. Acreditamos que tal mudança poderia propiciar uma avaliação coerente e plausível com o ensino de qualidade que queremos. Pretendemos que os resultados e a reflexão feita a partir deste trabalho possam oferecer uma compreensão mais aprofundada sobre o ensino do léxico em LE, principalmente em relação ao espanhol, e sobre sua avaliação. Além disso, acreditamos que este trabalho oferece subsídios teóricos para repensar as questões de espanhol no ENEM e, consequentemente, o ensino de espanhol em âmbito nacional.<br>Esta tesis de máster se inserta en el área de los Estudios del Lenguaje y tiene como finalidad analizar la Competencia Lexical (CL) en la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE) en Brasil. Nuestro objeto de análisis son los documentos que rigen la enseñanza media en Brasil – Parâmetros Curriculares do Ensino Médio (PCNEM, 2000), Parâmetros Curriculares do Ensino Médio plus (PCN+, 2002) y las Orientações Curriculares do Ensino Médio (OCEM, 2006) -, la Matriz de Referência para Línguas Estrangeiras (LE) do Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM), además de las cuestiones de español del ENEM de las pruebas de 2010 a 2015. Para realizar estos análisis, nos fundamentamos teóricamente en los autores que discurren sobre la enseñanza de E/LE en Brasil; sobre competencias y habilidades, principalmente la CL y sobre evaluación. Desde el análisis realizado, se ha constatado que los documentos sugieren que se enseñe la CL de manera contextualizada, aunque necesiten sistematizaciones para entender cuáles son las habilidades de la CL que se deben trabajar en las clases y la forma como se debe hacerlo. También constatamos que la Matriz de LE del ENEM prevé la evaluación de la CL en las cuestiones de LE. En este sentido, se ha identificado que se evaluaron las habilidades lexicales que conforman la CL en 11 de las 35 cuestiones analizadas. A pesar de la falta de sistematización y de orientaciones concretas en los documentos, consideramos que las pruebas reflejan los aspectos presentados en la Matriz y en los documentos analizados en lo que se refiere a la CL. Sin embargo, pensamos que se debe reelaborar tanto los documentos como la matriz de la prueba de LE del ENEM a fin de incluir otras habilidades que conforman la CL y de aclarar las directrices para su enseñanza. Creemos que dicho cambio podría propiciar una evaluación coherente y plausible con la enseñanza de calidad que buscamos. Pretendemos que los resultados y la reflexión hecha a partir de este trabajo puedan ofrecer una comprensión más profundizada sobre la enseñanza del léxico en LE, principalmente en relación con el español y sobre su evaluación. Además, creemos que este trabajo ofrece subsidios teóricos para repensar las cuestiones del español en ENEM y, consecuentemente, la enseñanza del español en ámbito nacional.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Solves, Llorens Juan Antonio. "Registro multimodal de mamografías: resonancia magnética y rayos-x." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2014. http://hdl.handle.net/10251/38940.

Full text
Abstract:
Solves Llorens, JA. (2014). Registro multimodal de mamografías: resonancia magnética y rayos-x [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/38940<br>TESIS
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

de, Dios Ibarlucea Luisa Carlota. "El proceso de construcción de la imagen de la homeopatía en la era de internet y su contribución en la elección de terapia médica." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2016. http://hdl.handle.net/10803/379548.

Full text
Abstract:
En el nuevo modelo de comunicación abierto y global, donde se confunden los roles de emisores y receptores, consumidores y productores de información, la imagen constituye tanto un elemento determinante en las decisiones que trascienden de la persona a la sociedad, como en el proceso de la construcción de esa imagen, donde juega un papel fundamental el entorno próximo. La comunicación interpersonal se erige en estratégica e incontrolable en este nuevo panorama, donde los emisores tradicionales, prescriptores, medios de comunicación, industria y expertos ven como la visión del establishment es cuestionada y camina en sentido contrario a la actuación de los ciudadanos, incluso en temas tan importantes como la gestión de su propia salud. La homeopatía, disciplina muy controvertida entre la comunidad médica y científica, pese a la campaña de descrédito a que se ve sometida, cuenta cada vez con más usuarios y con experiencias más positivas que comparten con otros usuarios. La integración de un mensaje experiencial con uno indirecto resultan clave a la hora de decidir la aceptación o no de esta medicina. Esta tesis realiza un estudio de aproximación al proceso de construcción de imagen y la influencia de internet en el mismo. Así como de la imagen percibida por médicos de la provincia de Valencia y de usuarios a través de una investigación con una muestra de conveniencia comparada con otro estudio con validez y representatividad realizado por un laboratorio farmacéutico. La discrepancia entre los modelos mentales de usuario y prescriptor se concluye es debida al diferente proceso de construcción de la misma en ambos colectivos. En el caso de los médicos, un modelo de construcción informacional y en el caso de usuarios, un modelo de construcción relacional.Finalmente, el hecho de no compartir los modelos mentales usuarios y profesionales, conduce a un alejamiento entre ellos y a la búsqueda en otros agentes prescriptores de salud que podría suponer un riesgo para la salud individual y pública. Estamos ante dos sistemas, con códigos y lenguajes diferentes, que necesitan entenderse para conseguir un objetivo único: la salud. Para tener una correcta relación como la que es necesaria entre médico y paciente es imprescindible una buena comunicación. Y en esa construcción de relación resulta imprescindible tener un código de comunicación compartido.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Lenguaje médico"

1

Broglia, Guillermo Carlos, and Alicia N. del Amo, eds. Manual de semiología de los animales domésticos. Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2015. http://dx.doi.org/10.35537/10915/46683.

Full text
Abstract:
En Semiología, el objetivo es conseguir que el estudiante incorpore desde su primer escalón del aprendizaje médico, una rutina exploratoria simple, útil y realizable en la clínica; que comprenda, particularmente en estos tiempos, que ningún sofisticado método complementario reemplazará a la exploración física sistemática, pues es precisamente desde ese examen que surgirán las indicaciones correctas para su empleo en los casos necesarios. Sólo cuando el alumno incorpore que con el manejo de sus sentidos y un escaso instrumental, puede obtener datos significativos para la elaboración de un diagnóstico, el éxito habrá sido alcanzado. Con lenguaje claro, directo y ordenado, esta obra tiene los contenidos delineados en ese sentido, compaginados por especies, lo que favorece su elección para los que se inclinen por un grupo determinado. La profusa e indispensable iconografía logra agregar indiscutido valor al texto al hacer visibles las principales maniobras. &lt;i&gt;(del prefacio del Méd. Vet. César F. Ortega)&lt;/i&gt;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Arteaga Intriago, Miguel Ángel, Luz Pilar Alcivar Solórzano, María Jóse Cuenca Jiménez, et al. Trastornos Endocrinologicos, metabólicos y su incidencia en la aparición de la Diabetes. Mawil Publicaciones de Ecuador, 2020, 2020. http://dx.doi.org/10.26820/978-9942-826-10-7.

Full text
Abstract:
La diabetes es una enfermedad crónica que suele causar un fuerte impacto a nivel personal, familiar y laboral ya que las personas que la padecen tienen que aprender a convivir con esta condición. En muchas ocasiones, esta dolencia aparece en la infancia, lo que condicionará la vida de esos niños. De allí, la importancia del conocimiento que se tenga de esta patología para brindarle al paciente, su familia y/o cuidadores una educación diabetológica que le permita desde el mismo momento del diagnóstico mantener la patología bajo control y evitar futuras complicaciones. En la dirección de ofrecer a médicos, personal de salud, pacientes y lectores en general información científica sobre la diabetes es que se enmarca el presente texto “Trastornos endocrinológicos, metabólicos y su incidencia en la aparición de la diabetes”. Los autores aborda con un lenguaje diáfano y directo los aspectos esenciales de la clínica de esta enfermedad, su terapéutica y epidemiología con la intención implícita de ofrecer educación a las personas con diabetes, por eso se minimiza, en lo posible, el uso de palabras técnicas o términos médicos que por su complejidad no faciliten la comprensión del problema de la diabetes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lodeiro, Aníbal, ed. Catálisis enzimática. Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2016. http://dx.doi.org/10.35537/10915/59590.

Full text
Abstract:
Este libro tiene dos objetivos principales. Por un lado, llenar un vacío existente en libros sobre Catálisis Enzimática en lengua castellana, y por el otro lado, volcar por escrito nuestras experiencias con alumnos de las carreras de Bioquímica, Biotecnología, Ciencia y Tecnología de los Alimentos, Farmacia, Física Médica, Óptica Ocular y Optometría, Química y Química y Tecnología Ambiental, en las que nos venimos desempeñando desde hace muchos años en la Facultad de Ciencias Exactas. Esa experiencia nos señaló cuáles son los conceptos que debemos reforzar, cuáles son los temas más difíciles de comprender, y cuál es la mejor forma de encararlos. Asimismo, hemos intentado actualizar los conocimientos de catálisis enzimática con los desarrollos más recientes. Esperamos que este texto sea de ayuda a todos los que se inician en el estudio de la Bioquímica y la Biología Molecular y brinde la base para un aprendizaje autónomo y con sentido crítico al futuro profesional de estas áreas. El libro es fruto de un trabajo colaborativo con un equipo de docentes de primer nivel, que han contribuido con total dedicación y entrega a la preparación de los capítulos que lo conforman, a quienes por ello estoy profundamente agradecido.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Fajardo, Luis. El crimen de tortura en Colombia: entre lo simbólico y lo real. Universidad Libre Sede Principal, 2020. http://dx.doi.org/10.18041/978-958-5578-57-9.

