To see the other types of publications on this topic, follow the link: Lexical-semantic field “Education”.

Journal articles on the topic 'Lexical-semantic field “Education”'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 35 journal articles for your research on the topic 'Lexical-semantic field “Education”.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Rashidova, N. "Word Formation of Educational Field Terminologies in Arabic Language: Word Compounding." Bulletin of Science and Practice 5, no. 11 (November 15, 2019): 415–19. http://dx.doi.org/10.33619/2414-2948/48/52.

Full text
Abstract:
This article is about terminology formation in the field of education which is one of the growing areas of science. It is an inexhaustible source in constant enrichment of vocabulary in various languages of the world. Theoretical research of the terminology formation and its functioning is one of the priority areas in modern linguistics. Terminology in the field of education is firstly considered as terminological general literary vocabulary. Therefore, this research includes post names terms, institutions’ names, subjects’ names, processes, phenomena and others which are united in the general concept of ‘terminology in education sphere’. The article’s aim is to analyze the main structural and lexical-semantic character in the sphere of education in Arabic language. The research’s task is not only to study single-component units, but also multi-component phrases containing two or more elements. The article covers and analyzes the compounding method which is one of the methods of terms formation. In this article full description about this method will be given. Gained results create a new approach to understanding and solving the problems such as word formation in Arabic language, defining the lexical-semantic and structural-functioning character of the terminology in the field of education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tsymbal, Yulia. "WORD-FORMATING AND SEMANTIC CHARACTERISTICS ENGLISH METHODOLOGICAL VOCABULARY." Scientific Journal of Polonia University 48, no. 5 (January 17, 2022): 87–93. http://dx.doi.org/10.23856/4811.

Full text
Abstract:
In this article the morphological term creation is analyzed: affixation, conversion, general vocabulary processes and lexical-semantic relations in the English term system of education are also analyzed. The English-speaking terminology system of education is characterized as complex, stable and dynamic. Its elements are units of autochthonous language and borrowing from other languages, and the structure is isomorphic to the structure of logical connections between the concepts of the field of education. This term system is an open set, which draws from the whole variety of language tools new opportunities for expressing the values arising in the process of further development of educational activity. Semantic terminology has always been one of the main ways to replenish terminology. As a result of the semantic method of terminology, the terminological meaning is exhausted on the rights of the lexical-semantic variant, which develops on the basis of the adjacency of the signs of what is already indicated in the previous meaning of the word and the new one, which is denoted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ferrerós Pagès, Carla. "Conceptual and Linguistic Transfer from L2 (Catalan) to L1 (Amazigh) within the Context of Migration." Theory and Practice of Second Language Acquisition 7, no. 2 (July 9, 2021): 109–32. http://dx.doi.org/10.31261/tapsla.9285.

Full text
Abstract:
This paper focuses on the analysis of the lexical and semantic influences of L2 (Catalan) on the L1 (Amazigh) in a basic semantic field: parts of the body. Based on the observation that our participants show differences in their L1 usage related to the amount of time they have been in contact with Catalan, our goal is to analyze and describe these differences to see if they are the consequence of a transfer from the L2 conceptual system. This paper is a qualitative study with a sample size of 14 participants whose L1 is Amazigh and who live in Catalonia. The results show that there are cases of semantic and conceptual influence, although to a lesser degree than in other studies that do not analyze data from basic semantic fields. We will also show that there are extralinguistic factors that influence these transfers (the status of the languages involved and certain characteristics of the speakers).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

SNISARENKO, Yana, and Olesya MINENKO. "The comparative analysis of lexical-semantic field “Politics” within socio-political lexis of non-related languages." Humanities science current issues 3, no. 36 (2021): 108–13. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863/36-3-19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ivashchenko, Viktoriia. "High school or higher education institution?" Integrated communications, no. 3 (2022): 73–78. http://dx.doi.org/10.28925/2524-2644.2020.1.10.

Full text
Abstract:
The issue of delimitation of stylistics of contexts and spheres of use of terms “vysh” (high school) and “ZVO” (institution of higher education) is highlighted in their correlation with abbreviations of “vysh” and “ZVO”. The views of well-known linguists on the use of lexical units “vysh” (high school), “VUZ”, “VNZ” (higher education institution), “ZVO” (institution of higher education) in literary texts and everyday life are taken into account. The branch stratification and stylistic differentiation of the phrase “vysh” (high school), its fixation in lexicographic sources and the instability of stylistic affiliation according to various sources and comments of scholars are shown. The problem of differentiation of the above terms requires the method of context continuous sampling of use of these terms, the method of lexical-semantic and lexicographic analysis. Attention is focused on the ignorance of the mechanisms of creation of the abbreviated word “vysh” in the Ukrainian language, which causes its incorrect use in the media and indistinguishability of lexical units of uk. “vysh” and “ZVO” among specialists. The word “vysh” comes from the term “high school” and is actively used to denote higher education institutions. However, the terms “higher education institution” and “high school” are not absolute synonyms, as they are often opposed, but relative (partial), which have differences in use.Recommendations for the use of these lexical units in the linguistic style of informal (unofficial), semi-formal (semi-formal) business epistolary, and in the field of official document circulation are given. In the legal field and with official business documents, the official term “VNZ” (higher education institution) should be used. Instead, the abbreviation “vysh” can be used in informal or semi-formal business epistolary, in scientific and educational literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shirinova, Raima, Uljan Qarshibayeva, Dilnoza Tursunmuratova, Musallam Khasanova, and Guliston Shamuratova. "Metamorphosis as an Object of Linguistic Research." International Journal of Early Childhood Special Education 14, no. 1 (March 17, 2022): 145–51. http://dx.doi.org/10.9756/int-jecse/v14i1.221019.

Full text
Abstract:
Current scientific work is devoted to the comparative analysis of how the term "metamorphosis" is given in linguistic dictionaries. The use of the term metamorphosis in various fields of science is based on the analysis of the phenomenon of metamorphosis in their lexical meaning and application, in particular when translating works of art. In this study, we tried to cover the problems and issues related to the subject of metamorphosis in the field of translation. One of the oldest and most difficult problems of translation is the translation of cultural units in modern linguistics, the adequate transfer of the content of texts from one language to another in the process of translation. There are some clear terms and expressions in world languages that cannot be translated into other languages of the world. Those words or phrases are usually closely connected with culture, history and literature of a nation. In linguistics, the phenomenon of metamorphosis is characterized by a semantic transformation or transformation of the image of a concept, event, and an animate or inanimate object. Metamorphosis interprets translation change. Metamorphosis is the leading fantasy motif of evolution in fantasy fairy tales in literature. In this article, we have tried to analyze the lexical meaning, interpretation and scientific definitions of the phenomenon of metamorphosis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Alfalki, Sara. "Child as an object of affectionate attitude in the russian linguistic view of the world." Vestnik of Samara University. History, pedagogics, philology 27, no. 1 (April 26, 2021): 116–21. http://dx.doi.org/10.18287/2542-0445-2021-27-1-116-121.

Full text
Abstract:
This article presents the composition and structure of the associative-semantic field Child and the structure of the image (concept) of the same name in the Russian linguistic view of the world. According to the results of the conducted research and other scientific works related to the study of this object we describe the basic lexical-semantic groupings within ASP, which are called the most important meanings that characterize child with age, size, gender, physical, physiological, psychological, cognitive, behavioral and active characteristics in terms of education, in his social relations. These meanings determine the structure not only of this lexical field, but also the structure of the mental formation of the same name. First proposed and justified the selection as a separate aspect of the structure of ASP and the structure of the concept of the dimension of the attribute child emotional object (sweet, tender, love) relationship. The emphasis on this aspect is justified by the fact that the system of the Russian language has a significant number of units of lexical, morphemic, word-formation levels that regularly convey this meaning. Along with the use of these means in the direct meaning for the characteristics of the child, they are used as genre-forming means in various speech situations, including metaphorically, in order actualizing the affectionate attitude towards adult speech participants. For the article, we also wrote about (diminutives) containing suffixes of subjective evaluation, as defined by many authors, its role in our work and how to make nouns with diminutive or affectionate suffixes that indicate a small size, a small age of the child and at the same time an affectionate, loving attitude.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Zhang, Xiaowen. "A Contrastive Study of Resultative Constructions in English, Japanese and Chinese." Journal of Language Teaching and Research 9, no. 2 (March 1, 2018): 287. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0902.09.

Full text
Abstract:
Researching on resultative constructions has become a hot topic in linguistic field in recent years, because it plays an important role in illuminating the nature of lexical semantics and its relationship with syntax. This paper simply contrasts resultative constructions in English, Japanese and Chinese from the perspectives of their syntactic structures and Washio’s (1997) semantic distinctions, that is, strong resultatives and weak resultatives. I mainly discuss their similarities and differences to deepen our understanding of resultative constructions among these three languages. This paper is organized as follows: section 1 simply introduces types of resultative constructions in English, Japanese and Chinese; section 2 introduces Washio's analysis of strong and weak resultatives; section 3 compares V-V compound resultatives in Japanese and Chinese to illustrate their differences; section 4 compares resultative constructions in three languages which are based on Washio’s (1997) semantic analysis to identify the differences on resultatives in these three languages and furtherly explain why Japanese has only weak resultatives, according to Washio’s analysis; section 5 is the conclusion of this paper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Filyasova, Yulia A. "English Career Terms Synonymy." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 12, no. 3 (October 3, 2021): 669–83. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-3-669-683.

Full text
Abstract:
Synonymy is a linguistic phenomenon which reflects the complexity of reality representation in a linguistic worldview. Terminological synonymy poses certain difficulties for specialists who perform practical tasks in application areas such as translation and education. Career development , career advancement , career growth , career progression , career progress , career enhancement are among the most frequently used terms with similar semantics which indicates a certain degree of indefiniteness in the terminology in the correspondent professional field. The aim of this paper is to conduct comparative linguistic analysis of these terms. The material is presented by research article titles from eight scientific databases. Methods include quantitative and qualitative study of frequency, semantic fields by semantically related concepts, keywords, syntagmatic collocability and componential analysis. The results show that career development can be currently considered a hyperonym as it is the most frequent and time-proved term with the widest semantic coverage and indication to professional spheres in the dictionaries. Despite its obvious prevalence, career advancement , career progression , career growth and career progress are gaining momentum as alternative terms highlighting a lack of important semantic nuances in career development . Though the general number of career advancement and career progression across research papers is considerably lower, their presence in article titles is almost the same as that of career development . Title is arguably the most demonstrative part of a research paper; therefore, it can be presumed that the career terms might acquire lexical meanings which will clearly differentiate vertical career growth from horizontal organizational movement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Panov, Victor I., Eduard V. Patrakov, Lioudmila I. Batourina, Rodrigo F. Frogeri, and Coman Claudiu. "Students' social representations of risks in interacting with the Internet: cross-cultural aspect (Russia, Brazil, Romania)." Perspectives of Science and Education 51, no. 3 (July 1, 2021): 10–25. http://dx.doi.org/10.32744/pse.2021.3.1.

Full text
Abstract:
Problem and purpose. Along with the obvious benefits, the digitalization of society carries its own risks. At the same time, in modern psychology there is not enough information about the differences in representations of such risks in different cultures. The purpose of the article is to empirically verify the assumption about the dependence of risk perceptions on the socio-cultural context. Methodology. The empirical part of the study was carried out through questionnaires, collected in different universities in three countries during academic and scientific visits (Russia: n = 112, Romania: n = 94, Brazil: n = 98) and drafting the evaluation reports of social risks perceptions (Abric coefficient). During the translation of the questionnaires, we used the focus group method and the method of translation of psychodiagnostic tools and questionnaires (S.V. Kudrya). Results. The data obtained showed that perceptions of risks depend on general perceptions of risks in the culture of a given country, legislation in the field of Internet security, as well as the duration and experience of interaction in social networks of the Internet. Thus, the" core " of the social representation of Russian and Romanian students about the results of risky behavior on the Internet are unproductive behavior in the information environment (TCP-92); demonstration of indifference (TCP-78) or aggressiveness (TCP-75), and for the Brazilian sample, the demonstration of psychological affliction is more typical (TCP-65). In addition, the lexical-semantic analysis of terms and concepts in the field of riskology used for empirical survey of students showed the presence of semantic cross-cultural differences in their understanding. Discussion and conclusion. The data obtained allow us to say that social perceptions of risks are influenced by socio-cultural and legislative peculiarities: the empirical part of the study showed a clear difference between the “core” and “periphery” both in the cross-cultural dimension and within the country samples. The lexico-semantic analysis of risk-generating behavioral patterns and ideas about risks showed cultural (linguistic) differences in this area and the need not only for adaptation and verification of diagnostic tools, but also for clarifying the meaning of various risk factors in the verbal plan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Rybakova, Ekaterina V. "Literary Devices in a Byzantine Medical Treatise (with Reference to On Energies and Mental Illnesses of Psychic Pneuma by Johannes Actuarios)." Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts 24, no. 1 (2022): 58–71. http://dx.doi.org/10.15826/izv2.2022.24.1.004.

Full text
Abstract:
The Byzantines actively used techniques of rhetorical skill developed by ancient authors in various literary genres, including medical treatises. This article presents the results of a study of rhetorical techniques used in medical texts. The author examines On Energies and Mental Illnesses of Psychic Pneuma, a work by Johannes Actuarios, a fourteenth-century Byzantine physician. The treatise is devoted to the diseases of pneuma — one of the important elements of the human structure from the point of view of the ancient Greeks and Byzantines. The article examines the internal structure of the essay, the lexical particularities of the text, and various literary techniques used by the author. Such methods include numerous citations and comparisons. The results of the study prove that literary techniques had an important functional significance: they were used as evidentiary arguments of the Byzantine doctor. The treatise clearly illustrates that the lexical features and figurative means encountered indicate a good education of the author and a high level of the target audience. During the study, it is also noted that most of the techniques, proof, and lexical features were borrowed by the author from ancient texts, reinterpreted and introduced into a new semantic field as a confirmation of his point of view. The totality of observations makes it possible to speak about the existence of a scientific discourse adopted in the Byzantine intellectual community, of which Johannes Actuarios was a prominent representative, and these features are regarded as structural elements of scientific discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Zavarzina, Galina A. "Diachronic model of the word “official” in the Russian language: semantic features and vectors of development." Russian Language Studies 19, no. 2 (December 15, 2021): 155–66. http://dx.doi.org/10.22363/2618-8163-2021-19-2-155-166.

Full text
Abstract:
The relevance of this article is determined by the demand for the stereotype of a civil servant in Russian public communication and the need for its regular research in order to form an objective public opinion and determine the dynamics of social processes. The purpose of the research was to identify and describe the changes in terms of the content of the language sign official in the Russian language in Pre-Soviet, Soviet and modern periods. The methods of synchronous, diachronic, component, lexicographic and contextual analysis are used in the paper. The study was carried out on the material of lexicographic sources and modern mass media discourse on government administration. For the first time, the main vectors for developing semantics of the key lexical unit of the administrative language in the modern period were identified and described. The changes were caused by the destruction of ideologized subject-conceptual semes of the Soviet era; by the expansion of paradigmatic and syntagmatic ties, reflecting the disappearance of geo-conditioned characteristics and consolidating the features of the hierarchy of the modern management, as well as by the actualization and unification of the verbal sign. It is concluded that, in terms of the semantics of the studied verbal signs, there is a traditionally stable pejorative-evaluative emotiveness due to the sociocultural context which is reflected in associative characteristics - stimuli indicating human weaknesses associated primarily with violated moral and ethical norms. The prospects of the research are seen in continuing the synchronous-diachronic study of the most important for the modern Russian language verbal signs official, manager, bureaucrat, functionary in the lexical-semantic field bureaucracy, which is actively developing, and in using the proposed methods of analysis to study other subsystems of the Russian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ashurova, Zulkhumor. "LINGUOPOETIC CHARACTERISTICS OF THE ARTISTIC TEXT AND INTERVIEW OF THE AUTHOR'S INDIVIDUAL STYLE." Psychology and Education Journal 58, no. 2 (February 10, 2021): 5937–41. http://dx.doi.org/10.17762/pae.v58i2.3067.

Full text
Abstract:
This article discusses the linguopoetic features of the literary text, the author's individual style, peculiarities, as well as the ideological and thematic area reflected in the text, the set of dominant characters. The general and specific aspects of the artistic style are highlighted in the text. After all, the text is one of the most important units that reflects both the imagery, and the purpose, and the form, and the theme, and the creative worldview. Methodological units form a lexical-semantic field and unite towards a specific goal. For example, as the idea is expressed in words, metaphor, metanymy, synecdoche, phraseological units are systematically welded to each other. The emotional concepts reflected in the architecture of the poem testify to the greatness of the poet's worldview. The sum of the total components manifested in the linguopoetic level tagline mutually systematizes the important aspects of the text structure. In it, the unity of word and image, form and content is very important. At a glance, it is no secret that A. Obidjon, O. Damin, D. Rajab, who were active in the poetry of the independence period, paved the way for the colorization of methodological dominant semiotic interpretations in their creative research. The skill of poets accustomed to speaking in a global context is varied.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Telaumbanua, Yohannes, and Nurmalina Nurmalina. "e-Dictionaries-based Semantic Gradient: Assisting Preschool Children Connect between Known and New Vocabulary." Jurnal Obsesi : Jurnal Pendidikan Anak Usia Dini 6, no. 3 (August 31, 2021): 1259–76. http://dx.doi.org/10.31004/obsesi.v6i3.1680.

Full text
Abstract:
The accuracy of selecting learning strategies and the intensive uses of e-dictionaries in Early Childhood Education are the critical points of interest in enhancing preschool children’s linguistic intelligence and digital skills. The facts are both have not yet been priority scales in the children’s ELT programs, however. This study, therefore, aimed at diagnosing the effects of this research on the children’s linguistic intelligence and digital skills. Observation and field-note were the techniques of collecting the data, the (Bogdan Biklen, 2006) model was a technique of data analysis while triangulation was used to verify the data. The 25 preschool children were judgementally selected as research participants. The finding indicated that this study practically affects the children’s linguistic intelligence of “word smarts, “lexical meaning smarts,” “semantic meaning smarts” and “grammatical word order smarts,” “digital awareness,” “digital competence,” “critical thinking skills (HOTS),” and 4C skills. In conclusion, this research enables the children to make connections between known and new words, to distinguish shades of word’s meaning, help them become word choosy, and ease them to gradually understand spoken and written language along with the abilities to talk and write themselves. It also enhances the children knowledge and understanding of related lexis and vocabulary skills, assists them to make connection and predictions, and improve comprehension.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Litvinchuk, Irina N. "STUDY OF THE CONCEPTUAL SPACE “SUBJECTS OF EDUCATIONAL ACTIVITY” IN AN ASSOCIATIVE EXPERIMENT." Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates 7, no. 2 (2021): 6–22. http://dx.doi.org/10.21684/2411-197x-2021-7-2-6-22.

Full text
Abstract:
This article presents the main results of a pilot study of the concept sphere “subjects of educational activity” through an associative experiment. Students of the Crimean Federal University named after V. I. Vernadsky were involved as respondents. The resulting lexical associative material was analyzed and interpreted according to the criteria of compliance with various macro- and microcomponents of the concepts structure: “school”, “university”, “higher education institution”, “teacher”, “professor”, “pupil”, “student”. The core and periphery of these concepts are identified and described. The structure of each concept was investigated in accordance with the following criteria: a figurative component, differential encyclopedic features set of the concept, an interpretation field, which includes utilitarian, general evaluative, regulatory, socio-cultural, mythological and identification zones. As a result of the analy­sis of the associative reactions of the respondents, the hypothesis about the differences in the structure of the studied concepts was confirmed. The semantic features of verbal reactions, the mode of emotivity, as well as their correlation with the paradigmatic or syntagmatic type have been determined. Obvious differences are revealed mainly in the interpretational field of the considered concepts. The structure study of the concepts school, university, higher education institution, teacher, professor, pupil in an associative experiment allows us to describe their significant cognitive and perceptual features, thereby contributing to the description of the “state of affairs” in the education system through the eyes of students. This approach helps to identify the most problematic, confrontational zones in the interaction of educational activity with real subjects. One of these problems is the predominantly negative perception by the respondents of such subjects of educational activity as the teacher and the school.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Andreyeva, Tetyana. "Communicative grammar in modern Ukrainian linguodidactics." Actual issues of Ukrainian linguistics: theory and practice, no. 37 (2018): 141–56. http://dx.doi.org/10.17721/apultp.2018.37.141-156.

Full text
Abstract:
This article examines the notion of communicative grammar in its relations with the Ukrainian linguodidactics. This problem is related to the language competence, which serves as a component of communicative competence. The present stage of studying the numerous problems of linguistics is characterized by the fact that they are considered in a cognitive-communicative perspective. The fact of the establishment of a cognitive-communicative paradigm in modern linguistics leads to the foreground of the study, which uses the functional description of the language system and its constructive units. Application of the communicative-activity approach corresponds most closely to modern educational goals and psycho-pedagogical ideas of the present, as it creates the preconditions for the active formation of communicative competences among students, serving as the main goal of standardized language education at all levels. The communicative approach to the study of the linguistic system demonstrates the applicable nature, because it involves mastering the linguistic material as an action: acquisition of the lexical and grammatical system of language based on their communicative importance. The specificity of modern research in the field of grammar was the emergence of various types of grammar (generative grammar, communicative grammar, functional grammar). Communicative grammar is one of the areas of language learning, which combines the systematic representation of grammar and text analysis (as part of this, there is a broad term in grammar, it also includes the lexical semantics). Significant linguistic units were in the focus of the study of communicative grammar in connection with the communicative activity of the speaker. The main object of this science is the text, and its purpose is the justification of the specific text and each of its components, the creation of an explanatory model of the grammatical system (that is the definition of functional and semantic specificity of grammatical units, the identification of functional and semantic principles that underpin the organization of the grammatical system). In our opinion, the linguo-didactic elaboration of a range of issues that lie in the sphere of interest in communicative grammar is still rather small. The development of the theory of communicative grammar itself in Ukrainian linguistics, and its linguistic and pedagogical elaboration, is, in large part, a matter of scientific and methodological perspectives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

SKIBUN, N. "NATIONAL THESAURUSES OF SUBJECT BRANCHES AS AN IMPORTANT TOOL OF PROFESSIONAL SPEECH TRAINING OF FOREIGN STUDENTS IN INSTITUTIONS IN INSTITUTIONS." ТHE SOURCES OF PEDAGOGICAL SKILLS, no. 28 (December 31, 2021): 162–67. http://dx.doi.org/10.33989/2075-146x.2021.28.250382.

Full text
Abstract:
The article considers the importance and necessity of formation and use of Ukrainian-language specialized thesaurus resources in various fields, which will act as an effective tool for professional speech training of foreign students in higher medical institutions not only in basic higher education, but also in new continuing education, education (for life). The urgency of accelerating work on the creation of national Ukrainian-language thesauri of both general and professional orientations, which is due to further integration processes, when domestic free economic zones are included in the training of specialists for the global labor market. Therefore, it is necessary to create a national Ukrainian-language thesaurus, which must be adapted and / or identical to global thesauri (today English-language thesauri are quite common for the world labor market and the world educational space). There is a further increase in intersectoral relationships that increase the lexical and semantic load on existing dictionaries, words, and terms, as well as the growing number of new words, terms and definitions in terms of entering the digital (cybernetic) component in all areas. In addition, the number of bilingual foreign students is growing every year, who, in addition to the national language, also speak English, which increases the level of their competencies. That is why it is necessary to compile English-Ukrainian explanatory dictionaries of professional terms in various fields, which on the one hand will improve the adaptation of foreign students to Ukrainian-language vocational education, and on the other hand, will promote the formation of Ukrainian-language professional thesaurus in the context of world thesauri. Concerning the medical field, first of all it is necessary to take measures to ensure that the multilingual MeSH (Medical Subject Headings) thesaurus also becomes Ukrainian-speaking and has open access for the entire medical community (education, science, broadcasters, professionals) online. In addition, this resource can be taken as a basis, creating additional thesauri at the national level, where the rights to them will be for our country, which will allow free use of available resources. In addition, it is necessary to unite the efforts of domestic scientists (broadcasters, professionals) to create a Ukrainian thesaurus in professional areas of high quality and deep content.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Smouchtchynska, Iryna. "L’enseignement de la lexicologie FLE: les nouvelles approches." Taikomoji kalbotyra, no. 11 (August 8, 2018): 86–103. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2018.17249.

Full text
Abstract:
Le but principal de cet article est de montrer les principaux problèmes de la lexicologie moderne aussi que d’améliorer l’enseignement de la lexicologie comme cours universitaire en tenant compte de nouvelles théories apparues à la fin du XXe siècle. L’enseignement moderne exige l’introduction de nouveaux termes comme éponymie, énantiosémie, méronymie, etc., et la révision des théories et des thèmes dits classiques comme polysémie, évolution sémantique, formation du mot, emprunt. L’auteur se propose de montrer le développement des théories et des approches lexicales au cours des XXe et XXIe siècles. On estime qu’il faut fournir aux étudiants des renseignements sur les nouvelles orientations et les différentes méthodes existant dans la linguistique contemporaine, avant tout sémiotiques, cognitives, discursives, contrastives, même si elles sont présentées sous diverses versions parfois contradictoires. En même temps, une consultation des manuels de lexicologie montre que plusieurs phénomènes connus restent en marge de leurs études, il s’agit avant tout du calque, du mot international, de l’occasionnalisme, de l’archaïsme sémantique, etc. Donc, l’emploi et la définition corrects du terme, la précision de ses particularités au sein de son paradigme sont indispensables pour l’étude lexicologique contemporaine. L’approche principale est de présenter le vocabulaire français en tant que système spécifique d’unités nominatives. Teaching FFL lexicology: opening new approaches The main aim of this paper is to show major problems of modern lexicology as well as to improve the teaching of lexicology at the university by taking into account new theories that appeared at the end of the 20th century. Modern education requires the introduction of new terminology such as eponymy, enantiosemy, meronymy, etc., and the revision of the so-called classical theories and themes such as polysemy, semantic evolution, word formation or borrowing. It is also essential to introduce several topics and approaches including, above all, field theory, connotation theory, the problem of the concept, cognitive semantics, prototype theory and stereotype theory, linguistic and cultural aspects, semantic universals, etc. We seek to identify the main problems posed by the study of French vocabulary, to show the development of theories and lexical approaches during the 20th and the 21st centuries. It is thought that students should be provided with information on the new orientations and methods existing in contemporary linguistics, primarily semiotic, cognitive, discursive and contrastive, even if presented in different or even contradictory versions. At the same time, an overview of lexicology textbooks shows that several rather well-known phenomena remain on the margins of study; these include calques, international words, occasionalisms, semantic archaisms, etc. Therefore, adequate definitions of terms and their use, precise identification of their peculiarities within relevant paradigms in contemporary studies of lexicology are indispensable. Key words: lexicology; French; teaching; approach; theory of the word.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Franco, Karlien, Dirk Geeraerts, Dirk Speelman, and Roeland Van Hout. "Concept characteristics and variation in lexical diversity in two Dutch dialect areas." Cognitive Linguistics 30, no. 1 (February 25, 2019): 205–42. http://dx.doi.org/10.1515/cog-2017-0136.

Full text
Abstract:
AbstractLexical diversity, the amount of lexical variation shown by a particular concept, varies between concepts. For the conceptdrunk, for instance, nearly 3000 English expressions exist, includingblitzed, intoxicated, andhammered. For the conceptsober, however, a significantly smaller number of lexical items is available, likesoberorabstinent. While earlier variation studies have revealed that meaning-related concept characteristics correlate with the amount of lexical variation, these studies were limited in scope, being restricted to one semantic field and to one dialect area, that of the Limburgish dialects of Dutch. In this paper, we investigate whether the impact of concept characteristics, viz. vagueness, lack of salience and proneness to affect, is manifest in a similar way in other dialects and other semantic fields. In particular, by extending the scope of the earlier studies to other carefully selected semantic fields, we investigate the generalizability of the impact of concept characteristics to the lexicon as a whole. The quantitative approach that we employ to measure concept characteristics and lexical diversity methodologically advances the study of linguistic variation. Theoretically, this paper contributes to the further development of Cognitive Sociolinguistics by showcasing how meaning can be a source of lexical diversity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Milojkovic, Marija. "Is the truthfulness of a proposition verifiable through access to reference corpora?" Journal of Literary Semantics 49, no. 2 (November 26, 2020): 119–41. http://dx.doi.org/10.1515/jls-2020-2023.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper reviews Louw’s (1993 and subsequent publications) deployment of reference corpora in the light of existing philosophical and linguistic milestones when it comes to the notion of the truthfulness of a proposition. Louw (William Ernest. 1993. Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In Mona Baker, Gill Francis & Elena Tognini-Bonelli (eds.), Text and technology: In honour of John Sinclair, 152–176. Amsterdam: John Benjamins) resorts to reference corpora in order either to explicate a rhetorical device (in Louw 1993, that of irony) or to attempt to reveal the true attitude of the speaker to his/her own proposition (including instances of insincerity). Using two methods (co-selection and wildcarding), an author’s collocational patterns in context are checked against those in the reference corpus, also in context. The frequent lexical variables of grammar strings are taken to represent that string’s corpus-derived subtext. Recently, Louw’s Contextual Prosodic Theory (CPT) has revealed the mechanism of prospection, whereby the grammatical pattern in the first line of a poem anticipates by its most frequent lexical collocates the themes in the remainder of the poem (Louw, Bill & Milojkovic, Marija. 2016. Corpus stylistics as contextual prosodic theory and subtext, 176–183. Amsterdam: John Benjamins). The philosophical background of Louw’s CPT is the works of Frege, Russell and Wittgenstein (Louw, William Ernest. 2010a. Collocation as instrumentation for meaning: A scientific fact. In Willie van Peer, Vander Viana & Sonia Zyngier (eds.), Literary education and digital learning: methods and technologies for humanities studies, 79–101. Hershey, PA: IGI Global and subsequent works) and could be said to be in need of further explanation and illustration. The paper discusses Louw’s take on insincerity (1993) as the speaker’s attitude to the truthfulness of her own statement from the point of view of Frege’s Sinn/Bedeutung distinction, Russell’s logical language, and Wittgenstein’s attitude to the relationship between language and reality. Since prospection may be considered objective proof of the effectiveness of Louw’s approach, an instance of prospection from a poem by Brodsky is used to show that Wittgenstein’s concern for the truthfulness of propositions may be viewed as both the guarantor and the beneficiary of Louw’s views. Additionally, the paper presents an example of prospection in the first line of a novel, Don DeLillo’s White Noise. However, other grammatical patterns in the passage studied in this paper do not contain deviations from the corpus norm, which conforms to the existing commentary on DeLillo in the field of literary criticism. The paper concludes by stating that reference corpora used inductively (Louw, William Ernest. 2017. Uneasy humour as discovery: Collocation and empathy as Whewellian consilience. Studying Humour: International Journal 4) may shed light on the speaker’s attitude to the truthfulness of their own statement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Long, Steven H., and Linda Hand. "Acauisition of lexical semantic fields: an evaluation of the PRISM-L procedure." Child Language Teaching and Therapy 12, no. 2 (June 1996): 206–29. http://dx.doi.org/10.1177/026565909601200209.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ávila-Muñoz, Antonio M., and José María Sánchez-Sáez. "Fuzzy sets and Prototype Theory." Review of Cognitive Linguistics 12, no. 1 (April 23, 2014): 133–59. http://dx.doi.org/10.1075/rcl.12.1.05avi.

Full text
Abstract:
Prototype Theory offers one of the most accepted models for semantic memory organization. Lexical availability trials provide investigators with a faster and easier means of observing this cognitive organization, since lists of available lexicon are generated from associations relating some lexical elements with others. The experiments with lexical availability are able to activate one of the best-known lexical production mechanisms within experimental psychology: semantic category fluency. In this work we propose the appropriate means to reconstruct the community cognitive organization. This shared metastructure constitutes the concept of shared field of experience used as the base for availability trials. The key notion is the prototypicality of common vocabulary as the base for the construction of community models. To obtain a representation of these prototypes we use the mathematical framework of fuzzy sets.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Glynn, Dylan. "Constructions at the crossroads." Annual Review of Cognitive Linguistics 2 (December 31, 2004): 197–233. http://dx.doi.org/10.1075/arcl.2.07gly.

Full text
Abstract:
Construction Grammar focuses on the meaning encoded in the syntagmatic structures of language. However, syntagmatic meaning and coding interact in a complex way with paradigmatic structures such as lexis, metonymy, and metaphor. How can Construction Grammar capture the formal and semantic structure of entrenched schematic constructions while rigorously accounting for all these parameters? Based on the analysis of the conceptual domain of ‘stealing’ in English, this study demonstrates that through combining three different approaches to linguistic structure, the study of the semantic frame, the cognitive model, and the onomasiological lexical field, we can more properly appreciate and explain lexical, metaphoric, and constructional interplay.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Braun de Moraes, Jessica. "WHAT IS IN A TWEET? DESIGNING A SEMANTIC LEXICON BASED ON EaD STUDENTS' OPINIONS." Entrelinhas 13, no. 2 (September 23, 2021): 130–44. http://dx.doi.org/10.4013/entr.v13i2.17707.

Full text
Abstract:
Among the various challenges regarding distance education is the necessity of reducing the student dropout rate. In this sense, the present research aimed to contribute to the design of a lexical database focused on emotions and opinions that can be incorporated into a predictive evasion software. For the database design, we used the Scup tool to collect 150 tweets containing distance education students’ opinions and analyzed them in the light of Martin and White’s Appraisal Framework, along with five resources related to the sentiment Analysis field, which were taken from Liu’s work. In addition, we used the Aulete dictionary to describe the lexical units found in our corpus to better fit them into the analysis categories. Results showed 220 opinion tokens, which were identified and labeled according to their polarity. Moreover, these tokens were included in the domains attitude (judgment and appreciation) and graduation (sharp and strong) from the linguistic framework used. The results also indicated the necessity of another resource to help identify the use of figurative language, slangs, and extralinguistic elements, such as GIFS and emojis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gathercole, Virginia C. "The contrastive hypothesis for the acquisition of word meaning: a reconsideration of the theory." Journal of Child Language 14, no. 3 (October 1987): 493–531. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900010266.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThe evidence for the Contrastive Hypothesis (Clark 1980, 1983a, b, 1987, Barrett 1978, 1982) is reviewed. An examination of data from the acquisition of object words, relational words and superordinate terms reveals little support for this hypothesis that young children automatically assume that every two words in their lexicons contrast. Further, theoretical problems with the positions that children assign words to semantic fields as they are acquiring them and that innovations are used to fill lexical gaps make these stances untenable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Popescu, Teodora. "Farzad Sharifian, (Ed.) The Routledge Handbook of language and culture. Routledge, Taylor & Francis Group, 2015. Pp. xv-522. ISBN: 978-0-415-52701-9 (hbk) ISBN: 978-1-315-79399-3 (ebk)7." JOURNAL OF LINGUISTIC AND INTERCULTURAL EDUCATION 12, no. 1 (April 30, 2019): 163–68. http://dx.doi.org/10.29302/jolie.2019.12.1.12.

Full text
Abstract:
The Routledge Handbook of language and culture represents a comprehensive study on the inextricable relationship between language and culture. It is structured into seven parts and 33 chapters. Part 1, Overview and historical background, by Farzad Sharifian, starts with an outline of the book and a synopsis of research on language and culture. The second chapter, John Leavitt’s Linguistic relativity: precursors and transformations discusses further the historical development of the concept of linguistic relativity, identifying different schools’ of thought views on the relation between language and culture. He also tries to demystify some misrepresentations held towards Boas, Sapir, and Whorf’ theories (pp. 24-26). Chapter 3, Ethnosyntax, by Anna Gladkova provides an overview of research on ethnosyntax, starting from the theoretical basis laid by Sapir and Whorf and investigates the differences between a narrow sense of ethnosyntax, which focuses on cultural meanings of various grammatical structures and a broader sense, which emphasises the pragmatic and cultural norms’ impact on the choice of grammatical structures. John Leavitt presents in the fourth chapter, titled Ethnosemantics, a historical account of research on meaning across cultures, introducing three traditions, i.e. ‘classical’ ethnosemantics (also referred to as ethnoscience or cognitive anthropology), Boasian cultural semantics (linguistically inspired anthropology) and Neohumboldtian comparative semantics (word-field theory, or content-oriented Linguistics). In Chapter 5, Goddard underlines the fact that ethnopragmatics investigates emic (or culture-internal) approaches to the use of different speech practices across various world languages, which accounts for the fact that there exists a connection between the cultural values or norms and the speech practices peculiar to a speech community. One of the key objectives of ethnopragmatics is to investigate ‘cultural key words’, i.e. words that encapsulate culturally construed concepts. The concept of ‘linguaculture’ (or languaculture) is tackled in Risager’s Chapter 6, Linguaculture: the language–culture nexus in transnational perspective. The author makes reference to American scholars that first introduced this notion, Paul Friedrich, who looks at language and culture as a single domain in which verbal aspects of culture are mingled with semantic meanings, and Michael Agar, for whom culture resides in language while language is loaded with culture. Risager himself brought forth a new global and transnational perspective on the concept of linguaculture, i.e. the use of language (linguistic practice) is seen as flows in people’s social networks and speech communities. These flows enhance as people migrate or learn new languages, in permanent dynamics. Lidia Tanaka’s Chapter 7, Language, gender, and culture deals with research on language, gender, and culture. According to her, the language-gender relationship has been studied by researchers from various fields, including psychology, linguistics, and anthropology, who mainly consider gender as a construct that preserves inequalities in society, with the help of language, too. Tanaka lists diachronically different approaches to language and gender, focusing on three specific ones: gender stereotyped linguistic resources, semantically, pragmatically or lexically designated language features (including register) and gender-based spoken discourse strategies (talking-time imbalances or interruptions). In Chapter 8, Language, culture, and context, Istvan Kecskes delves into the relationship between language, culture, and context from a socio-cognitive perspective. The author considers culture to be a set of shared knowledge structures that encapsulate the values, norms, and customs that the members of a society have in common. According to him, both language and context are rooted in culture and carriers of it, though reflecting culture in a different way. Language encodes past experience with different contexts, whereas context reflects present experience. The author also provides relevant examples of formulaic language that demonstrate the functioning of both types of context, within the larger interplay between language, culture, and context. Sara Miller’s Chapter 9, Language, culture, and politeness reviews traditional approaches to politeness research, with particular attention given to ‘discursive approach’ to politeness. Much along the lines of the previous chapter, Miller stresses the role of context in judgements of (im)polite language, maintaining that individuals represent active agents who challenge and negotiate cultural as well as linguistic norms in actual communicative contexts. Chapter 10, Language, culture, and interaction, by Peter Eglin focuses on language, culture and interaction from the perspective of the correspondence theory of meaning. According to him, abstracting language and culture from their current uses, as if they were not interdependent would not lead to an understanding of words’ true meaning. David Kronenfeld introduces in Chapter 11, Culture and kinship language, a review of research on culture and kinship language, starting with linguistic anthropology. He explains two formal analytic definitional systems of kinship terms: the semantic (distinctions between kin categories, i.e. father vs mother) and pragmatic (interrelations between referents of kin terms, i.e. ‘nephew’ = ‘child of a sibling’). Chapter 12, Cultural semiotics, by Peeter Torop deals with the field of ‘semiotics of culture’, which may refer either to methodological instrument, to a whole array of methods or to a sub-discipline of general semiotics. In this last respect, it investigates cultures as a form of human symbolic activity, as well as a system of cultural languages (i.e. sign systems). Language, as “the preserver of the culture’s collective experience and the reflector of its creativity” represents an essential component of cultural semiotics, being a major sign system. Nigel Armstrong, in Chapter 13, Culture and translation, tackles the interrelation between language, culture, and translation, with an emphasis on the complexities entailed by translation of culturally laden aspects. In his opinion, culture has a double-sided dimension: the anthropological sense (referring to practices and traditions which characterise a community) and a narrower sense, related to artistic endeavours. However, both sides of culture permeate language at all levels. Chapter 14, Language, culture, and identity, by Sandra Schecter tackles several approaches to research on language, culture, and identity: social anthropological (the limits at play in the social construction of differences between various groups of people), sociocultural (the interplay between an individual’s various identities, which can be both externally and internally construed, in sociocultural contexts), participatory-relational (the manner in which individuals create their social–linguistic identities). Patrick McConvell, in Chapter 15, Language and culture history: the contribution of linguistic prehistory reviews research in this field where historical linguistic evidence is exploited in the reconstruction and understanding of prehistoric cultures. He makes an account of research in linguistic prehistory, with a focus on proto- and early Indo-European cultures, on several North American language families, on Africa, Australian, and Austronesian Aboriginal languages. McConvell also underlines the importance of interdisciplinary research in this area, which greatly benefits from studies in other disciplines, such as archaeology, palaeobiology, or biological genetics. Part four starts with Ning Yu’s Chapter 16, Embodiment, culture, and language, which gives an account of theory and research on the interplay between language, culture, and body, as seen from the standpoint of Cultural Linguistics. Yu presents a survey of embodiment (in embodied cognition research) from a multidisciplinary perspective, starting with the rather universalistic Conceptual Metaphor Theory. On the other hand, Cultural Linguistics has concentrated on the role played by culture in shaping embodied language, as various cultures conceptualise body and bodily experience in different ways. Chapter 17, Culture and language processing, by Crystal Robinson and Jeanette Altarriba deals with research in the field of how culture influence language processing, in particular in the case of bilingualism and emotion, alongside language and memory. Clearly, the linguistic and cultural character of each individual’s background has to be considered as a variable in research on cognition and cognitive processing. Frank Polzenhagen and Xiaoyan Xia, in Chapter 18, Language, culture, and prototypicality bring forth a survey of prototypicality across different disciplines, including cognitive linguistics and cognitive psychology. According to them, linguistic prototypes play a critical part in social (re-)cognition, as they are socially diagnostic and function as linguistic identity markers. Moreover, individuals may develop ‘culturally blended concepts’ as a result of exposure to several systems of conceptual categorisation, especially in the case of L2 learning (language-contact or culture-contact situations). In Chapter 19, Colour language, thought, and culture, Don Dedrick investigates the issue of the colour words in different languages and how these influence cognition, a question that has been addressed by researchers from various disciplines, such as anthropology, linguistics, cognitive psychology, or neuroscience. He cannot but observe the constant debate in this respect, and he argues that it is indeed difficult to reach consensus, as colour language occasionally reveals effects of language on thought and, at other times, it is impervious to such effects. Chapter 20, Language, culture, and spatial cognition, by Penelope Brown concentrates on conceptualisations of space, providing a framework for thinking about and referring to objects and events, along with more abstract notions such as time, number, or kinship. She lists three frames of reference used by languages in order to refer to spatial relations, i.e. a) an ‘absolute’ coordinate system, like north, south, east, west; b) a ‘relative’ coordinate system envisaged from the body’s standpoint; and c) an intrinsic, object-centred coordinate system. Chris Sinha and Enrique Bernárdez focus on, in Chapter 21, Space, time, and space–time: metaphors, maps, and fusions, research on linguistic and cultural concepts of time and space, starting with the seminal Conceptual Metaphor Theory (CMT), which they denounce for failing to situate space–time mapping within the broader patterns of culture and world perspective. Sinha and Bernárdez further argue that although it is possible in all cultures for individuals to experience and discuss about events in terms of their duration and succession, the specific words and concepts they use to refer to temporal landmarks temporal and duration are most of the time language and culture specific. Chapter 22, Culture and language development, by Laura Sterponi and Paul Lai provides an account of research on the interplay between culture and language acquisition. They refer to two widely accepted perspectives in this respect: a developmental mechanism inherent in human beings and a set of particular social contexts in which children are ‘initiated’ into the cultural meaning systems. Both perspectives define culture as “both related to the psychological make-up of the individual and to the socio-historical contexts in which s/he is born and develops”. Anna Wierzbicka presents, in Chapter 23, Language and cultural scripts discusses representations of cultural norms which are encoded in language. She contends that the system of meaning interpretation developed by herself and her colleagues, i.e. Natural Semantic Metalanguage (NSM), may easily be used to capture and convey cultural scripts. Through NSM cross-cultural experiences can be captured in a thorough manner by using a reduced number of conceptual primes which seem to exist in all languages. Chapter 24, Culture and emotional language, by Jean-Marc Dewaele brings forth the issue of the relationship between language, culture, and emotion, which has been researched by cultural and cognitive psychologists and applied linguists alike, although with some differences in focus. He considers that within this context, it is important to see differences between emotion contexts in bilinguals, since these may lead to different perceptions of the self. He infers that generally, culture revolves around the experience and communication of emotions, conveyed through linguistic expression. The fifth part starts with Chapter 25, Language and culture in sociolinguistics, by Meredith Marra, who underlines that culture is a central concept in Interactional Sociolinguistics, where language is considered as social interaction. In linguistic interaction, culture, and especially cultural differences are deemed as a cause of potential miscommunication. Mara also remarks that the paradigm change in sociolinguistics, from Interactional Sociolinguistics to social constructionism reshaped ‘culture’ into a more dynamic as well as less rigid concept. Claudia Strauss’ Chapter 26, Language and culture in cognitive anthropology deals with the relationship between human society and human thought/thinking. The author contends that cognitive anthropologists may be subdivided into two groups, i.e. ones that are concerned with the process of thinking (cognition-in-practice scholars), and the others focusing on the product of thinking or thoughts (concerned with shared cultural understandings). She goes on to explore how different approaches to cognitive anthropology have counted on units of language, i.e. lexical items and their meanings, along with larger chunks of discourse, as information, which may represent learned cultural schemata. Part VI starts with Chapter 27, Language and culture in second language learning, by Claire Kramsch, in which she makes a survey of the definition of ‘culture’ in foreign language learning and its evolution from a component of literature and the arts to a more comprehensive purport, that of culturally appropriate use of language, along with an appropriate use of sociopragmatic and pragmalinguistic norms. According to her, in the postmodern era, communication is not only mere transmission of information, it represents construal and positioning of the self and of self-identity. Chapter 28, Writing across cultures: ‘culture’ in second language writing studies, by Dwight Atkinson focuses on the usefulness of culture in second-language writing (SLW). He reviews several approaches to the issue: contrastive rhetoric (dealing with the impact of first-language patterns of text organisation on writers in a second language), or even alternate notions, like‘ cosmopolitanism’, ‘critical multiculturalism’, and hybridity, as of late native culture is becoming irrelevant or at best far less significant. Ian Malcolm tackles, in Chapter 29, Language and culture in second dialect learning, the issue of ‘standard’ Englishes (e.g., Standard American English, Standard Australian English) versus minority ‘non-standard’ speakers of English. He deplores the fact that in US specialist literature, speaking the ‘non-standard’ variety of English was associated with cognitive, cultural, and linguistic insufficiency. He further refers to other specialists who have demonstrated that ‘non-standard’ varieties can be just as systematic and highly structured as the standard variety. Chapter 30, Language and culture in intercultural communication, by Hans-Georg Wolf gives an account of research in intercultural education, focusing on several paradigms, i.e. the dominant one, investigating successful functioning in intercultural encounters, the minor one, exploring intercultural understanding and the ‘deconstructionist, and or postmodernist’. He further examines different interpretations of the concepts associated with intercultural communication, including the functionalist school, the intercultural understanding approach and a third one, the most removed from culture, focusing on socio-political inequalities, fluidity, situationality, and negotiability. Andy Kirkpatrick’s Chapter 31, World Englishes and local cultures gives a synopsis of research paradigm from applied linguistics which investigates the development of Englishes around the world, through processes like indigenisation or nativisation of the language. Kirkpatrick discusses the ways in which new Englishes accommodate the culture of the very speech community which develops them, e.g. adopting lexical items to express to express culture-specific concepts. Speakers of new varieties could use pragmatic norms rooted in cultural values and norms of the specific new speech community which have not previously been associated with English. Moreover, they can use these new Englishes to write local literatures, often exploiting culturally preferred rhetorical norms. Part seven starts with Chapter 32, Cultural Linguistics, by Farzad Sharifian gives an account of the recent multidisciplinary research field of Cultural Linguistics, which explores the relationship between language and cultural cognition, particularly in the case of cultural conceptualisations. Sharifian also brings forth illustrations of how cultural conceptualisations may be linguistically encoded. The last chapter, A future agenda for research on language and culture, by Roslyn Frank provides an appraisal of Cultural Linguistics as a prospective path for research in the field of language and culture. She states that ‘Cultural Linguistics could potentially create a paradigm that “successfully melds together complementary approaches, e.g., viewing language as ‘a complex adaptive system’ and bringing to bear upon it concepts drawn from cognitive science such as ‘distributed cognition’ and ‘multi-agent dynamic systems theory’.” She further asserts that Cultural Linguistics has the potential to function as “a bridge that brings together researchers from a variety of fields, allowing them to focus on problems of mutual concern from a new perspective” and most likely unveil new issues (as well as solutions) which have not been evident so far. In conclusion, the Handbook will most certainly serve as clear and coherent guidelines for scholarly thinking and further research on language and culture, and also open up new investigative vistas in each of the areas tackled.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Makayev, Khanif F., Alfiya R. Baranova, and Natalya A. Sigacheva. "Structural and semantic analysis of some physics eponym terms for contribution to teaching and communication." Revista EntreLinguas, August 1, 2021, e021056. http://dx.doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15723.

Full text
Abstract:
Rapid development of new technologies and products due to discoveries in all fields of sciences, in the Physics field as well, leads to emergence of eponym terms. This phenomenon requires studying and analyzing these lexical units as they often may cause confusion for students as well as for science people in interpreting them in an appropriate way during the learning and communication processes. The relevance of the topic is in considering some linguistic peculiarities of eponyms and eponym term combinations to try to combine education issues and the results of the topic under discussion. Some structural and semantic differences of the same eponym terms in both languages may cause difficulties in their perception and intertransition. The paper provides a comparative analysis, processing, generalization and systematization of some structural and semantic peculiarities of Physics eponym terms in the English and Russian languages. On the base of the analysis of the differences of the lexical units given are the results on some linguistic peculiarities of eponyms in Physics field. The main result of the research is in revealing considerable discrepancies in the structure, meanings and ways of reflection of eponym lexical units in the analyzed languages and in the necessity of their consideration for making some possible contribution to education issues and terminology science. The practical significance of the paper is in combining linguistic analysis and language teaching technology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Sakaeva, Liliya Radikovna, Yahin Marat Ajdarovich, and Liliya Vyazirovna Bazarova. "The analysis of semantic fields “diplomacy”, “foreign policy” in the english and russian languages." Revista EntreLinguas, August 1, 2021, e021057. http://dx.doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15725.

Full text
Abstract:
The concepts of diplomacy and foreign policy are directly connected. Continuing events on the world stage and the interaction of political figures (heads of state and diplomatic workers) lead to the formation of a common international situation. The current general international situation has a significant effect on the foreign policy of countries. Diplomacy is a key tool for the successful conduct of the foreign policy of each active participating state. Foreign policy significantly affects the independent system of law governing interstate relations, while diplomacy helps to formulate general international rules for this system. In this respect, the relationship of the concepts under consideration is clearly expressed. In the course of the study there are lexical units of the semantic field “diplomacy” and “foreign policy” were selected from Russian and English dictionaries with political and diplomatic designations; there was studied and verified the material in the form of diplomatic documents, protocols and international agreements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Grishkyan, Yenok. "Usage of The Field Index in Machine Translation." “Katchar” Collection of Scientific Articles. International Scientific-Educational Center NAS RA, October 13, 2021, 19–28. http://dx.doi.org/10.52853/10.52853/25792903-2021.2-yguf.

Full text
Abstract:
The current article discusses the main problems of human and machine translations, as well as introduces a new lexical description in machine translation for faster and more accurate translation. The new method uses so-called field indicators or the Field Indices to facilitate the MT search engine for words by marking these words with special components creating a semantic field, and allowing the MT devices to search for the word according to its usage in the text. The Field Index system covers the semantic description of the following main spheres: scientific field, public or social field and humanitarian field. These three spheres contain subfields that usually mingle with the parent index through a dash, with the parent index being with the first one. The scientific field includes such aspects as geography, mathematics, chemistry, physics, economy, medicine, etc., with related subfields like diseases and biological terms (for medicine), names of drugs (as a separate filed), finance and accounting (as part of economy), etc. Applied Sciences Index contains miscellaneous words used by other subfields of the same scientific sphere: e.g., computer, telephone, function and many others, and plays a crucial part in distinguishing polysemantic words such as mouse (hardware), root (in mathematics), etc. The public or social field contains subfields that narrow the meaning of words to a specific one and includes aspects as art, agriculture, law, education, religion, housing utilities, time, transportation, people, etc.i+iT Ss the widest semantic field containing a lot of subfields specifying words that belong to such groups as colours, architecture, games, music, sport, etc. (for art index), clothing, beverages, food and production (for agriculture index). Notions of time, people, professions and terms for religion and items used in household are present in this group due to its wide usage within the society. The humanitarian sphere deals mostly with terms used in languages, literature, manuscripts and libraries. These subfields help identify polysemantic words between nations and languages, book titles and ordinary words and phrases, and literary styles (documentaries, fairy tales, dramas, etc.). In turn, these can be further defined as prose or a poem. All formulae proposed in the project consider the presence of the Field Indices and its position at the end of the description of the word. Depending on the target language, the translated version should be identical with the source following this very principle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

"Using Ontology for Revealing Authorship Attribution of Arabic Text." International Journal of Engineering and Advanced Technology 9, no. 4 (April 30, 2020): 143–51. http://dx.doi.org/10.35940/ijeat.c6412.049420.

Full text
Abstract:
Authorship attribution analysis is a research field that assigns an author to an unknown text based on writing features. These features reflect the author’s gender, age, religion, education, job, motivation or ideology. It has several types of features such as character, lexical, Syntactic, Structural and Semantic. This research proposed using Arabic ontology as a semantic feature in authorship attribution through a proposed new model. In the Islamic society, there is a problem in detecting unknown fatwa to specific jurisprudence doctrine so this research proposed a new model for detecting unknown fatwa to specific jurisprudence doctrine. This model depends on a new corpus which is manually collected and annotated fatwas from books of Islamic jurisprudence doctrines. This corpus is called ElWafaa LlFokahaa. It includes the fatwas of traveller's prayer for main Islamic doctrines (Hanfi, Shafie, Malki, and Hanbali). The proposed model used Arabic ontology for traveller's prayer in each Islamic doctrine which is established with protégé framework. It is divided into a training set in 70% of fatwas (known fatwas the owing Islamic jurisprudence doctrines) and 30% testing set (unknown fatwas of Islamic jurisprudence doctrines). For evaluating the proposed model, it is used the proposed evaluated method which is 90% with final experiments
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Diveica, Veronica, Penny M. Pexman, and Richard J. Binney. "Quantifying social semantics: An inclusive definition of socialness and ratings for 8388 English words." Behavior Research Methods, March 14, 2022. http://dx.doi.org/10.3758/s13428-022-01810-x.

Full text
Abstract:
AbstractIt has been proposed that social experience plays an important role in the grounding of concepts, and socialness has been proffered as a fundamental organisational principle underpinning semantic representation in the human brain. However, the empirical support for these hypotheses is limited by inconsistencies in the way socialness has been defined and measured. To further advance theory, the field must establish a clearer working definition, and research efforts could be facilitated by the availability of an extensive set of socialness ratings for individual concepts. Therefore, in the current work, we employed a novel and inclusive definition to test the extent to which socialness is reliably perceived as a broad construct, and we report socialness norms for over 8000 English words, including nouns, verbs, and adjectives. Our inclusive socialness measure shows good reliability and validity, and our analyses suggest that the socialness ratings capture aspects of word meaning which are distinct to those measured by other pertinent semantic constructs, including concreteness and emotional valence. Finally, in a series of regression analyses, we show for the first time that the socialness of a word's meaning explains unique variance in participant performance on lexical tasks. Our dataset of socialness norms has considerable item overlap with those used in both other lexical/semantic norms and in available behavioural mega-studies. They can help target testable predictions about brain and behaviour derived from multiple representation theories and neurobiological accounts of social semantics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

"Language teaching." Language Teaching 36, no. 4 (October 2003): 252–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444804212009.

Full text
Abstract:
04–538 Allford, D. Institute of Education, University of London. d.allford@sta01.joe.ac.uk‘Grasping the nettle’: aspects of grammar in the mother tongue and foreign languages. Language Learning Journal (Rugby, UK), 27 (2003), 24–32.04–539 Álvarez, Inma (The Open U., UK). Consideraciones sobre la contribución de los ordenadores en el aprendizaje de lenguas extranjeras. [The contribution of computers to foreign language learning.] Vida Hispánica (Rugby, UK), 28 (2003), 19–23.04–540 Arkoudis, S. (U. of Melbourne, Australia; Email: sophiaa@unimelb.edu.au). Teaching English as a second language in science classes: incommensurate epistemologies?Language and Education (Clevedon, UK), 17, 3 (2003), 161–173.04–541 Bandin, Francis and Ferrer, Margarita (Manchester Metropolitan U., UK). Estereotípicos. [Stereotypes.] Vida Hispánica. Association for Language Learning (Rugby, UK), 28 (2003), 4–12.04–542 Banno, Eri (Okayama University). A cross-cultural survey of students’ expectations of foreign language teachers. Foreign Language Annals, 36, 3 (2003), 339–346.04–543 Barron, Colin (U. of Hong Kong, Hong Kong; Email: csbarron@hkusua.hku.hk). Problem-solving and EAP: themes and issues in a collaborative teaching venture. English for Specific Purposes (Amsterdam, The Netherlands), 22, 3 (2003), 297–314.04–544 Bartley, Belinda (Lord Williams's School, Thame). Developing learning strategies in writing French at key stage 4. Francophonie (London, UK), 28 (2003), 10–17.04–545 Bax, S. (Canterbury Christ Church University College). The end of CLT: a context approach to language teaching. ELT Journal (Oxford, UK), 57, 3 (2003), 278–287.04–546 Caballero, Rodriguez (Universidad Jaume I, Campus de Borriol, Spain; Email: mcaballe@guest.uji.es). How to talk shop through metaphor: bringing metaphor research to the ESP classroom. English for Specific Purposes (Amsterdam, The Netherlands), 22, 2 (2003), 177–194.04–547 Field, J. (University of Leeds). Promoting perception: lexical segmentation in L2 listening. ELT Journal (Oxford, UK), 57, 4 (2003), 325–334.04–548 Finkbeiner, Matthew and Nicol, Janet (U. of Arizona, AZ, USA; Email: msf@u.Arizona.edu). Semantic category effects in second language word learning. Applied Psycholinguistics (Cambridge, UK), 24, 3 (2003), 369–384.04–549 Frazier, S. (University of California). A corpus analysis of would-clauses without adjacent if-clauses. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA), 37, 3 (2003), 443–466.04–550 Harwood, Nigel (Canterbury Christ Church University College, UK). Taking a lexical approach to teaching: principles and problems. International Journal of Applied Linguistics (Oxford, UK), 12, 2 (2002), 139–155.04–551 Hird, Bernard (Edith Cowan U., Australia; Email: b.hird@ecu.edu.au). What are language teachers trying to do in their lessons?Babel, (Adelaide, Australia) 37, 3 (2003), 24–29.04–552 Ho, Y-K. (Ming Hsin University of Science and Technology, Taiwan). Audiotaped dialogue journals: an alternative form of speaking practice. ELT Journal (Oxford, UK), 57, 3 (2003), 269–277.04–553 Huang, Jingzi (Monmouth University, West Long Branch, NJ, USA). Chinese as a foreign language in Canada: a content-based programme for elementary school. Language, Culture and Curriculum (), 16, 1 (2003), 70–89.04–554 Kennedy, G. (Victoria University of Wellington). Amplifier collocations in the British National Corpus: implications for English language teaching. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA), 37, 3 (2003), 467–487.04–555 Kissau, Scott P. (U. of Windsor, UK & Greater Essex County District School Board; Email: scotkiss@att.canada.ca). The relationship between school environment and effectiveness in French immersion. The Canadian Journal of Applied Linguistics (Ottawa, Canada), 6, 1 (2003), 87–104.04–556 Laurent, Maurice (Messery). De la grammaire implicite à la grammaire explicite. [From Implicit Grammar to Explicit Grammar.] Tema, 2 (2003), 40–47.04–557 Lear, Darcy (The Ohio State University, USA). Using technology to cross cultural and linguistic borders in Spanish language classrooms. Hispania (Ann Arbor, USA), 86, 3 (2003), 541–551.04–558 Leeser, Michael J. (University of Illianos at Urbana-Champaign, USA; Email: leeser@uiuc.edu). Learner proficiency and focus on form during collaborative dialogue. Language Teaching Research, 8, 1 (2004), 55.04–559 Levis, John M. (Iowa State University, USA) and Grant, Linda. Integrating pronunciation into ESL/EFL classrooms. TESOL Journal, 12 (2003), 13–19.04–560 Mitchell, R. (Centre for Language in Education, University of Southampton; Email: rfm3@soton.ac.uk) Rethinking the concept of progression in the National Curriculum for Modern Foreign Languages: a research perspective. Language Learning Journal (Rugby, UK), 27 (2003), 15–23.04–561 Moffitt, Gisela (Central Michigan U., USA). Beyond Struwwelpeter: using German picture books for cultural exploration. Die Unterrichtspraxis (Cherry Hill, NJ, USA), 36, 1 (2003), 15–27.04–562 Morley, J. and Truscott, S. (University of Manchester; Email: mfwssjcm@man.ac.uk). The integration of research-oriented learning into a Tandem learning programme. Language Learning Journal (Rugby, UK), 27 (2003), 52–58.04–563 Oliver, Rhonda (Edith Cowan U., Australia; Email: rhonda.oliver@cowan.edu.au) and Mackey, Alison. Interactional context and feedback in child ESL classrooms. The Modern Language Journal (Madison, WI, USA), 87, 4 (2003), 519–533.04–564 Pachler, N. (Institute of Education, University of London; Email: n.pachler@ioe.ac.uk). Foreign language teaching as an evidence-based profession?Language Learning Journal (Rugby, UK), 27 (2003), 4–14.04–565 Portmann-Tselikas, Paul R. (Karl-Franzens Universität Graz, Austria). Grammatikunterricht als Schule der Aufmerksamkeit. Zur Rolle grammatischen Wissens im gesteuerten Spracherwerb. [Grammar teaching as a training of noticing. The role of grammatical knowledge in formal language learning.] Babylonia (Switzerland, www.babylonia), 2 (2003), 9–18.04–566 Purvis, K. (Email: purvis@senet.com.au) and Ranaldo, T. Providing continuity in learning from Primary to Secondary. Babel, 38, 1 (2003), (Adelaide, Australia), 13–18.04–567 Román-Odio, Clara and Hartlaub, Bradley A. (Kenyon College, Ohio, USA). Classroom assessment of Computer-Assisted Language Learning: developing a strategy for college faculty. Hispania (Ann Arbor, USA), 86, 3 (2003), 592–607.04–568 Schleppegrell, Mary J. (University of California, Davis, USA) and Achugar, Mariana. Learning language and learning history: a functional linguistics approach. TESOL Journal, 12, 2 (2003), 21–27.04–569 Schoenbrodt, Lisa, Kerins, Marie and Geseli, Jacqueline (Loyola College in Maryland, Baltimore, USA; Email: lschoenbrodt@loyola.edu) Using narrative language intervention as a tool to increase communicative competence in Spanish-speaking children. Language, Culture and Curriculum (Clevedon, UK), 16, 1 (2003), 48–59.04–570 Shen, Hwei-Jiun (National Taichung Institute of Technology). The role of explicit instruction in ESL/EFL reading. Foreign Language Annals (New York, USA), 36, 3 (2003), 424–433.04–571 Sifakis, N. C. (Hellenic Open U., Greece; Email: nicossif@hol.gr). Applying the adult education framework to ESP curriculum development: an integrative model. English for Specific Purposes (Amsterdam, The Netherlands), 22, 2 (2003), 195–211.04–572 Simpson, R. and Mendis, D. (University of Michigan). A corpus-based study of idioms in academic speech. TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA), 37, 3 (2003), 419–441.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Seredina, Aleksandra Yuryevna, Evelina Erkenovna Mukhametshina, and Tatiana Evgenievna Kalegina. "The influence of the arabic conquests on a linguistic situation in Sicily." Revista EntreLinguas, August 1, 2021, e021058. http://dx.doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15726.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the study of the Italian language vocabulary, as well as its enrichment with Arabic borrowings under the influence of various historical events in the course of the historical development of the island of Sicily. The authors describe the main historical events that influenced the enrichment of the lexical composition of the Italian language with Arabic borrowings. The history of the Mediterranean is saturated with conflicts, meetings, migrations. For centuries, the region of southern Italy has been the center of various cultures and peoples, which greatly influenced the development of art and architecture as well as vocabulary of the people living in this territory. The purpose of the study is to describe and analyze the lexemes of Arabic origin present in the Italian language and Sicilian dialects. The lexemes are referred to "arabisms" that emerged during the period of Arab domination in the southern Italy and under the influence of the Arabic language. Within the scope the authors consider in detail the most important historical events that took place in certain periods in the region. In addition, the authors overview the semantic fields in which there are arabisms and the areas they are related, e.g. toponymy, material culture, agriculture, manufacturing, food, etc. Also the geography of the region and the linguistic contacts are regarded due to the conquests of the Arabs in Sicily.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Beisswenger, Michael. "Ein wortnetzbasierter Ansatz für die korpusgestützte Modellierung von Fachterminologie. Ein Beitrag zur digitalen Fachlexikographie." Zeitschrift für Germanistische Linguistik 38, no. 3 (January 2010). http://dx.doi.org/10.1515/zgl.2010.025.

Full text
Abstract:
AbstractThis article describes an approach for modelling domain-specific terminology in a wordnet-style representation. It uses the fundamental entities and relations introduced for the Princeton WordNet (Fellbaum 1998) and expands upon these in a way that fits for the representation of technical terms that are given in a corpus with scientific texts.The article starts with an overview on some essential semantic and lexical features of technical terms and terminological systems from the perspective of LSP research and formulates a set of requirements that derive from these characteristics for a modelling of domain-specific terminology which also aims to include terminological diversity (i.e. the existence of several terminological systems competing within the same special-field domain).Subsequently, the modelling approach with its fundamental modelling units will be introduced and the essential modelling decisions made with regard to the previously formulated requirements will be illuminated.In closing, two applications based on the modelling approach will be introduced: on the one hand a hypertext glossary of the domains “hypermedia research and text technology” which has been built in the context of the DFG-funded project “Text-grammatical foundations of text-to-hypertext conversion” at TU Dortmund University, and on the other hand the component “Grammatische Ontologie” of the grammatical online information system “Grammis” at the Institute for German Language (IDS), Mannheim.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Moisieieva, Nataliia, and Diana Savostina. "LEXICAL DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TERMINOLOGY." Young Scientist 10, no. 86 (October 2020). http://dx.doi.org/10.32839/2304-5809/2020-10-86-97.

Full text
Abstract:
The article deals with the main concepts of legal translation; the peculiarities of the translation of legal terminology; the definition of the “term”, “legal term”; the characteristics of the legal term, and features of legal translation; the difficulties of translating legal terminology. The database and dictionaries of legal terms of the German-Ukrainian direction of translation are involved in the translation analysis. The content of this article confirms that terminology in scientific research appears as an object of translation studies. In the fields of lawmaking, judiciary, jurisprudence and education use a legal term. Legal term is a word or phrase that expresses the concept of the legal sphere of public life and has a definition in the legal literature (laws, legal dictionaries, reference books, encyclopedias, scientific papers etc.). Particular attention is paid to the classification of legal terms and the difficulties that often hinder translators. The translation of a legal text causes many difficulties related to the uniqueness of the legal language, linguistic and cultural inequality between the original language and the language of translation, the difference in the legislative systems, and linguistic traditions. Difficulties due to the legal nature of the term and inconsistencies in the legal systems of different countries play a special role. We have suggested ways to overcome language difficulties through lexical-semantic transformations and techniques. These are techniques such as transcoded borrowing, calquing, analog replacement, descriptive and explanatory translation, modulation, concretization, generalization, addition, omission. These methods help to preserve the meaning of terminological units with a possible replacement of their structure. In our opinion the most expedient solutions to translation language problems are descriptive translation, addition, calquing. These methods preserve the semantic meaning of the original term and reproduce it as clearly as possible in the target language. The article indicates the need to continue further development in a certain direction on the material of German-language legal discourse and the search for new ways to overcome difficulties in the translation of German-language legal terminology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography