Academic literature on the topic 'Lettres à un ami allemand'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Lettres à un ami allemand.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Lettres à un ami allemand"

1

Delori, Mathias. "Camus et la montée aux extrêmes. Commentaires d’un politiste sur les Lettres à un ami allemand." Littérature N°199, no. 3 (2020): 101. http://dx.doi.org/10.3917/litt.199.0101.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lévesque, Andrée. "« Cher Ami » : cinq lettres d’Éva Circé-Côté à Marcel Dugas." Articles 24, no. 1 (September 14, 2011): 45–59. http://dx.doi.org/10.7202/1006076ar.

Full text
Abstract:
Cinq lettres de la femme de lettres Éva Circé-Côté adressées à Marcel Dugas, à Paris, constituent des documents historiques révélateurs sur la relation entre les protagonistes, sur la pensée de Circé-Côté, sur ses lectures et sur ses réseaux sociaux pendant les années 1920. À l’égard de son collègue et ami, elle joue le rôle de mentore en lui prodiguant encouragements, conseils et remontrances. Il est aussi le confident à qui elle livre ses sentiments sur la religion, sur la mort de sa mère, sur le milieu intellectuel québécois. Les lettres de Circé-Côté ne contribuent pas seulement à son autoportrait, mais elles laissent voir aussi un portrait de Dugas, éclairant ainsi la biographie des deux personnages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Legault, Josée. "Réponse à un ami canadien. Précédé de lettres à un ami québécois de Philip RESNICK et Daniel LATOUCHE, Montréal, Boréal, 1990, 174 p." Politique, no. 19 (1991): 149. http://dx.doi.org/10.7202/040694ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tewes, Ludger. "Aurélie Luneau / Jeanne Guérot / Stefan Martens: Comme un Allemand en France. Lettres inédits sous l´occupation 1940 – 1944." Das Historisch-Politische Buch 67, no. 2 (June 1, 2019): 259–60. http://dx.doi.org/10.3790/hpb.67.2.259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Denis, Serge. "Philip RESNICK, Letters to a Québécois Friend. With a Reply by Daniel Latouche;Philip RESNICK et Daniel LATOUCHE, Réponse à un ami canadien, précédé de Lettres à un ami québécois." Recherches sociographiques 33, no. 2 (1992): 337. http://dx.doi.org/10.7202/056697ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

COGMAN, P. W. M. "Review. Lettres a un ami. Tomes I & II. Texte presente et commente par Jean Gaudon. Hugo, Victor." French Studies 40, no. 1 (January 1, 1986): 86. http://dx.doi.org/10.1093/fs/40.1.86-a.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Flower, John. "Book Review: Aurélie Luneau, Jeanne Guérout and Stefan Martens (eds.): Comme un Allemand en France: Lettres inédites sous l’Occupation, 1940–1944." Journal of European Studies 47, no. 2 (May 26, 2017): 226–28. http://dx.doi.org/10.1177/0047244117705930g.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

von Blumröder, Christoph. "S’orienter selon Hermann Hesse." Circuit 19, no. 2 (June 3, 2009): 11–34. http://dx.doi.org/10.7202/037448ar.

Full text
Abstract:
Resumé L’identité artistique de Stockhausen s’est forgée juste après la Seconde Guerre mondiale, durant la période entre les années 1948 et 1950, dans laquelle elle s’enracine. Pendant ces années, il était très créatif, particulièrement sur le plan littéraire, et à ce titre il était à la recherche d’une orientation, qu’il a trouvée chez Hesse. En 1949, quelques jours après son 21e anniversaire, Stockhausen fit parvenir à Hesse une lettre de six pages pour se présenter et lui offrir un de ses poèmes. Cette lettre, ce poème et la réponse encourageante de Hesse sont ici analysés, comme le sont aussi d’autres échanges épistolaires entre les deux hommes, quelques lettres de Stockhausen à son ami Karel Goeyvaerts, dans lesquels est examiné le roman de Hesse Das Glasperlenspiel, et un second poème de Stockhausen. L’oeuvre de Stockhausen s’est développée à partir de concepts thématiques et d’objectifs établis durant cette période.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ouellet, Pierre. "L’idée d’Idée : une eidétique mallarméenne." Études littéraires 22, no. 1 (April 12, 2005): 11–26. http://dx.doi.org/10.7202/500884ar.

