Academic literature on the topic 'Línguas bantu'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Línguas bantu.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Línguas bantu"
Perina de Souza, Sheila. "IMAGENS DE LÍNGUA NO DISCURSO DO PROFESSOR: AS LÍNGUAS BANTU PREJUDICAM A APRENDIZAGEM DO PORTUGUÊS?" Missangas: Estudos em Literatura e Linguística 2, no. 2 (August 3, 2021): 101–17. http://dx.doi.org/10.53500/msg.v2i2.12432.
Full textAbdula, Rajabo Alfredo Mugabo. "A Criatividade da Língua Portuguesa: Estudo de Moçambicanismos no Português de Moçambique." Revista Internacional em Língua Portuguesa, no. 32 (December 12, 2018): 81–97. http://dx.doi.org/10.31492/2184-2043.rilp2017.32/pp.81-97.
Full textRibeiro, Rosa Maria De Lima, Jacky Maniacky, Alzenir Mendes Martins de Menezes, and Michela Araújo Ribeiro. "Lexias neolatinas: empréstimos nas línguas bantu." LaborHistórico 7, no. 1 (April 30, 2021): 221–75. http://dx.doi.org/10.24206/lh.v7i1.39582.
Full textTimbane, Alexandre Antonio. "Os estrangeirismos e os empréstimos no português falado em Moçambique." Cadernos de Estudos Lingüísticos 54, no. 2 (November 21, 2011): 289–306. http://dx.doi.org/10.20396/cel.v54i2.8636607.
Full textLanga, Julieta Machimuassana. "A idiomaticidade e a formulaicidade no discurso escrito em português produzido por alunos universitários moçambicanos." Linha D'Água 31, no. 1 (March 27, 2018): 145. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v31i1p145-170.
Full text´Timbane, Alexandre António. "A Variação Linguística do Português Moçambicano: uma Análise Sociolinguística da Variedade em Uso." Revista Internacional em Língua Portuguesa, no. 32 (December 12, 2018): 19–38. http://dx.doi.org/10.31492/2184-2043.rilp2017.32/pp.19-38.
Full textLanga, David Alberto Seth. "Percepções da comunidade moçambicana bilíngue em relação ao uso do português e das línguas maternas Bantu." Tabuleiro de Letras 13, no. 3 (December 8, 2019): 259. http://dx.doi.org/10.35499/tl.v13i3.7738.
Full textSaguate, Artinesio Widnesse. "Heterogeneidade linguística na descrição e ensino de línguas em Moçambique." Cadernos de Linguística 2, no. 1 (March 10, 2021): 01–20. http://dx.doi.org/10.25189/2675-4916.2021.v2.n1.id297.
Full textNhambe, Félix Alexandre. "FORMAÇÃO DE PROFESSORES DO ENSINO PRIMÁRIO NO CONTEXTO DA DIVERSIDADE CULTURAL – UM OLHAR AOS PROFESSORES DE LÍNGUA PORTUGUESA EM MOÇAMBIQUE." Missangas: Estudos em Literatura e Linguística 1, no. 1 (December 20, 2020): 86–104. http://dx.doi.org/10.53500/msg.v1i1.12161.
Full textBasso, Renato Miguel, and Beatriz Damaciano Paulo Chalucuane. "Lheísmo no Português de Moçambique (Lheism in the Portuguese of Mozambique)." Estudos da Língua(gem) 17, no. 3 (September 30, 2019): 99. http://dx.doi.org/10.22481/el.v17i3.5851.
Full textDissertations / Theses on the topic "Línguas bantu"
Chalucuane, Beatriz Damaciano Paulo. "As influências das línguas bantu no português falado em Moçambique : um estudo descritivo do Cindau." Universidade Federal de São Carlos, 2017. https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/9369.
Full textApproved for entry into archive by Ronildo Prado (bco.producao.intelectual@gmail.com) on 2018-02-01T18:26:14Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissBDPC.pdf: 2442044 bytes, checksum: b083dd35db63f5a7d0e73b0a735fa4a4 (MD5)
Approved for entry into archive by Ronildo Prado (bco.producao.intelectual@gmail.com) on 2018-02-01T18:26:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissBDPC.pdf: 2442044 bytes, checksum: b083dd35db63f5a7d0e73b0a735fa4a4 (MD5)
Made available in DSpace on 2018-02-01T18:32:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DissBDPC.pdf: 2442044 bytes, checksum: b083dd35db63f5a7d0e73b0a735fa4a4 (MD5) Previous issue date: 2017-06-22
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
No summary
O presente trabalho tem como tema as influências das línguas bantu no português falado em Moçambique, levando em conta um estudo descritivo do Cindau, uma das principais línguas bantu falada nas províncias de Sofala e Manica (localizadas no centro do país), que são as regiões foco do nosso estudo. Num país em que há várias línguas bantu, constatamos que esse fenômeno tem acontecido como muita naturalidade e é muito comum, fazendo assim com que nos deparássemos com algumas questões, como, por exemplo: por que este fenômeno acontece? Como deve ser entendido? Quais são os seus impactos no ensino de português? Como lidar com ele no complexo quadro linguístico de Moçambique? Em Moçambique, é fato que (i) a primeira língua com que o indivíduo tem contato, majoritariamente, é uma Língua Bantu (i.e., algum membro dessa família de línguas), e elas funcionam de forma diferente da Língua Portuguesa, porque têm uma estrutura diferente e porque são utilizadas em nichos sociais diferentes daqueles tipicamente reservados à língua portuguesa; (ii) dentre as línguas encontradas em Moçambique, as línguas da família Bantu são as que têm maior influência e por isso os falantes carregam traços dessas para a língua alvo, neste caso o Português; (iii) os falantes não têm contato regular com falantes modelos do Português Europeu (considerado a variedade de português de prestígio) o que faz com que não tenham meios óbvios e de fácil acesso para diferenciar a língua por eles falada (Português com influência das línguas bantu) da língua alvo (Português Europeu padrão). Tal situação merece ser mais bem descrita para podermos entender melhor o caso linguístico de Moçambique e a relação do Português com as línguas bantu. Para tanto, desenvolveremos um estudo de caso com base na língua Cindau (Sofala e Manica), que será composto por entrevistas realizadas a falantes que tenham o cindau como L1 e o português como L2. Nosso objetivo último é descrever o que acontece no discurso desses falantes, quais influências das línguas bantu são frequentes e quais a teoria traz, mas não são frequentes em falantes do Cindau.
Barros, Elizabete Umbelino de. "Línguas e linguagens nos candomblés de nação Angola." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-27112009-102203/.
Full textThis work presents languages used in the Candomblés of Angola nation by a study of oral texts recorded in two particular and specified communities: Inzó Inquice Mameto Dandaluna Quissimbi Quiamaze and Centro Religioso e Cultural das Tradições Bantu Ilê Azongá Oni Xangô. This study aims to establish a link between the language and the factual experience in the practice of these rituals. The collected texts are situated in the context of their statement and are analysed in their expression and their content. Finally, it was possible to identify only a vocabulary of Negro-African origin.
Okoudowa, Bruno. "Descrição preliminar de aspectos da fonologia e da morfologia do lembaama." Universidade de São Paulo, 2005. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-11032008-121559/.
Full textThis work proposes a preliminary analysis of the phonological and morphological aspects of the lembaama language (B62) according to Guthrie (1971). This language is officially called obamba in Gabon. Lembaama is a Bantu language, from the Benue-Congo group and Niger-Congo phylum. As far as we know this language has not received any detailled study yet. Lembaama shows some interesting features. Endeed, the phonological analysis shows the existence of palatalized, labialized, and prenasalized consonants and of long vowels in the phonemic inventory. The analysis of phonological processes shows that nasality is a property of nasal or of prenasalized consonants which is transmitted to adjacent vowels.
Araújo, Paulo Jeferson Pilar. "Domínios conceituais das construções locativas, existenciais, comitativas e possessivas em línguas bantas." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-28082013-153034/.
Full textThis dissertation focuses on the debates concerning the relationship between locative, existential and possessive constructions in the languages of the world, paying special attention to the particular case of the Bantu languages, for which a more complete understanding of the relationship between those constructions can only happen if the conceptual domain of comitative is taken into account. The dissertation is developed according to three major questions, which constitute three parts of the work. The first part deals with issues related to field work or the field of the research, the description of African languages in Brazil, in this case, an African linguistics in the Diaspora. The main grammatical aspects of the languages of this study are presented, with emphasis to the Angolan languages, Bantu languages of zones H, K and R. The second part deals with theoretical issues, presenting the various proposals that have wished to analyze possessive constructions and related ones. Those proposals are classified into two types: (i) localist proposals, for which the domain of possessive and existential are ultimately locative; and (ii) Non localist proposals, which tried to identify other factors in the relations of possessive to other constructions. The epistemological questions are also presented, following a reflection of an epistemological anarchism standpoint in linguistics. Based on the assumptions of Cognitive Grammar, the conceptual domains of locative, existential, comitative and possessive are analyzed under the construct of the Reference Point Analysis, considered as the conceptual common basis to those four grammatical constructions. The third and last part is devoted to issues relating to the description of locative, existential, comitative and possessive constructions in Bantu languages. For each construction we considered sub-constructions that should receive a greater attention from scholars, for those who wish a more complete study on predicative possession. For example, for discussion locative constructions one should pay attention to issues related to locative inversion, for existential constructions, the question of the definiteness effect in Bantu languages also should be considered; for comitative constructions, one should relate this construction to that of comitative coordination between NPs, and finally, for possessive constructions, the relation of it with different grammaticalization processes responsible for the great diversity of predicative possession constructions, such as the process of transitivization or \"Have-drift\". For a joint analysis of these constructions concerned with typological characteristic of Bantu languages, it is proposed that it is necessary to refine theoretically the semantic-grammatical category of Control, regarded as the factor that differentiates locative, existential and comitative from possessives.
Simões, Everton Machado. "África Banta na região diamantina: uma proposta de análise etimológica." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26052014-104009/.
Full textThis is a study of lexical items from African speeches (falares africanos) in the diamond-mining region of Minas Gerais, Brazil. We collected the lexical items from different researches in the area, complementing them with results from our investigative research in four maroon-descendent communities: Ausente and Baú, district of Milho Verde, Serro; Espinho, Gouveia; and, Quartel do Indaiá, district of São João da Chapada, Diamantina. Our main objective is to present an etymological investigation of the items collected, based on a historical and linguistic study. Based on Viaro (2011), we consulted the oldest registers of African languages that could be related to the lexical items found in the region. These registers are constituted mostly by African languages dictionaries, besides some historical and linguistic studies of the African-Brazilian communities from Minas Gerais. Our study indicates that the slavery system of the diamond region, the late traffic departing from Benguela seaport and the lexical proximity of Bantu languages, favored the preservation during a certain period of time of an African language of Bantu characteristics. It is not possible to identify precisely which language it was, but we could identify a great lexical contribution from umbundo (R10). It is reasonable to propose that there was a case of linguistic convergence of a vehicular language from the R group with languages from the H group, both present in the region.
Okoudowa, Bruno. "Morfologia verbal do Lembaama." Universidade de São Paulo, 2010. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-10112010-153708/.
Full textThis work proposes an analysis of the verbal morphology of Lembaama (B62) according to Guthrie (1971). Officially called Obamba in Gabon, Lembaama is a Bantu language of the forest, from the Benue-Congo group and Niger-Congo phylum. As far as we know, this language has yet to receive a detailed study. It should be noted that Lembaama shows some interesting features. Indeed, the verbal morphology analysis shows that a single inflected verb contains the following elements: subject, subject marker, negative1, Tense marker, root, extension, Final Vowel or Aspect marker, negative2 occurring in a fix order in a sentence. The object marker comes after the root. Negation consists of a discontinuous morpheme: kaní. Ka- is placed before the root (by the left) and -ní occurs after the root (by the right) being the last element of this structure. The verbal derivation study reveals the following structure of Lembaama extensions: -C-, -CV-, -VC- and -CVC-.The habitual marker -ag- being the commonest extension. This study also highlights the existence of a correlation between the grammatical value and the semantic value of extensions. Hence, human and animate beings are evoked in clauses with higher transitivity than things. Therefore, transitivity is fundamental in Lembaama, as it can distinguish actions from states, for example. Tense, Aspect and Mood study defines three Tenses. First, there is a present that, because it is used without tense marker, can be merged with near future or with progressive. Then, we note two future tenses: a near future (F1) occurring without mark and a distant future (F2) marked by the auxiliary verb odze go. Finally, we count three past tenses: a recent (P1) marked by mí- with a high tone; a distant (P2) marked by máá- with a high tone too, and a remote past (P3) marked by kí be, an auxiliary verb with high tone and mí-, the recent past marker, both coming before the root (by the left). Thus, Tense marker morphemes are always placed before the root (by the left) and Aspect markers occur after the root (by the right). This analysis highlighted two Aspects: a perfective marked by the Final Vowel -í; an imperfective without a specific mark. Tense and Aspect analysis allows to conclude that Aspect is more fundamental than Tense in this language. Concerning Mood, the analysis revealed three: imperative, conditional and indicative.
Matias, Mateus Agostinho. "Estudo do léxico: antroponímia da província do Kwanza Norte." Master's thesis, Universidade de Évora, 2017. http://hdl.handle.net/10174/21954.
Full textMassango, Carlos Cecília. "Análise comparativa da sílaba em português europeu e nas línguas bantu." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10773/26887.
Full textThis dissertation aims to analyse and describe the syllabification strategies of the lexical units in the European Portuguese comparing them with those of Copi, since in linguistic the comparative studies contribute to meet the differences among compared languages in order to foresee the possible positive or negative transferences. The data collection was based on 45 Copi native speakers’ students and at the same time they are Portuguese speakers as well as the author. The informants live in Zavala and Homoine (Inhambane) and they are between 18 and 25 years old. Being an ethnolinguist research, it was necessary to go to the field in order to collect the data which allowed a contrastive analyse throughout a sociolinguistic inquiry with the students/trainees an other participants. A part from literature review in many world languages, bantu and non-bantu languages, they also contributed for the construction of the study’s corpus and allowed us to conclude that in the syllable division in Copi rarely or never the syllabic constituent “Coda” (Cd) is filled, what corroborate that this element in bantu syllabic structure is optional and is conventionally represented into brackets. In the European Portuguese, it is usual to find syllables which the Coda is segmentally filled although it does not happen to all the consonants, nevertheless, the phonological /l,r,s/ and their variations. From the theoretical point of view, this research was based on syllable and orthography theories in the European Portuguese (Vigário e Falé, 1994; Mateus d’Andrade, 2010; Mateus et al, 2005; Moutinho e Teixeira, 2005; Moutinho e Oliveira, 2005; Oliveira, 2007; Veloso, 2008; Morais e Silva, 2010); on syllable and orthography in bantu languages (Ngunga, 2004; Ngunga e Faquir, 2011); and about bilingualism and bilingual education (Hamel, 1989; Beker, 1993; Patel, 2006) and o forth. As a result, the study shows that some syllabic standards occur in all the languages of this study (CV universal syllabic standard) and other structures only occur in Portuguese. The research shows also that the words indistinct syllabification in European Portuguese can be justified by a reduced stimulus for the teaching of bantu languages orthography allied to the European Portuguese since the bilingual education in Mozambique is incipient and less works have been carried out on the teaching programmes in Mozambique.
Mestrado em Línguas, Literaturas e Culturas
Aurélio, Agostinho Adão. "Omissão de constituintes pós-verbais no umbundu (língua bantu) : numa perspectiva comparada com o PE." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10451/30360.
Full textWith the evolution of modern linguistics, since the 1980s, the idea of linguistic competence as a system of specific rules has been replaced by a notion of Universal Grammar (UG), which establishes the grammatical principles shared across natural languages, but it also predicts the possibility of divergent properties in some domains. The Minimalist Program that started with Chomsky (1993, 1995) emerged within the Principles and Parameter theory. Principles are grammatical properties found in all languages, while Parameters are possibilities of language variation. This thesis studies the omission of postverbal constituents in Umbundu, a Bantu Language, in comparison with European Portuguese. Since the colonial period, Angolan education has employed only European Portuguese, and this colonial heritage has continued even after its independence. Because of the prevalence of Portuguese, the Angolan languages became marginalized. However, in 1978, the government created the National Institute of Languages in order to promote and enhance the research in national languages as cultural heritage of Angola, aiming at their implementation in the educational system. Nevertheless, even today there is still a lot of improvement needed in this field. The present work intends to contribute to the study of Bantu languages by focusing on verbal morphology in Umbundu. In particular, this thesis studies the influence of morphology on syntax, as well as word order, agreement, and types of omissions of postverbal constituents. This study adopts a descriptive approach, mainly based on a comparative analysis between Umbundu and European Portuguese ando on proposals presented in the literature on European Portuguese and English. The linguistic data of Umbundu is based on the author's knowledge as a native speaker of the Language and confirmed by other native speakers of Umbundu. The analysed data shows that elliptic constructions are licenced by the Vprincipal and rarely by Vaux. This is different from European Portuguese where ellipsis is licenced by Vprincipal, Vaux, and semi-auxiliaries. This fact is related with the verbal morphology of Umbundu.
Halaiwa, Mateus Mukuambi. "Aspectos sociolinguísticos e culturais da toponímia da Província da Huila : o caso da Comuna do Hoque : toponímia de harmonização gráfica." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10362/18324.
Full textOur work presents an analysis of the toponyms of the Hoque Commune. Our analysis focused on the neighbourhoods that surround the Commune and was subsequently extended to several villages. In fact, our main aim was to identify and classify toponyms and explain the facts that originated those names. We have analysed 37 toponyms and tried, whenever possible, to categorize each toponym according to the framework presented by Dick (1990). However, not every toponym could be included in this taxonomic model. We have also tried to identify those toponyms whose form has suffered an influence from the Portuguese language, taking into consideration their individual history. The toponyms we analysed are presented in lexicographical and toponymical records, always according to the framework provided by Dick, on whose research we based our study. Looking at the individual history of each toponym, we can conclude that they reflect the way people live in the Hoque Commune, a Municipality of Lubango, Huíla Province, a region in Southern Angola. The study of Toponymy in Angola is not widespread, but there have been some studies and initiatives aimed at developing this area of studies. With the help of the individual history of each toponym, we were able to understand whether a given toponym had suffered any influence from the Portuguese language or not and on that basis suggest a Bantu spelling. Place names bear an extremely rich history and are closely tied to the culture of a people. We have tried to organize the toponyms we analysed according to Dick’s taxonomy.
Books on the topic "Línguas bantu"
Ngunga, Armindo, editor of compilation and Universidade Eduardo Mondlane. Centro de Estudos Africanos, eds. Lexicografia e descrição de línguas Bantu. Maputo: Centro de Estudos Africanos (CEA), UEM, 2009.
Find full textArmindo, Ngunga, Faquir, Osvaldo G. (Osvaldo Girrugo), 1975-, and Universidade Eduardo Mondlane. Centro de Estudos Africanos, eds. Padronização da Ortografia de Línguas Moçambicanas: Relatorio do III Seminario. Maputo: Centro de Estudos Africanos, 2011.
Find full textPádua, Karla Cunha. A formação intercultural em narrativas de professores/as indígenas: Um estudo na aldeia Muã Mimatxi. Brazil Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.31012/978-65-87836-32-4.
Full textBook chapters on the topic "Línguas bantu"
"Assimetrias da mudança linguística em situação de contacto de línguas: o caso do portugusês das línguas bantu em Moçambique." In Português em Contato, 31–52. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2009. http://dx.doi.org/10.31819/9783964563002-004.
Full text