To see the other types of publications on this topic, follow the link: Lexical and stylistic features.

Journal articles on the topic 'Lexical and stylistic features'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Lexical and stylistic features.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Ruskulis, Liliia. "PUPILS’ STYLISTIC COMPETENCE FORMATION: LINGUO-DIDACTIC ASPECT." Baltic Journal of Legal and Social Sciences, no. 2 (October 26, 2022): 162–69. http://dx.doi.org/10.30525/2592-8813-2022-2-27.

Full text
Abstract:
The article analyzes the concept of “stylistic competence”, which is defined as the ability to learn the stylistic system of the language at the phonetic, lexical-semantic, phraseological and grammatical levels. The main concepts of stylistics have been clarified. The object and subject of studying stylistics have been characterized. Such sections of stylistics as stylistics of language, stylistics of speech and stylistics of fiction have been studied. The concept of “language style” and “speech style” has been distinguished. The problem of compliance with stylistic norms and features of formation of stylistic abilities and skills has been outlined. The linguistic-didactic system for the formation of students’ stylistic competence has been defined, which includes: approaches to learning (functional-stylistic, which ensures effective work on the representation of the features of the functioning of language units, their implementation in each style; the formation of fluency in speaking skills), learning patterns (patterns of language learning and patterns of speech learning); teaching principles (general didactic and linguistic didactic); groups of exercises (according to the content of the main material, according to the method of execution) and specific methods (observation of stylistic functions of language units, stylistic experiment; stylistic editing; stylistic construction).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Akhnina, K. V., M. A. Makarova, and S. A. Yurmanova. "NETWORK MEDICAL DISCOURSE: LEXICAL AND STYLISTIC FEATURES." On-line Scientific & Educational Bulletin “Health & Education Millennium” 20, no. 6 (2018): 48–53. http://dx.doi.org/10.26787/nydha-2226-7417-2018-20-6-48-53.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Argamon, Shlomo, Casey Whitelaw, Paul Chase, Sobhan Raj Hota, Navendu Garg, and Shlomo Levitan. "Stylistic text classification using functional lexical features." Journal of the American Society for Information Science and Technology 58, no. 6 (2007): 802–22. http://dx.doi.org/10.1002/asi.20553.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Čutura, Ilijana R., and Violeta P. Jovanović. "LINGUO-STYLISTIC DOMINANTS IN THE NOVEL NEBO, TAKO DUBOKO." Узданица XXI, no. 1 (2024): 141–52. http://dx.doi.org/10.46793/uzdanica21.1.141c.

Full text
Abstract:
The paper explores particular stylistic features in the novel Nebo, tako duboko by Vesna Kapor, which are based on cumulating and separating lexical items. In addition, repetitions of identical or varied units and sentences, both contactual and distant, as one of the specific stylistic features of the novel are analysed as well. The most distinc- tive feature is the markedness of punctuation, especially commas, that deviates from the norm. Although the structure of the novel is polyphonic, from the point of view of linguo- stylistics the text is not differentiated. From the beginning to the end of the novel, cu- mulating and combining different stylistic features is prevailing, which results in a highly emotional language, with a broken rhythm, predominantly marked by pain and sadness
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dr., Mohyeldeen Mohamed Babiker, and Ahmed Hamdan Hamdan. "Linguistic Stylistic Analysis of Lexical and Grammatical Categories in Arrow of God." International Journal of Arts, Humanities and Social Studies 4, no. 2 (2022): 95–99. https://doi.org/10.5281/zenodo.6466089.

Full text
Abstract:
The Study attempts to Shed light on linguistic Stylistics Analysis of lexical and Grammatical Categories of Chinua Achebe’s novel (Arrow of God). It aims to highlight the techniques of using lexical and Grammatical Categories in the novel. The researchers have adopted analytical checklist to explore lexical and Grammatical Categories in the functional linguistic field. These lexical and grammatical features have been used as primary tools for data collection. The sample composed of hundred words and two hundred and fifty of different sentences types that have been used in the context so as to analyze Achebe’s style. The finding revealed that studying linguistic stylistic alone cannot be satisfied to understand the novel, rather identifies significant linguistic features that mostly contributes in interpreting the novel. The study recommended that researchers should use linguistic features for   interpreting and tackling their literary works
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

DMYTROSHKIN, D. "LEXICAL AND STYLISTIC FEATURES OF TRANSLATION OF AMERICAN SPORTS JARGON." Current issues of linguistics and translations studies, no. 27 (April 27, 2023): 42–46. http://dx.doi.org/10.31891/2415-7929-2023-27-9.

Full text
Abstract:
The article deals with lexical and stylistic features of translation of American sports jargon. The author substantiates relevance of the research and provides major factors for the study of sports jargon. Basic features of American sports jargon and its functions have been described. The process of converting terms into jargon in sports discourse has been revealed. The following major feature of the use of sports jargon in discourse haven described: concise lexical form, expressiveness, sociolinguistic factors. Basic principles of sports jargon translation have been suggested. The author emphasizes the following methods of translation: equivalent, descriptive translation, transcoding, calque, adaptation. The choice of the translation methods depends of the context, the kind of sport, and stylistic coloring. Using equivalent and adaptation translation have been suggested as the most appropriate methods. Contexts and situations, in which certain methods of translation should be applied have been analyzed and described. Irregular types of American sports jargon have been studied. Specifically, the author talks about jargon with the use of proper names (names of athletes and geographical names). Examples of this type of sports jargon in sentences have been provided. Word-formation principles and meaning of specific types of sport jargon have been analyzed. The author suggests Ukrainian equivalents to such words and phrases. Emotional and coloring aspects of the use of American sports jargon have been revealed. Examples and choice strategies for certain translation of jargon have been analyzed. Attention should be specifically paid to the style of speech (emotional coloring) and the context (translation source). The following general requirements to translators and approaches to translation of American sports jargon have been singled out: to preserve the image/emotion; to choose a correct equivalent; to know the specifics of sports discourse and the kind of sport a translator works with; to be able to select an equivalent from a kind of sport that is popular in the society that speaks target language. Prospects of further research have been provided.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Alvi, Maryam, and Tahir Ghafoor Malik. "Lexical Stylistics Analysis of Surah Ar-Rehman and its Urdu Translation." Journal of Communication and Cultural Trends 6, no. 1 (2024): 17–37. http://dx.doi.org/10.32350/jcct.61.02.

Full text
Abstract:
Like all other religious scriptures, the Holy Quran is a sacred book written in Arabic language and read worldwide by people of diverse languages. Moreover, the Holy Quran has also been translated into multiple languages by numerous scholars to cater the needs of its readers. The translations of Quran into diverse languages have employed various methods, ranging from word-to-word translation to interpreting the text's meaning. Multiple translations of Quran are available in Urdu language as well. While, initially, style was not a significant consideration when translating a text into another language, the relationship between stylistics and translation has gained recognition worldwide in recent times. The current study aimed to conduct a stylistic analysis of Surah Ar-Rahman along with its Urdu translation, focusing on lexical stylistics, to explore the similarity in style between the original text and its translation. Surah Ar-Rahman was purposefully selected for this study due to its aesthetic and stylistic profundity. The Urdu translation by Hafiz Salahuddin Yousuf was chosen based on an oral survey conducted beforehand. Among various aspects of stylistics, the current research delved into lexical stylistics, specifically examining lexical parallelism. This qualitative and exploratory research first analyzed the Arabic text for instances of lexical parallelism, followed by an analysis of its Urdu translation. The findings were then compared to identify the retained features and those lost in translation. The results revealed that the lexical parallelism features present in the original text were mostly retained by the translator, with occasional instances where repetition led to the omission of certain words in the translation. The current study further reinforced the notion that translation can never fully replicate the original text, as the style and stylistic features of the original text are inherently challenging to be translated entirely.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shainer, Iryna, Ivan Bekhta, Marta Karp, Olesya Tatarovska, and Tetiana Kovalevska. "Lexical combinations of contemporary British military fiction: lexical-semantic and stylistic features." Revista Amazonia Investiga 11, no. 55 (2022): 29–39. http://dx.doi.org/10.34069/ai/2022.55.07.3.

Full text
Abstract:
This article focuses on the lexical-semantic features of the language means of contemporary British military fiction. Despite the sustained philological attention to fictional texts of different genres, the relative disregard of the lexical patterning in fiction on military themes stands in need of scrutiny. In order to account for all the lingual and extralingual factors influencing the process of fictional text composition, this article takes a philological approach and conducts an integrated analysis – combining linguistic and literary-theoretical perspectives – of the lexical patterning of contemporary military fiction. Our aim is to establish the main lexical-semantic and stylistic peculiarities of the dominant lexical combinations in contemporary British fiction with macro-, meso- and micro-inclusions of military themes. Functions of the thematic lexicon connected with the war topic are more obvious in the literary texts with macro- and meso-inclusions of military themes. However, their role in the texts with micro-inclusions of military themes is quite significant as well: the details of the military environment and phenomena serve as a means of establishing a close connection between the reader and the storyworld; recollections of the war period echo in the plot line of the characters, reflecting its destructive consequences even long afterwards.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Makhloof, Suzan. "Leech and Short’s Checklist of Lexical Features in Style in Fiction: A Theoretical Analysis." IJOHMN (International Journal online of Humanities) 6, no. 4 (2020): 19–43. http://dx.doi.org/10.24113/ijohmn.v6i4.189.

Full text
Abstract:
This paper aims at investigating Leech and Short's Checklist of Lexical Features in their book Style in Fiction (2007) in order to help students of Stylistics at both undergraduate and postgraduate levels to deeply understand the application of such features. Leech and Short put these lexical features in the form of questions that should be answered by students who are conducting a stylistic lexical analysis of any literary work. In this paper, the researcher will mainly highlight how such features can operate in literary texts by providing explanation to these questions and answer them with examples.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Al-Jarf, Reima. "Problems of Identifying Lexical and Syntactic Features of Legal Documents by Undergraduate EFL Students." Journal of Pragmatics and Discourse Analysis 2, no. 1 (2023): 31–39. http://dx.doi.org/10.32996/jpda.2023.2.1.3.

Full text
Abstract:
Students majoring in translation at the College of Languages and Translation take a stylistics course (3 hours per week) in the 5th semester of the translation program. The course aims to introduce students to the stylistic features of different genres in English such as journalese, advertisements, commercial, scientific, and legal texts. The present study aims to investigate ESL translation students’ ability to comprehend and identify the stylistic features of legal documents, to find out the stylistic features that are easy to identify, and those that are difficult to identify. Sixty EFL junior students enrolled in a Stylistics course took a test which consisted of an English legal (notarial) text and asked them to identify its lexical and syntactic features. Analysis of the subjects’ responses showed that the features that they could identify were: Use of legal verbs (69%); prefixing and suffixing of prepositions (63%;) prepositional/adverbial phrases (57%); long complex sentences (52%); coordination of synonyms (doublets) (52%); statements (22%); no adjectives (10%); few pronouns (8%); use of technical vocabulary and emphatic auxiliaries (7% each); use of passive structures, relative clauses and scarce use of pronoun reference (5% each); use adverbs and putting adverbs in an unusual position (3% each); rare pronoun reference, descriptive adjectives, few adjectives, long words, sentence with unusual order, and long nominal clauses (1.6% each). These percentages reflect the difficulty level of the different lexical and syntactic features of the legal text and features with which the students have comprehension difficulties. The lower the percentage, the more difficult the feature is. Difficulties in processing the notarial text may be attributed to lack of linguistic competence and unfamiliarity with the notarial text structure. Recommendations for instructional techniques that would help enhance the students’ ability to identify and comprehend the lexical and syntactic structures of legal texts are given.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Talibovna, Imamova Gulnora. "Synonyms and Their Semantic Features." American Journal of Philological Sciences 5, no. 5 (2025): 226–28. https://doi.org/10.37547/ajps/volume05issue05-60.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Popovych, Anzhelika. "The Development of Ukrainian Linguostylistics: Achievements of Linguists in the 1950s and 1960s." IVAN OHIIENKO AND CONTEMPORARY SCIENCE AND EDUCATION SCHOLARLY PAPERS PHILOLOGY 21 (December 26, 2024): 137–47. https://doi.org/10.32626/2309-7086.2024-21.137-147.

Full text
Abstract:
The article analyzes one of the stages in the development of stylistics in the Ukrainian language – the 1950s and 1960s. Attention is drawn to the significant linguostylistic works of L. Bulakhovskyi, I. Bilodid, B. Kulyk, O. Masyukevych, V. Vashchenko, A. Koval, I. Cherednychenko, and others. L. Bulakhovskyi’s “Essays on General Linguistics” (1955) reflects on the stylistic load of individual lexical means and the individual style of the writer. In his work “Questions of the Development of the Language of Ukrainian Soviet Fiction” (1955), I. Bilodid highlighted the main phenomena of language and style in postwar Ukrainian fiction: new features in the interpretation of word meanings, historical vocabulary and phraseology, terminological vocabulary, etc. The stylistic use of lexical, phraseological, morphological, and syntactic means is analyzed in the “Collection of Exercises in Stylistics for Secondary School” (1958) by B. Kulyk and O. Masyukevych. An attempt to create a systematic course in stylistics was made by V. Vashchenko (“Stylistic Phenomena in the Ukrainian Language” 1958). The manual addresses the most important task – to describe the stylistic means established in the national language. In A. Koval’s publication “Practical Stylistics of the Ukrainian Language” (1960), we observe a significant advantage of the functional-stylistic approach to the study of stylistics over the language-level approach. I. Cherednychenko’s study “Essays on General Stylistics of Modern Ukrainian Language” (1962) is recognized as a fundamental work that analyzes the state of stylistics research, characterizes functional styles, and examines lexical-stylistic, word-formation-stylistic, morphological-stylistic, and syntactic-stylistic resources of the Ukrainian language. In I. Bilodid’s publication “The Development of the Languages of Socialist Nations of the USSR” (1967), the significance, subject, scope, structure, and tasks of stylistics are defined, as well as an analysis of the concept of language style and theoretical issues of Ukrainian oral literary speech, among other topics. In the 1950s and 1960s, stylistics finally differentiated and emerged as a science about the stylistic system of the national language, becoming a distinct field of study and a full-fledged academic discipline; the demarcation of theoretical and practical stylistics began; and research at various levels of stylistics was resumed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Olomskaya, Natalia N., Regina V. Patyukova, Elena N. Luchinskaya, Marina M. Tsaturyan, and Marina V. Bezrukavaya. "Lexical features of color naming in various linguocultures." LAPLAGE EM REVISTA 7, Extra-C (2021): 605–12. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-622020217extra-c1050p.605-612.