Full text
Abstract:
La presente obra es un avance del proyecto de investigación “El Crimen de Tortura en Colombia” realizado en el marco del Grupo de Investigación Estudios de Bioética, Ecología Humana y Ecología Política - Consciencia - de la Facultad de Derecho de la Universidad Libre. La tortura en Colombia ha existido, incluso antes del nacimiento de nuestra nación, si bien es cierto el tipo penal de tortura es más reciente, su práctica ha sido un factor común en el transcurrir de estos más de dos siglos. El primer capítulo del texto realiza una aproximación histórica a la tortura como técnica corporal de dominación y control social en Colombia desde la época de la colonia, donde la narración que hizo Bartolomé de Las Casas en su Brevísima relación de la destrucción de las Indias, pone de manifiesto las diversas formas de tormentos a las que fueron sometidos los indígenas que poblaban estas tierras. A partir de ese momento, se han escrito en los cuerpos de miles de personas los lenguajes más despiadados y crueles y las páginas más nefastas de la historia de nuestro país, este capítulo también analiza el período de consolidación del proyecto republicano y las guerras civiles decimonónicas. Ulteriormente, se detiene en la época de la llamada Violencia, donde las clases dominantes del país indujeron a los sectores más pobres de la sociedad a enfrentar de manera violenta a sus vecinos, amigos e incluso parientes. Hicieron creer a los sectores populares que el país estaba dividido en dos bandos y necesariamente cada familia debida escoger uno de ellos: Liberal o Conservador. Se presentaron formas de violencia incompresibles y el empleo de “rituales macabros, como el descuartizamiento de hombres vivos, las exhibiciones de cabeza cortadas y la dispersión de partes de cuerpos por los caminos rurales, que aún perviven en la memoria de la población colombiana, le imprimieron su sello distinto a ese periodo” (Uribe, 2004). Varios investigadores han desentrañado la fórmula de extrema crueldad que se utilizó en muchas regiones del país “Matar, rematar, contramatar”, matar con el mayor dolor para la víctima, luego colocar todo tipo de marcas sobre los cuerpos, muchas veces aún con vida y luego colocar sus órganos o algunas de sus partes en algún sitio y creando montículos con sus viseras para enviar mensajes de terror a los demás miembros de ese colectivo. Pero no era suficiente destrozar el cuerpo, prolongar la muerte, hacer sufrir a la víctima e insultarla El cuerpo de la víctima, aún parecía un escenario de inmensas ritualidades dispuestas a causar terror. “Los muertos debían quedar bien muertos, y por ello se decapitaba a los cadáveres ya que se creía que «el muerto no estaba muerto mientras tuviera la cabeza sobre los hombros»” (Uribe, 2004). Por otro lado, los centros carcelarios y penitenciarios de nuestro país son diariamente escenarios de actos de tortura contra los reclusos y reclusas. Prácticas como las golpizas; el uso de armas taser y bombas de gas; internamientos prolongados en las llamadas Unidades de tratamiento Especial UTEs; la negación a los servicios médico-asistenciales ante enfermedades que requieren tratamiento especial; la violación sexual, etc., se han convertido en algo cotidiano en todos los centros de reclusión. Este tipo de prácticas se producen a gran escala incluso en los centros de reclusión para menores infractores. En el centro detención de menores El Redentor, ubicado en el sur occidente de Bogotá, el 8 de octubre de 2018 fueron grabados en video siete (7) servidores públicos de la Policía Nacional sometiendo a golpizas y tratos crueles, inhumanoS y degradantes que la Fiscalía General de la Nación calificó inicialmente como tortura (Fiscal, 2018). Por lo anterior, el segundo capítulo del libro se centra en los hechos de tortura que se cometen en los centros de reclusión y cárceles del país, particularmente, alrededor de los esfuerzos de las organizaciones colombianas que promueven los derechos de la población privada de la libertad, puntualizando en la labor de la Defensoría del Pueblo como la entidad que defiende y garantiza el derecho de los reclusos a no ser sometidos a tratos crueles, inhumanos y degradantes u otros constitutivos de tortura. De esta manera, el doctor José Manuel Díaz caracteriza las estrategias de la Defensoría del Pueblo desde un enfoque cuasiconstructivista de la garantía de los Derechos Humanos que reconoce el valor de las acciones conjuntas entre autoridades estatales y actores sociales nacionales (sub-estatales) en la generación de estándares mínimos para su prevención y protección. Con este propósito, el texto brinda una aproximación conceptual a la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes y describe el fenómeno generalizado de la tortura en algunos centros penitenciarios y carcelarios del país, para luego, exponer la funcionalidad y eficacia de planes de acción con enfoque cuasi-constructivista –como el mecanismo de denuncia implementado en el establecimiento penitenciario y carcelario de máxima seguridad de la ciudad de Valledupar–, en la defensa de los derechos humanos de las personas privadas de la libertad. En el tercer capítulo del libro, la doctora Bolívar aborda uno de los temas más inquietantes y menos trajinados, desde el punto de la calificación jurídica, de lo que podemos considerar un acto constitutivo de tortura; en qué circunstancias la violencia sexual –en este caso la que se ejerce por razón de género– puede considerarse como una forma de tortura, esto es, qué características debe revestir una agresión sexual para que podamos considerarla –jurídicamente– a partir de tratados internacionales de derechos humanos, conceptos de órganos internacionales y pronunciamientos judiciales de tribunales internacionales de derechos humanos, como mecanismo de tortura. Lo anterior le permitirá al lector reconocer en qué circunstancias este tipo de violencia contra las mujeres “se constituye como expresión instrumental de la tortura, y puede denominarse, tramitarse procesalmente y resolverse judicialmente como tortura sexual”. Finalmente, incluimos en uno de los anexos el concepto del Ministerio de Justicia y del Derecho donde señala las razones jurídicas por las cuales el Estado colombiano debe ratificar el Protocolo Facultativo a la Convención Contra la Tortura. En este sentido, no se entiende cómo el órgano del Estado competente en los temas de política criminal y penitenciaria emite un concepto favorable y el Ministerio de Relaciones Internacionales se niega sistemáticamente a acatar este concepto e iniciar los procesos para la ratificación del Protocolo. Miles de Personas Privadas de la Libertad víctimas de tortura esperan del Gobierno Nacional una decisión humanitaria, centrada solo en el principio “Pro Homine” y no en consideraciones de oportunidad política. Esperamos que este texto sea el primero de una serie de publicaciones para visibilizar este crimen que efectivamente se encuentra tipificado en el artículo 178 del Código Penal, pero sobre el que existen un escaso número de sentencias condenatorias.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Lenguaje médico"

1

Palacios Lenis, Jennifer, Diana Marcela Baeza Sanchéz, and Lisdany Narvaéz Alquedan. "Terapia miofuncional orofacial. Marco histórico." In Hábitos orales, un abordaje interdisciplinar. Editorial Universidad Santiago de Cali, 2020. http://dx.doi.org/10.35985/9789585583559.1.

Full text
Abstract:
Es necesario precisar el contexto histórico de la profesión de Fonoaudiología. Los orígenes de ésta, acontecen en países desarrollados como Estados Unidos y España. En EE.UU. en el año 1850, se inicia el reconocimiento de la profesión con la identificación de problemas de fluidez en médicos norteamericanos, siendo hasta el año 1872 que se reconoce formalmente como la profesión de patólogos del habla y del lenguaje, debido al interés por la rehabilitación comunicativa. En este mismo año, Alexander Graham Bell diseña un método conocido como “Visible Speech” el cual indicaba la posición de los órganos fonoarticuladores en la producción de los sonidos con el fin de detectar y abordar dificultades articulatorias. Por otro lado, en el periodo de 1975-2000 se realizó la llamada “Revolución pragmática” la cual reformula e incluye las prácticas comunicativas, teniendo en cuenta el contexto de los usuarios con desórdenes de la comunicación, ampliando la intervención más allá del modelo biológico (Dottor, 2015; Felson, 2011).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"El orden alfabético como instrumento de divulgación médica en el siglo XIX." In La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2001. http://dx.doi.org/10.31819/9783964564986-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Alonso, María Toscano. "LA INTERSEXUALIDAD A TRAVÉS DE LAS SERIES FICCIONALES DE TEMÁTICA MÉDICA:." In El mundo a través de las palabras. Lenguaje, género y comunicación. Dykinson, 2020. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv105bcsb.16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mendoza-Vega, Juan. "ENFERMEDAD, SALUD Y MÉDICOS EN EL QUIJOTE." In El Quijote desde la Academia Colombiana de la Lengua. Editorial Utadeo, 2006. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv2d6js6b.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Los médicos tradicionales en el alto Putumayo:." In Rezar, soplar, cantar: etnografía de una lengua ritual (Segunda edición), 2nd ed. Editorial Universidad del Rosario, 2021. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1ks0h7d.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Características discursivas de una comunidad de médicos tradicionales yageceros en el alto Putumayo." In Rezar, soplar, cantar: etnografía de una lengua ritual (Segunda edición), 2nd ed. Editorial Universidad del Rosario, 2021. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1ks0h7d.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Lenguaje médico"

1

Urruticoechea García, Ines, Sonia Bustamante, Miguel ángel González Torres, et al. "Caso clínico: psicosis inducida por fármacos versus episodio maniaco en un TAB." In 22° Congreso de la Sociedad Española de Patología Dual (SEPD) 2020. SEPD, 2020. http://dx.doi.org/10.17579/sepd2020p022.

Full text
Abstract:
1.Objetivos se trata de presentar el caso clínico de un varón que con 19 años ingresa durante un mes en la Unidad de Agudos de Psiquiatría por desorganización conductual. Es fumador de tabaco (medio paquete/día) y de cannabis desde hace 2 años (3 porros/día). Reconoce consumo puntual de anfetaminas en los días previos al ingreso mientras se encontraba de vacaciones en Benidorm con sus amigos. No antecedentes médico quirúrgicos de interés. Está diagnosticado de TDAH y en tratamiento con Concerta 90mg/día (que no ha tomado en el mes previo al ingreso). 2.Material y métodos Exploración: Consciente y orientado. Abordable, parcialmente colaborador, vociferante en ocasiones. Marcada inquietud psicomotriz, episodios puntuales de agitación psicomotriz y heteroagresividad verbal. No signos de intoxicación o abstinencia. Lenguaje espontáneo, verborreico, saltígrado, con pararrespuestas y asociaciones laxas. Ansiedad referida y manifiesta. Ideas delirantes de perjuicio y auto-referenciales (ser vigilado por la policía, drogado, envenenado...), así como de grandiosidad (sensación de tener capacidades extraordinarias, ser superdotado..). Taquipsiquia, marcada desorganización conductual. Irritabilidad y labilidad afectiva, incontinencia emocional. Probables alteraciones sensoperceptivas, soliloquios. Nula conciencia de enfermedad. No ideación autolítica. Insomnio, hiperorexia. Pruebas complementarias: - Analítica sin alteraciones, serologías (VIH, VHB, VHC, sífilis negativas - Examen de orina: sin alteraciones, Tóxicos: positivo a cannabis, anfetaminas y benzodiacepinas. - ECG: normal - TAC cerebral: Imagen hipodensa de 6 mm en sustancia blanca frontal izquierda, posible origen isquémico crónico residual, no justifica la clínica. Se recomienda control por Neurocirugía. 3.Resultados y conclusiones Mejoría de la clínica tras dos semanas de ingreso y tratamiento con Olanzapina, Depakine y Litio. A día de hoy, tras un año y medio, se encuentra completamente asintomático. No consume tóxicos ni se encuentra en tratamiento farmacológico. Hace una vida normalizada (va a la universidad, mantiene círculo social, viaja, tiene pareja...). Diagnóstico diferencial interesante (PEP, manía y TAB, psicosis tóxica)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography