Academic literature on the topic 'Línguas bantu'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Línguas bantu.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Línguas bantu"

1

Perina de Souza, Sheila. "IMAGENS DE LÍNGUA NO DISCURSO DO PROFESSOR: AS LÍNGUAS BANTU PREJUDICAM A APRENDIZAGEM DO PORTUGUÊS?" Missangas: Estudos em Literatura e Linguística 2, no. 2 (2021): 101–17. http://dx.doi.org/10.53500/msg.v2i2.12432.

Full text
Abstract:
Este artigo insere-se na discussão sobre o ensino e aprendizagem das línguas bantu e da língua portuguesa. Com a independência em 1975, Moçambique tornou o português língua oficial para o ensino. Em 2003, com o Plano Curricular do Ensino Básico, o país incluiu as línguas bantu no ensino básico pela primeira vez. Apesar dessa política linguística, Ngunga e Bavo (2011) constataram que, em 2007, ainda havia escolas que proibiam o uso das línguas bantu. Diante desse cenário que demonstra certa hostilidade histórica ao uso das línguas bantu, questionamos aos professores em formação universitária se
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Abdula, Rajabo Alfredo Mugabo. "A Criatividade da Língua Portuguesa: Estudo de Moçambicanismos no Português de Moçambique." Revista Internacional em Língua Portuguesa, no. 32 (December 12, 2018): 81–97. http://dx.doi.org/10.31492/2184-2043.rilp2017.32/pp.81-97.

Full text
Abstract:
Este trabalho é uma reflexão acerca da língua Portuguesa em Moçambique. Para além do português, que é a única língua oficial, o país dispõe de muitas outras línguas. Por causa do contato entre o português e essas línguas, sobretudo as do grupo linguístico bantu, o português falado no país vai criando suas marcas de identidade. O objetivo deste estudo é o de identificar as principais áreas de influências das línguas bantu sobre o português, através do uso do método bibliográfico. A partir da pesquisa, concluiu-se que há uma influência mútua entre o português e as línguas do grupo linguístico ba
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Companhia, Carlito Antonio. "CONTEXTO SOCIAL DE AQUISIÇÃO DO PORTUGUÊS EM MOÇAMBIQUE." Revista de Estudos Acadêmicos de Letras 10, no. 2 (2017): 75–88. http://dx.doi.org/10.30681/real.v10i2.2169.

Full text
Abstract:
Este artigo tem como objectivo fazer uma caracterização geral do contexto social da aquisição do português em Moçambique. Tendo como base uma amostra de 60 informantes de diferentes zonas de residência (urbana, suburbana e rural) e com recurso a um questionário sociolinguístico, o estudo procura analisar as oportunidades de uso e exposição à língua portuguesa e as atitudes dos aprendentes em relação ao uso do português e das línguas bantu, bem como as suas orientações motivacionais em relação à aprendizagem destas línguas. Os resultados deste estudo mostram que as oportunidades de uso e exposi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Timbane, Alexandre Antonio. "Os estrangeirismos e os empréstimos no português falado em Moçambique." Cadernos de Estudos Lingüísticos 54, no. 2 (2011): 289–306. http://dx.doi.org/10.20396/cel.v54i2.8636607.

Full text
Abstract:
Este trabalho é uma reflexão sobre a situação do português em Moçambique, especialmente na questão de “variação e mudança linguística” que se processa através de estrangeirismos e empréstimos. O português convive com mais de vinte línguas bantu e duas asiáticas, o que permite contato entre elas. O português é língua oficial e não é materna para a maioria dos moçambicanos. Assim, pretendemos identificar e apresentar os estrangeirismos e empréstimos fenómeno que se verifica mais nos mídias. Descreveremos a integração dessas “novas” palavras no português moçambicano bem como o seu valor semântico
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Langa, Julieta Machimuassana. "A idiomaticidade e a formulaicidade no discurso escrito em português produzido por alunos universitários moçambicanos." Linha D'Água 31, no. 1 (2018): 145. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v31i1p145-170.

Full text
Abstract:
A observação de textos redigidos em Português por alunos universitários moçambicanos revela dificuldades de escrita que vão para além do domínio das regras da gramática. As línguas maternas da maioria destes alunos são de raíz Bantu e utilizadas, sobretudo, em ambientes restritos ou familiares. Diferentemente das línguas bantu, o Português, língua segunda da maioria desses alunos, goza do estatuto de língua oficial, do ensino, da administração pública, do contacto com o mundo, sendo também a língua que confere prestígio social em Moçambique. Este quadro propicia transferências linguístico-disc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mabasso, Eliseu. "ESPETANDO ROSAS EM ESPINHOS DA MICAIA? O PORTUGUÊS E AS LÍNGUAS BANTU NA TELEVISÃO PÚBLICA EM MOÇAMBIQUE." VERBUM. CADERNOS DE PÓS-GRADUAÇÃO. ISSN 2316-3267 11, no. 1 (2022): 12–24. http://dx.doi.org/10.23925/2316-3267.2022v11i1p12-24.

Full text
Abstract:
A hegemonia da língua portuguesa na generalidade do contexto moçambicano, onde esta coabita com cerca de 22 línguas indígenas de origem bantu, nunca foi posta em causa, não obstante o seu uso exclusivo ter deixado à margem dos demais processos de desenvolvimento no país, parte considerável dos cidadãos nacionais. Tal marginalidade deveu-se ao fato de, quase toda a informação veiculada principalmente pelo canal público da televisão, a Televisão de Moçambique (TVM), ter sido, ao longos dos anos, exclusivamente veiculada numa língua “estranha” para a maior parte da população, o português. Ora, a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ausse, Luis, Águeda Cristóvão Simão, and João Claudio Arendt. "A colonialidade do português em Moçambique: embate no desenvolvimento das línguas bantu." Gragoatá 30, no. 66 (2025): e64363. https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i66.64363.pt.

Full text
Abstract:
A Constituição da República de Moçambique defende a valorização das línguas moçambicanas de origem bantu, um cenário de planificação linguística que, apriori, mostra-se favorável ao seu desenvolvimento e ao seu ensino. Porém, o fosso entre essas línguas locais e a língua portuguesa demonstra-se maior, já que essa última é tida como língua de ensino, de unidade nacional e de caráter administrativo, o que lhe confere um estatuto forte diante das restantes. Nesse âmbito, o presente artigo objetiva discutir aspectos da política linguística instituída no país, cujos resultados mostram que, dada a h
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ribeiro, Rosa Maria De Lima, Jacky Maniacky, Alzenir Mendes Martins de Menezes, and Michela Araújo Ribeiro. "Lexias neolatinas: empréstimos nas línguas bantu." LaborHistórico 7, no. 1 (2021): 221–75. http://dx.doi.org/10.24206/lh.v7i1.39582.

Full text
Abstract:
A partir de pesquisas desenvolvidas na área da Linguística Comparativa, motivadas pelo estudo etimológico dos bantuísmos brasileiros, despertou-se o interesse de se investigar o outro lado da moeda: o que existe de empréstimos nas línguas bantu vindos de ares neolatinos. Assim, pretende-se abordar e analisar os tipos de adaptações morfológicas e fonológicas evidenciadas nos vocabulários da religião, dos instrumentos musicais e da anatomia e fisiologia humana, como um aspecto positivo do contato entre essas línguas para a formação/renovação de um léxico. As palavras percebidas em algumas língua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

´Timbane, Alexandre António. "A Variação Linguística do Português Moçambicano: uma Análise Sociolinguística da Variedade em Uso." Revista Internacional em Língua Portuguesa, no. 32 (December 12, 2018): 19–38. http://dx.doi.org/10.31492/2184-2043.rilp2017.32/pp.19-38.

Full text
Abstract:
Moçambique é um país multilíngue onde convivem línguas bantu, o português, o gujarati, o híndi e o árabe. O português é a língua oficial e é de uso obrigatório na educação e nas instituições públicas, mas cria impasses, porque os cidadãos não dominam a norma-padrão europeia. Por sua vez, o Português de Moçambique (PM) é uma variedade que resulta de contextos sociolinguísticos e da diversidade cultural. Nesse contexto, a presente pesquisa discute a situação do PM tendo em conta as variáveis sociais e explica as características léxico-semânticas e sintáticas. Tendo rodado os dados no GoldVarb 20
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Langa, David Alberto Seth. "Percepções da comunidade moçambicana bilíngue em relação ao uso do português e das línguas maternas Bantu." Tabuleiro de Letras 13, no. 3 (2019): 259. http://dx.doi.org/10.35499/tl.v13i3.7738.

Full text
Abstract:
O presente estudo pretende averiguar se o bilinguismo em Moçambique está, ou não, a dar origem ao declínio e abandono das línguas bantu locais. Especificamente, visa identificar factores de erosão ambiental: atitudes para com as LB/L1 e LP/L2 e a vitalidade das LB. A comunidade moçambicana bilíngue quase duplicou, de pouco mais de 20%, em 1980, para cerca de 40% da população total em 2017 (INE, 2009; FIRMINO, 2000; CHIMBUTANE, 2012; INE, 2019). Considerando que o uso de uma língua desenvolve no falante uma certa avaliação sobre a imagem que pretende criar de si mesmo (ROMAINE, 1995; PAUWELS, 2
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Línguas bantu"

1

Chalucuane, Beatriz Damaciano Paulo. "As influências das línguas bantu no português falado em Moçambique : um estudo descritivo do Cindau." Universidade Federal de São Carlos, 2017. https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/9369.

Full text
Abstract:
Submitted by Aelson Maciera (aelsoncm@terra.com.br) on 2017-09-15T18:42:01Z No. of bitstreams: 1 DissBDPC.pdf: 2442044 bytes, checksum: b083dd35db63f5a7d0e73b0a735fa4a4 (MD5)<br>Approved for entry into archive by Ronildo Prado (bco.producao.intelectual@gmail.com) on 2018-02-01T18:26:14Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissBDPC.pdf: 2442044 bytes, checksum: b083dd35db63f5a7d0e73b0a735fa4a4 (MD5)<br>Approved for entry into archive by Ronildo Prado (bco.producao.intelectual@gmail.com) on 2018-02-01T18:26:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DissBDPC.pdf: 2442044 bytes, checksum: b083dd35db63f5a7d0e73b0a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Barros, Elizabete Umbelino de. "Línguas e linguagens nos candomblés de nação Angola." Universidade de São Paulo, 2007. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-27112009-102203/.

Full text
Abstract:
Este trabalho apresenta as línguas e as linguagens utilizadas nos Candomblés de Nação Angola, por meio do estudo de textos orais registrados em duas comunidades particulares e específicas: o Inzó Inquice Mameto Dandaluna Quissimbi Quiamaze (Inzó Dandaluna) e o Centro Religioso e Cultural das Tradições Bantu Ilê Azongá Oni Xangô (Terreiro Loabá). O estudo visa a estabelecer ligações entre a linguagem e a vivência das práticas rituais. Nesse sentido, os textos coletados são situados no contexto de sua enunciação e analisados em sua expressão e conteúdo. Nesses textos foi possível identificar ape
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Okoudowa, Bruno. "Descrição preliminar de aspectos da fonologia e da morfologia do lembaama." Universidade de São Paulo, 2005. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-11032008-121559/.

Full text
Abstract:
Este trabalho propõe uma análise preliminar de aspectos da fonologia e da morfologia da língua lembaama2, que pertence ao subgrupo banto, B.62 (Guthrie, 1971), do grupo Benuê- Congo, phylum Niger-Congo. Como esta língua não apresenta ainda nenhum estudo deste gênero, espera-se que esta primeira análise possibilite estudos posteriores mais aprofundados neste e em outros campos lingüísticos. A análise fonológica revelou de um lado, a existência de consoantes palatalizadas, labializadas, pré-nasalizadas, e pré-nasalizadas-palatalizadas, de outro, mostrou a existência de vogais longas. A análise d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Araújo, Paulo Jeferson Pilar. "Domínios conceituais das construções locativas, existenciais, comitativas e possessivas em línguas bantas." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-28082013-153034/.

Full text
Abstract:
Esta tese se concentra sobre os debates referentes à relação entre as construções locativas, existenciais e possessivas nas línguas do mundo, dando especial atenção para o caso particular das línguas bantas, para as quais o entendimento mais completo da relação entre aquelas construções só se dá se o domínio conceitual do comitativo for levado em conta. A tese se desenvolve na linha de três grandes questionamentos, que constituem três partes. A primeira se ocupa de questões referentes ao trabalho de campo ou o campo da pesquisa, o da descrição de línguas africanas no Brasil, nesse caso, o de u
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Simões, Everton Machado. "África Banta na região diamantina: uma proposta de análise etimológica." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-26052014-104009/.

Full text
Abstract:
Este trabalho constitui uma pesquisa sobre o léxico de origem africana presente em falares da região diamantina de Minas Gerais. Estão aqui reunidos os léxicos de diferentes pesquisas sobre a região, além dos resultados recentes de nossa investigação, realizada em quatro comunidades remanescentes de quilombo: Ausente e Baú, no distrito de Milho Verde, Serro; Espinho, no município de Gouveia; e, Quartel do Indaiá, no distrito de São João da Chapada, Diamantina. O objetivo principal deste estudo é apresentar uma investigação etimológica dos itens lexicais coletados, procurando fazer um estudo hi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Okoudowa, Bruno. "Morfologia verbal do Lembaama." Universidade de São Paulo, 2010. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-10112010-153708/.

Full text
Abstract:
Este trabalho propõe a análise da morfologia verbal do lembaama, que é uma língua do subgrupo banto (da floresta), B.62 (Guthrie, 1971), do grupo Benuê-Congo, do tronco Nigero-congolês. Como esta língua não apresenta nenhum estudo deste gênero, espera-se que esta primeira análise possibilite estudos posteriores neste e em outros campos linguísticos. A análise morfológica dos verbos revelou, primeiramente, que a estrutura verbal dessa língua é composta dos seguintes elementos: sujeito, índice do sujeito, negação1, marca de Tempo, raiz do verbo, extensão, vogal final ou marca de Aspecto, objeto(
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Matias, Mateus Agostinho. "Estudo do léxico: antroponímia da província do Kwanza Norte." Master's thesis, Universidade de Évora, 2017. http://hdl.handle.net/10174/21954.

Full text
Abstract:
Neste trabalho, cingimo-nos ao estudo da antroponímia da província do Kwanza Norte, realçando especificamente a do kimbundu, por ser a língua que caracteriza os povos autóctones desta região, onde, sem dúvida, os antropónimos contribuem para o conhecimento dos aspetos socioculturais e linguísticos das famílias e da sociedade. A atribuição de antropónimo é um fenómeno que já vem desde as antigas civilizações e com o passar dos tempos sofre algumas alterações na forma de nomeação em cada sociedade. No nosso contexto, os antropónimos do português são geralmente influência do catolicismo, cujo ant
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Massango, Carlos Cecília. "Análise comparativa da sílaba em português europeu e nas línguas bantu." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10773/26887.

Full text
Abstract:
A presente dissertação tem por objectivo analisar e descrever as estratégias de silabificação de unidades lexicais no Português Europeu comparando-as com as de Copi, dado que, em linguística, os estudos de natureza comparativa contribuem para encontrar as diferenças entre as línguas comparadas de modo a prever as possíveis transferências, sejam positivas ou negativas. A recolha de dados baseou-se em 45 alunos falantes nativos de Copi que, ao mesmo tempo, são falantes de Português, bem como no próprio autor. Os informantes abordados são residentes nos distritos de Zavala e Homoine (Inha
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Aurélio, Agostinho Adão. "Omissão de constituintes pós-verbais no umbundu (língua bantu) : numa perspectiva comparada com o PE." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10451/30360.

Full text
Abstract:
Com a evolução da linguística moderna, desde a década de 80, a ideia da competência linguística como um sistema de regras específicas deu lugar a Gramática Universal (GU), que estabelece um conjunto de princípios gramaticais comuns partilhados por todas as línguas naturais, bem como das diferenças previsíveis entre elas. O Programa Minimalista atual foi concebido por Chomsky (1993, 1995) no âmbito da Teoria de Princípios e Parâmetros. Entende-se por Princípios, as propriedades gramaticais que são válidas para todas as línguas naturais, ao passo que os Parâmetros são compreendidos como as possi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Halaiwa, Mateus Mukuambi. "Aspectos sociolinguísticos e culturais da toponímia da Província da Huila : o caso da Comuna do Hoque : toponímia de harmonização gráfica." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10362/18324.

Full text
Abstract:
O nosso trabalho apresenta uma análise dos topónimos da Comuna do Hoque. A análise incidiu sobre os bairros que estão ao redor da Comuna e depois a diversas aldeias. O nosso principal objectivo foi, de facto, o de identificar e classificar os topónimos e explicar os factos que estiveram na origem da sua denominação. Analisamos 37 topónimos e tentamos, sempre que possível, enquadrar cada topónimo no modelo taxonómico proposto por Dick (1990). Entretanto, nem todos os topónimos se enquadram neste modelo taxonómico. Procuramos também identificar os topónimos aportuguesados, de acordo com a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Línguas bantu"

1

Ngunga, Armindo, editor of compilation and Universidade Eduardo Mondlane. Centro de Estudos Africanos, eds. Lexicografia e descrição de línguas Bantu. Centro de Estudos Africanos (CEA), UEM, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Portuguesismos nas línguas Bantu: Para um dicionário Português-Kiyombe. Edições Colibri, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

TOMÁS, Reinaldo JOÃO. SubsÍdios Sobre o Aportuguesamento OrtogrÁfico DOS AntropÓnimos Bantu: Um Contributo para a NormalizaÇÃo das lÍnguas Angolanas. Independently Published, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

TOMÁS, Reinaldo. SubsÍdios Sobre o Aportuguesamento OrtogrÁfico DOS AntropÓnimos Bantu: Um Contributo para a NormalizaÇÃo das lÍnguas Angolanas. Independently Published, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

SubsÍdios Sobre o Aportuguesamento OrtogrÁfico DOS AntropÓnimos Bantu: Um Contributo para a NormalizaÇÃo das lÍnguas Angolanas. Independently Published, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Palavra banto em Minas. Editora UFMG, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pádua, Karla Cunha. A formação intercultural em narrativas de professores/as indígenas: Um estudo na aldeia Muã Mimatxi. Brazil Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.31012/978-65-87836-32-4.

Full text
Abstract:
A pioneira nos estudos sobre a influência das palavras africanas no português do Brasil é a etnolinguista, baiana, Professora Doutora Yeda Pessoa de Castro.Ela, ao longa dos últimos sessenta anos ,vem sempre “dando trela” às línguas africanas do grupo banto. Devido ao fato de nutrir grande admiração pela pesquisadora, resolvi investir numa pesquisa particular em dicionários e/ou glossários (1889-2006) para apresentar a “certidão de nascimento” de algumas palavras africanas que ao longo de pouco mais de um século estão ainda presentes na oralidade e na escrita de africanos e afro-brasileiros. I
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Línguas bantu"

1

"Assimetrias da mudança linguística em situação de contacto de línguas: o caso do portugusês das línguas bantu em Moçambique." In Português em Contato. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2009. http://dx.doi.org/10.31819/9783964563002-004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!