Academic literature on the topic 'Lingua francese'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Lingua francese.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Lingua francese"
Posner, Rebecca, P. A. Jannini, G. Dotoli, and P. Carile. "La lingua francese nel seicento." Modern Language Review 86, no. 2 (April 1991): 452. http://dx.doi.org/10.2307/3730590.
Full textBeszterda, Ingeborga. "Lingua e dialetto nel comportamento verbale degli italiani attraverso la stilizzazione letteraria dell’oralità nei romanzi di A. Camilleri. Problemi di traduzione in altre lingue (polacco e francese) dei fenomeni di code-switching nella conversazione." Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis | Studia de Cultura 9, no. 3 (June 28, 2018): 5–13. http://dx.doi.org/10.24917/20837275.9.3.1.
Full textDella Pietra, Daniele. "GLI ITALIANISMI ENOGASTRONOMICI RECENTI NELLA LINGUA INGLESE: UN’ANALISI SUI CORPORA." Italiano LinguaDue 13, no. 2 (January 26, 2022): 377–96. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17144.
Full textTHOMPSON, C. W. "Review. La Lingua del viaggiatore francese. Fiorino, Fulvia." French Studies 51, no. 4 (October 1, 1997): 530. http://dx.doi.org/10.1093/fs/51.4.530.
Full textVai, Massimo. "Osservazioni sul soggetto espletivo tra fiorentino del Due-Trecento, antico francese e volgari dell’Italia Settentrionale." Cuadernos de Filología Italiana 26 (October 2, 2019): 119–42. http://dx.doi.org/10.5209/cfit.57387.
Full textSofo, Giuseppe, and Marie Senger. "Il digitale come estensione della classe di lingua: pratiche collaborative nell’apprendimento della lingua francese a distanza e in presenza." Altre Modernità, no. 27 (May 30, 2022): 83–97. http://dx.doi.org/10.54103/2035-7680/17878.
Full textDjuric, Zeljko. "Traduzioni dall’italiano di Joakim Vujic (I parte)." Prilozi za knjizevnost, jezik, istoriju i folklor, no. 83 (2017): 31–52. http://dx.doi.org/10.2298/pkjif1783031d.
Full textLarson, Pär. "Dalla fucina di Universo Cantigas (II): Considerazioni sul refran di «Punhei eu muit’em me quitar» di Fernan Garcia Esgaravunha (UC 226)." Revista Galega de Filoloxía 20 (December 31, 2019): 151–58. http://dx.doi.org/10.17979/rgf.2019.20.0.5923.
Full textRivoira, Matteo. "Lingue, dialetti e religione nelle aree occitane e francoprovenzali." Minorities in Italy in a changing legal landscape 44, no. 3 (December 31, 2020): 320–45. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00069.riv.
Full textGallo, Patrizia. "Dimmi che lingua parli? Il multilinguismo di un gruppo di apprendimento della lingua francese con pazienti gravi." PSICOTERAPIA PSICOANALITICA, no. 2 (November 2022): 197–206. http://dx.doi.org/10.3280/psp2022-002014.
Full textDissertations / Theses on the topic "Lingua francese"
Gozzi, Ilaria. "Lingua e identità: approfondimento sul ruolo della lingua francese in Algeria." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/21324/.
Full textMelotto, Raoul <1975>. "L'ultima lingua. Studio sulla poesia francese di R. M. Rilke." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2007. http://amsdottorato.unibo.it/43/1/tesi_Raoul.pdf.
Full textMelotto, Raoul <1975>. "L'ultima lingua. Studio sulla poesia francese di R. M. Rilke." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2007. http://amsdottorato.unibo.it/43/.
Full textPalli, Adele. "Il cyberlangage: una (r)evoluzione per la lingua e l'ortografia francese?" Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13755/.
Full textCantacessi, Annabella <1995>. "Come “fare poesia” ed il valore che essa ricopre, in una lingua segnata in confronto ad una lingua orale." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/15394.
Full textTommasi, Angela <1993>. "150° ANNIVERSARIO DELL'UNIVERSITÀ CA' FOSCARI: LA DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE DALLA FONDAZIONE DELL'ATENEO AD OGGI." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2018. http://hdl.handle.net/10579/12810.
Full textServadei, Martina. "Il linguaggio della danza classica e il suo legame con la lingua francese." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021.
Find full textKoklis, Paraskevi <1966>. "La traduzione delle forme idiomatiche dal francese letterario in italiano: il caso di Amélie Nothomb." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2010. http://amsdottorato.unibo.it/2553/1/Koklis_Parask%C3%A9vi_tesi.pdf.
Full textKoklis, Paraskevi <1966>. "La traduzione delle forme idiomatiche dal francese letterario in italiano: il caso di Amélie Nothomb." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2010. http://amsdottorato.unibo.it/2553/.
Full textLambertini, Vincenzo <1986>. "Approccio linguistico e corpus-driven al proverbio italiano e francese: alla ricerca della forma perduta." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amsdottorato.unibo.it/7727/1/lambertini_vincenzo_tesi.pdf.
Full textThis research aims at giving some methodological guidance for the study of proverbs through corpora. In the first chapter, the analysis of the linguistics of proverbs highlights their main characteristics. Firstly, they are sentences – not phrases; secondly, their semantics concerns three different levels, since they have a compositional meaning, a paremiological meaning and, when uttered, they convey a message. In chapter two, after highlighting the relationship between corpus linguistics and pariemology, I have searched for a methodology to automatically find proverbs in very big corpora, such as itWaC and frWaC, the two corpora used in this research. Drawing on studies from other fields, such as phraseology, I have realised that proverbs can be found through the concordance of their marker. In this research, these markers of proverbs are the words proverbio, for Italian proverbs, and proverbe, for French proverbs. Chapters three and four practically illustrate how our research has been carried out. The analysis has focused on identifying the main features characterizing our proverbs and their functioning in real contexts. In particular, great importance has been attached to variation and creativity in proverbs, proving that we are still modifying and inventing proverbs. This study clearly shows that proverbs are still in use, on the one hand, and that research on proverbs needs further and more thorough investigation, on the other. However, in order to obtain even more satisfying results, proverbs must be investigated using real data.
Books on the topic "Lingua francese"
Cambiaghi, Bona. Didattica della lingua francese. Brescia: Editrice La Scuola, 1987.
Find full textIl romanzo francese dell'Ottocento: Lingua forme genealogie. Bologna: Il mulino, 2010.
Find full textBizzarri, Loretta. La narrativa breve di lingua francese in Internet. Napoli: Edizioni scientifiche italiane, 2001.
Find full textVitale, Filomena. Lingua francese e politica linguistica: Tradizione, innovazione, diffusione. Napoli: Liguori, 2002.
Find full textLa lingua francese dello sport: Analisi del lessico. Napoli: Edizioni scientifiche italiane, 2010.
Find full textIstituto Giovanni Paolo II per studi su matrimonio e famiglia., ed. Il Laicato: Rassegna bibliographica in lingua Italiana, Tedesca, e Francese. Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1987.
Find full textLingua e senso: Problemi di traduzione letteraria dal francese all'italiano. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2009.
Find full textFrancese, Cristina. Glossario bibliografico multilingue: Italiano-inglese-francese e addenda in lingua tedesca. Mortara (Pavia): Gattignolo, 2003.
Find full textBook chapters on the topic "Lingua francese"
Fourment-Berni Canani, Michèle. "L'exemple dans le DAF, Dizionario di apprendimento della lingua francese." In L'exemple lexicographique dans les dictionnaires français contemporains, edited by Michaela Heinz, 331–42. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2005. http://dx.doi.org/10.1515/9783110924466.331.
Full textPennycook, Alastair. "Lingua Francas as Language Ideologies." In English as an International Language in Asia: Implications for Language Education, 137–54. Dordrecht: Springer Netherlands, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-4578-0_9.
Full textWright, Sue. "Lingua Francas for the New Millennium." In Language Policy and Language Planning, 179–201. London: Palgrave Macmillan UK, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-57647-7_8.
Full textRisager, Karen. "1. Lingua Francas in a World of Migrations." In TheCultural and Intercultural Dimensions of English as a Lingua Franca, edited by Prue Holmes and Fred Dervin, 33–49. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2016. http://dx.doi.org/10.21832/9781783095100-005.
Full textWright, Sue. "Transcending the Group: Languages of Contact and Lingua Francas." In Language Policy and Language Planning, 101–17. London: Palgrave Macmillan UK, 2004. http://dx.doi.org/10.1057/9780230597037_5.
Full textWright, Sue. "Transcending the Group: Languages of Contact and Lingua Francas." In Language Policy and Language Planning, 115–33. London: Palgrave Macmillan UK, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-57647-7_5.
Full textChew, Phyllis Ghim-Lian. "Individual Identities: The Use of Lingua Francas and Language Choice." In A Sociolinguistic History of Early Identities in Singapore, 87–110. London: Palgrave Macmillan UK, 2013. http://dx.doi.org/10.1057/9781137012340_6.
Full textPasch, Helma. "The choice of linguae francae in triglossic environments in Africa." In Language Choices, 45. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/impact.1.06pas.
Full textChew, Phyllis Ghim-Lian. "Chapter 3. From Chaos to Order: Language Change, Lingua Francas and World Englishes." In Contending with Globalization in World Englishes, edited by Mukul Saxena and Tope Omoniyi, 45–71. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2010. http://dx.doi.org/10.21832/9781847692764-006.
Full textIkeda, Keiko, and Don Bysouth. "Japanese and English as Lingua Francas: Language Choices for International Students in Contemporary Japan." In Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education, 31–52. Dordrecht: Springer Netherlands, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-6476-7_2.
Full textConference papers on the topic "Lingua francese"
Erickson, Thomas. "Lingua Francas for design." In the conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2000. http://dx.doi.org/10.1145/347642.347794.
Full textMelo, Lafayette Batista, and Roberto Leiser Baronas. "Discurso Digital, Tecnologias Discursivas e Cenografia nas Fake News sobre a Covid-19." In Workshop sobre Aspectos da Interação Humano-Computador na Web Social. Sociedade Brasileira de Computação (SBC), 2020. http://dx.doi.org/10.5753/waihcws.2020.12343.
Full textMorais, Suzanne, Renata Loyola, and Renato Silva. "A imagem do professor em tempos de pandemia: uma análise discursiva de memes." In Simpósio Internacional Trabalho, Relações de Trabalho, Educação e Identidade. Appos, 2020. http://dx.doi.org/10.47930/1980-685x.2020.2603.
Full textARRAZ, FERNANDO MIRANDA. "A EXCLUSÃO NA ESCRITA DE SI: ESTUDO DE CARTAS DE ADOLESCENTES QUE SE ENCONTRAM PRIVADOS DE LIBERDADE." In II Brazilian Congress of Development. DEV2021, 2021. http://dx.doi.org/10.51162/brc.dev2021-0007.
Full textGalindo-Garci´a, Iva´n F., and Sau´l Rodriguez-Lozano. "Implementation and Validation of a Generic Real-Time Hydroelectric Plant Simulator." In ASME 2011 Power Conference collocated with JSME ICOPE 2011. ASMEDC, 2011. http://dx.doi.org/10.1115/power2011-55315.
Full text