Dissertations / Theses on the topic 'Lexical ambiguity'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Lexical ambiguity.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Ranjous, Majd. "Lexical ambiguity processing." Thesis, University of Sussex, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.549666.
Full textMeyer, Aaron M. "Eye-tracking investigations of lexical ambiguity." Diss., Columbia, Mo. : University of Missouri-Columbia, 2005. http://hdl.handle.net/10355/4141.
Full textThe entire dissertation/thesis text is included in the research.pdf file; the official abstract appears in the short.pdf file (which also appears in the research.pdf); a non-technical general description, or public abstract, appears in the public.pdf file. Title from title screen of research.pdf file viewed on (July 18, 2006) Vita. Includes bibliographical references.
Sutton, Stephen. "An investigation into statistically-based lexical ambiguity resolution." Thesis, Lancaster University, 1992. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.387075.
Full textRodd, Jennifer Mary. "Semantic representation and lexical competition : evidence from ambiguity." Thesis, University of Cambridge, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.620948.
Full textGooding, Christine M. "Lexical Ambiguity Resolution in Children: Frequency and Context Effects." Connect to this title online, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=bgsu1130355431.
Full textRay, Elizabeth Michelle. "Gestures Used by ESL Children to Resolve Lexical Ambiguity." Ohio University / OhioLINK, 2015. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ohiou1428927667.
Full textLi, Linlin [Verfasser], and Caroline [Akademischer Betreuer] Sporleder. "Computational modeling of lexical ambiguity / Linlin Li. Betreuer: Caroline Sporleder." Saarbrücken : Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, 2012. http://d-nb.info/1052550290/34.
Full textMendling, Jan, Fabian Pittke, and Henrik Leopold. "Automatic detection and resolution of lexical ambiguity in process models." Gesellschaft für Informatik e.V, 2016. https://dl.gi.de/handle/20.500.12116/730.
Full textRomero, Carolina. "Making sense of word senses : evidence for a lexical ambiguity continuum." Thesis, McGill University, 2004. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=81510.
Full textHlongwana, Colfar. "Ambiguity in XiTsonga." Thesis, University of Limpopo, 2015. http://hdl.handle.net/10386/1768.
Full textThe aim of this study is to investigate ambiguity in Xitsonga. There are many kinds of ambiguity, but the study mainly focuses on lexical and structural ambiguity. Lexical ambiguity occurs at word level and is caused by homonyms (homophones and homographs) and polysemes. Structural ambiguity occurs at sentence level. This kind of ambiguity manifests in the structure of the sentence itself. Data were collected through self-observation as a native Xitsonga speaker. Words and sentences with multiple meanings in Xitsonga were listed and tree diagrams were used to illustrate and disambiguate ambiguity. The study reveals that, like other languages, Xitsonga has words and sentences with double or many meanings. KEYWORDS AMBIGUITY, LEXICAL AMBIGUITY, STRUCTURAL AMBIGUITY, HOMONYM, HOMOPHONES, HOMOGRAPHS, POLYSEMES.
Arêas, da Luz Fontes Ana B. "Developing lexical competition resolution mechanisms through reading experience." To access this resource online via ProQuest Dissertations and Theses @ UTEP, 2008. http://0-proquest.umi.com.lib.utep.edu/login?COPT=REJTPTU0YmImSU5UPTAmVkVSPTI=&clientId=2515.
Full textKadulina, Yara. "The effects of working memory and speech rate on lexical ambiguity resolution /." Thesis, McGill University, 2006. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=99377.
Full textJager, Bernadet. "Processing lexical ambiguity : the effects of meaning relatedness, word frequency, concreteness, and level of processing." Thesis, University of Aberdeen, 2012. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?pid=185856.
Full textWelch, Emily C. "Functionally illiterate adults resolve reading difficulties presented by lexically ambiguous words : an investigation of the ability of the lexical quality hypothesis to describe differential reading skill /." Connect to online version, 2005. http://ada.mtholyoke.edu/setr/websrc/pdfs/www/2005/122.pdf.
Full textPeng, Su Soon. "Lexical ambiguity in poetry : with illustrations from the poetry of Gerard Manley Hopkins." Thesis, Lancaster University, 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.315471.
Full textBrien, Christie. "Neurophysiological Evidence of a Second Language Influencing Lexical Ambiguity Resolution in the First Language." Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2013. http://hdl.handle.net/10393/26223.
Full textAbraham, Ashley N. "Word Recognition in High and Low Skill Spellers: Context effects on Lexical Ambiguity Resolution." Kent State University / OhioLINK, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1493035902158255.
Full textJohnstone, Anne. "The effects of word boundary ambiguity on lexical access in automatic continuous speech recognition." Thesis, University of Edinburgh, 1990. http://hdl.handle.net/1842/24026.
Full textChilders, Marie B. Childers. "Individual Differences in Using Context to Resolve Phonological Ambiguity." Kent State University Honors College / OhioLINK, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ksuhonors1528056981332172.
Full textBarrette, Martine. "Contributions of the right and left hemispheres to lexical ambiguity resolution : evidence from unilaterally brain-damaged adults." Thesis, McGill University, 2001. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=32978.
Full textKlepousniotou, Ekaterini. "On the resolution of lexical ambiguity : unilateral brain damage effects on the processing of homonymy and polysemy." Thesis, McGill University, 2004. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=85078.
Full textThe first single-word priming study showed that, for all three subject groups (NC, LHD, RHD), the multiple meanings of homonymous and metonymous words can be triggered and accessed out of context, whereas for metaphorical words, context seems to be necessary in order to access secondary metaphorical meanings. The second sentence priming study showed that the RHD patients' performance contrasts with the performance of the normal control and LHD non-fluent aphasic subjects who showed both effects of context and the time-course of processing, as well as comparable processing across the three types of ambiguous words. For the RHD patients, although homonymous and metonymous words showed relatively normal patterns of activation, the subordinate meanings of metaphors were not activated, suggesting a selective problem with figurative meanings.
Taken together, these findings suggest that the lexical ambiguity processing deficit observed after RH damage is mostly evident when processing subordinate meanings of metaphorically ambiguous words (even in the presence of biasing context), although a lesion in one hemisphere does not completely disrupt the ability of individuals to appreciate the alternative meanings of ambiguous words at the single-word level. The findings were contrary to the strongest expectations of both the "coarse semantic coding" and the "suppression deficit" hypotheses of RH language abilities; however, they seem to be more consistent with a weaker version of the "suppression deficit" hypothesis according to which RH damage leads to deficits in contextual integration and selection of appropriate meanings.
Grindrod, Christopher M. "Differential effects of left-and right-hemisphere brain damage on the ability to use context in lexical ambiguity resolution." Thesis, McGill University, 2004. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=84253.
Full textRosa, Keli Adriana Vidarenko da. "O impacto da ocorrência de palavras ambíguas em português no processo tradutório para Libras via glosas: em debate a palavra estado." Universidade Estadual do Oeste do Parana, 2014. http://tede.unioeste.br:8080/tede/handle/tede/2390.
Full textThe research presented here was focused on reflections and analyses involving the translation of lexical ambiguity between two languages of different modality: we refer to the Portuguese Language and Brazilian Sign Language Libras; more specifically our focus is on the word "state." In such a context, as well as in translations of which take part two oral auditory languages, the translation involving Portuguese and Libras requires the translator a judicious and careful analysis of their lexical choices at the moment often he is translating the source text message to the target text. In this task the t ambiguous lexical items that need to be properly understood in the source language for the translation to happen no meaning problems in the target language. Hence the interest in analyzing the strategies used for the translation of "state" can happen without causing any problems of meaning in the target language. For our analysis, we rely on a corpus consisting of 774 sentences, which were subjected to linguistic analysis and translation into Libras glosses by a professional listener in accordance with Decree 5.626/05. The basis for our discussion is in the main concepts underlying the translation process under the assumptions of authors such as Campos(1986), Quadros (2001, 2004), Oustinoff (2011), Rónai (1976) and Jakobson (1975), and authors who studied lexical ambiguity, as Ullmann (1964), Azeredo (2011) and Silva (2006)
A pesquisa ora apresentada focalizou-se em reflexões e análise envolvendo a tradução da ambiguidade lexical entre duas línguas de modalidade diferentes: referimo-nos à Língua Portuguesa e a Língua Brasileira de Sinais Libras; mais especificamente, trataremos aqui da palavra estado . Em tal contexto, assim como ocorre em traduções das quais tomam parte duas línguas orais auditivas, a tradução envolvendo o Português e a Libras exige do tradutor analisar criteriosa e cuidadosamente as suas escolhas lexicais no momento em que está remontando a mensagem do texto fonte para o texto alvo. Nessa tarefa os itens lexicais ambíguos precisam ser devidamente compreendidos pelo tradutor já na língua fonte para que a tradução possa acontecer sem provocar problemas de sentidos na língua alvo. Daí vem o interesse em analisar as estratégias utilizadas para que a tradução de estado possa acontecer sem provocar problemas de sentidos na língua alvo. Para nossas análises, contamos com um corpus formado por 774 sentenças, que foram submetidas a análises linguísticas e à tradução para glosa Libras por um profissional ouvinte capacitado conforme o Decreto 5.626/05. Como base para discussão, pautamo-nos nos principais conceitos que permeiam a tradução sob os pressupostos de autores como Campos (1986), Quadros (2001, 2004), Oustinoff (2011), Rónai (1976) e Jakobson (1975), e os que tratam da ambiguidade lexical, como Ullmann (1964), Azeredo (2011) e Silva (2006)
Fera, Ardian. "Contrasting the Polysemy of Prepositions in English and Albanian." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2020. http://hdl.handle.net/10803/668783.
Full textLa adquisición de un idioma, especialmente el inglés, ha sido una pasión no solo para los estudiantes de diferentes instituciones educativas en Albania sino también para otras personas de diferentes capas sociales. Por supuesto, su adquisición no es fácil debido a los cambios estructurales léxicos y morfológicos y sintácticos que, generalmente, tienen las lenguas. Dadas las dificultades que enfrentan los estudiantes albaneses o incluso otras personas comunes en la sociedad, centré mi tesis doctoral en algunas áreas específicas de la lingüística, lo que sin duda mejorará el nivel de su adquisición, reduciendo, donde sea posible, la cantidad de errores causados por la falta de información lingüística que pueda existir en ambos idiomas Me he centrado en las áreas de interferencia (transferencia de la lengua), semántica, ambigüedad, así como en oraciones con -ing como complementos preposicionales. Cabe señalar que el estudio de la preposición es el foco principal de la tesis doctoral, ya que esta clase lingüística presenta mayores dificultades en los campos antes mencionados, debido a su frecuencia en la oración.
Garcia, Elias. "O fenômeno da ambiguidade lexical: uma análise do uso de termos ambíguos e os problemas causados por suas ocorrências em relatórios técnicos das ciências contábeis." Universidade Estadual do Oeste do Parana, 2016. http://tede.unioeste.br:8080/tede/handle/tede/2461.
Full textThe phenomenon of lexical ambiguity vehemently troubles researchers in the area of linguistics, especially in the teaching and learning processes, but not much discussed in the business area. Therefore, this was the focus we chose to study in this thesis. Bring this subject to business. We have noticed that in the accounting activity, the mandatory financial reports issued by professionals carry a high burden of ambiguity, mainly due to polysemy and homonymy. Starting from these findings, the research questions are: i) Is there external interference in the accounting lexicon that defines a terminology of the area? ii) How to reduce the lexical ambiguity present in the accounting reports? In order to answer these questions, we have chosen to study some financial reports that are required by companies, especially public companies, to reflect on the occurrence of the phenomenon of lexical ambiguity in the financial reports of companies. With this objective, we can know the linguistic impacts that this phenomenon can cause in the process of understanding the information disclosed by the accountants in these reports. In order to comply with this objective, we have selected two mandatory reports called "Explanatory Notes to the Financial Statements and Management Report", published by publicly traded companies, Petrobras, Vale, Editora Abril, Bradesco, Banco do Brasil and Embraer (representing all industries, services and commerce). To detect the phenomenon of ambiguity, we studied four terms, CASH, COST, EXPENSE and PROFIT that are frequent in business activity. We use as theoretical support Corpus Linguistics and the Terminology of specialties. The methodology used is based on documentary research with content analysis. After the theoretical discussions on linguistics, corpus linguistics and terminology, we analyzed the existence of ambiguity in the words selected in the reports and explained the possible meanings in each sentence of the selected reports aiming at disambiguation, in order to alleviate the often pernicious effects of the phenomenon for users of the accounting information. As results, we confirm that there is ambiguity in the lexicon of accounting; that there is great external interference of the legislative aspect in the formation of accounting terminology and that much of the accounting information is affected by the phenomenon of ambiguity.
O fenômeno da ambiguidade lexical incomoda veementemente os pesquisadores da área da linguística, principalmente no tocante aos processos de ensino e aprendizagem, mas não muito discutido na área de negócios. Logo, esse foi o foco que escolhemos para estudar nessa tese. Buscamos trazer esse assunto para o meio empresarial. Percebemos que na atividade contábil, os relatórios financeiros obrigatórios emitidos pelos profissionais carregam uma alta carga de ambiguidade, principalmente pela polissemia e homonímia. A partir dessas constatações, as perguntas da pesquisa são: (i) Existe interferência externa no léxico da contabilidade que define uma terminologia própria da área? (ii) Como reduzir a ambiguidade lexical presente nos relatórios contábeis? Para responder a essas perguntas, optamos por estudar alguns relatórios financeiros que são de publicação obrigatória pelas empresas, em especial, pelas companhias de capital aberto, com o objetivo de refletir sobre a ocorrência do fenômeno da ambiguidade lexical nos relatórios financeiros das empresas. Com esse objetivo, podemos conhecer os impactos linguísticos que esse fenômeno pode causar no processo de compreensão da informação divulgada pelos contadores nesses relatórios. Para cumprir esse objetivo, selecionamos dois relatórios obrigatórios denominados Notas Explicativas às Demonstrações Financeiras e Relatório da Administração, publicados pelas companhias de capital aberto Petrobras, Vale, Editora Abril, Bradesco, Banco do Brasil e Embraer, que representam todos os ramos de atividade (indústria, serviços e comércio). Para detectar o fenômeno da ambiguidade, estudamos quatro termos, CAIXA, CUSTO, DESPESA e LUCRO os quais são frequentes na atividade empresarial. Utilizamos como suporte teórico a Linguística de Corpus e a Terminologia de especialidades. A metodologia empregada está sustentada na pesquisa documental com a análise de conteúdo. Após as discussões teóricas sobre Linguística, Linguística de Corpus e Terminologia, analisamos a existência da ambiguidade nas palavras selecionadas nos relatórios, e explicamos os significados possíveis em cada frase dos relatórios selecionados, visando à desambiguação, no sentido de minorar os efeitos muitas vezes perniciosos do fenômeno para os usuários da informação contábil. Como resultados, confirmamos que existe ambiguidade no léxico da contabilidade; que existe grande interferência externa do aspecto legislativo na formação da terminologia contábil; e que grande parte da informação contábil é afetada pelo fenômeno da ambiguidade.
Specia, Lucia. "Uma abordagem híbrida relacional para a desambiguação lexical de sentido na tradução automática." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/55/55134/tde-05122007-205308/.
Full textCrosslingual communication has become a very imperative task in the current scenario with the increasing amount of information dissemination in several languages. In this context, machine translation systems, which can facilitate such communication by providing automatic translations, are of great importance. Although research in Machine Translation dates back to the 1950\'s, the area still has many problems. One of the main problems is that of lexical ambiguity, that is, the need for lexical choice when translating a source language word that has several translation options in the target language. This problem is even more complex when only sense variations are found in the translation options, a problem named \"sense ambiguity\". Several approaches have been proposed for word sense disambiguation, but they are in general monolingual (for English) and application-independent. Moreover, they have limitations regarding the types of knowledge sources that can be exploited. Particularly, there is no significant research aiming to word sense disambiguation involving Portuguese. The goal of this PhD work is the proposal and development of a novel approach for word sense disambiguation which is specifically designed for machine translation, follows a hybrid methodology (knowledge and corpus-based), and employs a relational formalism to represent various kinds of knowledge sources and disambiguation examples, by using Inductive Logic Programming. Several experiments have shown that the proposed approach overcomes alternative approaches in multilingual disambiguation and achieves higher or comparable results to the state of the art in monolingual disambiguation. Additionally, the approach has shown to effectively assist lexical choice in a statistical machine translation system
Djiako, Gabriel Armand [Verfasser], and PD Peter Godglück [Akademischer Betreuer]. "Lexical Ambiguity in Machine Translation and its Impact on the Evaluation of Output by Users / Gabriel Armand Djiako ; Betreuer: PD Peter Godglück." Saarbrücken : universaar, Universitätsverlag des Saarlandes, 2019. http://d-nb.info/1199006874/34.
Full textMartins, Tânia Aparecida. "Um estudo descritivo sobre as manifestações da ambiguidade lexical em Libras." Universidade Estadual do Oeste do Parana, 2013. http://tede.unioeste.br:8080/tede/handle/tede/2344.
Full textThis essay has the aim to fulfill a descriptive study regarding the lexical ambiguity of the Brazilian Sign Language Libras through the investigation of the specialty literature, culminating with the construction of a data with ambiguous lexical items containing, respectively in two dictionaries considered bilingual: The dictionary of the Brazilian Sign Language/Libras version 2.0, 2008 (digital) and the The New Deit-Libras Trilingual Illustrated Encyclopedic Dictionary (2012). To the general studies about this subject, it was regarded the basis of the structuralist semantics founded in researches of investigators, some of them were: Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (1970) and Silva (2006). Based also in Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) and Quadros & Karnopp (2004), the criteria that would found the setting of data was established so that the records and analysis were made. This study was conducted by a collection of questions that include our concern to know how the lexical ambiguity that is shown in Libras; how the users of this language deal with this kind of situation, which effects this phenomenon causes in the comprehension of the deaf and yet what competences and abilities the deaf develop or need to develop to clarify mostly the sings that are lexically ambiguous. In the bias of the specialized literature regarding the studies of the meanings and the significations of the words, it´s assumed that the lexical ambiguity is caused when a sign/word has two or more meanings/significations, when comparing the contexts. Through the general distinction between polysemy and homonymy, it was concluded that in Libras, differently from the Portuguese Language, the lexical ambiguity can be shown in three different forms: (i) through the homonymy; (ii) through the polysemy; and through the world knowledge and determining evocative (religious, cultural, social and others). This way, homonymy is considered the situation in which the meanings of the same word don´t show any semantic relation and polysemy when the meanings/significations admitted by a word/sing meet the points of a semantic contact. The representative meaning of FRIDAY and FISH, for instance, although semantically not related, are part of a meaningful group of others signs that the same effect occurs. We call them evocative traces (traces determined by relations either religious or cultural or others), we couldn t classify them as cases of homonymy, neither polysemy. Thus, we created a third kind of ambiguity. When the phenomenon of the lexical ambiguity is analyzed, in general, some authors will say that, in fact, the marks of the available resources of the language (the marks, such as, the references of the enunciatively space, the alteration of the movement of the hands or the other expressions), they would be enough to differ them. Anyway, many cases and analyzed this study, it could be observed that, even being useful, they are not able to solve or clarify all the ambiguous items.
Esta dissertação objetiva realizar um estudo descritivo acerca da ambiguidade lexical na Língua Brasileira de Sinais Libras por meio de investigações na literatura especializada, culminando com a construção de um corpus com itens lexicais ambíguos lematizados, respectivamente em dois dicionários bilíngues: O dicionário da Língua Brasileira de Sinais/LIBRAS versão 2.0, 2008 (digital) e o Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue Novo Deit-Libras (2012). Para os estudos gerais sobre o assunto, tomamos como base a semântica lexical estruturalista baseada em trabalhos de pesquisadores, dentre outros, Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (2002) e Silva (2006). Apoiando-nos também em Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) e Quadros e Karnopp (2004), traçamos critérios que subsidiaram os levantamentos dos dados para os registros e análises. Este estudo foi conduzido por um conjunto de questões das quais incluem nossa preocupação em saber como a ambiguidade lexical se manifesta na Libras; como os utentes dessa língua lidam com esse tipo de situação; quais efeitos esse tipo de fenômeno acarreta na compreensão do surdo e ainda que competências e habilidades os surdos desenvolvem ou precisam desenvolver para clarificar ao máximo os signos ambíguos. À luz da literatura especializada com estudos sobre significados e sentidos de palavras, assumimos que a ambiguidade lexical é ocasionada quando um signo/palavra sustenta dois ou mais significados/sentidos, quando expostos ao contexto. A partir do critério geral de distinção entre polissemia e homonímia, observamos que em Libras, diferentemente da Língua Portuguesa, a ambiguidade lexical pode se manifestar de três formas distintas: (i) pela homonímia; (ii) pela polissemia; e (iii) pelo conhecimento de mundo e determinantes evocativos (religiosos, culturais e outros). Consideramos homonímia a situação em que os significados de uma mesma palavra não mantêm entre si qualquer tipo de relacionamento semântico e polissemia quando os significados/sentidos admitidos pela palavra/signo encontram pontos de contato semânticos. O signo representivo para SEXTA-FEIRA e PEIXE, a título de exemplo, embora semanticamente não relacionados entre si, faz parte de um conjunto significativo de outros signos em que o mesmo acontece. Por estarem relacionados de algum modo, chamamos de traços evocativos, não podendo classificá-los como casos de homonímia e tampouco, polissemia. Desse modo, criamos um terceiro tipo de ambiguidade. Quando se estuda ambiguidade lexical, em geral, alguns autores preconizam que, de fato, ela não existiria, tendo em vista os recursos disponíveis na língua, os marcadores, tais como: referentes no espaço enunciativo, expressões não manuais e outros, seriam suficientes para desambiguá-los. Todavia, para muitos casos apresentados e analisados ao longo do trabalho, observamos que, embora útil, eles não são capazes de resolver ou clarificar todos os itens ambíguos.
Federer, Meghan Rector. "Investigating Assessment Bias for Constructed Response Explanation Tasks: Implications for Evaluating Performance Expectations for Scientific Practice." The Ohio State University, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1374058610.
Full textDias, Márcio de Souza. "Análise de nomes da química Orgânica à luz da teoria do Léxico Gerativo - da análise sintático-semântica à geração das estruturas químicas através dos combinadores de Parser." Universidade Federal de Uberlândia, 2006. https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/12559.
Full textO presente trabalho propõe um sistema automático de análise de nomes de compostos da Química Orgânica visando a geração do desenho de suas estruturas químicas. Para tanto, o sistema recebe um nome de um composto orgânico, analisa-o sintática e semanticamente e, caso ele represente um composto quimicamente correto, gera uma saída visual para a estrutura química que lhe corresponda. Um avanço que o sistema apresenta com relação a outros que se propõem a efetuar tarefa semelhante e o fato de ele conseguir analisar tanto nomes de compostos que se enquadram nos padrões das nomenclaturas oficiais vigentes, quanto aqueles que, apesar de não se enquadrarem nos mesmos, representam compostos orgânicos verdadeiros (quando ocorrer tal situação, o sistema teria resolvido um problema de ambigüidade de nomenclatura). As análises sintática e semântica são guiadas pelos tipos dos componentes dos nomes químicos, fato que motivou a implementação do sistema nos moldes do formalismo da Teoria do Léxico Gerativo (TLG). Além disso, as análises guiadas pelo tipo motivaram a escolha dos combinadores de Parser e da Linguagem de Programação Funcional Clean como utilitários eficazes e adequados na execução das análises lingüísticas. O sistema implementado representa uma ferramenta muito útil como instrutor automático de Química Orgânica.
Mestre em Ciência da Computação
Dariz, Marion Rodrigues. "Vídeo educativo-interativo:uma intervenção à luz da teoria histórico-cultural para promover a aprendizagem da ambiguidade lexical." Universidade Federal de Pelotas, 2013. http://repositorio.ufpel.edu.br/handle/ri/1633.
Full textThis research is in a pedagogical intervention, whose aim was to plan an educational video-interactive, implement it and evaluate the impacts of its use for learning a content Portuguese Language (instance of lexical ambiguity), in a class of 8th grade Elementary School to a public school in Pelotas. The video was developed in light of the Cultural-Historical Theory of Vygotsky. The evaluation of the intervention was through a qualitative procedure. Data for the evaluation were collected through the following instruments: observation, document analysis and semi-structured interviews and were analyzed using the procedures of Discourse Textual Analysis (MORAES, 2003): a mix of content analysis and discourse analysis. The research findings suggest that the pedagogical intervention tool, for being attractive, with the use of sound, images and interaction, it was a mediator instrument able to provide the internalization of the content, contributing to the awareness of the concept worked, favoring teaching-learning and generating mental development. It is intended, therefore disclose this study so that other professionals can make use of this technological tool in their classrooms contributing to learning.
Esta pesquisa constitui-se em uma intervenção pedagógica, cujo objetivo foi planejar um vídeo educativo-interativo, implementá-lo e avaliar os impactos de sua utilização para a aprendizagem de um conteúdo de Língua Portuguesa (ambiguidade lexical), em uma turma de 8ª série do Ensino Fundamental de uma escola pública de Pelotas. O vídeo foi elaborado à luz da Teoria Histórico-Cultural de Vygotsky. A avaliação da intervenção foi por meio de um procedimento qualitativo. Os dados para a avalição foram coletados por meio dos seguintes instrumentos: observação, análise de documentos e entrevistas semiestruturadas e foram analisados por meio dos procedimentos da Análise Textual Discursiva (MORAES, 2003): um misto de análise de conteúdo e análise de discurso. Os achados da pesquisa da intervenção pedagógica sugerem que a ferramenta, por ser atrativa, com o uso de som, imagens e interação, foi um instrumento mediador capaz de propiciar a internalização do conteúdo, contribuindo para a tomada de consciência do conceito trabalhado, favorecendo o processo de ensino-aprendizagem e gerando o desenvolvimento mental. Pretende-se, assim, divulgar este estudo para que outros profissionais possam fazer uso desta ferramenta tecnológica em suas salas de aula contribuindo para a aprendizagem.
Zouave, Sonia. "Manipulation in Newspaper Articles : A Political Discourse Analysis of Lexical Choice and Manipulation in Japanese Newspaper Crisis Reporting in the case of North Korea." Thesis, Högskolan Dalarna, Japanska, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-14605.
Full textこの論文は日本語の新聞中の北朝鮮と核実験に関する報告記事の曖昧さと操作的な態度についてである。この研究は特に北朝鮮について新聞の記事中の計画的で無意識に言語的な操作態度についてである。記事の見出しと読者の心意を関わる曖昧さについてである。全部の記事は読売新聞と朝日新聞に取ったが、全部の中に、多大態度がある。調査は日本の最大の新聞読売オンラインと朝日新聞デジタルの九の記事のコーパスに基づいてである。研究の主な結果は、日本の新聞の見出しがあいまいな構造を利用していないことだが、記事は明示的な態度だけでなく、多大な引用文で満たされている
Romaniuc-Boularand, Bianca. "La traduction du « Voyage au bout de la nuit » de Céline en roumain : questions de rythme et de poétique." Thesis, Paris Est, 2010. http://www.theses.fr/2010PEST0011.
Full textThis study examines the technical and poetic aspects of the translation of Célines Voyage au bout de la nuit, through comparative analysis of its Rumanian versions.The notion of rhythm provides the studys anchoring principle. Here the rhythm ofCélines prose is apprehended in its lexical dimension, with particular attention to a 5guiding theme, namely that of jazz music. In the first part, the jazz theme isfore-grounded through an examination of Célines orthographic variations andspecifically to his idiosyncratic use of small and capital letters. It also brings to bearthe varied effect of the use of the pronoun on. The second part of the thesis isdevoted to the topic of improvisation. It presents an analysis of ways in which formal,functional and semantic neologisms are rendered in Rumanian translations. Finally,the third part seks to identify several governing principles of a poetic dimension inCélines novel, which often pose a challenge to translators, such as lexicalrecurrence, semantic profusion, literal usage and the arbitrary relation of signifiers.This thesis proposes an analytical contribution to scholarschip on Céline through aclose, « practico-theoretical reading of the text
Thérouanne, Pierre. "Effet du contexte lexical sur l'accès à la signification des homographes polarisés." Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2000. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00010189.
Full textWhitman, Philip Neal. "Category neutrality : a type-logical investigation /." Connect to this title online, 2002. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1023679306.
Full textTitle from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xii, 320 p., also contains graphics. Includes abstract and vita. Advisor: David R. Dowty, Dept. of Linguistics. Includes bibliographical references (p. 315-320).
Audibert, Laurent. "Outil d'exploration de corpus et désambiguïté lexicale automatique." Aix-Marseille 1, 2003. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00004475.
Full textMartinez, Jorge Matadamas. "AXEL : a framework to deal with ambiguity in three-noun compounds." Thesis, Brunel University, 2010. http://bura.brunel.ac.uk/handle/2438/4774.
Full textDobrin, Silvia. "Fonctionnement de la néologie dans la presse politique satirique : approche lexicale et discursive dans une perspective comparative : le Canard enchaîné et Eulenspiegel." Thesis, Lyon 2, 2009. http://www.theses.fr/2009LYO20094.
Full textMany studies have been made of the neologistic phenomenon, both in terms of the contexts in which it is used and of how it integrates into discourse. The satirical neology is less well documented. By using a corpus made up of press cartoons in the political French and German satirical magazines Le Canard enchaîné et Eulenspiegel, the study first posits the morphological devices of the lexical innovation : derivation, composition, portmanteau-words, abbreviation, conversion, loan. This work then explores the strategies which characterise the use of the satirical neology as well as the semantic and pragmatic effects aimed in the lexical creations. This allowed us to make a contrastive analysis between satirical French and German texts by the various discursive uses of neologisms
Mani, Nivedita. "Prosody, syntax and the lexicon in parsing ambiguous sentences." Thesis, University of Oxford, 2006. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:eb0da21f-d381-4a5c-95c2-7ddae2cd1c30.
Full textSandford, Eugène. "Augmentation lexicale sémantique et désambigui͏̈sation lexicale sémantique : application à la traduction du français vers le tahitien." Montpellier 2, 1998. http://www.theses.fr/1998MON20265.
Full textDommes, Aurélie. "La compréhension d'ambiguïtés lexicales présentées dans différents contextes phrastiques et discursifs chez des adultes jeunes et âgés : effets des contraintes contextuelles introduites et de la familiarité des sens des mots ambigus." Paris 10, 2006. http://www.theses.fr/2006PA100096.
Full textOur researches studied the comprehension of sentences and utterances containing lexical ambiguities by younger and older adults according to the constraints involved by context and the familiarity of the meanings of the ambiguous words in the two age groups. The results indicated that older adults tend to rely more than the younger ones on the contextual constraints to access the appropriate meaning of the ambiguous word. In both groups, the dominant meaning of the ambiguous word seemed to be available at an early processing stage, independently of the contextual constraints. In the younger group, the dominant meaning activation appeared to decrease with time when this sense revealed to be incompatible with context. That decrease was attributed to the efficiency of the inhibitory mechanisms. However, the temporal pattern observed in the older group seemed to indicate that the suppression mechanisms are altered, especially when the meaning to be inhibited is the dominant sense
Surcin, Sylvain. "Expression langagière ambigue͏̈ et modélisation cognitive symbolique." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081587.
Full textHadj, salah Marwa. "Désambiguïsation lexicale de l'arabe pour et par la traduction automatique." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018GREAM089/document.
Full textThis thesis concerns a study of Word Sense Disambiguation (WSD), which is a central task in natural language processing and that can improve applications such as machine translation or information extraction. Researches in word sense disambiguation predominantly concern the English language, because the majority of other languages lacks a standard lexical reference for the annotation of corpora, and also lacks sense annotated corpora for the evaluation, and more importantly for the construction of word sense disambiguation systems. In English, the lexical database wordnet is a long-standing de-facto standard used in most sense annotated corpora and in most WSD evaluation campaigns.Our contribution to this thesis focuses on several areas:first of all, we present a method for the automatic creation of sense annotated corpora for any language, by taking advantage of the large amount of wordnet sense annotated English corpora, and by using a machine translation system. This method is applied on Arabic and is evaluated, to our knowledge, on the only Arabic manually sense annotated corpus with wordnet: the Arabic OntoNotes 5.0, which we have semi-automatically enriched.Its evaluation is performed thanks to an implementation of two supervised word sense disambiguation systems that are trained on the corpora produced using our method. We hence propose a solid baseline for the evaluation of future Arabic word sense disambiguation systems, in addition to sense annotated Arabic corpora that we provide as a freely available resource.Secondly, we propose an in vivo evaluation of our Arabic word sense disambiguation system by measuring its contribution to the performance of the machine translation task
Sancassani, Maísa 1988. "O papel de propriedades lexicais e contextos referenciais no processamento de ambiguidades sintáticas por crianças e adultos." [s.n.], 2014. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/271187.
Full textDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-25T20:07:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sancassani_Maisa_M.pdf: 3562931 bytes, checksum: ac041df9cb5848219cb23f520dccff1c (MD5) Previous issue date: 2014
Resumo: A literatura (Tanenhaus et al., 1995) aponta que adultos, quando apresentados a contextos referenciais tendenciosos, utilizam informações extralinguísticas para processar ambiguidades sintáticas, demonstrando sensibilidade ao Princípio do Suporte Referencial (Altmann & Steedman, 1985). Quando crianças são submetidas a teste semelhante (Trueswell et al., 1999), elas baseiam suas decisões de processamento em princípios estruturais ou em propriedades lexicais e desconsideram informações de ordem referencial. Neste trabalho, testamos o efeito do contexto visual e do viés lexical durante o processamento de ambiguidades. 36 crianças e 31 adultos foram solicitados a manipular brinquedos em resposta a instruções verbais ambíguas como "limpe a zebra com o pincel", em que o sintagma preposicionado pode ser interpretado como instrumento da ação (adjunção-VP) ou modificador do objeto (adjunção-NP). Empregamos a técnica do paradigma do mundo visual em que gestos e olhares dos participantes são monitorados para observação do processamento on-line e off-line. Nossos resultados demonstram que informações globais de alto nível (contexto referencial) influenciam o processamento em tempo real de adultos e crianças igualmente, enquanto informações locais de baixo nível (viés lexical) exercem influência apenas com estímulos tendenciosos. Na presença de propriedades lexicais neutras, adultos executam ações correspondentes a estruturas de adjunto adnominal nos contextos referencias competitivos e crianças optam pela interpretação de adjunto adverbial em todos os casos. Consideramos que a neutralidade lexical permite a manifestação do Princípio do Suporte Referencial em adultos e, para crianças, manifesta-se um efeito (ainda a ser definido) em que estruturas de adjunto adverbial são preferidas. Esses achados se alinham a teorias lexicalistas, como a de Satisfação de Condições, em que múltiplas informações competem para a geração de uma única estrutura e preveem que, no curso do desenvolvimento linguístico, informações estruturais emergem mais cedo e de forma mais robusta do que outras menos confiáveis como as discursivo-pragmáticas
Abstract: Tanenhaus et al. (1995), among many others, point out that adults, when presented to biased visual contexts, use extralinguistics information in order to process syntactic ambiguities, showing that they are sensitive to the Principle of Referential Support (Altmann & Steedman, 1985). When five-year-old children undergo similar tests (Trueswell et al., 1999), however, they rely on syntactically based parsing principles or on the lexical properties of the input and ignore referential information. Here, we tested the effect of visual context and lexical bias during the processing of ambiguities. 36 children and 31 adults were asked to manipulate toys in response to globally ambiguous verbal instructions like "clean the zebra with the brush", in which the prepositional phrase can be interpreted as an instrument of the action (VP-attachment) or modifier of the object (NP-attachment). We used the technique of the Visual World Paradigm in which eye-gazes and gestures are monitored in order to obtain measures of the final processing of the sentences and measures of the real-time processing. High-level global cues (reference bias) influence real-time processing equally in adults and children, while low-level local cues (lexical bias) interfere with biased stimuli. In the presence of neutral lexical properties, adults perform actions that correspond to NP-attachment only in competitive referential contexts and children prefer VP-attachment interpretation in all cases. We concluded that the lexical neutrality allows for the manifestation of the Principle of Referential Support in adults; children, on the other hand, manifest a certain effect (still to be defined) in which VP-attachment structures are preferred. These findings align with the lexicalist theories such as the constraint-satisfaction, in which multiple information compete for generating a single interpretation. This theory predicts that during the development of the parser, structural information such as verbs bias emerge earlier and more robustly than less reliable ones such as the discourse-pragmatic cues
Mestrado
Linguistica
Mestra em Linguística
Apidianaki, Marianna. "Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction." Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00322285.
Full textNous proposons une méthode d'acquisition de sens permettant d'établir des correspondances sémantiques de granularité variable entre les mots de deux langues en relation de traduction. L'induction de sens est effectuée par une combinaison d'informations distributionnelles et traductionnelles extraites d'un corpus bilingue parallèle. La méthode proposée étant à la fois non supervisée et entièrement fondée sur des données, elle est, par conséquent, indépendante de la langue et permet l'élaboration d'inventaires sémantiques relatifs aux domaines représentés dans les corpus traités.
Les résultats de cette méthode sont exploités par une méthode de désambiguïsation lexicale, qui attribue un sens à de nouvelles instances de mots ambigus en contexte, et par une méthode de sélection lexicale, qui propose leur traduction la plus adéquate. On propose finalement une évaluation pondérée des résultats de désambiguïsation et de sélection lexicale, en nous fondant sur l'inventaire construit par la méthode d'acquisition de sens.
Baltazart, Didier. "Contribution au traitement des ambigüités anaphoriques et polysémiques." Compiègne, 1993. http://www.theses.fr/1993COMPD583.
Full textRoux, Paul. "Traitement implicite de la prosodie émotionnelle et linguistique dans la schizophrénie : lien avec la reconnaissance des affects, l'anhédonie et la désorganisation." Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00426882.
Full textHuang, Yu-Ting, and 黃鈺婷. "Children’s Ability to Detect Lexical Ambiguity." Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/64014237986250748814.
Full text國立臺北護理健康大學
聽語障礙科學研究所
103
Linguistic ambiguity occurs when a given segment represents more than one meaning in either spoken or written language. . There are various types of linguistic ambiguity, including phonological ambiguity, lexical ambiguity, and structural ambiguity. Lexical ambiguity has been considered to be a distinguishing characteristic among the types of linguistic ambiguity in the Mandarin. There are three categories of Mandarin lexical ambiguity: homophonic homographs, homophonic heterographs, and partially-heterographic homophones. The ability to detect lexical ambiguity involves receptive vocabulary ability, which improves as children grow. Types of lexical ambiguity may also influence the performance on lexical ambiguity detection. The present study aims to explore children’s ability to detect lexically ambiguous segments and to investigate the relationship between the ability of lexical ambiguity detection and receptive vocabulary ability. A total of 80 typically developing preschool children (Kindergarteners) and school-age children (Grades 2, 4, and 6) received receptive vocabulary test and lexical ambiguity detection task. The latter task included 30 homophone detection trials and 21 lexically ambiguous sentence detection trials. Participants responses in both trials were automatically recorded and analyzed by E-prime. Participants’ scores for each of their responses ranged from 0 to 2 for both trials. Results revealed that children’s ability to detect homophones and their ability to detect lexically ambiguous sentences improved with the grade level. Both abilities presented a massive increase in Grade 2 and reached a plateau around Grade 4 to Grade 6. With respect to the types of lexical ambiguity, children’s ability to detect partially- heterographic homophones was better than they did to homophonic homographs and homophonic heterographs, whereas their ability to detect lexically ambiguous sentences showed no difference among all types of lexical ambiguity. Findings also revealed a significant correlation between homophone detection ability and receptive vocabulary ability in the Grade 2 and Grade 4 groups, while there was not a significant correlation in the Kindergartener and Grade 6 groups It is expected that the results of the present investigation could expand the literature of language development in Mandarin-speaking children and could also be applicable to clinical practice in speech-language pathology.
Kennison, Shelia M. "The role of verb-specific lexical information in syntactic ambiguity resolution." 1995. https://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI9606524.
Full textSlattery, Timothy James. "Neighbor frequency effects during reading: Is there a parallel with lexical ambiguity?" 2007. https://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI3289252.
Full text