Academic literature on the topic 'Leylā and Mecnūn'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Leylā and Mecnūn.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Leylā and Mecnūn"

1

Köksal, M. Fatih. "Fuzûlî Leylâ vü Mecnûn'u Ne Zaman ve Neden Yazdı?" Zemin, no. 8 (November 19, 2024): 72–115. https://doi.org/10.5281/zenodo.14184778.

Full text
Abstract:
<strong>When and Why Did Fużūlī Write Leylā and Mecnūn?</strong> <strong>Abstract</strong>:&nbsp;Fużūlī (d. 1555-56) is not only one of the most prominent names in classical Turkish literature but also in the literature of the entire Turkish-speaking world. When the name Fużūlī is mentioned, two works immediately come to mind: the Turkish Dīvān and the mes̱nevī Leylā and Mecnūn. In this respect, every detail about Fużūlī and his works, especially these two works, is important. During our work to translate Leylā and Mecnūn into contemporary Turkish, we found that there are very different findings, evaluations, comments and claims in the studies conducted by literary historians, researchers, and academics so far about when and why he wrote his work. In this study, the two main issues in question are addressed under two main headings as problems, and what has been said throughout the historical process, from poet biographies to contemporary researchers, is determined, and finally, our personal evaluations about these issues are included. When we investigated the manuscripts of the work in detail related to the subject, we found two of the oldest manuscripts, one of which was written while Fużūlī was still alive, which were not used in any previous Leylā and Mecnūn publications, making this an unexpected outcome of our study. Another unexpected but negative outcome was the observation that especially recent academics, without feeling the need to research and go back to the primary sources, included certain information in their works, causing the rapid spread of incorrect, incomplete, or insufficiently supported information. It is thought-provoking that, because of these frivolous oversights, claims without scientific basis or foundation have become an academic reality and have found their way into literary histories, encyclopedia entries, and textbooks. <strong>&Ouml;zet</strong>: Fuz&ucirc;l&icirc; (&ouml;. 1555-56), sadece klasik T&uuml;rk edebiyatının değil, b&uuml;t&uuml;n T&uuml;rk D&uuml;nyası edebiyatının en &ouml;nde gelen isimlerinden biridir. Fuz&ucirc;l&icirc; adı ge&ccedil;ince de iki eser &ouml;nce &ccedil;ıkar: T&uuml;rk&ccedil;e D&icirc;v&acirc;n ve Leyl&acirc; v&uuml; Mecn&ucirc;n mesnev&icirc;si. Bu bakımdan gerek Fuz&ucirc;l&icirc;&rsquo;ye gerekse eserlerine ama &ouml;zellikle de bu iki esere dair her ayrıntı &ouml;nemlidir. Leyl&acirc; v&uuml; Mecn&ucirc;n&rsquo;u g&uuml;n&uuml;m&uuml;z T&uuml;rk&ccedil;esine &ccedil;evirme &ccedil;alışmamız esnasında eserini ne zaman ve ni&ccedil;in yazdığı konusunda edebiyat tarih&ccedil;ilerinin, araştırmacıların ve akademisyenlerin bug&uuml;ne değin yaptıkları &ccedil;alışmalarda &ccedil;ok farklı tespit, değerlendirme, yorum ve iddiaların bulunduğunu tespit ettik. Bu &ccedil;alışmada bahse konu iki ana mesele birer problem olarak iki ana başlık altında ele alınmış ve tarih&icirc; seyir i&ccedil;inde şair tezkirelerinden &ccedil;ağdaş araştırmacılara kadar neler s&ouml;ylendiği tespit edilmiş, nihayet bu meselelerle ilgili şahsi değerlendirmelerimize yer verilmiştir. Konu gereği eserin yazma n&uuml;shalarını etraflıca araştırınca bug&uuml;ne kadar yapılan Leyl&acirc; v&uuml; Mecn&ucirc;n yayınlarında kullanılmayan biri Fuz&ucirc;l&icirc; hayatta iken yazılmış olan en eski iki yazma n&uuml;shayı tespit etmiş olmamız, &ccedil;alışmamızın beklenmeyen bir &ccedil;ıktısı olmuştur. Beklenmeyen ancak olumsuz bir &ccedil;ıktı da &ouml;zellikle son d&ouml;nem akademisyenlerinin araştırma ve kaynak eserlere inme gereği duymaksızın aktarma kimi bilgileri eserlerine d&acirc;hil ederek yanlış, eksik veya yeterli dayanaktan yoksun malumatın hızla yayılmasına sebep olduklarının g&ouml;zlenmesidir. Bu ciddiyetten uzak ihmaller y&uuml;z&uuml;nden bilimsel zemini ve dayanağı olmayan iddiaların akademik ger&ccedil;ekliğe d&ouml;n&uuml;ş&uuml;p edebiyat tarihlerine, ansiklopedi maddelerine, ders kitaplarına kadar girmiş olması d&uuml;ş&uuml;nd&uuml;r&uuml;c&uuml;d&uuml;r.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

TÜRKMENOĞLU, Ömer, and Zümra AZİZOĞLU. "THE FIRST OPERA OF THE TURKISH WORLD "LEYLI AND MAJNUN’’." Zeitschrift für die Welt der Türken / Journal of World of Turks 13, no. 2 (2021): 305–20. http://dx.doi.org/10.46291/zfwt/130216.

Full text
Abstract:
The Turkish world's opera history gave its first example in 1908 with the opera "Leyli and Majnun" by Azerbaijani composer Üzeyir Hacıbeyli. According to many sources, "Leyli and Majnun" is described as the first opera of the Turkish world and the Islamic world, and the east. The most important feature of this opera is the masterful synthesis of classical western music and folk music. The opera, which was composed for the first time in this way, influenced the east with its staging and ensured that the art of opera was adopted by the public. The great composer Uzeyir Hajibeyli was born in the city of Shusha in Azerbaijan, which was developed in the field of literature and music and called the "natural conservatory." He developed his existing talent here and built it on solid foundations. He was interested in music and literature, wrote many books, articles, and was a writer for newspapers. The subject of the opera Leyli and Majnun is taken from Fuzuli's "Leyli and Majnun" poetry of the same name. At the age of 13, the composer decided to write this opera, influenced by the theater show "At the tomb of Majnun Leyli'' which he watched in Shusha, his home city. He started working on opera in 1907 when he was only 22 years old. By bringing a different perspective to opera, he used the tonal structure of western music with 'mugham,' also known as Azerbaijani folk music. This type of opera is also called "Mugam Opera.'' The opera, which was composed and performed despite the conditions of the period, preserved its originality by combining two cultures and was performed many times in other countries. Operas from the Turkish world are rarely staged in our country, and there is a need for such an article because the opera "Leyli and Majnun" has not been staged much in Turkey and there are very few theses, articles, and books about it. In this study; Different titles have been created such as the history of Azerbaijan opera, the life of Uzeyir Hajibeyli, the composer's process of creating the opera, and the content of the opera Leyli and Majnun. Keywords: Leyli and Majnun, Uzeyir Hajibeyli, Turkish World, Opera
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

TANÇ, Nilüfer. "Fuzûlî: Leylâ Vü Mecnûn." Journal of Turkish Research Institute, no. 39 (January 1, 2009): 95. http://dx.doi.org/10.14222/turkiyat862.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

TUNÇ, Gökhan. "Modern Dünyada Mecnun Olmak: Louis Aragon’un Elsa’nın Mecnunu Ve Sezai Karakoç’un Leylâ İle Mecnun Adlı Kitaplarının Karşılaştırılması Being Mecnun In The Modern World: The Comparison Of The Louis Aragon’s Elsa’nin Mecnunu And Sezai Karakoç’s Leylâ Ile Me." Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 8, no. 15 (2016): 320. http://dx.doi.org/10.20875/sb.87223.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dr. Kadriye Türkan, Doç. "LEYLA İLE MECNUN HİKÂYESİNDE AŞKIN ÖNÜND." International Language, Literature and Folklore Researchers Journal 1, no. 22 (2020): 44–54. http://dx.doi.org/10.12992/turuk996.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

YURTTAŞ, M. NURULLAH. "LEYLÂ İLE MECNÛN MESNEVÎSİNDE TABÂBET UNSURLARI." Journal of International Social Research 8, no. 41 (2015): 283. http://dx.doi.org/10.17719/jisr.20154115016.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Köksal, M. Fatih. "Kalkandelenli Muîdî’nin Leylâ vü Mecnûn Mesnevisi." Korkut Ata Türkiyat Araştırmaları Dergisi, no. 15 (April 28, 2024): 1–13. http://dx.doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1467200.

Full text
Abstract:
Kalkandelenli Muîdî (16. yy.) devrinin bütün şair tezkirelerinde adından bahsedildiği hâlde hayatına dair bilgilerimizin sınırlı olduğu bir şairdir. Zenbilli Ali Efendi’ye muid olacak kadar parlak bir gelecek vaat eden bir başlangıç yaptığı ilim yolunu aynı başarıyla devam ettiremeyen şairin hayatının birçok sıkıntılarla geçtiği anlaşılmaktadır. Üretken bir şair olan Muîdî’nin tipik bir özelliği de hızlı yazmasıdır. Muîdî’nin bilinen tek mensur eseri Miftâhu’t-teşbîh’tir. Kaynaklarda hamse sahibi olduğu kaydedilmesine rağmen sadece Şem’ ü Pervâne ve Gül ü Nevrûz adlı mesnevilerinin elde nüsha veya nüshaları vardır. Şairin Vâmık u Azrâ’sına ise henüz ulaşılamamıştır. Bu makalede Muîdî’nin kaynaklarda varlığından söz edilmeyen yeni bir mesnevisi tanıtılacaktır. Onun hamse yazma yolunda kaleme aldığı ilk eseri olduğunu düşündüğümüz bu eseri, varlığından eski kaynaklarda da yeni çalışmalarda da bahsedilmeyen Leylâ vü Mecnûn mesnevisidir. Şairin bütünüyle meçhul olan Aşk-efzâ adını verdiği eserinin tespit ettiğimiz yegâne nüshası Almanya’da Dresden Kütüphanesi Mscr.Dresd.Ea.63 numarada kayıtlıdır. En az üç yaprağın kopuk olduğu anlaşılan mezkûr nüsha 96 yapraktan müteşekkildir. Hezec bahrinin mefâîlün mefâîlün feûlün kalıbıyla yazılan Aşk-efzâ, hazırlamış olduğumuz metne göre 2756 beyitten müteşekkildir. Muîdî eserini oluştururken Hâtifî’nin Farsça Leylâ vü Mecnûn’unu model olarak benimsemiştir. Bu makale, tarafımızdan kitap olarak yayıma hazırlanan eserin bilim dünyasına tanıtılması amacıyla kaleme alınmıştır. Makalede, özellikle bu eserden hareketle Muîdî’nin hayatı ve eserlerine dair ulaşılan kimi sonuçlar paylaşılacak; söz konusu yazma nüsha tanıtılacak, eser hakkında bilgi verildikten sonra Aşk-efzâ’nın Hâtifî’nin eseriyle ilişkisi ve özgünlüğü hakkında bilgi verilecektir.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

KIZILTUNÇ, Recai. "Fuzulinin Leyla ve Mecnun Mesnevisinde Gündelik Hayat." Journal of Turkish Research Institute, no. 25 (January 1, 2004): 27. http://dx.doi.org/10.14222/turkiyat537.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

İbiş, Tuğba. "Leyla ile Mecnun Televizyon Dizisinde Kullanılan Metinlerarasılık Yöntemlerinin İçerık Analizi ile İncelenmesi." SDÜ İFADE 7, no. 1 (2025): 1–23. https://doi.org/10.70627/sduifade.1603278.

Full text
Abstract:
Metinlerarasılık, 1960’lı yıllardan itibaren edebiyat kuramında önemli bir kavram olarak yer edinmektedir. Mikhail Bakhtin’in çok seslilik ve diyalojizm kavramlarıyla temelleri atılan bu kuramsal yaklaşım, Julia Kristeva tarafından “metinlerarasılık” terimiyle adlandırılmaktadır, Roland Barthes, Michael Riffaterre ve Gérard Genette gibi teorisyenler tarafından geliştirilerek edebi eleştirinin vazgeçilmez kavramlarından biri haline gelmektedir. Metinlerarasılık, bir metnin, başka metinlerle doğrudan ya da dolaylı şekilde kurduğu anlam ilişkilerini ifade eder. Başlangıçta yalnızca yazılı metinler arasında gözlemlenen bu yöntem, zamanla şiir, hikâye ve müzik gibi farklı alanlara yayılmakta, özellikle son yıllarda sinema ve televizyon yapımlarında da belirgin biçimde kullanılmaktadır. Bu çalışma, TRT’de yayınlanan Leyla ile Mecnun adlı televizyon dizisinin metinlerarasılık bağlamında nasıl kurgulandığını analiz etmeyi amaçlamaktadır. Bu çalışmada, Leyla ile Mecnun dizisi içerik analizi yöntemiyle değerlendirilmiştir. Analiz sürecinde dizinin 3. bölümünden başlayarak 100. bölümüne kadar olan tüm bölümler incelenmiş; bu bölümlerde yer alan metinlerarasılık teknikleri tespit edilmiştir. Dizinin, sadece anlatı yapısı değil, karakterleri, sahneleri ve diyaloglarıyla da çok sayıda metinsel göndermeye yer verdiği görülmektedir. Çalışmada, Gérard Genette’in “ortak birliktelik” (intertextuality proper) ve “türev ilişkiler” (hypertextuality) kategorileri temel alınarak dizideki metinlerarası ilişkiler sistematik biçimde incelenmiştir. Bu doğrultuda araştırmada alıntı (quotation), öykünme (pastiche), anıştırma (allusion), yansılama (parody) ve parodik dönüşüm (parodic transformation) tekniklerinin dizide nasıl kullanıldığı örneklerle açıklanmıştır. İçerik analizi yöntemiyle yapılan çözümlemeler sonucunda, Leyla ile Mecnun dizisinin postmodern anlatı tekniklerinden biri olan metinlerarasılığı yaratıcı bir biçimde kullandığı ve bu sayede çok katmanlı bir anlatı evreni oluşturduğu tespit edilmiştir.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

DİNÇER ARSLAN, Sedanur. "Fuzûlî'nin Leylâ ve Mecnûn Mesnevîsinde Değişim ve Dönüşüm." Journal of Turkish Studies 12, Volume 12 Issue 30 (2017): 693–718. http://dx.doi.org/10.7827/turkishstudies.12358.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Leylā and Mecnūn"

1

Arzu, Atik, ed. Celilī's Leylā vü Mecnūn and its comparison with Nizamī's Leylā vü Mecnūn: Celilî'nin Leylâ ve Mecnûn'u ve Nizamî'nin Leylâ ve Mecnûn'u ile karşılaştırılması. Department of Near Eastern Languages and Civilizations, Harvard University, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sevdâ'î. Leylâ ile Mecnûn: [Kıssa-i Leylî birle Mecnûn] : inceleme - metin. Kriter, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Can, Şêx Mihemed. Leyla û mecnûn. Dora, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ḧarisê, Bidlîsî. Leyla u mecnûn. Dezgeha Spîrêz ya Çap u Weşanê, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Can, Şêx Mihemed. Leyl û Mecnûn. Pencı̂nar Weşanxaneya Çanda Kurdı̂, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hamdi, Hamdullah. Leylâ vü Mecnûn: (inceleme - metin - tıpkıbasım). Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cîhanî, Perwîz. Leyla û Mecnûna sewadî. Sîtav, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

century, Celilī active 16th, ed. Celîlî'nin Leylâ vü Mecnûn mesnevisi: Inceleme-metin. Fakülte Kitabevi, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Şâhidî, Edirneli. Leylâ vü Mecnûn: (Gülşen-i Uşşâk) mesnevisi. T.C. Edirne Valiliği, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sağlam, Hâcer. Leylâ ve Mecnûn mesnevilerinin motif yapısı (1. cilt). Gece Kitaplığı, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Leylā and Mecnūn"

1

Bayak, Cemal. "Fuzuli'nin Leylâ ile Mecnûn Mesnevisindeki Eğitici ve Öğretici Ögeler." In Dr. Kemal Daşcıoğlu’na Vefa Kitabı. Ankara Pegem Akademi Yayıncılık, 2020. http://dx.doi.org/10.14527/9786257228527.44.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Leylā and Mecnūn"

1

SÖNMEZ, Nesim. "BERAWIRDKIRINA KAREKTERA “NEWFEL Û SEHNEYÊN NEWFELΔ DI LEYLA Û MECNÛNA NÎZAMÎ Û SEWADÎ DA." In سێیەمین کۆنفڕانسی هاوبەشی نێودەوڵەتیی زمان و ئەدەبی کوردی و فارسى (زارناسی و ئەدەبی زارە کوردی و فارسيیەکان). Salahaddin University- Erbil, 2020. http://dx.doi.org/10.31972/jickpll19.05.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!