Full text
Abstract:
This paper focuses on studying the lexical features of color designations in English and Russian, as color vocabulary has differences in word formation, associations, the richness of meanings, and stylistic features. The methodological basis of the study comprises works of such domestic and foreign researchers as E. V. Krapivnik, V. G. Kulpina, S. G. Shafikov, G. V. Struchalina, B. Berlin, and others. The Russian and English language students will understand better the linguistic and cultural specifics of color designations in fiction texts. The outcomes of this work will help in preparing academic courses in English and Russian Stylistics, Lexicology, and Translation Studies. This work will help students and all those who study Russian and Russian languages better understand the linguistic and cultural specifics of color meanings in texts of artistic orientation. The work results will help to prepare courses on the stylistics of the English and Russian languages, Lexicology, and Translation Studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Черноватий, Леонід. "ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНІ ОЗНАКИ КОНФЕСІЙНОЇ СФЕРИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ: ЗІСТАВНИЙ АСПЕКТ (ЧАСТИНА 2)". Inozenma Philologia, № 134 (15 грудня 2021): 92–105. http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3514.

Full text
Abstract:
The paper deals with the contrastive analysis of the Ukrainian (Ivan Ohiyenko) and English (King James Bible) translations of the Old Testament (Genesis, Chapter 1) with the purpose to establish their comparative lexical and stylistic features. The assessment of the stylistic devices in the Ukrainian (UTT) and English (ETT) target texts proves a high degree of their similarity. There is a considerable parallelism in the use of repetition, paraphrase, aphorisms, generic nouns, stylistically coloured lexemes, rhetorical address and homogenous elements’ structure. The polysyndeton is a distinctive feature of both texts as well as gradation and a systematic use of archaic or unusual words. The dissimilarities of the two texts include alliterative repetition in verse 10, a double-focus repetition and a weakened polysyndeton in verse 29 in ETT, repetition in ETT (verses 14-15) which appeared to be impossible in UTT due to the specifi c structure used there and the strengthened verb repetition in the refrain of each period in UTT. Other distinctions include a systematic use of the state verb (be) in ETT, whereas the UTT utilizes a range of dynamic verbs indicating the transition from one state to another; the use of two monotypic metaphors in ETT, as compared to neutral lexemes in UTT; or, conversely, the ETT counterpart of an elevated style word is stylistically neutral in UTT. Another divergence is the use of parceling in ETT, which shifts the stylistic emphasis to the parceled fragment, while in the UTT the preference is given to the double synonymic structure; the use of archaism, metaphor and synecdoche in ETT whereas they are absent in UTT. Other unilaterally used stylistic devices include personifi cation in ETT versus alliteration and assonance in UTT; the use of an infi nitive stricture in ETT and a verbal noun in UTT to render purpose; greater variability of attributes (prepositional, postpositional, subordinate clauses), as well as lexical stylistic means in UTT; greater phonetic and lexical diversity of generalizing attributes in UTT. Overall, a somewhat greater variety of lexical stylistic means in UTT may be assumed, although it can hardly be regarded as the latter’s advantage because the standards of stylistic acceptability substantially vary in diff erent languages and cultures. The scope of further research is outlined. Key words: English and Ukrainian languages, Bible (Genesis), comparative stylistics, comparative lexicology, confessional style, teaching translation and interpreting, comparative lexical and stylistic analysis, lexical and stylistic features.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

ABDULLAYEVA, M. A. "ÜSLUBİ VƏ LEKSİK SİNONİMLƏRİN OXŞAR VƏ FƏRQLİ XÜSUSİYYƏTLƏRİ." Actual Problems of study of humanities 2, no. 2024 (2024): 14–18. http://dx.doi.org/10.62021/0026-0028.2024.3.014.

Full text
Abstract:
Similarities and Differences between Stylistic and Lexical Synonyms Summary Synonyms are selected according to their uniqueness in the semantic and lexical categories of each language and occupy a special position in the vocabulary of most languages. Although stylistic synonyms are part of lexical synonyms, stylistic synonyms differ from lexical synonyms in their structure and semantics, in the way they are developed from the point of view of semasiological research. At the same time, they manifest themselves in a spectacular, emotional, expressive, accurate and fluent presentation of events in any work. In addition to studying synonyms from a lexical, semantic and stylistic point of view, the article analyzes their types, place and characteristics in the lexical system. Key words: stylistic and lexical synonyms, polysemy, similarities and differences, stylistic features
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Cani, Irena. "Lexical and stylistic features in the written media." International journal of linguistics, literature and culture 10, no. 5 (2024): 128–36. http://dx.doi.org/10.21744/ijllc.v10n5.2465.

Full text
Abstract:
This paper discusses several lexical and stylistic features that were commonly used in the Albanian press during a period of 30 years (1960-1990) as part of the national ideology and propaganda in communist Albania. This study is based on a large corpus of Albanian newspapers, magazines, and other speeches of the most notable Albanian communist leaders of the time. In recent decades there have been few linguistic studies in Albania that chose to explore the connection between language and totalitarianism. The study of totalitarian language in all its aspects gives us a lot of material to explore the effects of a certain political situation and the ideologization of public discourse on language (especially on the language of the media) and its lexical means. In this work, I focus on the identification of the predominant lexical and stylistic features and finding links between language as a tool of communication and power maintenance and totalitarianism as a political system, to show language abuse and its usage as a tool of propaganda.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Kuchina, Svetlana Anatolevna. "On Generative Poetry: Structural, Stylistic and Lexical Features." Matlit Revista do Programa de Doutoramento em Materialidades da Literatura 6, no. 1 (2018): 73–83. http://dx.doi.org/10.14195/2182-8830_6-1_5.

Full text
Abstract:
This paper deals with key aspects of the Oulipo and Dada methods and their implementation in electronic generative poetry. Oulipian constraints such as acrostics, tautograms, simple numerical limitations and combinatory algorithms are easily integrated into digital environments. The analysis of structural, lexical and stylistic peculiarities of generative poetry is illustrated by permutational schemes (Poem.exe by Liam Cooke, Book of all Words by Józef Żuk Piwkowski), combinatory patterns (Frequency by Scott Rettberg) and syntactic templates (Dizains by Marcel Bénabou, Triolets by Paul Braffort) of electronic poems. Many combinatory and permutational electronic poems present technologically improved versions of the Oulipo constraints and Dada techniques such as open-form poetry and the use of image and graphic components in its structure. However, the electronic environment gives them an ambivalent status. Although the surface of an electronic poem looks open and random, its inward structure is preconfigured to use established parameters.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Xing, Zh, R. Hu, and S. Tsymbal. "STYLISTIC FEATURES OF CHINESE TELEVISION DISCOURSE: LEXICAL ASPECT." International Humanitarian University Herald. Philology 2, no. 60 (2023): 66–69. http://dx.doi.org/10.32841/2409-1154.2023.60.2.16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mao, Mengying. "Lexical and Rhetorical Features in The Time Machine: A Corpus-stylistic Analysis." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 5, no. 3 (2022): 151–57. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.3.19.

Full text
Abstract:
Corpus stylistics is the study of style by applying linguistic theory and the corpus-based approach. Therefore it combines qualitative and quantitative study. This study adopts the stylistic theory of Leech and Short (2007) and the corpus-based approach to analyze the science fiction The Time Machine. By using the corpus tools WordSmith 7.0 and AntConc, the lexical features and rhetorical features are extracted. Then the writing style and the theme are discussed. Therefore, the research enriches the empirical study of corpus-based fiction stylistics and encourages the appreciation of science fiction in the early times.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Sagdullayeva, Feruza. "THE SEMANTICS OF STYLISTIC DEVICES OF HYPERBOLE/MEIOSIS IN ENGLISH AND UZBEK PHRASEOLOGY." Innovative Development in Educational Activities 1, no. 8 (2022): 310–13. https://doi.org/10.5281/zenodo.7397187.

Full text
Abstract:
This article deals with the importance of stylistic devices in the English and Uzbek languages including, lexical stylistic devices of  Hyperbole and Meiosis and their semantic features  while using as the core elements of phraseology. Understanding semantic features of the stylistic devices of Hyperbole and Meiosis can help speakers to make their speeches more colorful and emotional.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Azimova, Amira Muminovna. "STYLISTIC AND LEXICO-SEMANTIC FEATURES OF MEDIA DISCOURSE." American Journal of Social Science and Education Innovations 5, no. 10 (2023): 97–100. http://dx.doi.org/10.37547/tajssei/volume05issue10-10.

Full text
Abstract:
The language of the media quite clearly reflects the changes taking place in all spheres of life in a particular country. At the same time, Internet communication as a special virtual information and communication environment creates new conditions for the implementation of the language and style of media texts. The diversity of media texts requires research not only into specifics, but also into analysis of stylistics and lexical-semantic features.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Dilnura Dilmurodjon qizi, Tukhtamurodova. "THE IMPORTANCE AND RELEVANCE OF STYLISTICS IN LINGUISTICS." INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENCE AND TECHNOLOGY 2, no. 05 (2025): 83–84. https://doi.org/10.70728/tech.v2.i05.028.

Full text
Abstract:
This paper examines the theoretical foundations of stylistic analysis, underlining its conceptual orientation and linguistic characteristics. As a subfield of linguistics, stylistics studies how (and why) language use varies according to different contexts (with a focus on phonetic, lexical, grammatical, semantic, and pragmatic features). It discusses the main approaches to stylistic analysis: formalist, functional, cognitive, and corpus stylistics. It also emphasizes typing style devices like alliteration, metaphor, and irony, forming the meaning of the text and the perception of the reader. These investigations highlight the relevance of stylistic investigation in both literary and non-literary discourse and show how such work can uncover abstract linguistic and communicative functions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Ononye, Chuka Fred. "LEXICO-STYLISTIC CHOICES AND MEDIA IDEOLOGY IN NEWSPAPER REPORTS ON NIGER DELTA CONFLICTS." Indonesian Journal of Applied Linguistics 7, no. 1 (2017): 167. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6870.

Full text
Abstract:
Media reports on Niger Delta (Henceforth, ND) conflicts have reflected a relationship between lexico-stylistic choices and media ideologies. The existing media studies on the discourse have predominantly utilised pragmatic, stylistic and discourse analytical tools in presenting and labelling discourse participants and/or their ideologies, but neglected how media ideologies can be revealed through lexico-stylistic choices made in the reports. This paper therefore examines the lexico-stylistic choices in the reports in order to establish their link to specific ideological goals of the newspapers in relaying the conflict news. Forty reports on ND conflicts, published between 2003 and 2007, sampled from two ND-based (The Tide and Pioneer) and two national (The Punch and THISDAY, labelled) newspapers, were subjected to stylistic and critical analyses, with insights from structural (relational) semantics and aspects of stylistics discourse. Two broad lexical stylistic choices are identified, including paradigmatic (61.8%—indexed by synonymous, antonymous, hyponymous, colloquial, and register items, and coinages) and syntagmatic (38.2%—marked by collocations, metaphors, pleonasms, and lexical fields) features. The features are utilised for three ideological ends; namely, picking out and framing participants as perpetrators of the violence in the discourse, evaluating specific entities and their roles in the conflicts, and reducing the impact of the activities of the news actors. Although there are overlaps, the evaluative ideology is largely associated with the national newspaper, the impact reduction ideology with the ND-based newspapers, while the framist ideology is observed in the two sets of newspapers. With these findings the study has added the lexical stylistics angle to the existing scholarship on ND conflict news discourse. Thus, the newspaper reports on ND conflicts are motivated by their ideological goals to change the reader’s outlook on the issues relating to the conflicts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Korosteleva, L.V. "Protologisms as Language Material in the Academic Discipline "Russian Language and Speech Culture"." Nizhnevartovsk Philological Bulletin, no. 2 (November 16, 2020): 15–19. https://doi.org/10.5281/zenodo.4277459.

Full text
Abstract:
Russian vocabulary is the most changeable language level. New vocabulary is a reflection of modern political, cultural and social changes and it may be interesting for different fields of linguistic science and, in our opinion, can be an extraordinary material for studying lexical norms and stylistic features of Russian language. Using new author's vocabulary (protologisms) as language material can be aimed at testing both students' theoretical knowledge of the Russian language and their ability to apply this knowledge in determining the lexical meaning of a word, the relationship of word formation methods with the meaning of a new word, its expressive function, morphological meaning, and the possibility of combining it with other words for inclusion in the structure of an utterance, depending on the sphere of communication. The purpose of this article is to describe ways to include a special category of words in the content of the discipline “Russian language and culture of speech”: the author's vocabulary (protologisms). We assume this language material can be used to systematize students' knowledge of the lexical norms of the modern Russian language and the stylistic features of these words. The object of study in this article are protologism as lexical units, which is a kind of new vocabulary of modern Russian language; the subject of research – the possibility of their use as a language material for teaching lexical and stylistic peculiarities of the Russian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Malyuga, Elena N., Maria Ivanova, and Rita Feigina. "British and Australian Corporate Communication: A Socio-Linguistic Perspective." International Journal of English Linguistics 10, no. 5 (2020): 125. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v10n5p125.

Full text
Abstract:
In this study, the corpora of British and Australian corporate communications were compared with the aim of specifying their sociolinguistic features in the context of five lexical and stylistic markers: professional jargon, as well as expressive, colloquial, uncodified and evaluative lexis. Lexical and stylistic characteristics of corporate communication from the point of view of a sociolinguistic approach were analyzed using transcripts of British and Australian communicative corporate interactions. The methods of continuous sampling, comparative, lexical-stylistic and sociolinguistic analysis were implemented to process an assembled corpus of 158 authentic transcripts. Based on the results of the analysis, quantitative data were compared, reflecting the volume of use of the indicated lexical-stylistic markers in the two samples. Quantitative data were subsequently analyzed to determine sociolinguistic characteristics that can be assessed as specific features of the communicative behavior of British and Australian superiors in dealing with subordinates. For each of the markers of lexical-stylistic differentiation under consideration, the two samples analyzed in the work showed differing results of a varied and at the same time exponential degree of discrepancy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Islam, Aang Fatihul, and Dian Anik Cahyani. "A STYLISTIC ANALYSIS OF PERSUASIONIN WONDERFUL INDONESIA’S ADVERTISEMENT." Jo-ELT (Journal of English Language Teaching) Fakultas Pendidikan Bahasa & Seni Prodi Pendidikan Bahasa Inggris IKIP 3, no. 2 (2020): 70. http://dx.doi.org/10.33394/jo-elt.v3i2.2427.

Full text
Abstract:
Widely language is interconnected, language, for example, as a means of expression in advertising. Wonderful Indonesia conducted with the aim to analyze the linguistic aspects of the narrator's danger style in persuading from the public or the public about the greatness of Indonesia. The main purpose of this research is to remove the kind of language style features including lexical patterns and lexicon-syntax options that can be metaphorical and prosodic features in the movements of audiences or listeners that are implemented in the advertising of Wonderful Indonesia choice. This research uses a content analysis research design with stilistika approach. The findings show the narrator in the advertisement Wonderful Indonesia applies two types of stylistics with lexical patterns that become: repetition, parallelism, and numbers. The second type is the lexico-syntactic option (figurative language) which is: antithesis and personification.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Asst., Lect. Hussein Salah Salman, and Qasim Abbas Dhayef Al-Tufayl PhD Prof. "A Stylistic Analysis of Lexical, Cohesion and Context Features of the Literary Styles in the Wonderful Story of Henry Sugar' by Roald Dahl and 'The Little Lantern' By Ghassan Kanafani: A Contrastive Study." RA JOURNAL OF APPLIED RESEARCH 09, no. 01 (2023): 12–19. https://doi.org/10.5281/zenodo.7544655.

Full text
Abstract:
The most popular field in literary studies is stylistics. Its goal is to discover the language use and meaning patterns seen in literary writings and to demonstrate the formal elements' functional value in such texts. This study is an attempt to discuss the linguistic and stylistic features of two famous English and Arabic children's short stories in the 20th century by famous writers. The English story being Roald Dahl's Wonderful Story of Henry Sugar, and the Arabic story: the Little Lantern by Ghassan Kanafani. Due to their differences in grammar and syntax, Arabic and English belong to separate language families. This paper's major goal is to compare and contrast the lexical, contextual, and coherence aspects used in English and Arabic children's stories. This study is based on a stylistic examination of two works, one in Arabic and the other in English. The writer of both texts employs lexical, context, and cohesion aspects to depict the social and cultural contexts of their respective texts. The study of stylistic variety in languages and how its users take advantage of it is known as 'stylistics'. This definition is unquestionably broad enough to include everyone who uses the word 'stylistics' and would wish to be included. To examine the two texts in this study, the Short and Leech (2007) approach will be used. The researcher explains the linguistic devices utilized in each text and demonstrates the reasons for doing so
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Adjei, Amma Abrafi. "Style in the Print Media: Perspectives from the Editorials of a Ghanaian Newspaper." Namibian Journal for Research, Science and Technology 2, no. 1 (2020): 63–76. http://dx.doi.org/10.54421/njrst.v2i1.20.

Full text
Abstract:
The study employs linguistic stylistic analysis, specifically, Leech and Shorts’ (2007) stylistic categories to identify the stylistic features used predominantly in selected newspaper editorials. The corpus used is made up of thirty editorials which are randomly selected. It employs the qualitative research design to analyse selected texts. The analysis reveals that the editorial of the Daily Graphicabounds in the use of stylistic features through the use of lexical items. Among others, the study discusses that the editorial makes use of major lexical items such as nouns, adjectives, adverbs and verbs, with nouns dominating the lexical choices and adjectives, the least. It adds that the use of different linguistic and stylistic features in the packaging ofinformation is motivated and purposeful, because the features help in the interpretation and meaning of the editorial. The analysis of lexical items has helped to provide an interpretation to the editorials in addition to showing the communicative relationship between author and reader. Pedagogically, the study is significant in the sense that it provides an avenue for students and teachers of language to observe how the appropriate selection of lexical items helps in text construction and meaning creation. The study recommends that stylistic features are helpful in the packaging and interpretation of texts (editorials included), therefore, language users: writers, teachers, students and other users of language, especially in ESL and EFL contexts, should beguided in authentic use of linguistic items in the packaging of information in the language classroom and in other contexts.This study makes a modest contribution to understanding the relationship between collective action and collective identity in CBNRM and similar institutions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Saleem, Mian Muhmmad, Ayaz Ahmad, and Sana Hussain. "The Construction of Factuality in Pakistan’s Legal Discourse: A Stylistic Analysis of Logical Fallacies." Review of Economics and Development Studies 5, no. 2 (2019): 397–404. http://dx.doi.org/10.26710/reads.v5i2.630.

Full text
Abstract:
Factuality remains the highest virtue of a legal text. The paper finds how this virtue is jeopardized by the presence of logical fallacies. The stylistics analysis is performed for identification of linguistic features of logical fallacies in legal language. Two randomly selected verdicts of the Supreme Court of Pakistan are selected for analysis. Analysis of verdicts reveals that factuality is compromised by fallacies with distinctive stylistic features. These features include the fallacies of relevance, defective induction and ambiguity. Lexical choices, syntactically complicated structure and graphological markers of style contribute to the formation of these fallacies. The findings establish that stylistic aspect themselves contribute to the projection of fallacies in verdicts, therefore, the study recommends avoiding stylistic formulae of the legalese or legal registers which lead to the formation of logical fallacies in the legal language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Perveen, Shahida, and Aisha Farid. "Language and Identity of Colonized: A Stylistic Analysis of Poetic Work of Agha Shahid Ali." Journal of South Asian Studies 10, no. 3 (2022): 369–77. http://dx.doi.org/10.33687/jsas.010.03.4304.

Full text
Abstract:
Stylistics as an interdisciplinary field of study has evolved over the years as it encompasses theories and approaches of contemporary times from language, literature, sociology, pedagogy, psychology, and anthropology. Since the core to stylistics is language, the present research aims to address the ramifications of Colonization in the poetic works of Agha Shahid Ali. The sample for the study to explore the stylistic features is Language Games. The selected text has been investigated on graphological, phonological, lexical, syntactical, pragmatics and discourse levels of stylistic analysis to expose the hidden and profound meanings. The expressive means of the selected work have been interpreted using lens of Postcolonialism to relate the work with larger socio-cultural contexts. The poem’s stylistic analysis reveals the lament of the poet for his lost language and identity. The cost of learning a new language is the loss of one's native language. The lexical choices, parallel structures, and foregrounding function effectively highlight the major and minor themes of the selected text. This study also exposes Agha Shahid’s unique poetic style that distinguishes him as a great poet. This study affirms that stylistics links as a bridge two vital disciplines i.e., linguistics and literature. Language carries thoughts which need to be explored. This study has focused on all such features that the poet, knowing the importance of language, selected very carefully to carry his message. This research helps students understand the significant connection and bondage between language features and literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Mikheeva, N. A. "Stylistic Affiliation of Set Expressions with the Component MAYOR, MENOR in the Spanish Language." Linguistics & Polyglot Studies 10, no. 4 (2024): 37–56. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2024-4-41-37-56.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the study of set expressions in the Spanish language, one of the components of which is the lexical unit mayor or menor, from the point of view of identifying their linguistic features when used in various functional styles of speech. The lexical units mayor and menor, which have the dictionary meaning of “greater” or “smaller”, acquire additional connotations in the composition of various phrases, on which their translation into Russian largely depends. The work considers the most commonly used set expressions fixed in the phraseological dictionary. The source of the study were texts of various genres characteristic of each style of speech: the Constitutions of Spain and Latin American countries, codes, laws, decrees, regulations, orders, contracts, agreements, business letters, works of Spanish-language fiction, texts of periodicals, articles, essays, reviews, conversations, interviews, blogs and comments on social networks. When analyzing stable expressions that actively function in the Spanish language, their semantic meaning is indicated, and their stylistic affiliation is determined.The study presents a classification of stable phrases with the components mayor / menor based on grammatical features, describes their lexical component, determines the component composition, and analyzes the evaluative connotation, functional and stylistic potential.The article studies language means in the field of Spanish stylistics and phraseology, which are of scientific interest to Hispanists in matters of identifying the national and cultural specificity of the Spanish language. The work also provides a brief overview of the history of linguistic research on stylistics in Spain and Russia, notes the importance of the functional direction of stylistic research, presents functional styles of speech and speech genres characteristic of them.All the studied set expressions are used in texts of various genres inherent in the functional styles of speech in the Spanish language, while each of them, due to its semantic and stylistic features, is used mainly in a certain style.The study of stylistic possibilities of set expressions with the components mayor / menor helps to identify genre features of texts characteristic of different functional styles of speech, and to determine the features of the formation of the linguistic picture of the world of Spanish-speaking peoples.The article may be useful for philologists, specialists in the field of Spanish studies, teachers of Spanish, students studying Spanish.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Umińska-Tytoń, Elżbieta, and Danuta Bieńkowska. "Lexical and stylistic features of contemporary official Church texts." Studia Językoznawcze : synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny 16 (2017): 29–51. http://dx.doi.org/10.18276/sj.2017.16-02.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

SADOKHINA-ZHUK, Svitlana, and Viktoriia REVENKO. "LEXICAL AND STYLISTIC FEATURES OF ENGLISH-LANGUAGE POLITICAL SPEECHES." Humanities science current issues 3, no. 65 (2023): 149–55. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863/65-3-22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Popovych, Anzhelika. "Lexical stylistics of the Ukrainian language in the reception of Ivan Ohiienko." IVAN OHIIENKO AND CONTEMPORARY SCIENCE AND EDUCATION SCHOLARLY PAPERS PHILOLOGY, no. 17 (December 1, 2020): 107–13. http://dx.doi.org/10.32626/2309-7086.2020-17-2.107-113.

Full text
Abstract:
Ivan Ohiienko made a signifi cant contribution to the formation and development of Ukrainian language Stylistics. His reasoning on certain stylistic issues is recorded in such scientifi c investigations as «The Science of Native Language Duties», «Ukrainian Literary Language History», «Our Literary Language: How to Write and Speak in Literature», «Grammatical and Stylistic Dictionary of Shevchenko’s Language» etc.ºíêàThe purpose of our article is to determine Ivan Ohiienko’s contribution to the development of Ukrainian Language Lexical Stylistics.Among the stylistic concepts, the concepts of lexical stylistics are clearly dis-tinguished. I. Ohiienko payed attention to the stylistic load of synonyms, archaisms, neologisms, dialectisms, terms, borrowed words, vulgarisms, provincialisms, etc.The linguist argued for the need to use archaisms in the artistic style to give the text artistry, a description of a bygone era, the archaic coloring of the speech of the characters, providing teaching pathos and more. I. Ohiienko considered it appropriate to use old slavonic in the confessional style.The stylistic use of «local language» (dialectisms) is limited to the conscious use in the characters’ language, and in works of regional purpose. Unacceptable dialect words in the scientifi c style.I. Ohiienko singled out specifi c features of the use of foreign languages: in the presence of Ukrainian words-equivalents to replace borrowing; to refuse frivolous use of foreign words; do not use tracing words; in journalistic style unknown to the general public to explain other languages. The scientist was fi rmly convinced that the use of foreign words does not contribute not only to Ukrainian language development, but also to spiritual culture development in general.According to I. Ohiienko, synonyms should not only be known, but also felt, in particu-lar, the correct use of stylistic synonyms, which diff er in relation to diff erent functional styles.Thus, I. Ohiienko’s reseaches on the problems of the History Ukrainian literary language development are also important for Stylistics development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Davletshina, N. V. "Stylistic Features of Diplomatic Texts in Czech." Philology at MGIMO 7, no. 1 (2021): 15–26. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2021-1-25-15-26.

Full text
Abstract:
The current article is devoted to the analysis and description of the language of a modern diplomatic text, which represents a diplomatic substyle of a business style. In the Czech language, which possesses a wide stylistic differentiation, a diplomatic substyle remains insufficiently studied. A diplomatic substyle is an integral part of the language of diplomatic communication, in which the Heads of the State and the Government, the ministers of foreign affairs, and representative institutions are involved. This fact brings it closer to the language of political communication.For this reason, the author aims at characterizing the stylistic features of traditional text types in the diplomatic correspondence between the Czech Republic and the Russian Federation, and highlighting their similarities and differences in form as well as in content. By the example of original texts the structure of a diplomatic document is represented: a form of address, protocol forms of courtesy and compliments, its semantic core and the argumentation part as essential parts of a document.The fore cited analysis of the functional-communicative features of the diplomatic texts lexical composition shows the presence of professional names and terms, idioms and cliché, as well as new lexical units and terms that reflect socio-political changes in the Czech Republic and new geopolitical realities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Nargiza, Burieva. "J.R.R.TALKIEN'S POETIC CONTEXT AND IDIOSTYLE IN "THE LORD OF THE RINGS"." International Journal of Education, Social Science & Humanities. FARS Publishers 11, no. 2 (2023): 642–49. https://doi.org/10.5281/zenodo.7663192.

Full text
Abstract:
This article is carried out in line with linguistic research and is devoted to the issues of lexical and stylistic analysis of J. R. R. Tolkien's novel "The Lord of the Rings". Achieving this goal involves solving the following series of theoretical and practical tasks such as modern literature, giving a description of the stylistic features of J.R.R.Tolkien's novel "The Lord of the Rings"; to characterize the poetological context of the novel and the idiostyle of J. R. R. Tolkien, to analyze the lexical and stylistic features of the novel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Nurhadi, Muizzu, and Linusia Marsih. "STYLISTIC ANALYSIS OF EARLE BIRNEY’S THE BEAR ON THE DELHI ROAD." PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan 22, no. 1 (2022): 122–33. http://dx.doi.org/10.30996/parafrase.v22i1.6632.

Full text
Abstract:
Stylistics study provides a different way of approaching literary analysis to examine poetic expression, point of view, meaning, and themes. By using the linguistics approach, stylistics helps to objectively disclose literal meaning and poetic expression in the text. Thus, this research attempts a stylistic analysis of Earle Birney’s poem The Bear on the Delhi Road and examines how language features affect the poetic expression and literal meaning in the poem. Furthermore, this research is a content analysis approach that is analyzed through the stylistics analysis. Stylistics analysis in this research focuses on the three language levels, phonology, syntactic, and lexical. In the part of phonology levels, the researchers focus on the rhyme scheme, alliteration, assonance, and consonance. While syntactic levels focus on the transitivity patterns, affixes, and pronouns. Then, lexical levels focus on figurative language and imagery.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Borishanskaya, M. M., and M. A. Kurbakova. "Translating features of scientific texts." Izvestiya MGTU MAMI 8, no. 4-5 (2014): 165–68. http://dx.doi.org/10.17816/2074-0530-67474.

Full text
Abstract:
The article discusses the main features of translation of scientific texts on three aspects: grammatical, lexical, stylistic. A special place in the article is given to syntax structure of scientific text and the use of precision vocabulary in it.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Samartsev, O. R., та K. V. Dementieva. "Региональные медиа: лексико-стилистический анализ". Communication studies 10, № 2 (2023): 334–49. http://dx.doi.org/10.24147/2413-6182.2023.10(2).334-349.

Full text
Abstract:
The relevance of the study is determined by the fierce competition between traditional, especially print, media and new media, in connection with which it is necessary to determine the most popular format for presenting material to the audience. The purpose of the work is to analyze the lexical and stylistic features of the media in the Republic of Mordovia, to trace how this is related to the demand and popularity of publications among the audience. The goal determined the solution of the following interrelated tasks: (1) conduct an analysis of regional media, identify the most popular information resources; (2) analyze the lexical and stylistic features of the region's media texts; (3) determine how the richness or poverty of the lexical and stylistic palette affects the relevance of the media to the audience. The research methodology is based on the principles of systemic, structural and comparative analysis. The main method of analysis is content analysis. The analysis revealed the following: the lexical and stylistic diversity of regional media directly affects the relevance of the audience, increasing the indicators of engagement and citation. Regional media, focusing on informational genres and dry presentation of content, lose out to media using the full range of lexical and stylistic means, experimenting with genres, including journalistic, and multimedia formats. At the same time, it is necessary to maintain a balance between informing and lexical and stylistic "anarchy", which leads to the neglect of journalistic ethics. At the same time, the digital environment is not an obstacle to the use of more complex and larger media texts that have a high audience involvement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Ryabkova, I. P., and A. A. Deryugina. "TRANSLATING TEXTS ON ART (ILLUSTRATED BY EXAMPLES FROM MUSEUM TEXTS IN RUSSIAN, ENGLISH AND FINNISH)." Russian Journal of Multilingualism and Education 12 (December 25, 2020): 135–41. http://dx.doi.org/10.35634/2500-0748-2020-12-135-141.

Full text
Abstract:
The article studies the ways of rendering stylistic and lexical features of museum texts in the Russian, English and Finnish languages in translations. Research in the field of translation of museum texts seems important in view of the growing popularity of museums and the increased number of international visitors who have to refer to translated texts. The study uses the texts of Kiasma and the Helsinki Art Museum (HAM), Helsinki, as well as the texts of the Museum and Exhibition Complex of Small Arms named after M. T. Kalashnikov, Izhevsk. The source languages ​​(SL) of the analyzed texts were Russian and Finnish, the target languages ​​(TL) were Russian and English. The objective of this research was to study the peculiarities of translating museum texts. In the course of the study, a linguistic analysis of texts in the SL was carried out. It was found that museum texts feature a combination of different functional styles. In addition to publicist and scientific styles, museum texts can have some features of fiction, formal business and colloquial functional styles. The study showed a link between the type of the museum text or the nature of the museum and the functional style of the text. In the course of a comparative and translation analysis of texts in the SL and the TL, the main stylistic and lexical problems of translating museum texts were identified, and optimal translation solutions for conveying the stylistic and lexical features of museum texts were described. It was found that lexical translation problems were most often associated with idioms and the vocabulary lacking equivalents in the TL, as well as the dependence of texts on the visual component of works of art. Stylistic problems, in turn, were due to the need to preserve the functional and stylistic characteristics of the original.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ryabkova, I. P., and A. A. Deryugina. "TRANSLATING TEXTS ON ART (ILLUSTRATED BY EXAMPLES FROM MUSEUM TEXTS IN RUSSIAN, ENGLISH AND FINNISH)." Russian Journal of Multilingualism and Education 12 (December 25, 2020): 135–41. http://dx.doi.org/10.35634/2500-0748-2020-12-135-141.

Full text
Abstract:
The article studies the ways of rendering stylistic and lexical features of museum texts in the Russian, English and Finnish languages in translations. Research in the field of translation of museum texts seems important in view of the growing popularity of museums and the increased number of international visitors who have to refer to translated texts. The study uses the texts of Kiasma and the Helsinki Art Museum (HAM), Helsinki, as well as the texts of the Museum and Exhibition Complex of Small Arms named after M. T. Kalashnikov, Izhevsk. The source languages ​​(SL) of the analyzed texts were Russian and Finnish, the target languages ​​(TL) were Russian and English. The objective of this research was to study the peculiarities of translating museum texts. In the course of the study, a linguistic analysis of texts in the SL was carried out. It was found that museum texts feature a combination of different functional styles. In addition to publicist and scientific styles, museum texts can have some features of fiction, formal business and colloquial functional styles. The study showed a link between the type of the museum text or the nature of the museum and the functional style of the text. In the course of a comparative and translation analysis of texts in the SL and the TL, the main stylistic and lexical problems of translating museum texts were identified, and optimal translation solutions for conveying the stylistic and lexical features of museum texts were described. It was found that lexical translation problems were most often associated with idioms and the vocabulary lacking equivalents in the TL, as well as the dependence of texts on the visual component of works of art. Stylistic problems, in turn, were due to the need to preserve the functional and stylistic characteristics of the original.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Jacobs, Arthur M. "(Neuro-)Cognitive poetics and computational stylistics." Empirical Studies of Literariness 8, no. 1 (2018): 165–208. http://dx.doi.org/10.1075/ssol.18002.jac.

Full text
Abstract:
Abstract This perspective paper discusses four general desiderata of current computational stylistics and (neuro-)cognitive poetics concerning the development of (a) appropriate databases/training corpora, (b) advanced qualitative-quantitative narrative analysis (Q2NA) and machine learning tools for feature extraction, (c) ecologically valid literary test materials, and (d) open-access reader-response data banks. In six explorative computational stylistics studies, it introduces a number of tools that provide QNA indices of the foregrounding potential at the sublexical, lexical, inter- and supralexical levels for poems by Shakespeare, Blake, or Dickens. These concern lexical diversity and aesthetic potential, sentiment analysis, sublexical sonority scores or phrase structure, and topics analysis. The results illustrate the complex interplay of stylistic features and the necessity for theoretical guidance and interdisciplinary cooperation in selecting adequate training corpora, QNA tools, test texts, and response measures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Rong, Jianan. "An Analysis on Stylistic Features of Donald Trump’s Speech." International Journal of English Linguistics 11, no. 3 (2021): 11. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v11n3p11.

Full text
Abstract:
For government or leaders, public speaking is an important way to show the statesmanship and eloquence. It is a means of attracting groups of people who come from different classes. As the president of the United States, Donald Trump’s speaking talent plays an important role in the general election. Stylistics, which uses theories of modern linguistics to solve problems, aims at studying linguistic features and revealing the effect and function of pragmatic expression. This article selected Donald Trump’s three typical speeches, which studies from the perspective of stylistics on three major aspects—language description, textual analysis and contextual analysis. The analysis yielded the following results, 1) Language description consists of lexical analysis and syntactic analysis. On lexical level, Trump tends to use more abstract nouns and first person plural pronoun to make the addresses persuasive and more acceptable. Syntactically, for the sake of expressing information effectively and attracting more support, simple sentences and declarative sentences are prevailing in the speeches; 2) On the aspect of textual analysis, Trump employs topical division, problem-solution division and chronological division in an overlapping way in main body of speeches and creates crescendo in closure; 3) Contextual analysis shows that language varies from situations and they are formal and highly-structured. In a word, to analyze Donald Trump’s speech on stylistic features is significant for us on observing the features of his speeches and word-using habits.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Zaynullin, Gabdulzyamil G., and Alfiya M. Khabibullina. "Stylistic Features of Comment in Arabic Blogosphere." Journal of History Culture and Art Research 6, no. 5 (2017): 285. http://dx.doi.org/10.7596/taksad.v6i5.1290.

Full text
Abstract:
<p>One of the most important issues in the study of the functioning of the Internet language is the definition of the features of each Internet genre presented in online communication, taking into account the linguocultural features of the language in question. This paper studies the genre of the Internet comments of the Arabic-speaking blogosphere and reveals its stylistic features. The most common goal of the comment is gratitude, followed by praise. We created a corpus of comments from blogs of various subjects, and then conducted the tagging, having identified the group to which we attributed a comment, depending on the subject and the communicative goal. With the help of the Lexico 3 software, the most frequent lexical units were identified, the lexical features of the comments were described, the main one being the widespread use of religionyms, and the relationship between the blog subject and the stylistic characteristics of communication was revealed. The article traces the correlation between the literary and colloquial functional style in the comments, and also draws a conclusion that the comments are of a conversational, informal character. The main devices of expressiveness that are characteristic for both network and pre-network communication were revealed, and the tendency of the analysts to observe in the comments a stable three-part composition (greeting, message, final formula). The influence of traditional Arabic rhetoric, as well as the epistolary genre, was preserved. The results of the paper can be used when studying other genres of Internet communication in Arabic and in comparative studies to create the linguistic software.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Saza Ahmed Fakhry Abdulla. "A Stylistic Analysis of Joe Biden's Inaugural Political Speech." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 7, no. 7 (2024): 01–07. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2024.7.7.1.

Full text
Abstract:
In this paper, a stylistic approach has been used to investigate the linguistic features of President Joe Biden's inauguration political speech. Special importance is given to its linguistic characteristics that affect the structure of the selected political speech. This paper is an attempt to highlight the political language of Biden’s political speech. The aim is to seek out how political speeches are packaged to persuade citizens and readers and how stylistic analytical tools assist readers in interpreting the language of Biden in the selected speech. The data has been collected from Time Magazine. The data selection is restricted to Biden's inauguration political speech and has been chosen based on certain foregrounding features that indicate a powerful stylistic effect on readers. The qualitative method has been used to analyze the selected data. In the analysis, some linguistic features, such as graphological, syntactic, grammatical deviations, transitivity, and modality have been used to investigate the style of the selected speech to reveal persuasion. The findings show that Biden's inauguration political speech achieves power, and persuasion through the use of certain stylistic features including lexical and grammatical categories such as abstract nouns, personal pronouns, mental processes, and certain modal auxiliaries. It is concluded that the lexical items that Biden uses are crucial in passing his message to his nation. However, the tendency to use distinctive foregrounding features in the consistent repetition of lexical items and sentence structures are stylistic technique used by Biden for the sake of persuasion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Novodvorchuk, Olha. "Lexical and stylistic features of Olesya Mamchych’ poetry for children." Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ 12, no. 21 (2019): 63–67. http://dx.doi.org/10.34079/2226-3055-2019-12-21-63-67.

Full text
Abstract:
The article deals with the consideration of lexical and stylistic features of poems for children of the modern writer O. Mamchych. The study contains a selective analysis of the poetry of the writer, which reveals the peculiarities of modeling the poetry of different genres (in the form of small folklore genres and contemporary lyrics), the use of a mix of traditional and contemporary images, allusions to the works of oral folk art and works of classical literature for children. The article covers the plot, thematic and ideological content of poetry. The author analyzes the peculiarities of the sound organization of poetic speech by O. Mamchych, the linguistic and stylistic instruments of the artist. The writer finds the right rhymes, builds the original soundtrack of the poem using the play of sounds. Most of the writer's works are full of alliteration, sensations, anaphors and epiphora. Such verbal music fascinates the reader. The lexical means of expressing the poetry language of O. Mamchych reflect the moods of the modern world, modern Ukraine and the child of the future. The writer uses colloquial vocabulary, novelties and historicisms in her composition. The poem «Kozak» perfectly illustrates O. Mamchych's ability to use historicism and colloquial vocabulary. The author basing on the traditions and history of the Ukrainian people builds a lively story about a little boy, a Cossack, who fights with foreigners. The linguistic features of the poetry of the writer reveal her artistic skill. Bright epithets, metaphors, comparisons convey all the beauty of the poetic word of Olesya Mamchych to the reader. The artistic word of the writer is to move the reader, to influence on his feelings, to encourage him to be kinder, to study the history and culture of the Ukrainian people, and to keep up with the times. The work of O. Mamchych is constantly in harmony with the past and the present. It relies on traditional artistic images to create new ones. The writer opens familiar images in a new way in many compositions. The master of the poetic word builds an invisible bridge of understanding between the reader and the author by the allusions to the works of oral folk art and works of classical literature for children. The article gives the confirmation that O. Mamchych's poetry is not only aesthetic, but also linguo-didactic, because it contributes to the linguistic formation (lexical, phonetic and grammatical) and speech competences (artistic speech, cognitive speech, emotional) of a child. The research gives an opportunity to understand the model of the O. Mamchych world, to find out the basic mechanisms of the 21st century poetry image formation for preschool children.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Magomedova, S. M., and S. M. Alikhanova. "Lexical and Stylistic Features of English and Russian Tourist Texts." Herald of Dagestan State University 40, no. 2 (2025): 88–100. https://doi.org/10.21779/2542-0313-2025-40-2-88-100.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Ashrafova, I. "INFLUENCE OF ENGLISH ON MODERN FRENCH: A STUDY BASED ON MASS MEDIA CONTENT." Scientific heritage, no. 115 (June 22, 2023): 32–36. https://doi.org/10.5281/zenodo.8068224.

Full text
Abstract:
This article presents an in-depth investigation into the lexical-grammatical and stylistic-structural features of English borrowings in the contemporary French language, with a particular focus on mass media materials. Adopting both quantitative and qualitative approaches, the study provides a comprehensive analysis of the prevalence, stylistic use, and sociolinguistic implications of English borrowings in French newspapers, television broadcasts, radio, and social media platforms. Findings underscore the significant role of English borrowings in shaping the French lexicon, grammar, and stylistics, as well as their socio-cultural implications, reflecting the global influence of English and the increasing interconnectedness of our world. The study concludes by highlighting future perspectives in the research on language borrowing, suggesting the exploration of evolving patterns of English borrowings, their sociolinguistic implications, and their reception among different groups of French speakers. The research contributes to the broader discourse on language contact, globalisation, and the impact of mass media on language change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Muradyan, Gayane. "Lexical Syntagms in Publicistic Prose." Armenian Folia Anglistika 1, no. 1-2 (1) (2005): 62–65. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2005.1.1-2.062.

Full text
Abstract:
The connection between lexical syntagms and functional-stylistic orientation in the Publicistic Prose is more evident due to adjectives ending in -able which, in fact, realize the category of the probability of the action. The wide use of lexical syntagms in the Publicistic Prose leads to stylistic marking and endows these units with a distinctive stylistic feature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Khabibullina, Oksana Anatol'evna. "Analysis of the Linguistic Aspect of the Speech Portrait of a Modern English-speaking Blogger." Филология: научные исследования, no. 2 (February 2023): 17–32. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2023.2.38894.

Full text
Abstract:
In the study of an individual speech portrait, three aspects are distinguished: linguistic, social and behavioral. It is the linguistic aspect that is the subject of our study. The object of analysis in this study is the speech of the popular video blogger PewDiePie, blogger Nora Dunn and blogger ForReadingAddicts, the subject are the lexical and stylistic preferences of the speech of the English-speaking blogger. The speech behavior of a public linguistic personality is studied making possible to see the features of the personality's speech, hidden and explicit motives, communicative goals, and the features of communicative needs. A model for compiling a speech portrait is described and an analysis of the stylistic and lexical features of the speech of a modern English-speaking blogger is carried out on the example of the popular video blogger PewDiePie, blogger Nora Dunn and blogger ForReadingAddicts. As a result of the study, a model for compiling a speech portrait was described and the characteristic features of the speech of each of the analyzed bloggers were highlighted. The lexical and stylistic preferences of the analyzed personalities are revealed, the list of language means used by English-speaking bloggers is determined. These features are determined, first of all, by the target audience of each blog, the sphere of professional activity of the authors and, of course, the characteristic features of each personality, the level of general erudition and its social environment. A detailed analysis of the speech portrait is based on specific language levels: phonetic, lexical, stylistic. This analysis of the features is a characteristic of different levels of realization of a linguistic personality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!