Dissertations / Theses on the topic 'Lexicales'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Lexicales.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Morlane-Hondère, François. "Une approche linguistique de l'évaluation des ressources extraites par analyse distributionnelle automatique." Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00937926.
Full textJousse, Anne-Laure. "Modèle de structuration des relations lexicales fondé sur le formalisme des fonctions lexicales." Thèse, Paris 7, 2010. http://hdl.handle.net/1866/4347.
Full textThis thesis proposes a model for structuring lexical relations, based on the concept of lexical functions (LFs) proposed in Meaning-Text Theory [Mel’cuk, 1997]. The lexical relations taken into account include semantic derivations and collocations as defined within this theoretical framework, known as Explanatory and Combinatorial Lexicology [Mel’cuk et al., 1995]. Considering the assumption that lexical relations are neither encoded nor made available in lexical databases in an entirely satisfactory manner, we assume the necessity of designing a new model for structuring them. First of all, we justify the relevance of devising a system of lexical functions rather than a simple classification. Next, we present the four perspectives developped in the system: a semantic perspective, a combinatorial one, another one targetting the parts of speech of the elements involved in a lexical relation, and, finally, a last one emphasizing which element of the relation is focused on. This system covers all LFs, even non-standard ones, for which we have proposed a normalization of the encoding. Our system has already been implemented into the DiCo relational database. We propose three further applications that can be developed from it. First, it can be used to build browsing interfaces for lexical databases such as the DiCo. It can also be directly consulted as a tool to assist lexicographers in encoding lexical relations by means of lexical functions. Finally, it constitutes a reference to compute lexicographic information which will, in future work, be implemented in order to automatically fill in some fields within the entries in lexical databases.
Thèse réalisée en cotutelle avec l'Université Paris Diderot (Paris 7)
Tirvassen, Rada. "Les Particularités lexicales du français mauricien." Aix-Marseille 1, 1986. http://www.theses.fr/1986AIX10071.
Full textThe differnce between the actual use of french and the rules proposed by grammaticals text-books and dictionaries, the different perceptions of lexical norms, and the presence of lexical strategies typical of mauritian french are some of the various motivations behind this research work. Basing myself on real speech (oral and written), i have to point out the common and different particualrities of the different usages of the french vocabulary in mauritius. I hope that i have been able to show that the rules which govern the use of french vocabulary is specific to mauritius, whereby the necessity of preparing a dictionary in order (a) to choose a standard graphy for "non standard" words (b) to define them and specially (c) to settle once for all on their status
Sérasset, Gilles. "Sublim : un systeme universel de bases lexicales multilingues et NADIA : sa specialisation aux bases lexicales interlingues par acceptations." Université Joseph Fourier (Grenoble), 1994. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00005112.
Full textGouedan, Aké Lucien. "Particularités lexicales du français de Côte d'Ivoire." Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 2000. http://books.google.com/books?id=k0lcAAAAMAAJ.
Full textMoussa-Aghali, Fatimane. "Les créations lexicales en hawsa du Niger." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030074.
Full textChadic language belonging to the hamito-semitic famaly, hawsa language is spoken in the north of nigeria, in the middlewest of niger and in certain areas of west africa by approximatively fourty millions native speakers. The objective of this study is to describe the specific methods of creation and integration of new lexical items created or borrowed to denote new concepts and new notions in hawsa. Built up from french writing documents translated into hawsa, our corpus is made of two thousand two hundred and twenty four lexical entries, including four hundred and ninety one lexical borrowings classified as follow : arabe : one hundred and seventy seven ; english : hundred and french two hundred and seventy four loan-words. Other entries come from hawsa itself. We present two bilingual lexicons hawsa french and french hawsa in latin alphabetic order. The socio-economic, culturel and political development of african countries in general and of niger in particular, should go through the real promotion of its languages. The terminological research must be the figurehead of such a promotion because it will favour the enrichment of the language and the denomination of certain technic and scientific notions or concepts
Rilly, Claude. "Le méroi͏̈tique : données grammaticales, lexicales : position linguistique." Paris, EPHE, 2003. http://www.theses.fr/2003EPHE4068.
Full textGouédan, Aké Lucien. "Particularités lexicales du français de Côte d'Ivoire." Paris 5, 1998. http://www.theses.fr/1998PA05H050.
Full textThe Ivory Coast is a country with a complex linguistic situation. It nombers in fact more than sixty original native languages and over fifteen foreign languages from Africa, Europe and Asia. The French introduced with the colonisation in 1893 is still the official language and the are used exclusively in administration and teaching. Towards 1912 this teaching, which I at first qualified as non-deliberate assimilation, has appeared in local context, of without revealing certaine inadequacies as far as content and carricula are concerned. The French contact between French and the languages already in use gave birth to a version of Ivory Coast spoken French (F. P. I. - francais populaire ivorien). Which has today become the mayor language for communicating in the country. The contact between French, the local languages and the realities of the country has led to unusual uses from a lexical point of view (inadequacy of the French). We were also changes in the meaning of wonds (semantic africanisms), entirely new creations companed with standard French (lexematic africanisms) and shifts in meaning,correwed and hybrid wonds. This study has enabled as to explain the origin of the neologisms which make up popular Ivory Coast French. These new lexical unities prouve how dynamic french has become in this new context and the wish expressed by the population of the Ivory Coast, to adapt this element to their needs in communication
Aliukonytė, Aurelija. "Les series lexicales, leur role dans le texte." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2006. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2006~D_20060605_093139-93112.
Full textFagua, Rincon Doris Patricia. "Aspects morphosyntaxiques de l'ocaina : autour des classes lexicales." Paris 7, 2013. http://www.theses.fr/2013PA070098.
Full textOcaina (Witotoan), a language with little previous description, is still spoken by about fifty speakers in North-West Amazon. Our description focuses on lexical categories, its classes and sub-classes, identified by means of their morphosyntactic properties. The first distinction is based on the aptitude of the lexical categories to fonction as predicate nucleus; further distinctions can be made according to their ability to form phrases for which they are the head; and/or their ability to receive inflectional morphology: non predicative, with impossibility of heading phrases: lexical statements, particules, adverbs, adjectif (non inflectable), adverbs (inflectable); heading phrases: postposition (inflectable); predicative catégories, heading phrases: ideophones (non inflectables), verbs, noms and adverbs. The rich morphology of the language justifies a detailed presentation in terras of morphological processes: inflectional, transferential, and derivational. This subdivision is distinguished according to their regularity and their scope of application (a class or sub-class) and, whether or not they induce a semantic change involving a change of lexical category or sub-class. We propose analyses that complement the theoretical approach to certain issues. For instance, Ocaina illustrates the co-existence in the same language of a gender system and a system of classificatory suffixes of discretisation (see "classifiers"), markers which, in our analysis, express the number category. Furthermore, concepts of quality and property (adjectival concepts) are expressed in: adjective (just one); noun, with a handful of commun nouns; and, predicative adverbs, with (large inventory)
Briand, Michel. "Pindare : ombres et lumières : études lexicales et sémantiques." Nice, 1990. http://www.theses.fr/1990NICE2022.
Full textPindar's reputation, as "obscure" poet of the light, needs discussion. The greek light is fire ; seeing, shinning and burning are similar ; and linguistic analysis must rely upon culture and style references the concrete and abstract values of phaos ("day-light" and "glorious brightness") occur simultaneously through the sound, meaning and style system of the figurative text. Its lexical family (phaennos, phaino, phaneros) like aglaos and liparos, relate diffuse light to glory, voice, happiness, wealth, divinity. But argos, aigla, lampo, aktis refer to vivid combustion or colored radiation. Nux, melas and skia share connotations with phaos, which words like skotos, meaning "deep darkness" or "chtonian blackness" don't. Pindar often emphasizes gleaming colours, expressing movements, matters, feelings, myth, rite and ethics, like leukos, xanthos, poikilos. Their physical supports show the substantial nature of those visual notes : metal (gold, bronze) ; stars, meteorology ; fire, flames, smoke. All these images make five groups : harmonious day-light ; vivid or dim radiation ; shining fire ; shade ; night, blackness ; gloom. Poet of the light,Pindar also shows colours ; matters, shades, gleams and fires. Combining traditions and creativity, strictness and strength, fantasy and realism, his works are not "obscure"
Ferrané, Isabelle. "Bases de donnees et de connaissances lexicales morphosyntaxiques." Toulouse 3, 1991. http://www.theses.fr/1991TOU30157.
Full textElhami, Kambiz. "Constitutions lexicales et sémantiques de l'idiomatisation en français." Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1990TOU20045.
Full textThis research attempts to provide an overall analysis of the lexical and semantic organization of idiomatic structures in french. The theoretical framework presented here comes from our lexicographical objectives consisting primarily of drawing a line of demarcation between the idiomatic zone of the vocabulary and other lexical zones. The issues for discussion are chosen with a view to possible applications of a dictionary of french idioms. Chapter one starts out with an examination of different denominations of the idiomatic unit, which will be followed by a first series of idiomatic criteria. Chapter two presents a detailed discussion of some current models of idiomaticity written for english, german and french. Here, we will study the position of each of these models on the idiom before embarking on our own model. In the middle of this chapter we will present a second series of idiomaticity criteria according to which idiom will be defined as a polylexical, frozen and figurative (in a non-poetic sense of the term). Near the end of the chapter the specific morphology of the syntactic and semantic systems of idioms will be fully analyzed ; our basic hypothesis is that the systems in question are inter-related and they walk both on two feet, of which one is compositional and the other noncompositional, hence we will define frozenness as the fixedness of semantic interpenetration of compositionality and non-compositionality in the idiomatic meaning in such a way that (1) the unitary meaning overrides the conjoined meanings of its words, and (2) insofaras the referential functions of the latter are suspended (partially or completely) on the syntactic as well as on the semantic plane of the language. Chapter three surveys four semantic areas in idiomatic structures : analogical area, non-analogical area, forged area, and complex area. These areas will be studied in the light of different processes of frozenness. In chapter four we will deal with some microstructural facts and the epistemological dimensions of frozenness. The issues to be discussed here are the following : the internal palimpsests of certain idioms, the problem of lexico-semantic over
Isel, Frédéric. "Perception de la parole et accès au lexique : génération des hypothèses lexicales et compétitions lexicales lors de la reconnaissance des mots." Paris 5, 1997. http://www.theses.fr/1997PA05H080.
Full textSpeech recognition implies an on-line access to the mental lexicon, a match between sensory information and lexical representations. This thesis aimes to study word activation processes and lexical competitions under the hypothesis that lexical access is direct. Empirical validity of both functional concepts corresponding respectively to these processes according to two speech recognition models trace and cohort has been tested in 13 experiments using a cross-modal priming paradigm with a lexical decision task. Polysyllabic words and non-words containing one or two embedded words have been used. The first chapter was devoted to a study of prelexical segmentation mechanism and of lexical hypotheses generation during word formation. Chapters 2 and 3 present the architecture of trace and cohort models and formulate propositions for word recognition and lexical access. The goal of chapter 4 is to describe different kinds of the cross-modal priming paradigm (form, repetition, and semantic priming). Two experiments showed that a partial overlap between primes and targets allows lexical candidate processing but that activation of lexical forms requires an exhaustif processing of sensorial information (chapter 5). Activation of lexical forms may occur at different points in speech signal and activated forms begin to compete at lexical level. Issue of this competition is characterized by inhibition of inappropriated forms (chapter 6). Semantic forms of words embedded in bisyllabic words are processed when the embedded words is in final position, but not when it is embedded in initial position. Embedded words in initial position are transitory activated but a strong advantage is given to semantic forms corresponding to the longest word. The resting level of semantic forms seems not to depend of word frequency (chapter 7). These results converge with predictions derivated from connectionist models which describe word recognition as resulting from a competition between multiple candidates activated in different points of speech signal (chapter 8)
Dias, Gael Harry Adélio André Dias. "Extraction automatique d´associations lexicales à partir de corpora." Doctoral thesis, FCT - UNL, 2002. http://hdl.handle.net/10362/1293.
Full textRossignol, Mathias. "Acquisition sur corpus d'informations lexicales fondées sur la sémantique différentielle." Phd thesis, Université Rennes 1, 2005. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00524299.
Full textSigogne, Anthony. "Intégration de ressources lexicales riches dans un analyseur syntaxique probabiliste." Phd thesis, Université Paris-Est, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00795309.
Full textCaza, Nicole. "Contribution des représentations sémantiques et lexicales au rappel sériel immédiat." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/NQ60587.pdf.
Full textThéophanous, Olga. "Confusions lexicales dans l'acquisition du vocabulaire d'une langue seconde/étrangère." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp05/NQ62105.pdf.
Full textBernhard, Delphine. "Apprentissage de connaissances morphologiques pour l'acquisition automatique de ressources lexicales." Phd thesis, Université Joseph Fourier (Grenoble), 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00119257.
Full textNous présentons deux systèmes d'acquisition de connaissances morphologiques non supervisés, caractérisés par des approches différentes. Le premier procède par segmentation des mots, tandis que le second regroupe les mots dans des familles morphologiques.
Nous explorons ensuite les utilisations possibles de ce type d'informations pour l'acquisition de termes et de relations sémantiques. Nous proposons notamment une méthode de pondération et de visualisation des mots clés extraits de corpus de textes de spécialité en fonction de leur famille morphologique. Nous définissons également des schémas, basés sur les résultats de la segmentation morphologique, afin de découvrir des relations sémantiques telles que la spécialisation et la cohyponymie.
Adolf, Paul. "Structures lexicales contrastives du parler d'Obernai et de l'anglais britannique." Lille 3 : ANRT, 1986. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37594440c.
Full textLaurian, Anne-Marie. "Recherches lexicales et syntaxiques sur les discours scientifiques et techniques." Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37607405w.
Full textrossignol, mathias Sébillot Pascale. "Acquisition sur corpus d'informations lexicales fondées sur la sémantique différentielle." [S.l.] : [s.n.], 2005. ftp://ftp.irisa.fr/techreports/theses/2005/rossignol.pdf.
Full textMillon, Chrystel. "Acquisition automatique de relations lexicales désambiguïsées à partir du web." Lorient, 2011. http://www.theses.fr/2011LORIL227.
Full textPhraseological dimension is essential in language use, because conventional lexical sequences, notably collocations, ensure the naturality in the speech and facilitate its comprehension. Naturality is independent of the grammaticality and the semantic compatibility of the words between them in the connected speech. The organization of the language lexicon rests on close syntagmatic links between words. The question of lexical combinatorics occupies an important place within several disciplines, thus supporting the emergence of tools for automatic collocations extraction. Nevertheless, the existing methods of automatic extraction of collocations do not take account of the meanings of the words. However, we think that a tool generating a semantic classification of collocations makes it possible to obtain lexical relations much more exploitable, because themselves categorized according to meanings. The subject of this work is to propose a protocol for automatically building, from the Web, semantic database of collocations of French nouns. An endogenous method of automatic word sense discrimination is elaborated, leading to the construction of a set of semantic classes, filled with significant collocates of the target word. The semantic classes serve to proceed to the automatic categorization within the semantic classes of ‘syntactic’ collocations, that have been extracted from Web corpus. The results show that a semantic categorization of collocations makes it possible to obtain relevant collocations for meanings, notably the ones far from frequent, whereas an undifferentiated extraction “would drown” these relations in those corresponding to the most frequent meanings
Loffler-Laurian, Anne-Marie. "Recherches lexicales et syntaxiques sur les discours scientifiques et techniques." Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030010.
Full textThe specificity of scientific and technical texts is not only a large use of special terminologies nor is it a certain kind of international understanding in specialized fields. Starting from these observations, the study focuses on : 1 - a description of the characteristics of the french texts; 2 - a study of the translation of these texts by machine translation; 3 - a look at some applications of these studies. In the first part, a typology of the scientific and technical documents based on the situation of communication is presented, as well a typology based on internal criteria such the presence or not of definitions. Some particular items are examined : the verb etre, the verb faire, the verb mesurer and all other kind of expressions of measurement. These items represent fundamental notions in the type of texts studied. The expression of the author through the use of personal pronouns is also studied. In the second part of the work, the translation of scientific and technical texts, and specially their machine translation, is used as a tool to approach and analyze their specificities. The remaining errors after machine processing make it necessary to post-edit the raw translations. The typology of the errors and a reflexion on the notions of norm and of quality lead to a double practice of post-editing : a conventional one and a rapid one. The study of these post-editions is a part of a larger reflexion on contrastive stylistics dealing with specialized documents. The importance of the receiver of the message has to be stressed in the reflexion. Some applications of this work are finally given : as regards the teaching of a "language for special purpose" or the teaching of the translation of specialized texts this work should lead to renovating and adapting the teaching in order to get it closer to the present needs
Trybocki, Christine. "Elaboration d'un modèle conceptuel pour les bases de données lexicales." Aix-Marseille 3, 1995. http://www.theses.fr/1995AIX30088.
Full textrossignol, mathias. "Acquisition sur corpus d'informations lexicales fondées sur la sémantique différentielle." Rennes 1, 2005. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00524299.
Full textLuste-Chaa, Olha. "Les acquisitions lexicales en français langue seconde : conceptions et applications." Thesis, Metz, 2009. http://www.theses.fr/2009METZ023L/document.
Full textThe thesis deals with lexical acquisitions in French as a foreign and second language and more particularly with the notion and the role of lexical error as an indicator and analysis tool of the lexical skill level of not French-speaking learners. By using basic researches in the field of teaching/ learning of the French lexicon, we analyze basic concepts of the lexical field, like lexicon, vocabulary, word, lexeme, lexical access and lexical error, to finally concentrate us on the last concept. What is a lexical error and how should it be apprehended from the didactic point of view? Which approach or method has to adopt a teacher while correcting a lexical error ? We raise in this way the problem of the typology of errors, relevant in the context of didactics of the lexicon, and the problem of taking into consideration some linguistic and discursive parameters during the analysis and the classification of lexical errors. Our approach to a problem of correction of lexical error consists in adopting the principle of rewriting of the erroneous segment. This method allows to associate the linguistic analysis with the didactic reflexion. To support our assumptions, we worked out our own typology of the lexical errors, illustrating it with examples, found in a corpus of 63 written productions of not French-speaking university students
Tchechmedjiev, Andon. "Interopérabilité Sémantique Multi-lingue des Ressources Lexicales en Données Liées Ouvertes." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAM067/document.
Full textWhen it comes to the construction of multilingual lexico-semantic resources, the first thing that comes to mind is that the resources we want to align, should share the same data model and format (representational interoperability). However, with the emergence of standards such as LMF and their implementation and widespread use for the production of resources as lexical linked data (Ontolex), representational interoperability has ceased to be a major challenge for the production of large-scale multilingual resources. However, as far as the interoperability of sense-level multi-lingual alignments is concerned, a major challenge is the choice of a suitable interlingual pivot. Many resources make the choice of using English senses as the pivot (e.g. BabelNet, EuroWordNet), although this choice leads to a loss of contrast between English senses that are lexicalized with a different words in other languages. The use of acception-based interlingual representations, a solution proposed over 20 years ago, could be viable. However, the manual construction of such language-independent pivot representations is very difficult due to the lack of expert speaking enough languages fluently and algorithms for their automatic constructions have never since materialized, mainly because of the lack of a formal axiomatic characterization that ensures the pre- servation of their correctness properties. In this thesis, we address this issue by first formalizing acception-based interlingual pivot architectures through a set of axiomatic constraints and rules that guarantee their correctness. Then, we propose algorithms for the initial construction and the update (dynamic interoperability) of interlingual acception-based multilingual resources by exploiting the combinatorial properties of pairwise bilingual translation graphs. Secondly, we study the practical considerations of applying our construction algorithms on a tangible resource, DBNary, a resource periodically extracted from Wiktionary in many languages in lexical linked data
Schwab, Didier. "Approche hybride - lexicale et thématique - pour la modélisation, la détection et l'exploitation des fonctions lexicales en vue de l'analyse sémantique de texte." Phd thesis, Université Montpellier II - Sciences et Techniques du Languedoc, 2005. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00333334.
Full textLes informations lexicales sont issues de la base lexicale sémantique dont nous introduisons l'architecture à trois niveaux d'objets lexicaux (item lexical, acception, lexie). Elles sont matérialisées sous la forme de Relations Lexicales Valuées qui traduisent la probabilité d'existence de la relation entre les objets. L'utilité de ces relations a pu être mis en évidence pour l'analyse sémantique grâce à l'utilisation du paradigme des algorithmes à fourmis. Le modèle introduit dans cette thèse, utilise à la fois les vecteurs conceptuels et les relations du réseau lexical pour résoudre une partie des problèmes posés lors d'une analyse sémantique.
Tous nos outils ont été implémentés en Java. Ils reposent sur Blexisma (Base LEXIcale Sémantique Multi-Agent) une architecture multi-agent élaborée au cours de cette thèse dont l'objectif est d'intégrer tout élément lui permettant de créer, d'améliorer et d'exploiter une ou plusieurs Bases Lexicales Sémantiques. Les expériences menées ont montré la faisabilité de cette approche, sa pertinence en termes d'amélioration globale de l'analyse et ouvert des perspectives de recherches fort intéressantes.
Chaves, Nathalie. "Rôle du traitement visuel simultané dans l'acquisition des connaissances orthographiques lexicales." Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00728785.
Full textLéon, Stéphanie. "Acquisition automatique de traductions d'unités lexicales complexes à partir du Web." Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00359235.
Full textRouveret, Alain. "Syntaxe des dépendances lexicales identité et identification dans la théorie syntaxique /." Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37609566v.
Full textLaporte, Eric. "Méthodes algorithmiques et lexicales de phonétisation de textes applications au français /." Grenoble 2 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376149857.
Full textMohamadou, Aliou. "Classificateurs et représentation des propriétés lexicales en peul : parlers de l'Aadamaawa /." [Vitry-sur-Seine] (1 rue Arthur-Rimbaud, 94400) : Association Linguistique africaine, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb357157358.
Full textMartinet, Catherine. "Le rôle de la phonologie dans l'acquisition des connaissances lexicales orthographiques." Grenoble 2, 2001. http://www.theses.fr/2001GRE29025.
Full textRouveret, Alain. "Syntaxe des dépendances lexicales : identité et identification dans la théorie syntaxique." Paris 7, 1987. http://www.theses.fr/1987PA070121.
Full textMohamadou, Aliou. "Classificateurs et représentation des propriétés lexicales en peul : parlers de l'Aadamaawa." Paris, INALCO, 1991. http://www.theses.fr/1991INAL0001.
Full textThe semantic value of the 16 "primary" classifiers of Aadamaawa fulfulde (Cameroon, Nigeria, Cra, Tchad) is analysed within the theoretical framework of enunciative linguistics developed by Antoine Culiodi. The full nominal (fn) is interpreted as participating in two representational levels : 1) it is a level-ii representation (language production materialized through text) resulting from locating relationship between a term belonging to the lexical units class (base units) and a term belonging to the markers class (classifiers); 2) this fn is then a trace of level-i process (mental representations); the operation consists of determinating an abstract occurrences class defined by fundamental properties which mainly are : (a) continuous; (b) discrete (or discontinuous); (c) dense; (d) compact. The analysis of fn from this point of view makes it possible to distinguish two ranges of classifiers : 1) classifiers which mark scanning operations through the notional domain of a base unit : (a) scanning without individuation (smooth scanning) operated by the indefinite classifier -d'um, and by the continuous non discreted classifier - d'am; (b) scanning with individuation (granular scanning) operated by the indeterminate plural classifier -d'e, and by the determinate plural classifier -d'i ; 2) the classifiers which isolate a particular value and which works as extractors : (a) serial units extractors (-nde, -ndu, -ndi); continuous units extractors (-ngo, -ngal, ngol, -ngu, -nge); (c) mass units extractors (-ko, -ki, -ka, -kal)
Laporte, Eric. "Méthodes algorithmiques et lexicales de phonétisation de textes : applications au français." Paris 7, 1988. http://www.theses.fr/1988PA077095.
Full textLéger, Laure. "La discrimination visuelle et sémantique des mots dans les affordances lexicales." Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082322.
Full textFactors which facilitate the immediat recognition and identification of categories indicated by words are studied using a visual search task. Our main assumption is that word affordance is determined by word visual and/or semantic properties discriminability. The study factors are the visual structure, the number of words which share the same visual properties as the target, the properties type (color or italic font), the lexical frequency, the semantic distance between the target and the words which constitued its context and the target typciality. The results of the five experiments conducted specify which are the perceptual and semantic properties which facilitate the word discriminability from its context, according to the grouping and the differentiation of the relational proprerties. These results are discussed with different visual search models (Treisman, 1988 ; Duncan & Humphreys, 1989 and Wolfe, 1994), in terms of the word affordance study contribution and web interface human factors contribution
BAE, HEE-SOOK. "Structures lexicales, syntaxiques et phonetiques dans deux pieces de j. Tardieu." Strasbourg 2, 1997. http://www.theses.fr/1997STR20026.
Full textThis work adopts a quantitative approach to the study of the theatrical language of j. Tardieu. It procedes in two parts: first, a quantitative analysis of the literary texts followed by a statistical analysis. The first part requires the establishment of a norm as the basis of reliable and usable data. The second part consists of a study of lexical and phonic structures and the relationship between the two. The section on lexical analysis deals with the distribution of words and grammatical categories. The distribution of lexical items sheds light how the characters contribute to the realization of the themes; furthermore, the behaviour of grammatical categories clearly reflects general aspects of language as well as the stylistic and/or thematic aspects of discourses. The phonic study reveals that the frequency distribution of phonemes responds to stylistic criteria as welle as playing an important part in dramatic structure. The study of the relationship between the frequency distribution of grammatical words and phonemes also shows that the study of the distribution of phonemes is more relevant if it is done in conjunction with analysis of grammatical words
Adolf, Paul. "Structures lexicales contrastives du parler a obernai et de l'anglais britannique." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1985. http://www.theses.fr/1985STR20002.
Full textMonteleone, Mario. "Lexicographie et dictionnaires électroniques : des usages linguistiques aux bases de données lexicales." Phd thesis, Université Paris-Est, 2003. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00627599.
Full textOlsson, Lönn Eva M. "Thérèse Raquin d’Émile Zola : Répétitions lexicales, réseaux sémantiques et leurs traductions suédoises." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-89130.
Full textLe roman Thérèse Raquin (1867) d’Émile Zola est l’objet d’étude de la présente thèse. Le premier but est d’y examiner des répétitions lexicales et leur importance pour des réseaux sémantiques. Nous y étudions l’emploi du nom cou et certaines de ses co-occurrences, ainsi que des couleurs et leurs dérivés présents. Suivant des méthodes de Greimas et Rastier, l’étude s’effectue au moyen de deux analyses, l’une narratologique, l’autre thématique, ce qui nous permet non seulement d’examiner l’importance des répétitions lexicales, mais aussi d’étudier un aspect supplémentaire de l’écriture, les diverses sources d’inspiration de Zola. Cette approche contribue à montrer, dans une perspective nouvelle, le profil stylistique du roman. Notre deuxième but concerne des traductions suédoises du texte. Dans trois versions (Wilson, 1884, Bjurman, 1911, et Bouleau, 1953), est évalué le degré d’équivalence des répétitions lexicales et la transmission des répétitions lexicales examinées. Pour notre analyse, nous nous servons des idées de Berman et de Heldner, qui traitent le sujet d’évaluation critique de textes littéraires traduits. Les résultats de la présente thèse montrent que Zola, dans Thérèse Raquin, utilise les répétitions lexicales pour créer un effet de style qui puise son inspiration non seulement dans des sources littéraires et artistiques, mais aussi dans des événements de la réalité de son époque. Ces propriétés stylistiques, comme la systématique des leitmotivs des couleurs, doivent être rendues dans une traduction censée être fidèle à l’original. Les analyses de notre étude évoquent qu’il y a une dépendance entre deux des versions examinées et qu’il est souhaitable de produire une nouvelle traduction suédoise du roman, équivalente au texte de Zola.
El, moujahid Jamila. "Étude sémantique et lexicographique des unités lexicales : autrement, différemment et autrement dit." Sherbrooke : Université de Sherbrooke, 2004.
Find full textKefalova, Ludmila. "Les unités lexicales complexes : productivité et opacité en français et en bulgare." Nancy 2, 1998. http://www.theses.fr/1998NAN21018.
Full textLETELLIER, SABINE. "Eclair, un systeme d'analyse et de correction lexicales multi-experts et multilexiques." Paris 11, 1993. http://www.theses.fr/1993PA112431.
Full textMacchi, Yves. "Structures lexicales et structures mentales : mécanismes de la néologie en espagnol contemporain." Paris 4, 1988. http://www.theses.fr/1988PA040081.
Full textIn the first part of this work, starting from a critical analysis of saussurian conception of lexical "signifie", the author shows that beside the "valeur" in the system, subsists the concept, positively considered. This concept, susceptible of an instantaneous analogival appersoption by the speaker, is the central point of semantiv neological creativity. The concept, also called conceptual referent, to distinguish it from the saussurian signifie that has not any psychological pertinence for the speaker, and the analogical "signifiant", ealled "analogen", constitue se the operative base of neology. In a second time, the author replaces neological creation in its natural context, the "enonce", where, by joint language and speach mechanisms; the new word appears. The whole denomination and figuration mechanism, and the whole problem of speaker's freedom in front of language structures are so examinend, by the light of rhetorie and enunciation theery. In a third part, the theoretical bases which are the analogy and the genetic pattern of the figured "enonce" permit the analyse Spanish neology from a mentalist and structural point of view
FAVIERE, JEAN MARIE. "Constance et evolution dans l'oeuvre de jacques brel. Etude de statistiques lexicales." Nice, 1999. http://www.theses.fr/1999NICE2012.
Full textEl, moujahid Jamila. "Étude sémantique et lexicographique des unités lexicales autrement, différemment et autrement dit." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2004. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2402.
Full text