Full text
Abstract:
La conception mallarméenne de l'Idée est généralement rattachée à une forme d'hégélianisme: on la fait volontiers découler de l'idéalisme allemand, auquel Mallarmé aurait été sensibilisé par son ami Villiers. Des propositions comme « Le Verbe, à travers l'Idée et le Temps qui sont "la négation identique à l'essence" du devenir, devient le Langage » laissent croire, en effet, que l'auteur d' Igitur n'était pas insensible à la négativité productive de l'Idée, propre à la conception dialectique de Hegel. On ne peut cependant ramener complètement l'eidétique mallarméenne à un tel principe abstrait. Plongeant en fait ses racines dans la pensée présocratique - avec laquelle l'idéalisme platonicien est en dialogue constant, à travers, notamment, sa théorie du langage ( Cratyle ) et de la nature ( Timée )- l'Idée mallarméenne ne peut être considérée comme un « incorporel». Mallarmé parle, en effet, de « la figure, que demeure l'Idée », ou encore des « gestes de l'Idée », et affirme que c'est « par la seule sensation » qu'il est « arrivé à l'Idée de l'Univers », montrant par là que l'idéalité, comparable à un « théâtre mental » ou à une « scène spirituelle », peut être vue comme le lieu où se manifestent, dans leur « forme » ou leur « type », les « qualités sensibles » communes aux Mots et aux Choses. L'article explore, dans l'oeuvre de Mallarmé, cette conception de l'Idée comme lieu des « formes » de la sensation, de même que le lien qu'elle entretient avec le Réalisme de Platon, tel qu'on peut l'interpréter à la lumière de sa philosophie de la Nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Popovic, Aleksandar, and Radivoj Radic. "Pisma Dragutina Anastasijevica Karlu Krumbaheru - 1907-1909." Zbornik radova Vizantoloskog instituta, no. 41 (2004): 485–505. http://dx.doi.org/10.2298/zrvi0441485p.

Full text
Abstract:
(francuski) Pionnier de la byzantinologie serbe, Dragutin Anastasijevic (1877-1950), s'est sp?cialis? de 1902 ? 1905 aupr?s de Karl Krumbacher (1856-1909) ? Munich o? il a obtenu son doctorat en 1905. De retour en Serbie, Anastasijevic est rest? en contact avec son ma?tre, comme l'attestent cinq de ses lettres, dat?es de 1907 ? 1909, conserv?es dans le legs ?pistolaire de Krumbacher (Bayerische Staatsbibliothek, M?nchen). Les photocopies de cette correspondance, r?dig?e en allemand, ont ?t? remises au recteur de Universit? de Belgrade, Marija Bogdanovic, par le prof. Peter Schreiner lors de sa promotion au rang de docteur honoris causa de l'Universit? de Belgrade, le 9 f?vrier 2004. Ce travail propose une traduction en serbe et un commentaire des lettres d'Anastasijevic. Bien qu'assez bref, leur contenu nous r?v?le le champ d'int?r?t tr?s diversifi? qui retenait alors l'attention de ce byzantiniste serbe. On y retrouve avant tout le th?me de sa th?se de doctorat Die par?netischen Alphab?te in der griechischen Literatur portant sur un type de po?sie moralisante jusqu'alors quasiment inconnu se caract?risant par des vers dont les initiales reprennent l'ordre de l'alphabet grec. Outre cela, Anastasijevic s'int?ressait alors tout particuli?rement ? l'?tude des chartes athonites, ce qui l'amena ? s?journer neuf mois ? l'Athos en 1907/08. On note auusi tout l'int?r?t qu'il portait ? un bague d'or octogonale, acquise en 1908 et aujourd'hui conserv? dans la Collection des antiquit?s romaines tardives et pal?o byzantines du Mus?e national de Belgrade. Bien que donnant de nombreux d?tails sur cette parure dans une de ses lettres conserv?es, Anastasijevic, lui m?me, ne l'a jamais publi?e. Cette bague n'a finalement fait l'objet d'une premi?re publication, due au dr Ivana Popovic de l'Institut Arch?ologique de Belgrade, qu'en 2001. Les pol?miques de l'?poque agitant la science byzantine ont ?galement trouv? un ?cho dans les lettres d'Anastasijevic. Il s'agissait avant tout de certaines questions relatives ? la formation du grec moderne. De fait, la question linguistique s'?tait ?rig?e en probl?me culturel et politique en Gr?ce d?s la fin du XVIII?me si?cle, qui a perdur?, il est permis de dire, jusqu'? nos jours. Le d?bat sur la langue est devenu plus particuli?rement virulent en 1905 lors de la parution du livre de Krumbacher, To npo?Xri?a ??j? veo)T?pa? ??a<?o?e\?\? cAATjvuoj? (p. 1-300) ??? ?ndvrrioi? sic avr?v vn? ?e?a??. N. ???&?a??] (?. 301-860). Nombre d'?crivains, de savants et, plus g?n?ralement, de gens de plume, consid?raient qu'il n'?tait pas de progr?s possible de la litt?rature et de la spiritualit? grecques sans une g?n?ralisation de l'emploi du grec d?motique. Parmi eux figurait notamment Karl Krumbacher qui a alors pris part ? le lutte pour l'introduction d'une langue grecque populaire. Parmi les savants grecs cette pol?mique voyait l'engagement de Georgios Chatzidakis, qui s'opposait ? l'introduction du d?motique, et Joannis Psycharis, qui voulait mettre un terme ? l'utilisation de la katharevousa et tentait de syst?matiser le d?motique et d'en faire la seul et unique langue nationale. D. Anastasijevic, qui ?tait ?galement partisan de l'emploi du grec d?motique, note dans une de ses lettres que ?seuls Psycharis et Krumbacher sont les ap?tres de la vie et de l'avenir qui toujours doivent l'emporter sur la mort et le pass??. Les lettres d'Anastasijevic nous renseignent ?galement, de fa?on explicite, sur son abondante correspondance avec de nombreux scientifiques contemporains tels que, par exemple, P. Marc, J. Heeg, P. Maas, G. Schlumberger, J. H. Mordtman. De toute ?vidence ce jeune savant serbe s'?tait fait un grand nombre d'amis parrains ses confr?res au cours de ses ?tudes ? Munich et de ses nombreux voyages ou s?jours de travail dans les principaux centres scientifiques et les plus importantes biblioth?ques d'Europe. Finalement, mais non en dernier lieu, il ressort clairement des lettres d'Anastasijevic tout le respect et la gratitude qu'il ressentait ? l'?gard de son ma?tre, et ma?tre de nombreux autres chercheurs se penchant sur le pass? byzantin, Karl Krumbacher. Il s'adresse ? lui le plus souvent par ?tr?s cher monsieur le professeur? ou ?tr?s cher ma?tre?. Dans ce cas il est r?ellement question du nombre rapport entre un ?l?ve et son ma?tre devenu son ?p?re spirituel?. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Lettres à un ami allemand"

