Academic literature on the topic 'Lexicology'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Lexicology.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Lexicology"
Smouchtchynska, Iryna. "L’enseignement de la lexicologie FLE: les nouvelles approches." Taikomoji kalbotyra, no. 11 (August 8, 2018): 86–103. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2018.17249.
Full textMartines, Josep. "Canvi lexicosemàntic: salpuscar ‘esquitar’ i variants, un petit enigma." SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 12 (December 21, 2018): 103. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.12.13666.
Full textAnisimova, Alla. "Lexicology and Multilingualism." INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUAL EDUCATION VII, no. 1 (June 24, 2019): 16–24. http://dx.doi.org/10.22333/ijme.2019.13003.
Full textVoynova, Katerina. "Practical View of Lexicology." Bulgarski Ezik i Literatura-Bulgarian Language and Literature 63, no. 3 (June 9, 2021): 343–45. http://dx.doi.org/10.53656/bel2021-3-9-lexic.bg.
Full textBalkis Aminallah Nurul Mivtakh. "The Origin of The Emergence of Arabic Lexicology And Its Characters / Cikal Bakal Munculnya Leksikologi Arab dan Para Tokoh-Tokohnya." ATHLA : Journal of Arabic Teaching, Linguistic and Literature 3, no. 1 (June 12, 2022): 37–52. http://dx.doi.org/10.22515/athla.v3i1.5139.
Full textHudhëra, Evis. "Review of the Arberesh Lexicology." European Journal of Education 1, no. 2 (July 17, 2018): 101. http://dx.doi.org/10.26417/ejed.v1i2.p101-106.
Full textJasovic, Golub. "Lexicology of potters in Podujevo." Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Pristini 45, no. 3 (2015): 277–90. http://dx.doi.org/10.5937/zrffp45-9947.
Full textALİYEVA ESEN, Minara. "An Overview Into Russion Lexicology." Journal of Turkish Studies Volume 4 Issue 4, no. 4 (2009): 467–80. http://dx.doi.org/10.7827/turkishstudies.814.
Full textKÜLTÜRAL, Zuhal. "Lexicology Of Dîvânü Lugâtı’t-Türk." Journal of Turkish Studies Volume 4 Issue 4, no. 4 (2009): 797–813. http://dx.doi.org/10.7827/turkishstudies.830.
Full textMcCreary, Don R., and Conrad F. Sabourin. "Computational Lexicology and Lexicography: Bibliography." Language 73, no. 2 (June 1997): 449. http://dx.doi.org/10.2307/416075.
Full textDissertations / Theses on the topic "Lexicology"
Sanada, Haruko. "Investigations in Japanese historical lexicology." Göttingen Peust & Gutschmidt, 2008. http://d-nb.info/988087030/04.
Full textFerrara-Léturgie, Alice. "Histoire, tradition et filiation de la synonymie distinctive française : analyse contrastive des traités et dictionnaires de synonymie distinctive français de 1718 à 1884." Thesis, Cergy-Pontoise, 2013. http://www.theses.fr/2013CERG0678.
Full textBetween 1718 and 1884, the literature dealing with synonymy published in France exclusively used the theory of distinctive synonymy. A lexicographical tradition crystallized around the first French monolingual treaty made by Abbé Gabriel Girard in 1718, La Justesse de la langue françoise. The emergence of this lexicographical tradition results from a particular theoretical view of synonymy. Indeed, scholars from the XVIIIth century disputed the notion of exact synonymy, assuming that two signifiers cannot share the same exact signified. This resulted in a need to distinguish the semantic nuances between lexical units. For a century and a half, 22 treaties and distinctive synonymy dictionaries have been published. Their authors aimed at writing the most comprehensive dictionary, both quantitatively and qualitatively. In doing so, a lineage gradually appeared, each author developing his work based on the previous. This thesis proposes a comprehensive genetic reading of these 22 treaties and dictionaries to measure the ins and outs of this distinctive tradition of synonymy
Ferreira, Edilene da Silva. "A literatura como base para uma abordagem lexicultural e discursiva do vocabulário acreano dos/nos textos de José Inácio Filho e de Florentina Esteves /." São José do Rio Preto, 2019. http://hdl.handle.net/11449/180989.
Full textBanca: Aparecida Negri Isquerdo
Banca: Odair Luiz Nadin da Silva
Banca: Claudia Zavaglia
Banca: Fernanda Correa Silveira Galli
Resumo: O discurso literário é um universo permeado por diversos outros discursos que o tornam um espaço produtivo para os estudos do léxico nas suas mais variadas faces e na compreensão de diferentes fenômenos linguísticos. Considerando esses aspectos, o objetivo desta pesquisa é registrar e analisar o vocabulário de quatro obras literárias: Fatos, cultos e lendas do Acre (1964) e Capiongo (1968), de José Inácio Filho, O empate (1993) e Direito e avesso (1998), de Florentina Esteves, com o fim de selecionar e registrar lexias representativas da fala do homem acreano. O referencial teórico fundamenta-se nos conceitos da Lexicologia (BIDERMAN, 1998, 2001; TURAZZA, 2005), da Lexicultura (GALISSON, 1987, 1988, 1989; BARBOSA, 2005, 2009) e da Análise de Discurso (PÊCHEUX, 1969, 1975, 1990). Para a seleção das lexias foram importantes os conceitos da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004) e o programa de computador AntConc (ANTHONY, 2014) deu o suporte necessário para o processamento do corpus. Como corpus de exclusão foram utilizados o Corpus Brasileiro, disponibilizado por Berber Sardinha, e três obras lexicográficas: Dicionário Aurélio (FERREIRA, 2009), Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (HOUAISS e VILLAR, 2009) nas versões eletrônicas e Dicionário Aulete, disponível on-line. A obra Termos e tradições populares do Acre (INÁCIO FILHO, 1969) também contribuiu com dados lexicográficos que permitiram a análise de 75 lexias selecionadas, não registradas nos dicionários gerais,...
Abstract: The literary discourse is a universe permeated by several other discourses that make it a productive space for the study of the lexicon in its varied characteristics and in the understanding of different linguistic phenomena. Considering these aspects, the aim of this research is to register and analyze the vocabulary of four literary works: Fatos, cultos e lendas do Acre (1964) and Capiongo (1968), by José Inácio Filho, O empate (1993) e Direito e avesso (1998), by Florentina Esteves, in order to select and record representative lexias of the speech of the man of the state of Acre. The theoretical framework is based on the concepts of Lexicology (BIDERMAN, 1998, 2001; TURAZZA, 2005), Lexiculture (GALISSON, 1987, 1988, 1989; BARBOSA, 2005, 2008/2009) and Discourse Analysis (PÊCHEUX, 1969, 1975, 1990). For the selection of lexias, the concepts of Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and the AntConc software (ANTHONY, 2014) provided the necessary support for corpus processing. As corpus of exclusion, we used the Corpus Brasileiro made available by Berber Sardinha, and three lexicographic works: Dicionário Aurélio (FERREIRA, 2009), Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (HOUAISS and VILLAR, 2009) in their electronic versions, and Dicionário Aulete, available online. The work Termos e tradições populares do Acre (INÁCIO FILHO, 1969) also contributed with lexicographical data that allowed the analysis of 75 lexias that are not registered in general dictionaries, which, even with a single frequency, stand out for the expressiveness and representativeness. Three aspects were observed: the analysis of the lexical aspects, the shared cultural load (CCP, in Portuguese) and the effects of sense, presented in specific discursive formations. From the regularities identified, it was possible to demonstrate that the lexias can be organized in three categories: those that ...
Doutor
Navarrete, Sánchez Eduardo. "Phonological activation of non-produced words. The dynamics of lexical access in speech production." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2007. http://hdl.handle.net/10803/399981.
Full textHablar es, sin duda alguna, una de las capacidades más asombrosas que los seres humanos adquieren. Una de las cuestiones que más interesa a los psicólogos que estudian la producción oral del lenguaje es la descripción de los procesos y mecanismos mediante los cuales el hablante recupera las palabras de su memoria. La presente tesis está relacionada con esta cuestión. La producción del habla implica el acceso a representaciones léxicas y fonológicas muy concretas. Evidencia observacionale y experimental sugiere que durante el acceso léxico y fonológico otras palabras pueden estar activadas y llegar incluso a interferir. Por lo tanto, parece necesario postular un mecanismo que permita al hablante acceder a las palabras adecuadas y rechazar aquellas que, pese a no formar parte de la intención comunicativa, hayan podido ser activadas. Los modelos de producción coinciden en postular que el parámetro que guía la selección léxica y fonológica es el nivel de activación de las representaciones, en el sentido de que la representación más activada en un determinado momento es la que finalmente resulta seleccionada. Los modelos también consideran que esta selección depende del nivel de activación de otras representaciones, en el sentido de que resulta más difícil seleccionar una representación cuanto más activadas están otras representaciones ajenas a la intención comunicativa. Esta tesis describe las circunstancias en las que se produce la selección léxica y la recuperación fonológica durante la producción del habla. Concretamente, ¿qué palabras y fonemas están activados durante el proceso de lexicalización del mensaje comunicativo? En la tesis analizamos si conceptos que no forman parte del mensaje preverbal del hablante llegan a activar sus correspondientes representaciones léxicas y fonológicas. En los experimentos de esta tesis, los participantes nombran un estímulo a la vez que ignoran la presencia de dibujos distractores. La manipulación de la relación semántica y fonológica entre el nombre del estímulo y el distractor permite analizar hasta qué punto se ha lexicalizado el dibujo distractor.
Araújo, Maria do Socorro Melo. "Toponímia de comunidades indígenas do município de pacaraima." Universidade Federal de Roraima, 2014. http://www.bdtd.ufrr.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=250.
Full textA toponímia, no Brasil, tem se mostrado um campo rico de pesquisa dentro dos estudos onomásticos, visto seus objetivos ultrapassarem o ato de nominar, reconstituir valores sóciohistóricos, culturais e linguísticos, e revelar episódios de momentos distintos da vivência da comunidade. O estudo acerca da Toponímia de Comunidades Indígenas do Município de Pacaraima partiu da hipótese de que os topônimos em Língua Portuguesa trazem na subjacência, no mínimo, um topônimo em língua indígena que se revela pelo estudo da etimologia e dos estratos linguísticos. A dissertação analisou traços histórico-culturais, linguísticos e etimológicos dos nomes de comunidades indígenas e procurou entender o que levou um povo a batizá-la com determinado topônimo, o que foi importante para essa denominação e se a comunidade recebera topônimos anteriores, assim como entender o que pode ter ocasionado a substituição de um topônimo por outro. O corpus constituiu-se de 27 acidentes humanos, comunidades indígenas de Pacaraima, na Terra Indígena São Marcos e na Terra Indígena Raposa Serra do Sol. O trabalho foi norteado, principalmente, pelos parâmetros teóricos metodológicos de Dick (1990, 1992, 2000). A dissertação mostrou que a motivação toponímica volta-se principalmente para a fauna, a flora e a cultura da região, por exemplo Guariba, Bananal e Maruai, respectivamente. Enquanto a investigação da etimologia dos sintagmas toponímicos apresentou, como determinante, a fórmula simples, SN(N), Surumu, embora apareçam algumas complexas do tipo [SN (SN + Posp (+ Cóp)], wararapise (TR), organizou os topônimos em quatro grupos, considerando os seus elementos formadores: a) Topônimos em LP com correspondente em LI, b) Topônimos em LP sem correspondente em LI, c) Topônimos em LI com correspondente na LP e d) Topônimos em LI que sofreram aportuguesamento. Nesse quadro, a maior ocorrência está no item a da classificação e a menor no item b. O estudo evidenciou, na classificação taxionômica, os zootopônimos, os fitotopônimos e os ergotopônimos. Finalmente, ratificou o alcance das narrativas orais na reconstituição da memória e da história das comunidades, da mesma forma que comprovou a presença de línguas subjacentes aos atuais topônimos em Português.
Yanygina, Yanygina Galina. "Conceptualisation of Other-Directed Discontent in Russian, Compared to English and Spanish." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2020. http://hdl.handle.net/10803/671098.
Full textLes emocions dirigides cap als altres, tant les positives (per exemple, amor, pietat, admiració) com les negatives (per exemple odi, ràbia, fàstic), juguen un paper important a la comunicació a causa de la seva naturalesa social i l'involucrament d'un altre. El discurs emotiu regula encontres socials i provoca resposta en els participants d'aquests encontres. A l'hora d'aprendre un nou idioma, és necessari poder interpretar correctament el discurs emotiu i articular adequadament les seves emocions. Així doncs, és important per un parlant saber quins conceptes d'emocions existeixen a l'dioma en qüestió i si són diferents dels conceptes de la seva primera llengua. Des del punt de vista sociolingüístic, el descontentament dirigit cap als altres (tradicionalment anomenat anger en anglès i en la recerca internacional) és extremadament dependent de la cultura: hi ha regles estrictes sobre com, quan i què es pot expressar. A més, segons el Corpus Nacional Rus, les paraules del descontentament són les més freqüents entre les emocions dirigides cap als altres, només superades pels lexemes amb significat “amor”, “esperança”, “felicitat”, “alegria” i “por”. El treball present té com a objectiu estudiar la conceptualització del descontentament dirigit cap als altres en rus, comparat amb l'anglès i el castellà. Amb aquesta finalitat, s'han utilitzat articles de recerca rellevants, recursos lexicogràfics i estudis de corpus. Els resultats demostren que les relacions de poder són crucials per a l'elecció lèxica a l ´hora d'expressar el descontentament en rus. Això vol dir que les paraules emocionals s'escullen segons l'estatus social de l'experimentador del descontentament i del causador del descontentament. A més, hi ha classificacions diferents de les paraules del descontentament en rus: racionals o irracionals, expressives o inexpressives, 'altes' (relacionades amb l'ànima) i 'baixes' (relacionades amb el cos). L'anàlisi comparatiu del descontentament en rus, anglès i castellà ha revelat tant similituds com diferències en les seves respectives versions. En totes tres llengües apareixen dicotomies 'baixa o alta intensitat', 'extern-intern', 'significatiu-insignificatiu'. La conceptualització metafòrica del descontentament també és similar. Majoritàriament està conceptualitzat com a 'substància dins d'un recipient', tot i que el tema dels 'elements' predomina en rus, 'el líquid calent dins d'un recipient' en anglès i 'l'objecte en possessió' en castellà. L'etimologia juga un cert paper a la conceptualització en tots tres idiomes, especialment en anglès (per exemple anger) i en rus (per exemple obida). També, les diferències en grups sinonímics i en antònims recurrents (mir “pau” en rus, paciencia “paciència” en castellà, i pleasure “plaer” en anglès) reflecteixen diferències en els 'imatges naïfs del mon' en els tres idiomes. A nivell morfosintàctic, els trets específics del rus són 1) la fusió del lèxic emocional amb els verbs actius, causada per la conceptualització dels emocions com a accions, i 2) la derivació, sent el mitjà principal de l'enriquiment lèxic i l'indicador principal de la prominència d'un terme. En referència a la representació discursiva del descontentament dirigit cap als altres, la descripció del component social dins de l'estructura conceptual i l'estudi qualitatiu del corpus rus, anglès i castellà han donat com a resultat la reconstrucció del discurs subtextual. El discurs rus és motivat per la moral arcaica i rural i construeix el món com una casa comuna. El discurs castellà és motivat per la moral patriarcal, fent èmfasi en l'acció com a signe de poder. El discurs anglès és influenciat per l'imperi de la llei i postula anger com a mitjà vàlid d'autoafirmació.
Orujova, Ulviyya. "Préstamos directos e indirectos del turco en el léxico español y función de las lenguas transmisoras." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2018. http://hdl.handle.net/10803/666851.
Full textThe theme of the thesis is Direct and indirect Turkish loanwords on the vocabulary of the Spanish language and the function of intermediary languages. It consists of seven sections: introduction, objective, methodology, analysis, conclusion, bibliography and appendix. The research deals with a linguistic analysis of foreign words borrowed from Turkish that are widely used in the Spanish language, which we also call “turquismos”. Today the difference between “turquismo” and “arabismo” has not been thoroughly investigated. One of the objectives of the thesis is to demonstrate the evidence of this type of loanwords originated from different sources. Based on the selected and analyzed materials, we have made an attempt to prove that the Turkish language has left its traces in the Spanish lexicon during the historical periods of the language and its society. Until now, the influence of Arabian muslims in the Iberian Peninsula has been amply demonstrated, but the Arabs were not the only Islamists who were related to the Peninsula; the Turks also did it from different points of view for a long time, although in a more indirect way. It is evident that any contact between the nations involves the exchange of words, and for that reason, direct and indirect loans of Turkish origin have appeared in the Spanish lexicon, although not too many, if we compare them with the number of Arabisms. There are also intermediary languages through which certain Turkish loanwords were integrated in the Spanish vocabulary. They are French, Italian, Russian, Arabic, English and some others. All the transmission processes of these words, their semantic fields and the frequency of their usage in the Spanish language are analyzed. Some examples of the corpus are: fez, sultán, horda, turbante, café, hurra, yogur, chamerluco, tabor, corbacho, zapato, tulipán, caftán, atamán, bajá, etc. Some of them even have derivatives formed in Spanish itself, which have also been included in the corpus of this research. The total number of direct and indirect Turkish loanwords, which has been selected from lexicographical sources for the doctoral thesis, is 130. It has been observed that the nouns (82% of the whole corpus) are more frequent than adjectives or other parts of the speech. It is not surprising that nouns are more numerous than the rest of the words as they have the feature of naming all kinds of things and objects among other concepts. The theoretical importance of this research is determined by the fact that its results can be used in later studies to solve linguistic problems in the field of etymology of vocabulary units. Its practical significance lies in the study of the influence of the Turkish languages which is innovative. The thesis can have an important role in the context of the Spanish lexicon so that its subject can be developed extensively in the future.
Cerântola, Juliana Riva Gibelli [UNESP]. "Claudia: um retrato de mulher via léxico." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2009. http://hdl.handle.net/11449/103551.
Full textCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Esta tese tem por objetivo o levantamento e organização de substantivos e adjetivos, extraídos dos exemplares da revista Claudia, abrangendo os anos de 1961 a 1969, em campos lexicais para retratar aspectos ideológicos e comportamentais de parte do universo feminino brasileiro. Pretende-se, então, através do estudo do vocabulário, já que nele a vida, os valores e as crenças de uma comunidade se revelam, fazer uma análise do comportamento feminino brasileiro da década de sessenta. Para tanto, será aplicado o Sistema de Conceitos de Rudolf Hallig e Walter von Wartburg. A aplicação deste sistema de conceitos realiza-se de acordo com os fundamentos da análise estrutural semântica. Como suporte teórico, adotou-se a linha de pesquisa da Lexicologia de origem francesa, postulada por Matoré (1968) e Dubois (1971) que estabelecem uma relação entre Lexicologia e Sociologia. Ainda em relação à revista, fazse mister registrar que sua primeira publicação ocorreu em final de 1961; foi considerada, à época, a mais moderna publicação dirigida ao público feminino, e pretendia atingir as mulheres das classes A/B, de 20 a 35 anos, casadas, com filhos, cujas maiores preocupações eram o lar e a família. Utilizamos, para a organização do corpus, exemplares pertencentes ao acervo da Biblioteca Mário de Andrade da cidade de Araraquara e da Biblioteca Mário de Andrade da cidade de São Paulo.
This thesis aims at investigating and organizing nouns and adjectives, extracted from Claudia magazine samples, comprising the years from 1961 to 1969, in lexical groups to show ideological and behavioral aspects of part of the Brazilian female universe. Thus, it is intended, through the vocabulary study, once the community values and believes reveal themselves in it, to analyze the Brazilian female behavior of the sixties’. To do so, the Concept System of Rudolf Hallig and Walter von Wartburg will be used. The use of this concept system is done in accordance to the basis of the structural semantic analyses. As theoretical support, it was utilized the research line of the Lexicology of French origin, postulated by Matoré (1968) and Dubois (1971) who establish a relation between Lexicology and Sociology. Concerning the magazine, it is important to register that its first publications happened at the end of 1961; it was considered, at that time, the most modern publication addressed to the female public, and it intended to reach the women from class A/B, from 20 to 35 years old, married, with children, whose highest concerns were their homes and family. We used, for the organization of the corpus, samples of the Library Mário de Andrade property from Araraquara city and of the Library Mário de Andrade from São Paulo city.
Melo, Sílvia Mara de [UNESP]. "Uma análise discursiva do vocabulário jurídico em ações cíveis públicas por improbidade administrativa." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2009. http://hdl.handle.net/11449/103570.
Full textCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
O presente trabalho inscreve-se na área da Lexicologia e da Análise do Discurso francesa e pretende examinar os vocábulos de enunciados jurídicos com efeito de erudição sob uma perspectiva discursiva. Constituem o corpus desta pesquisa duas ações cíveis públicas de Improbidade Administrativa das quais foi extraído o repertório lexical examinado nos capítulos que compõem esta tese. Com base no referencial teórico da Análise do Discurso de linha francesa, pôde-se compreender o vocabulário jurídico a partir dos sujeitos constituídos ideologicamente em condições de produção específicas. Primeiramente, buscou-se elaborar um quadro representativo dos vocábulos que compõem os modos de tratamento e as formas de denominação em peças processuais. Despertado o interesse por esse aspecto, examinaramse as ocorrências lexicais inscritas nos autos elaborados por sujeitos que enunciam a partir das formações discursivas jurídicas. Em um segundo momento, analisaram-se tanto as ocorrências de expressões latinas quanto as de unidades léxicas da língua portuguesa pouco usuais. O número de ocorrências e o modo como o sujeito empregou o vocabulário selecionado sempre foram levados em consideração no momento de análise dos dados obtidos. Nossa hipótese era de que o fato de haver tantas expressões rebuscadas em textos jurídicos escritos na atualidade não se constituía apenas como uma escolha. Por esse motivo, foi necessário elaborar um capítulo que retratasse, ainda que brevemente, a profissionalização do Direito e as incumbências dos profissionais dessa área. Procurou-se interpretar as ocorrências lexicais em dois processos por meio de uma análise comparativa, a fim de verificar as regularidades no emprego de expressões eruditas como uma prática discursiva no jurídico. O resultado das análises das expressões nas duas ações comprovou...
This work is related to the Lexicology and French Discourse Analysis area. Its purpose is to analyze the vocabulary of juridical enunciations with erudition effect under a discourse perspective. Two public civil actions of Administrative Impropriety are the corpora of this research, from where the lexical items were extracted and afterwards analyzed in the chapters of this thesis. Based on the French Discourse Analysis theoretical framework, it was possible to understand the juridical vocabulary from the subjects ideologically constituted in specific production conditions. Firstly, it was intended to draw up a representative picture of the vocabulary that forms the titles and the naming processes in legal briefs. Having aroused the interest for this aspect, the lexical occurrence registered in the set of legal briefs written by subjects that enunciate based on the juridical discourse statements was analyzed. Secondly, it was also analyzed the occurrence of Latin expressions and the lexical units of the Portuguese language that were considered less usual. The number of occurrences and the way the subject uses the selected vocabulary were taken into consideration at the moment of the analysis of the obtained data. Our hypothesis was that as there were so many elaborated expressions in current juridical texts, it was not considered only a choice. For this reason, it was necessary to write a chapter that explained briefly the professionalization of the Law and the duties concerning the professionals of this area. It was tried to interpret the lexical occurrences in two processes by means of a comparative analysis, in order to verify the regularities in the use of scholarly expressions as a discourse practice in the juridical area. The result of the analyses of expressions in both actions proved our hypothesis for it was observed that, besides the argumentative effect, the surveyed vocabulary... (Complete abstract click electronic access below)
Dantas, Halysson Oliveira. "Estudo da Rede de Remissivas em DicionÃrios Escolares." Universidade Federal do CearÃ, 2009. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=3204.
Full textCoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior
Nas Ãltimas dÃcadas, os estudos em Lexicologia tÃm-se desenvolvido bastante, especialmente, em relaÃÃo Ãs discussÃes teÃricas acerca de obras lexicogrÃficas. Paralelamente a isso, a lexicografia, que se notabiliza como a arte de fazer dicionÃrios, tambÃm testemunha um grande avanÃo, sobretudo, no que diz respeito aos novos parÃmetros para a confecÃÃo de dicionÃrios. Assim, novas Ãreas de interesse ganham destaque dentro dos estudos lexicogrÃficos como, por exemplo, a lexicografia pedagÃgica ou lexicodidÃtica, que se refere aos estudos de obras voltadas para aprendizes. Nosso trabalho, pois, seguindo os princÃpios da metalexicografia, que se ocupa da anÃlise e da crÃtica a obras lexicogrÃficas, tem por objetivo descrever e analisar o sistema de remissivas em dois dicionÃrios escolares, a saber, Mini AurÃlio jr. (2005) e Mini Houaiss (2004). Para tanto, selecionamos de forma aleatÃria nove verbetes, constantes da nomenclatura das obras em questÃo. Os verbetes escolhidos levam em consideraÃÃo apenas trÃs categorias gramaticais â substantivo, adjetivo e verbo â pelo fato de que estas categorias gramaticais possuem uma alta produtividade de palavras na lÃngua portuguesa, favorecendo, assim, o estabelecimento de remissÃes nos dicionÃrios. Em seguida, fizemos a descriÃÃo das remissivas presentes nos dois dicionÃrios em anÃlise, observando a variaÃÃo em relaÃÃo aos Ãndices utilizados para a remissÃo. Os resultados das anÃlises que foram feitas apontam uma certa discrepÃncia entre o que preceitua a metalexicografia e o que realmente se pratica, em termos de medioestrutura nos dicionÃrios escolares. O que resulta em comprometimento do fluxo da informaÃÃo presente entre as entradas dos dicionÃrios.
In recent decades, studies in Lexicology have been developed considerably, especially in relation to theoretical discussions about lexical works. Alongside this, lexicography, which distinguishes it as the art of making dictionaries, has also witnessed a great progress, especially with respect to new parameters for the construction of dictionaries. Thus, new areas of interest gain prominence within the lexical studies such as the pedagogical lexicography, which refers to studies of works devoted to apprentices. Our work, therefore, following the principles of metalexicography, which deals with analysis and criticism of the lexical works, aims to describe and analyze the system of cross-references in two learnerâs dictionaries, namely Mini AurÃlio jr. (2005) and Mini Houaiss (2004). For this, randomly selected from nine entries, in the nomenclature of the work in question. The entries selected belong to three grammatical categories - noun, adjective and verb - once that these grammatical categories have a high productivity of words in the Portuguese language, favoring thus the establishment of references in dictionaries. We present the description of the cross-references in the two dictionaries under review, noting the variation in relation to the indices used for reference. The results of analyses show a discrepancy between metalexicographic principles and what is actually presented in terms of medioestructure in learnerâs dictionaries. This results is an impairment of the flow of information between entries in the dictionaries.
Books on the topic "Lexicology"
Cruse, D. Alan, Franz Hundsnurscher, Michael Job, and Peter Rolf Lutzeier, eds. Lexikologie / Lexicology, Part 2. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 2001. http://dx.doi.org/10.1515/9783110171471.2.
Full textCruse, D. Alan, Franz Hundsnurscher, Michael Job, and Peter Rolf Lutzeier, eds. Lexikologie / Lexicology, Part 1. Berlin, Boston: De Gruyter, 2002. http://dx.doi.org/10.1515/9783110194029.
Full textColeman, Julie, and Christian J. Kay, eds. Lexicology, Semantics and Lexicography. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.194.
Full textPanteleev, Andrey, Vera Boguslavskaya, and Natalya Belik. Modern Russian language: Lexicology. Phraseology. ru: Publishing Center RIOR, 2022. http://dx.doi.org/10.29039/01912-2.
Full textSabourin, Conrad. Computational lexicology and lexicography: Bibliography. Montréal, Qué: Infolingua, 1994.
Find full textPicoche, Jacqueline. Précis de lexicologie française: L'étude et l'enseignement du vocabulaire. Paris: Nathan, 1992.
Find full textHalliday, M. A. K. 1925-, ed. Lexicology and corpus linguistics: An introduction. London: Continuum, 2004.
Find full textSumrova, Vanina. Studii po leksikologii͡a: Studies of lexicology. Sofii͡a: AI "Prof. Marin Drinov", 2011.
Find full textRoey, Jacques van. French-English contrastive lexicology: An introduction. Leuven: Peeters, 1990.
Find full textBook chapters on the topic "Lexicology"
Görlach, Manfred. "Lexicology." In The Linguistic History of English, 107–17. London: Macmillan Education UK, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25684-6_9.
Full textFilipec, Josef. "Lexicology and lexicography." In The Prague School of Structural and Functional Linguistics, 163–83. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/llsee.41.06fil.
Full textKanngießer, Siegfried. "Outlines of the LEU/2 lexicology." In Text Understanding in LILOG, 103–11. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1991. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-54594-8_55.
Full textWu, Guoxiang, and Yulin Yuan. "The semantic network and ontological lexicology." In Lexical Ontological Semantics, 16–30. Milton Park, Abingdon, Oxon; New York, NY : Routledge, 2019. |: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315720463-2.
Full textFischer, Andreas. "Lexical Gaps, Cognition and Linguistic Change." In Lexicology, Semantics and Lexicography, 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.194.04fis.
Full textRundblad, Gabriella, and David B. Kronenfeld. "Folk-Etymology." In Lexicology, Semantics and Lexicography, 19. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.194.05run.
Full textKoivisto-Alanko, Päivi. "Mechanisms of Semantic Change in Nouns of Cognition." In Lexicology, Semantics and Lexicography, 35. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.194.06koi.
Full textKay, Christian J. "Historical Semantics and Historical Lexicography." In Lexicology, Semantics and Lexicography, 53. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.194.07kay.
Full textColeman, Julie. "Strange Linguists." In Lexicology, Semantics and Lexicography, 69. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.194.08col.
Full textGotti, Maurizio. "Lexical Choices in an Early Galilean Translation." In Lexicology, Semantics and Lexicography, 87. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.194.09got.
Full textConference papers on the topic "Lexicology"
Bérešová, Jana. "DISCOVERY LEARNING IN A LEXICOLOGY COURSE." In 15th International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2023. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2023.0526.
Full textSigal, Natalya, Albina Zabolotskaya, and Evgeniya Gutman. "FLIPPED LEARNING MODEL IMPLEMENTATION IN A LEXICOLOGY COURSE." In 18th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2024. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2024.0706.
Full textOnofras, Maria, and Ana Vulpe. "The Contribution of Researchers from the Lexicology and Lexicography Sector in the Development of Science in this Field." In Conferință științifică internațională "Filologia modernă: realizări şi perspective în context european". “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2022. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2022.16.08.
Full textSyafyahya, Leni, and Efri Yades. "Discovery Learning And Small Group Discussion In Lexicology Education." In International Conference On Education Development And Quality Assurance. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2018. http://dx.doi.org/10.5220/0008679300520056.
Full textМагомадова, Алиса Иналовна. "SUBJECT AND OBJECTIVES OF THE LEXICOLOGY OF THE RUSSIAN LANGUAGE." In Высокие технологии и инновации в науке: сборник избранных статей Международной научной конференции (Санкт-Петербург, Июль 2020). Crossref, 2020. http://dx.doi.org/10.37539/vt186.2020.96.18.011.
Full textKobyskan, A. S. "The Relevant Problems Of Russian Lexicology: The Motorsport Corporate Sublanguage." In Humanistic Practice in Education in a Postmodern Age. European Publisher, 2020. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2020.11.54.
Full textПятаева, Наталия. "ON THE PROBLEM OF LEXICOGRAPHIC REPRESENTATION TERMINOLOGIES OF HISTORICAL LEXICOLOGY." In Slavic ethnic groups, languages and cultures in the modern world. Baskir State University, 2021. http://dx.doi.org/10.33184/seyaikvsm-2021-09-23.20.
Full textZhao, Qiaomei. "The Course of English Lexicology Learning based on Constructivism Perspective." In Proceedings of the 1st International Symposium on Education, Culture and Social Sciences (ECSS 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/ecss-19.2019.114.
Full textHarlytska, T. S. "A system of textbooks on the English lexicology: intercultural aspect." In GLOBAL MODERN TRENDS IN RESEARCH. Baltija Publishing, 2024. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-446-7-24.
Full textVulpe, Ana. "Revaluing Berejan’s Innovative Lexicographic Concepts." In Conferinta stiintifica nationala "Lecturi în memoriam acad. Silviu Berejan", Ediția 6. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2023. http://dx.doi.org/10.52505/lecturi.2023.06.01.
Full textReports on the topic "Lexicology"
BIZIKOEVA, L. S., and G. S. KOKOEV. МЕТАФОРЫ ШЕКСПИРА КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА ТРАГЕДИИ "РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА" НА РУССКИЙ И ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫКИ). Science and Innovation Center Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2020-3-3-95-106.
Full textNARYKOVA, N. A., S. V. KHATAGOVA, and Yu R. PEREPELITSYNA. PEJORATIVE WORDS IN GERMAN MASS-MEDIA IN NOMINATIONS OF POLITICIANS. Science and Innovation Center Publishing House, April 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-14-1-3-57-68.
Full text