1

Sadler, Nadine. "Albert Camus et son engagement dans la Résistance : étude des valeurs éthiques défendues dans Combat, Lettres à un ami allemand et La Peste." Thesis, Université Laval, 2012. http://www.theses.ulaval.ca/2012/29161/29161.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Lettres à un ami allemand"

1

Camus, Albert. Lettres à un ami allemand. [Paris]: Gallimard, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bousquet, Joë. Deux lettres à un ami. Pin-Balma: Sables, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lettres de Yobi à un ami. Paris: L'Harmattan, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Carlier, Barbara. Deux lettres à un ami: Roman. [Paris]: Gallimard, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hugo, Victor. Le Rhin: Lettres à un ami. Paris: Impr. nationale, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bianciotti, Hector. Lettres à un ami prêtre: 1989-1994. [Paris]: Gallimard, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Benoît, Lobet, ed. Lettres à un ami prêtre, 1989-1994. [Paris]: Gallimard, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

addressee, Waller Hellmut, and Bouloumié Arlette editor, eds. Lettres parlées à son ami allemand Hellmut Waller (1967-1998). Paris: Gallimard, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Démerin, Patrick. Zorba est mort: Lettres à un ami grec. Paris: Lattès, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Douyon, Frantz. Lettres à un ami, propos sur la conjoncture haïtienne. Paris: L'Harmattan, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Lettres à un ami allemand"

1

Davis, Colin. "Camus’s War." In Traces of War, 65–79. Liverpool University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.5949/liverpool/9781786940421.003.0005.

Full text
Abstract:
Camus’s great novel L’Etranger was published in 1942. Although it contains no explicit reference to the war, the chapter argues that it bears the marks of a trauma text. It is compared to his more polemical essays, Lettres à un ami allemand, which acknowledge the need for armed resistance to the German Occupation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Trousson, Raymond. "Un ami de Rousseau méconnu : Henri Laliaud." In Rousseau en toutes lettres, 31–56. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.52745.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography