To see the other types of publications on this topic, follow the link: Linguistic minorities ; Language policy.

Dissertations / Theses on the topic 'Linguistic minorities ; Language policy'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Linguistic minorities ; Language policy.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Luvhengo, Nkhangweleni. "Linguistic minorities in the South African context : the case of Tshivenda." Thesis, Rhodes University, 2013. http://hdl.handle.net/10962/d1001862.

Full text
Abstract:
After many years of the oppressive apartheid government, the new democratic era came into being in 1994. Lot of policy changes came into being, including language policy. This new language policy of the post-apartheid era recognises eleven official languages which include the nine indigenous African languages which were previously recognised as regional languages in the different homelands. The present study investigates the progress of Tshivenda in terms of status and development since it was accorded the official status in South Africa. Literature investigating the status of Tshivenda is generally sparse. This study investigates the status of Tshivenda in South Africa to explore how minority languages which are also recognised as official languages are treated. In most multilingual countries, there are issues which affect the development of minority languages, but the South African situation is interesting in that some of the minority languages are recognised as official languages. This study is a comparative in nature. Firstly, the study compares the level of corpus planning and development in Tshivenda and other indigenous South African languages. Secondly, it compares how people use Tshivenda in a rural area of Lukalo Village where the language is not under pressure from other languages and in Cosmo City, an urban area in Gauteng where Tshivenda speakers come into contact with speakers of more dominant languages such as isiZulu and Sesotho. Language use in different domains like, media, education, government and the home is considered in order to establish how people use languages and the factors which influence their linguistic behaviours. The study also establishes the perceptions and attitudes of the speakers of Tshivenda as a minority and those of the speakers of other languages towards Tshivenda’s role in the different domains such as education and the media. This study was influenced by previous research (Alexander 1989, Webb 2002) which found out that during the apartheid period Tshivenda speakers used to disguise their identity by adopting dominant languages like isiZulu and Sesotho in Johannesburg. Accordingly, the present research wanted to establish how the language policy change in the democratic era has impacted on the confidence of Tshivenda speakers regarding themselves and their language. This study establishes that although Tshivenda is now an official language in post-apartheid South Africa, it still has features of underdevelopment and marginalization that are typically of unofficial minority languages. Translation, lexicographic and terminological work in this language still lags behind that of other indigenous South African languages and there is still a shortage of school textbooks and adult literature in this language. As a result, using the language in education, the media and other controlling domains is still quite challenging, although positive developments such as the teaching of the language at university level can be noted. The Tshivenda speakers generally have a positive attitude towards their language and seem prepared to learn and use it confidently as long its functional value is enhanced, which is currently not happening. As a result, some Tshivenda speakers still regard English as a more worthwhile language to learn at the expense of their language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vacca, Alessia. "Rights to use and have used minority languages in the public administration and public institutions : a comparative study of Italy, Spain and the UK." Thesis, University of Aberdeen, 2013. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?pid=192189.

Full text
Abstract:
This thesis examines one of the most important areas through which a state can affect the vitality of a minority language community: the use of minority languages in the public administration. The study begins with an examination of the European Union Framework with regard to the protection of minority languages in the light of the Treaty of Lisbon and the Charter of Nice. It analyses the relevant Council of Europe Treaties, and in particular the European Charter for Regional or Minority Languages in so far as they deal with the protection of minority languages in the public administration and public institutions. The thesis also assesses the CoE and EU Frameworks for the protection of minority languages. The national and regional legislation of Italy (Valle d’Aosta, Trentino Alto Adige, Friuli Venezia Giulia, Sardinia and Sicily), Spain (Catalonia, Basque Autonomous Community, Navarra, Galicia, Balearic Islands and Valencia) and UK (Wales, Scotland and Northern Ireland) are scrutinized to compare the different approaches adopted for the protection of minority languages. This analysis is focused on the crucial sectors of the public administration and public institutions which have both a high symbolic value and significant levels of inter-action with the minority language-speaking populations. The similarities and differences between the Italian, Spanish and the UK legislation in this field are examined, such gaps as exist between the aims of the legislation and reality are identified, as are the difficulties in the implementation of this form of legislation in the public administration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wells, Naomi Amelia Stewart. "Language policy and politics : the central state and linguistic minorities in Spain and Italy, 1992-2010." Thesis, University of Leeds, 2013. http://etheses.whiterose.ac.uk/5240/.

Full text
Abstract:
Linguistic minorities are playing a crucial role in determining how states are reimagining themselves in more plural and inclusive ways. Pressure from both supranational and sub-state levels of government has meant that the repression of linguistic minorities by state institutions is no longer acceptable and even attitudes of neglect are widely condemned. However, while there has been a noticeable change in attitudes towards linguistic minorities in many European states, the specific role of the central state in relation to these groups remains ambiguous and merits further study. This thesis thus compares the language policies of the central states of Spain and Italy between 1992 and 2010, concerning two specific linguistic minorities in each country. These include Catalan-speakers in Catalonia and the German-speaking minority in Alto Adige/Südtirol, which have received considerable recognition and find themselves in a comparable situation within their respective states. In contrast, the Asturian- and Sardinian-speaking minorities have received the most minimal recognition at both the regional and state levels. Three sources of primary data were identified for the purposes of this study: official state documentation and legislation, elite interviews with political and institutional representatives, and state-wide newspapers. The research reveals the rationales, ideologies and motivations behind the actions of the central states of Spain and Italy in their approaches towards these distinct groups. New insight is provided by considering cases which have not previously been compared, as well as focusing on the typically hidden language policies of the state in contrast to the visible and widely studied policies implemented at the regional or provincial levels. This approach allows conclusions to be drawn on the extent to which both states may be moving away from the traditional monolingual nation-state model and provides recommendations for future approaches to linguistic minorities at the state and European levels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Morwe, Clement Shane. "Minority language rights in Namibia: An international human rights perspective." University of Western Cape, 2019. http://hdl.handle.net/11394/7562.

Full text
Abstract:
Magister Legum - LLM<br>Namibia is home to a number of linguistic minorities. According to the 2011 census, the Owambo constitute 49.35 per cent of the population, accounting for almost half of the country’s total population.1 The rest of the linguistic groups include the Bushman (San) (0.95 per cent), Caprivians (4.5 per cent), Herero (8.99 per cent), Kavango (10.42 per cent), Damara/Nama (11.32 per cent), Setswana (0.26 per cent), Afrikaans (8.72 per cent), German (0.54 per cent), English (2.43 per cent), other European languages (0.69 per cent), other African languages (1.74 per cent), Asian languages (0.08 per cent) and other unidentified languages (0.02 per cent).2 English is, however, the only official language in terms of the Constitution of the Republic of Namibia, 1990 (“Constitution”).3
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Perez, Ambar A. "LANGUAGE CULTURE WARS: EFFECTS OF LANGUAGE POLICY ON LANGUAGE MINORITIES AND ENGLISH LEARNERS." CSUSB ScholarWorks, 2017. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd/577.

Full text
Abstract:
This thesis investigates the intertextuality of language policy, K-12 TESL pedagogies, and EL identity construction in the perpetuation of unjust TESL practices in these contexts. By examining the power structures of English language ideology through critical discourse analysis of recent California language policy, this thesis demonstrates English language teaching’s intrinsically political nature in K-12 education through negotiations and exchanges of power. Currently, sociolinguistic approaches to TESL and second language acquisition acknowledge the value of language socialization teaching methods. This requires the acceptance of cognition, not as an individual pursuit of knowledge containment and memorization, but cognition as a collaborative and sociohistorically situated practice. Thus, this project also examines the power structures in place that negotiate and enforce these ideologies and how these practices influence pedagogy and EL identity construction. Many English users are second language (L2) users of English yet authorities of English use tend to consist of homogenous, monolingual English users, or English-sacred communities, not L2 users of English. Often, this instigates native speaker (NS) vs. non-native speaker (NNS) dichotomies such as correct vs. in-correct use, and us vs. them dichotomies. These are the same ideologies that permeate the discourse of California’s Proposition 227 and some pedagogies discussed in the data of this research perpetuating culture wars between monolingual and multilingual advocates and users.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Blachford, Dongyan Ru. "Language planning and bilingual education for linguistic minorities in China, a case study of the policy formulation and implementation process." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq41009.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Riddell, Troy. "Legal mobilization and policy change : the impact of legal mobilization on official minority-language education policy outside Quebec." Thesis, McGill University, 2002. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=38515.

Full text
Abstract:
The doctoral thesis investigates the impact of legal mobilization and judicial decisions on official minority-language education (OMLE) policy outside Quebec using a model of judicial impact derived from New Institutionalism theory. The New Institutionalism (NI) model of judicial impact synthesizes the dominant approaches to judicial impact found in the US literature, which are reviewed in Chapter Two, and transcends them by placing them within a framework based on the New Institutionalism.<br>The model, as developed in Chapter Three, proposes that certain factors will increase the probability of judicial decisions having a positive influence on policy, such as whether incentives are provided for implementation. The model argues that institutions---as structures and state actors---have important influences on these factors. Furthermore, the NI model recognizes that institutions play a partial and contingent role in the construction of policy preferences and discourse and in mediating the political process more generally over time.<br>Chapter Four demonstrates that the NI model can be applied usefully to reinterpret existing accounts of how legal mobilization and judicial decisions impacted the struggle over school desegregation in the US---a case that provides a heuristic comparison to OMLE policy as it concerns the question of how and where minorities are educated.<br>Chapters Five through Seven describe OMLE policy development in Canada from the latter 1970s until 2000, with case studies of Alberta and, to a lesser extent, Ontario and Saskatchewan. Chapter Eight reveals that legal mobilization by Francophone groups cannot be understood without reference to institutional factors, particularly the Charter of Rights and funding from the federal government. The policy impact of legal mobilization was influenced strongly by the Supreme Court's 1990 Mahe decision and by federal government funding to the provinces for OMLE policy development, while public opinion appeared to be a least a moderately constraining force on policy change. Chapter Eight further reveals that legal mobilization and judicial decisions helped Francophone groups gain access to the policy process and shaped the policy goals and discourse of actors within the process over time.<br>Chapter Nine bolsters confidence in the conclusions generated in Chapter Eight by demonstrating how the explanations provided by the NI model, which emphasize the direct or mediating influence of institutional factors, are superior to explanations generated by a Critical Legal Studies (CLS) approach, a "systems" approach, a "dispute-centered" approach, and by Gerald Rosenberg's model. The thesis concludes by suggesting avenues for future research on judicial impact, particularly research that is focused on comparative institutionalism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bourgeois, Daniel. "La genèse, la spécification et l'abandon des districts bilingues canadiens, 1966-1976." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq25387.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wilson, Garth John. "Themes on Linguistic Diversity Encountered in the Plenary Debates of the European Parliament 2000-2003." Thesis, University of Canterbury. National Centre for Research on Europe, 2009. http://hdl.handle.net/10092/2914.

Full text
Abstract:
This research focuses on contributions – oral and written – on the topic of linguistic diversity made by Members of the European Parliament during the plenary sessions from 2000 to 2003 inclusive and analyses the attitudes expressed by Members towards the concept of linguistic diversity, particularly as it applies to the national languages and the regional autochthonous languages of Member States. The analysis is set within a framework consisting of contemporary academic work and the classic work by Johann Gottfried von Herder and the German Philosophen. The European Year of Languages 2001 was widely supported by the European Commission; but an important question seemed to be what significance, if any, did maintaining linguistic diversity have for Members of the European Parliament in the years immediately following 2001. This research set out to discover to what extent issues related to linguistic diversity were given expression to in the plenary debates from 2000 to 2003, the years corresponding essentially to the fifth parliamentary term. Was only lip service paid to linguistic diversity in the years 2000 – 2003? Or did the European Year of Languages focus the attention of parliamentarians from all political groups in an ongoing way on issues of language use and preservation in the European Union, especially since the Union was to be significantly enlarged by the addition of ten Member States on January 1, 2004? Did the MEPs recognise that there were social and economic benefits accruing from pursuing policies of linguistic diversity? How important was linguistic diversity to the essence of the European Union in the eyes of its Members of Parliament? To what extent did MEPs espouse the use of just one language as a preferred method of communication in and around the Parliament? How much respect was there for the regional and minority indigenous languages of the European Union? Did MEPs regard linguistic diversity as an important consideration in determining the suitability of other countries seeking accession? The research reviews the response from the Commission in subsequent years to the views articulated by the MEPs. Finally, are there lessons in any of this for New Zealand?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mutasa, D. E. "The language policy of South Africa what do people say? /." Thesis, Connect to this title online, 2003. http://etd.unisa.ac.za/ETD-db/ETD-desc/describe?urn=etd-04132005-085827.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Tso, Elizabeth Ann, and Elizabeth Ann Tso. "Discourse, Social Scales, and Epiphenomenality of Language Policy: A Case Study of a Local, Hong Kong NGO." Diss., The University of Arizona, 2017. http://hdl.handle.net/10150/623063.

Full text
Abstract:
In this multi-methodological (Gee, 2011; Hult & D. Johnson, 2015) study, I examine Richard Ruiz's (2014) original concept of the epiphenomenal nature of language in language policy and planning (LPP) across social scales (Hult, 2013) in Hong Kong. While research in Hong Kong has focused on interactions between schools, teachers, students, parents, business, and the government, the work on non-profits and non-governmental organizations (NGOs) remains a neglected social scale. Addressing this gap, I examine the role of a local NGO, Hong Kong Unison (Unison), as a social actor involved in the negotiation of language-in-education policies for the city's ethnic minority students. Through the collection of one decade of publically accessible documents, I created a corpus of Unison's work. Corpus linguistics approaches and a wider-angle perspective to critical discourse analysis (cf. Tian, 2006, 2008) were combined in order to highlight salient patterns and discourses within the data (cf. Baker, 2016). Corpus and discursive analyses indicate that Unison is primarily involved in transforming language policies through their active role in increasing public awareness about the social, political, and educational difficulties ethnic minority students encounter in Hong Kong. Furthermore, the NGO’s ideologies reveal the epiphenomenal nature of LPP. Epiphenomenality reflects how decisions made about language are influenced and shaped by non-linguistic phenomena. Unison's negotiation of LPP demonstrates how their decisions about language are connected to issues of equality, justice, economic opportunity, educational attainment, and social advancement. These ideologies manifest themselves in dialogue across social scales, demonstrating Unison's impact in negotiating LPP in Hong Kong. This study, while providing more insight into LPP research by examining the role of a local NGO, continues to raise questions on how to best understand how multiple scales intersect in the policymaking process, and how the epiphenomenal nature of language shapes decision-making.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Nkashe, Esther. "Language and social services in rural North West the status of Setswana." Thesis, Rhodes University, 2012. http://hdl.handle.net/10962/d1002165.

Full text
Abstract:
This study seeks to support the thesis that African indigenous languages in South Africa should enjoy equal treatment in terms of the South African Constitution. Therefore, it will explore and find ways and means of how the South African government can reach out to rural communities with inadequate English proficiency, in an English-dominated South Africa, by breaking down the existing language barriers and curbing social inequalities. Language rights, like any other human rights, should be protected, as enshrined in the new democratic Constitution of South Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Arroyo, de Romano Jacqueline Elena. "The policy implications of the No Child Left Behind Act for English language learners." CSUSB ScholarWorks, 2004. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2589.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Sharma, Abhimanyu Kumar. "Language policies in the European Union and India : a comparative study." Thesis, University of Cambridge, 2019. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/287638.

Full text
Abstract:
The thesis offers a comparative analysis of language policies in the EU and India. Specifically, it examines the role of power and ideology in the formulation and implementation of language policies. The need for this thesis emerged in view of the lack of comprehensive comparative analyses of language policies which leads to epistemological gaps, including one-dimensional narratives of language policies, and theories which are lacking in precision. In light of these gaps, the thesis undertakes a comprehensive investigation of policies in eight policy domains (administration, legal safeguards for minority languages, law, education, media, healthcare, business, and social welfare) in the EU and India and in two case studies each from the EU (Luxembourg, Wales), and India (Manipur, Tamil Nadu), chosen on the basis of maximum and minimum deviation from the EU's and Indian policies. The study examines policy texts (statutes on language use in these polities), and contexts which concern the historical and socio-political factors underpinning language policies. The thesis makes three important contributions. First, it marks a break from the prevalent understanding of power in macro-level policymaking. Research to date has tended to view power as a monolithic entity, while this thesis offers evidence that power and ideology are not uniform across policy domains. Second, it bridges the text-context divide of language policy research by conducting an investigation of policy-related legislation, and highlighting the importance of texts in understanding language policies, as they reflect the changes in power structures through time. Third, the thesis proposes a new analytical concept for investigating language policies, Categories of Differentiation (COD). Categories of Differentiation refer to the sets of binaries which underpin language policies in the aforementioned case studies. These binaries include the hills-valley divide (Manipur), the Dravidian-Aryan divide (Tamil Nadu), and the autochthonous-allochthonous divide (EU) among others. Language policies have often been described as 'multilayered', and COD offer a systematic approach to exploring these multiple layers. Overall, the thesis demonstrates how comparative research aids understanding of language policies, and sets out a possible theoretical framework for conducting it.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Thothe, Oesi. "Investigating the role of media in the identity construction of ethnic minority language speakers in Botswana : an exploratory study of the Bakalanga." Thesis, Rhodes University, 2015. http://hdl.handle.net/10962/d1017788.

Full text
Abstract:
This dissertation investigates the role of media in the identity construction of minority language speakers in Botswana, with a focus on the Bakalanga. The study is informed by debates around the degree to which the media can be seen to play a central role in the way the Bakalanga define their own identity. As part of this, it considers how such individuals understand their own sense of identity to be located within processes of nation-building, and in particular in relation to the construction of a national identity. It focuses, more particularly, on the extent to which the absence of particular languages within media can be said to impact on such processes of identity formation. The study responds, at the same time, to the argument that people’s more general lived experiences and their broader social environment have a bearing on how they make sense of the media. As such, it can be seen to critique the assumption that the media necessarily play a central and defining role within processes of socialisation. In order to explore the significance of these debates for a study of the Bakalanga, the dissertation includes a contextual discussion of language policy in Botswana, the impact of colonial history on such policy and the implications that this has had for the linguistic identity of the media. It also reviews theoretical debates that help to make sense of the role that the media plays within the processes through which minority language speakers construct their own identity. Finally, it includes an empirical case study, consisting of qualitative interviews with individuals who identify themselves as Bakalanga. It is argued that, because of the absence of their own language from the media, the respondents do not describe the media as central to their own processes of identity formation. At the same time, the respondents recognise the importance of the media within society, and are preoccupied with their own marginalisation from the media. The study explores the way the respondents make sense of such marginalisation, as demonstrated by their attempts to seek alternative media platforms in which they can find recognition of their own language and social experience. The study thus reaffirms the significance of media in society – even for people who feel that they are not recognised within such media.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Czech, Robert. "Perceptions of practicing school psychologists toward practical educational assessment techniques related to language minority students." Online version, 1998. http://www.uwstout.edu/lib/thesis/1998/1998czechr.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

MacLeod, Stewart A. "Language death in Scotland a linguistic analysis of the process of language death and linguistic interference in Scottish Gaelic and Scots language /." Thesis, Available from the University of Aberdeen Library and Historic Collections Digital Resources, 1989. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?application=DIGITOOL-3&owner=resourcediscovery&custom_att_2=simple_viewer&pid=59640.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

González, Núñez Gabriel. "Translating for linguistic minorities: translation policy in the united kingdom." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2014. http://hdl.handle.net/10803/322070.

Full text
Abstract:
A l’Europa actual, els idiomes de l’estat entren en contacte amb una gamma d’idiomes d’immigrants i un conjunt d’idiomes regionals. En aquest context, els encarregats d’elaborar polítiques s’enfronten a canvis en la demografia i en les actituds pel que fa als drets i la integració. Les investigacions actuals que aborden l’aspecte integrador de les polítiques lingüístiques en general passen per alt el paper exercit per la traducció en aquestes polítiques. Aquesta tesi procura aclarir aquesta funció sovint defugida. Amb aquesta finalitat, aquest estudi es concentra en la política de traducció, entesa com a suma de gestió, pràctica i idees de traducció. La tesi comença amb una revisió bibliogràfica de caràcter interdisciplinari en la qual s’exploren de manera crítica els escrits d’acadèmics en els camps del dret, les ciències polítiques, l’economia i els estudis de traducció pel que fa als drets de les minories lingüístiques. Després d’això es presenta una anàlisi de les obligacions al traduir en virtut del dret internacional, la qual cosa permet prosseguir amb un estudi de cas sobre la política de traducció en el sector públic del Regne Unit. En particular, aquest estudi de cas examina les polítiques de traducció que es reflecteixen en certes disposicions legislatives que s’apliquen al Regne Unit en la seva totalitat i també a les seves regions de forma específica. Tot això es desenvolupa en els capítols que abasten les polítiques de traducció trobades al govern (a nivell local), els serveis de salut i el sistema judicial. Aquestes polítiques de traducció no s’analitzen com un fet en si mateix, sinó per tal de recalcar que les decisions referents a la integració i la inclusió tenen un element de traducció que s’ha de tenir present.<br>En la Europa actual, los idiomas del estado entran en contacto con una gama de idiomas de inmigrantes y un conjunto de idiomas regionales. En tal contexto, los encargados de elaborar políticas enfrentan cambios en la demografía y en las actitudes en cuanto a los derechos y la integración. Las investigaciones actuales que abordan el aspecto integratorio de las políticas lingüísticas por lo general pasan por alto el papel desempeñado en dichas políticas por la traducción. Esta tesis procura arrojar luz sobre esta función con frecuencia soslayada. Con dicho fin, este estudio se concentra en la política de traducción, la cual es el resultado de gestión, práctica e ideas de traducción. La tesis comienza con una revisión bibliográfica de carácter interdisciplinario en la cual se exploran de manera crítica los escritos de académicos en los campos del derecho, las ciencias políticas, la economía y los estudios de traducción en lo referente a los derechos de las minorías lingüísticas. Tras ello se presenta un análisis de las obligaciones de traducir en virtud del derecho internacional, lo cual permite proseguir con un estudio de caso sobre la política de traducción en el sector público del Reino Unido. En particular, dicho estudio de caso examina las políticas de traducción que se reflejan en ciertas disposiciones legislativas que se aplican al Reino Unido en su totalidad y también a sus regiones de forma específica. Todo ello se desarrolla en los capítulos que abarcan las políticas de traducción halladas en el gobierno (a nivel local), los servicios de salud y el sistema judicial. Estas políticas de traducción no se analizan sino con el fin de recalcar el hecho de que las decisiones referentes a la integración y la inclusión tienen un elemento de traducción que se debe tener presente.<br>In contemporary Europe, state languages come in contact with a tapestry of immigrant languages and a set of ever more legitimized regional or minority languages. In this context, policymakers are faced with changing demographics and attitudes about rights and integration. Current research on language policies as they pertain to integration largely overlooks the role of translation. This thesis hopes to shed light on this oft-overlooked area. To do so, the thesis focuses on translation policy understood to be that which is the result of translation management, practice, and belief. Translation policy is not explored as an end unto itself, but rather, it is highlighted to stress that policy decisions regarding integration and inclusion have a translation dimension to them that ought to be considered. The thesis will explore some of the difficult questions in understanding what integration means for linguistic minorities and in the end argue that translation plays a role in the integration of linguistic minorities in the UK.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Frazier, Mary Catherine Linville Malcolm E. "Teaching language minority students -- portraits of five teachers." Diss., UMK access, 2007.

Find full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--School of Education and Dept. of Sociology. University of Missouri--Kansas City, 2007.<br>"A dissertation in education and sociology." Advisor: Malcolm Linville. Typescript. Vita. Title from "catalog record" of the print edition Description based on contents viewed Dec. 20, 2007. Includes bibliographical references (leaves 267-283). Online version of the print edition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Soykan, Taskin Tankut. "The implications of the Copenhagen political criteria on the language rights of the Kurds in Turkey /." Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=81236.

Full text
Abstract:
In recent years, the attention is being increasingly drawn to the role of the European Union on the development of minority rights in the candidate countries. The adoption of the Copenhagen political criteria, which also require "respect for and protection of minorities," as preconditions that applicants must have met before they could join the Union has inevitably led to some policy changes to the minorities in Eastern Europe. This policy shift is particularly directed at minority language rights, because one of the most important aspects of the protection of minorities is the recognition of their linguistic identity. The aim of this study is to explore to what extent this development has influenced the situation of language rights of the Kurds in Turkey. In order to answer this question, it first examines the relationship between the Copenhagen criteria and international and European standards protecting minority language rights. Secondly, considering those standards, it assesses the achievements and failures of the recent legislative amendments which are directed to bring the language rights of the Kurds within the line of the Copenhagen criteria. The case of Turkey reveals the vast potential of the European enlargement process on the development of minority language rights, but also its limits in situations where there is a lack of political will to respect and protect diversity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Salas, Raquel Cristina Vigil. "Influences on early writing of linguistically diverse children /." Digital version accessible at:, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Woodford, Bettina J. "With forked tongues : linguistic ideologies and language choices among Castilian speakers in Barcelona /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/8209.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Rautz, Günther. "Die Sprachenrechte der Minderheiten : eine Rechstvergleich zwischen Österreich und Italien /." Baden-Baden : Nomos, 1999. http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=008581635&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Le, Nevez Adam. "Language diversity and linguistic identity in Brittany : a critical analysis of the changing practice of Breton /." Electronic version, 2006. http://adt.lib.uts.edu.au/public/adt-NTSM20060905.165032/index.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Philibane, Sibongile. "Multilingualism, linguistic landscaping and translation of isiXhosa signage at three Western Cape Universities." University of the Western Cape, 2014. http://hdl.handle.net/11394/4302.

Full text
Abstract:
Magister Artium - MA<br>Promotion and practice of multilingualism is of infinite need in a country with such history as South Africa. The need to promote, preserve and maintain languages grows each and every day due to the possibility of languages fading away until they become non-existent. The best system to maintain, preserve and promote all languages existing in a country is to utilize them in a multilingual sense. This is what each mission statement of the three major universities in the Western Cape Province promise; they claim to contribute to multilingualism by encouraging the use of and development isiXhosa, English and Afrikaans as languages of learning and teaching at the institutions. This study set out to investigate the practice of multilingualism in the three universities of the Western Cape considering the quantity and quality (of isiXhosa translation) in the linguistic landscapes. The findings show uneven promotion of the three official languages in all three universities in both the number of signage found and the quality of the translation, and sometimes incomplete translation of isiXhosa signage. At the University of the Western Cape and the University of Cape Town, English proved to be the most favoured language in comparison to Afrikaans and isiXhosa. This tradition of favouring languages was the same at Stellenbosch University, only the language of prestige was different; Afrikaans. Thus among other things the study recommends that policy makers within the three universities should ensure that linguistic landscapes do not just display all three languages, they should make sure that the languages are distributed evenly. Most significant, all the target text should be translated properly. In essence, the universities should employ trained language practitioners for all language related matters.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

To, Ka Pui Cabbie. "L1 maintenance in an L2 environment : the interaction of social-network ties and language choice among the minority students in Hong Kong." HKBU Institutional Repository, 2005. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/645.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Macleod, Marsaili. "The meaning of work in the Gaelic labour market in the Highlands and islands of Scotland." Thesis, Available from the University of Aberdeen Library and Historic Collections Digital Resources. Restricted access until June 5, 2010, 2008. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?application=DIGITOOL-3&owner=resourcediscovery&custom_att_2=simple_viewer&pid=25897.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Caron, Daniel. "Language Ideologies and Mobility: A Political Economy Approach to Quebec City's English-speaking Minority." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2017. http://hdl.handle.net/10393/35822.

Full text
Abstract:
Socio-economic processes have long underlined the value of language and ethno-linguistic categories in Canada. The Quiet Revolution, widely considered to be one such process, has resulted in the production of Quebec's English-speaking minority. Although recent studies pertaining to Quebec's English-speaking minority have largely focused on the construction of identity, little research has explored the perceived value of language. While Quebec City’s English-speaking minority is increasingly bilingual, figures suggest that its youth continues to migrate. Through a critical perspective, this thesis explores how Quebec City’s English-speaking minority is navigating the uneven distribution and rising value of bilingualism. Using a qualitative approach, I conducted 15 interviews with participants who attended an English-language high school in Quebec City. Results revealed that participants mobilized ethnic and economic language ideologies as a means to negotiate the value of their linguistic practices and that these language ideologies structured mobility and enabled participants to reposition themselves within a new linguistic market.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Dantam, Neil Thomas. "A linguistic method for robot verification programming and control." Diss., Georgia Institute of Technology, 2014. http://hdl.handle.net/1853/54284.

Full text
Abstract:
There are many competing techniques for specifying robot policies, each having advantages in different circumstances. To unify these techniques in a single framework, we use formal language as an intermediate representation for robot behavior. This links previously disparate techniques such as temporal logics and learning from demonstration, and it links data driven approaches such as semantic mapping with formal discrete event and hybrid systems models. These formal models enable system verification -- a crucial point for physical robots. We introduce a set of rewrite rules for hybrid systems and apply it automatically build a hybrid model for mobile manipulation from a semantic map. In the manipulation domain, we develop a new workspace interpolation methods which provides direct, non-stop motion through multiple waypoints, and we introduce a filtering technique for online camera registration to avoid static calibration and handle changing camera positions. To handle concurrent communication with embedded robot hardware, we develop a new real-time interprocess communication system which offers lower latency than Linux sockets. Finally, we consider how time constraints affect the execution of systems modeled hierarchically using context-free grammars. Based on these constraints, we modify the LL(1) parser generation algorithm to operate in real-time with bounded memory use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Taylor, Jennifer Elizabeth Pickurel. "The position of the Ukrainian language in Ukraine." Thesis, University College London (University of London), 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.367833.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Kung, Shui Man Jessica. "Language maintenance or language shift ? : a study of South Asian ethnic minorities' Chinese language learning in Hong Kong." HKBU Institutional Repository, 2012. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/1353.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Farmer, Vickie L. "Effective teaching practices in the linguistically diverse university classroom /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2005. http://hdl.handle.net/1773/7894.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Stephens, Crissa Lee. "Language policy and multilingual identity at home and in school." Diss., University of Iowa, 2018. https://ir.uiowa.edu/etd/6504.

Full text
Abstract:
This study traces the relationship between language policy activity and multilingual social identity development through schools and homes in a public school district implementing an English Language Learner (ELL) program. The social impacts of language policies cannot be fully understood without consideration of how they impact social identities and opportunity for the populations they affect (Johnson, 2013; Shohamy, 2006; Tollefson, 1991). Power in language policy processes is seen as multi-layered (Ricento & Hornberger, 1996), with teachers at the heart. However, there has been little attention to the powerful role of those whose language practices policy is meant to regulate: students and parents. Using data gathered in the schools, homes, and communities of multilingual students over the course of two years, this critical ethnographic study provides ethnographic understanding of language policy, language use, literacy learning, and policy negotiation on the part of parents as they relate to social identity development. Ultimately, the work extends exploration of the layers of policy activity to the homes and communities of multilingual students and their families, uncovering implications about the role of language policies in shaping equitable educational opportunity. Findings show how multilingual parents can and should be positioned as powerful negotiators in language policy processes, leading to implications for transformation in theory and practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Salvatore, Cecilia Lizama. "Community, institution, and identity in the Chamorro speech community : an ethnographic study of how they shape information-seeking discourse in the library /." Digital version accessible at:, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Aouina, Hichem. "Globalisation and language policy in Tunisia : shifts in domains of use and linguistic attitudes." Thesis, University of the West of England, Bristol, 2013. http://eprints.uwe.ac.uk/20212/.

Full text
Abstract:
This thesis builds on previous studies on the linguistic situation, attitudes and domains of language use in the Maghreb countries undertaken by Marley (2000, 2004, 2005, 2008) in Morocco, Benrabah (2007a, 2007b), in Algeria, and by Jabeur (1999) Daoud (2001, 2011a, 2011b) and Bahloul (2001) in Tunisia. It explores the shifts in the domains of language use, the differences in linguistic attitudes between generations in Tunisia and the role played by globalisation in this process. In order to investigate the ways in which domains of use and attitudes to English and French are shifting, a questionnaire was administered to a group of 100 teachers aged 40 to 60 and a group of 200 students aged 17 to 19. SPSS data analyses showed some statistically significant differences between the two groups. With respect to domains of use, the younger group uses significantly more English as a lingua franca, in chatting online, reading for pleasure, watching TV programmes and listening to songs. Teachers, by contrast, use significantly more French in activities such as reading and watching TV programmes. French remains the preferred foreign language of the older generation, but they believe it is threatened by English in Tunisia, whereas the younger generation preferred English. One main reason for these differences could be what the older generation consider to be the negative impact of globalisation on French and its positive impact on English. Interesting qualitative data were also extracted from the responses to a vox pop questionnaire submitted to 100 lay people in the street and from essays written by two groups of 25 students. These confirmed that the majority of Tunisians consider English to be the most useful foreign language in Tunisia and that it should be given more importance in academic settings due to its world status as an international lingua franca. This thesis also investigates language policy in Tunisia by analysing all relevant extracts from the speeches of Ben Ali, Tunisia’s ex-president, and interviews conducted with the three senior inspectors of the three main languages. Policy has promoted English over French in two ways: first, Arabic rather than French is now the vehicle for the teaching of the human and natural sciences in the Basic Education and, second, new measures in favour of English have simultaneously been taken in and outside academia. To conclude, the findings of this study contribute to knowledge in three ways: Firstly, by identifying differences in domains of language use and attitudes between generations in contemporary Tunisia, secondly, by scrutinizing the way students, teachers and lay people feel about French and English, the two main rival foreign languages in the country and, thirdly, by exploring the political discourse which influences the language situation both directly, through language policy, and indirectly, through hearts and minds.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Obondo, Margaret Akinyi. "From trilinguals to bilinguals? a study of the social and linguistic consequences of language shift on a group of urban Luo children in Kenya /." Stockholm : Centre for Research on Bilingualism, 1996. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/41607675.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Ainsworth, Karyn. "Effective classroom practices to support the English literacy development of primary aged bilingual students." Online pdf file accessible through the World Wide Web, 2007. http://archives.evergreen.edu/masterstheses/Accession89-10MIT/Ainsworth_K%20%20MITThesis%202007.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Bever, Olga Alexeyevna. "Linguistic Landscapes of Post-Soviet Ukraine: Multilingualism and Language Policy in Outdoor Media and Advertising." Diss., The University of Arizona, 2010. http://hdl.handle.net/10150/194464.

Full text
Abstract:
This research investigates language use in Linguistic Landscapes (LLs) of an urban center of post-Soviet eastern Ukraine The major focus is on how the signs represent linguistic, social and ideological phenomena in the context of competing local, national, and global language ideologies with Ukrainian, Russian and English in Cyrillic and Roman scripts. More than 100 pictures of public signs were selected and analyzed, from more than one thousand photographs.Detailed analyses of the signs show that the `one state - one language' official language policy is not effective in the predominantly Russian-speaking eastern Ukraine: the signs frequently use Russian, and blend in Ukrainian. There were revealing differences between establishment categories. Bank signs were almost all in Ukrainian, because they are government regulated. In contrast, local clothing store signs used Russian, along with English and European languages to convey `modernity', `prestige' and `high fashion'; other establishment (casinos and electronics stores) mixed Russian and Ukrainian with some English. English and European languages with Roman script were also frequently used to `smooth over' the conflict between Ukrainian and Russian.The genetic closeness of Ukrainian and Russian allows a linguistic phenomenon that reconciles the languages, `bivalency'. Bivalency refers to shared linguistic elements between the languages, allowing the signs to appeal to the local population, while complying with the official Ukrainian language policy. This work analyzes and documents bivalency at phonological, morphological, and lexical levels, introducing a new sensitive tool for quantifying language dominance in signs.The overall conclusion is that signs in the LLs reveal that despite the official language policy, both Ukrainian and Russian appear in signs. In this way, Linguistic Landscapes may predict a future Ukraine in which both Russian and Ukrainian are accepted as official languages.This work contributes several new perspectives to the analyses of LLs. It demonstrates that LLs are multimodal, multilayered and multidimensional to be studied from a multidisciplinary perspective; the methodology integrates Critical Discourse Analysis and grounded theory; LLs are considered as texts analyzed on multiple discourse levels. The work invents and applies continua of bivalency as a multilevel phenomenon. The research focuses on LLs in eastern Ukraine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Keto, Erik. "One SAR, three languages : Hong Kong's linguistic landscape, past, present, and future /." Thesis, View the Table of Contents & Abstract, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36841523.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Birnie, Ingeborg A. C. ""Gàidhlig ga bruidhinn an seo?" : linguistic practices and Gaelic language management initiatives in Stornoway, the Western Isles of Scotland." Thesis, University of Aberdeen, 2018. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?pid=237614.

Full text
Abstract:
Gaelic in Scotland has been undergoing language shift, with both a decline in the number of speakers and domains in which the language is routinely used. The Gaelic Language (Scotland) Act of 2005 aimed to secure the status of the language and under its provision required public authorities based in Scotland to prepare Gaelic language plans. This thesis explored the interplay of these formal language management initiatives and linguistic practices in Stornoway, the largest settlement in the Western Isles, the last remaining heartland of the language in Scotland. Linguistic soundscape surveys collected data in real time and in situ in ten different public spaces, both with and without statutory Gaelic language plans, to assess how, when, and by whom, and for what purpose Gaelic was used. This data was supplemented by eleven language use diaries of bilingual Gaelic/English speakers residing in Stornoway. This quantitative data was used to evaluate individual linguistic practices and how these varied across the different domains of communication, including closed domains not covered by the linguistic soundscape surveys. The findings of this study indicate that Gaelic was not used as extensively as might statistically be expected, but that the language makes a significant contribution to the linguistic soundscape of the community, especially in interactions involving participants over the age of 60 and in private domain interactions. Bilingual Gaelic / English speakers use Gaelic in circumstances where they do not have to (re-)negotiate Gaelic as an accepted linguistic norm. This was especially the case in social networks and closed domains such as places of work or education. Gaelic was used to a lesser extent in public domain interactions, and only where members of staff used Gaelic in the linguistic soundscape of that particular space.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mensah, Henry Amo. "Language policy and practice in a multilingual classroom : managing linguistic diversity in a Namibian high school." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2014. http://hdl.handle.net/10019.1/86615.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2014.<br>ENGLISH ABSTRACT: This study examines the language policy and implementation outside and inside the classroom in a multilingual and multicultural international school. Specifically, it aims at giving an insight into how linguistic and cultural diversity is managed at Windhoek International School (WIS). It takes a specific interest in the kinds of language policy that determine which languages are used in education in a context where both teachers and learners are L1 speakers of a considerable number of different languages. The participants in this study are multilingual learners and teachers of WIS. The study uses data from the school records, a questionnaire, interviews and observation. The analysis of the data is descriptive, interpretive and explanatory. The findings of the study are that the language policy at WIS is articulated in such a manner that it encourages monolingual norms although the school’s community is multilingual. English is the MoI, used in official communication across the school and also as a language of communication with the school’s stakeholders. Other European languages, namely- French, German and Portuguese are officially taught as modern foreign languages. Significantly, none of the local Namibian languages are taught in the school. However, the school does not bar its learners and teachers from using their LotE especially outside of the classroom. The study also shows that the language ecology at WIS demonstrates a situation of polyglossia where English is on top of the language hierarchy. From the findings, it is suggested that since WIS recognises the multilingual and multicultural composition of its learners and teachers, its whole school policy should be looked at again to reflect current thinking in language-in-education policy. The policy should place emphasis on dynamic bilingualism by supporting and encouraging the teaching and learning of LotE, including local indigenous languages, as a means of scaffolding and as a means of bridging knowledge development in the school. However, for purposes of examination, the school should place emphasis on the extensive use of English to enable its learners to meet the requirements of external examiners.<br>AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie bestudeer die taalbeleid en implementering daarvan binne en buite klaskamerverband, by ‘n veeltalige en multikulturele internasionale skool. Spesifiek, is die doel om insae te gee in hoe talige en kulturele diversiteit by Windhoek Internasionale Skool (WIS) hanteer word. Dit stel belang in die verskillende soorte taalbeleid wat bepaal watter tale in onderrig en leer gebruik word in ‘n konteks waar sowel die onderwysers as die leerders eerstetaalsprekers is van ‘n aansienlike aantal verskillende tale. Die deelnemers in hierdie studie is veeltalige leerders en onderwysers aan die WIS. Die studie gebruik data wat bekom is uit skoolrekords, vraelyste, onderhoude en deur waarneming. Die analise van die data word gedoen in die vorm van beskrywing, interpretasie en verduideliking. Die bevindinge van die studie hou in dat die taalbeleid aan die WIS so geartikuleer is dat dit eentalige norme ondersteun, alhoewel die gemeenskap wat deur die skool bedien word, veeltalig is. Engels is die medium van onderrig (MvO/MoI) aan die skool, word in amptelike kommunikasie binne die skool gebruik, en is ook die kommunikasietaal by alle belanghebbendes van die skool (ouers, borge, ens.). Ander Europese tale, naamlik Frans, Duits en Portugees, word as moderne vreemde tale binne die skool se leerplan aangebied. Heel opvallend, word geeneen van die plaaslike Namibiese tale in die skool aangebied nie. Ten spyte van hierdie taalreëlings word leerders en onderwysers van die skool nie beperk in die gebruik van ander tale as Engels (LotEs) nie, veral buite die klaskamers. Die studie toon aan dat die taalomgewing by WIS tekenend is van ‘n sg. poliglossiese gemeenskap waar Engels in die taalhiërargie bo-aan te staan kom. Die bevindinge suggereer dat die WIS, in die lig van hulle erkenning van die veeltalige en multikulturele samestelling van die leerders en onderwysers, sy skoolbeleid in die geheel behoort te heroorweeg, sodat dit belyn word met die mees resente denke oor taal-in-onderrig-beleid. Die beleid behoort op dinamiese tweetaligheid klem te lê deur die onderrig en leer van ander tale as Engels (LotEs), ook plaaslike inheemse tale, aan te moedig en te ondersteun. Dit moet so gedoen word dat dit as “steierwerk”kan dien in die oorbrugging wat nodig is vir leer deur medium van ‘n tweede of vreemde taal. Daarbenewens word aanbeveel dat die skool vir eksamineringsdoeleindes aandag skenk aan die uitgebreide gebruik van Engels, sodat leerders in staat is om aan die vereistes wat eksterne eksaminatore stel, te beantwoord.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sweeney, Shannon D. "Navigating Through Multiple Languages: A Study of Multilingual Students’ Use of their Language Repertoire Within a French Canadian Minority Education Context." Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2013. http://hdl.handle.net/10393/23934.

Full text
Abstract:
The presence of Allophone students in French-language secondary schools in Ottawa is gradually increasing. While the politique d’aménagement linguistique (PAL) insists on the use of French within the school, one may begin to wonder which language Allophone students are speaking. French? English? Their native language(s)? This qualitative case study of four multilingual Allophone students explores their language repertoire use in relation to their desired linguistic representation, their linguistic proficiency in French, English, and their native language(s), and their perceptions of language prestige. The results indicate that students spoke a significant amount of English, some French (particularly with their teacher or Francophone classmates), and minimal amounts of their native language. Recommendations are suggested to increase the effectiveness of PAL within a Francophone minority context and to ensure that the policy’s objects are attained.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Salö, Linus. "Languages and Linguistic Exchanges in Swedish Academia : Practices, Processes, and Globalizing Markets." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för svenska och flerspråkighet, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-127179.

Full text
Abstract:
Based on four separate studies, this thesis deals with Swedish academia and its dwellers, with an eye toward accounting for matters of languages and linguistic exchanges. The perspectives and thinking-tools of Pierre Bourdieu form the basis of the main leitmotif, albeit extended with insights from linguistic anthropology and sociolinguistics. Methods employed include historical analysis as well as ethnographic approaches. Study 1 analyzes the historical events and language ideological labor through which English has come to be seen as a sociolinguistic problem in Swedish language planning and policy (LPP). At the focus is the notion of ‘domain loss,’ which is interpreted as a resource in the struggle to safeguard the Swedish language. Study 2 deals with the increasing importance of English in academic publishing in two disciplinary fields of Swedish academia: history and psychology. In history, in particular, English and the transnational publishing markets it bargains currently seem to offer new ways of advancing in the competition of the field, which is encouraged by the will and ensuing managerial techniques of contemporary research policy. Study 3, however, shows that this fact does not entail that Swedish is not being used as a scientific language. In the research practices preceding finalized texts in English, Swedish-speaking researchers in physics and computer science use technical and discipline-specific Swedish both orally and in writing. The principle that upholds the logic of ‘Swedish among Swedish-speakers’ is crucial also with respect to the ability of Swedish researchers to write up scientific texts in Swedish. Exploring the writing practices of a computer scientist and his successful first-time performance of two scientific texts in Swedish, study 4 shows that texts in Swedish can be produced by assembling experiences from previous discursive encounters throughout a researcher’s biographically specific discursive history. In summary, the thesis argues that while English increasingly prevails in publishing, much knowledge previously produced and reproduced on these matters within the field of LPP has tended to overstate the dominance of English, and with that, the sociolinguistic implications of the current state of affairs. The thesis proposes that Bourdieu’s work offers some purchase in attempts to engender in-depth knowledge on the position of English vis-à-vis Swedish in the globalizing markets of Swedish academia, and that epistemic reflexivity, in particular, is a pivotal driver in such an agenda.<br><p>At the time of the doctoral defense, the following paper was unpublished and had a status as follows: Paper 2: Manuscript.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Karlander, David. "Authentic Language : Övdalsk, metapragmatic exchange and the margins of Sweden’s linguistic market." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för svenska och flerspråkighet, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-145642.

Full text
Abstract:
This compilation thesis engages with practices that in some way place stakes in the social existence of Övdalsk (also älvdalska, Elfdalian, Övdalian), a marginal form of Scandinavian used mainly in Sweden’s Älvdalen municipality. The practices at hand range from early 20th century descriptive dialectology and contemporary lay-linguistics to language advocacy and language political debate. The four studies focus on the logic by which such practices operate, on the historically produced visions that they bring into play, as well as on the symbolic effects that they have produced. Study I provides a zoomed-out account of the ordering of Övdalsk in Sweden’s linguistic market. Focusing on a relatively recent debate over the institutional regimentation of Övdalsk, it analyses the forms of agreement upon which the exchange in question has come to rest. The contention has mainly developed over the classification of Övdalsk, percolating in the question of whether Övdalsk ‘is’ a ‘language’ or a ‘dialect’. Analysing this debate, the study takes interest in the relationship between state power and metapragmatic exchange. Study II deals with the history of linguistic thought and research on Övdalsk. It analyses the genesis of some durable visions of the relationship between Övdalsk and linguistic authenticity, focusing on the research practice of the Swedish dialectologist Lars Levander (1883–1950), whose work on Övdalsk commands representative authority to this day. By engaging with Levander’s techniques of scholarly objectivation, as well as with their language theoretical fundaments, the study seeks to create some perspectives on, and distance to, the canonical representations of Övdalsk that have precipitated from Levander’s research. Study III looks into the reuse and reordering of such representations. It provides an ethnographic account of a metapragmatically saturated exchange over Övdalsk grammar, in which descriptivist artefacts play an important part. Through an analysis of texts, in situ interaction, and interviews, the study seeks to grasp the ways in which textual renditions of grammar interrelate with practically sustained, socially recognized models of language and language use (i.e. registers). Study IV tracks the ways in which such visions of authenticity have been drawn into institutionally and politically invested metapragmatic exchanges. It looks into a process of naming of roads in Älvdalen, in which ideas about the contrast between Swedish and Övdalsk played a central part. In all studies, various visions of Övdalsk authenticity and authentic Övdalsk constitute a central theme. The thesis maintains that such visions must be understood in relation to the practices in which they hold currency. Following Silverstein, this epistemological stance entails an engagement with the dialectic between historical formations and situated exchange. Through this analytical orientation, the studies seek to account for the visions of authenticity that have been at the forefront of various symbolic struggles over Övdalsk. Thus, in addition to their respective analytical accounts, the separate studies seek to add shifting temporal horizons to the superordinate heuristic, combining a deep historical backdrop with accounts of protracted institutional processes and analyses of situated linguistic interaction. Ultimately, this mode of analysis provides an in-depth understanding of the object of inquiry.<br><p>At the time of the doctoral defense, the following paper was unpublished and had a status as follows: Paper 2: Submitted.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Ali, Khan Muhammad. "Social meanings of language policy and practices : a critical, linguistic ethnographic study of four schools in Pakistan." Thesis, Lancaster University, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.658057.

Full text
Abstract:
In this thesis, I present a study in which I investigate language-in-education policy and practices in four schools in Pakistan: School (A) and (B) are both fee-charging private English-medium schools, located in Karachi, with a wide margin between their fee structure. School (C) is a no-tuition-fee, public sector Urdu-medium school, located in Quetta, north-west of Pakistan, and School (D) is also a no-tuition-fee Urdu-medium religious school in Karachi, locally known as a Dini Madrassah. The study aimed to address the following over-arching research questions: 1) What is the relationship between the language-in-education policy of Pakistan and the everyday language practices found in its schools? '2) How do pupils, teachers and parents become socialized into the language practices of a school, in the classrooms, at school functions and in the social spaces in the school? 3) How are the languages of pupils, teachers and parents valued/legitimized or constrained by the schools' overt and covert language practices? 4) Why is a particular discursive practice legitimized in some schools but not in others? Following the critical interpretive tradition of research on multilingual classroom discourse (Martin-Jones and Heller, 1996; Heller & Martin-Jones, 2001), I combined methods and perspectives mainly from post-structuralist theory (Bourdieu, 1991), critical ethnographic sociolinguistics (Heller, 2011), and sociolinguistics (Bakhtin, 1986; Gumperz, 1982). I gathered data using a number of different methods, mainly: observation, audio-recording, note-taking, interviews, photography and the use of a questionnaire. The findings of the study suggest that there is a mismatch between the language practices observed in these schools and language policy at the government level. The language practices of the research participants are more complex than they are assumed to be at the governmental policy level and in findings of survey-based research on language-in-education in Pakistan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Yavari, Sonia. "Linguistic Landscape and Language Policies: A Comparative Study of Linköping University and ETH Zürich." Thesis, Linköpings universitet, Avdelningen för språk och kultur, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-86009.

Full text
Abstract:
Examining the languages in the public space i.e. the linguistic landscape is an emerging field of sociolinguistics, and research focused on the relationship between the linguistic landscape (LL) and language policy has recently garnered particular interest. This paper aims to study the linguistic landscapes of two different universities (Linköping University and ETH Zürich) in two different countries (Sweden and Switzerland, respectively) with rather different language policies. The aim is to ascertain some of the striking differences, as well as, the similarities between the two universities in terms of the public use of languages. Apart from the study of LL, the paper investigates the relationship between LL and language policy, and uncovers any contrasts which take place between top-down (posted by the university staff) and bottom-up (not inscribed by the university personnel) forces. The study of LL in these two universities is particularly interesting; since they are home to many international students; it is thus quite likely that the national languages are not the only languages found in the linguistic landscape. Furthermore, as Sweden is a monolingual country (basically Swedish), and Switzerland is a multilingual country (German, French, Italian and Romansch), comparing the two could yield insightful results regarding the public use of different languages in these different linguistic settings. Moreover, because of the influence universities have on society, studying the university space is of importance. This study tries to answer to the following research questions: What are the visible languages in the linguistic landscape of LiU and ETH? How are languages distributed in different areas? What is the status of English in proportion to other languages in bilingual signs? How are languages distributed in top-down and bottom-up signs? What kinds of multilingual signs are present? What is a clear classification scheme for signs found in the LL, and how are languages distributed in this scheme? What are the language policies of these two universities? Are there any policies regarding the languages written on signs? Are the language policies reflected in patterns of language use on signs, and are they reflected in top-down signs more visibly than in bottom-up signs?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Tatah, Gwendoline Jih. "Positioning : a linguistic ethnography of Cameroonian children in and out of South African primary school spaces." University of the Western Cape, 2015. http://hdl.handle.net/11394/4947.

Full text
Abstract:
Philosophiae Doctor - PhD<br>This thesis traces the trajectories of a group of young Cameroonian learners as they engage in new social and educational spaces in two South African primary schools. Designed as a Linguistic Ethnography and using data from observations, interviews and more than 50 hours of recorded interaction, it illustrates the ways in which these learners position themselves and are differentially positioned within evolving discourses of inclusion and exclusion. As a current study in a multilingual African context, it joins a growing body of literature in Europe which points to the ways in which young people’s language choices and practices are socially and politically embedded in their histories of migration and implicated in relations of power, social difference and social inequality. The study is a Linguistic Ethnography of young school learners’ language experience, which falls outside the scope of much mainstream research. It is one of very few studies to focus on migrant children in contexts of the South where multilingualism is the reality yet where language-in-education policies tend to follow monoglossic norms. The focus is on how a group of 10-16 year old Cameroonian children use their multilingual repertoires to construct and negotiate identities both inside and outside the classroom. It also investigates in more detail the acts of identity of two individuals entering the same school with different linguistic profiles, who are positioned in differentiated ways in relation to transnational and local flows and interconnections. The context is a low socio-economic suburb of Cape Town, South Africa, where Cameroonian practices of language, class, and ethnicity become entangled with local economies of meaning. The study also contributes to an emerging body of qualitative research that seeks to develop greater understanding of the relationships between language learners, their socio-cultural worlds and processes of identity construction (Cummins, 1996; Gee, 2001; Holland, Lachicotte, Skinner, & Cain, 1998). ; Rampton, 1995, 2006). Recent international and South African studies tend to focus on secondary school learners, showing how they are struggling to negotiate the currents of a complex society (Adebanji, 2010; Sayed, 2002; Sookrajh, Gopal & Maharaj, 2005), although there is a recent and rapidly growing body of Scandinavian research on primary school children (for example, Cekaite & Evaldsson, 2008; Madsen, 2008; Møller, 2009; Møller, Holmen & Jørgensen, 2012). In contrast, the children in this study are negotiating the transition between childhood and adolescence, faced with issues of race, linguistic competence and discrimination at a time when moving from one age group to the next should have been relatively unproblematic. They are thus entangled in different levels of transition: emotional, physical and spatial. These issues of transition and negotiation will be highlighted through the lens of positioning. The concepts of ‘position’ and ‘positioning’ (Davis & Harré, 1990) appear to have origins in marketing, where position refers to the communication strategies that allow certain products to be placed in a market among their competitors (Tirado & Gálvez, 2007, p. 20). Holloway (1984) first used the concept of positioning in the social sciences to analyse the construction of subjectivity in the area of heterosexual relationships (Tirado & Gálvez, 2007). Positioning here was explained as relational processes that constitute interaction with other individuals. The present study focuses on how ‘interactants’ position themselves vis-à-vis their words and texts, their audiences and the contexts they both "respond to and construct linguistically" (Jaffe, 2009, p.3). As they make use of lexical and grammatical tools available to them in interaction, it becomes apparent that the process of identity construction through positioning does not "reside within the individual but in intersubjective relations of sameness and difference, […] power and disempowerment" (Bucholtz & Hall, 2005, p. 607). Thus to interpret multilingual children’s positioning requires a recursive process, using a double perspective: it means looking at the day-to-day moments of interactional and other practices, and also the wider political discourses in which these practices may be embedded and historically rooted (Maguire, 2005) and which they index in different ways. These day-to-day moments of practice thus involve different “acts of identity” (Le Page & Tabouret-Keller, 1985) which can also be described as acts of stance-taking (Jaffe, 2009). A stance may index multiple selves and social identities. However, not all stances are open to everyone: those whose who have their social, cultural or linguistic capital (Bourdieu, 1991, 1997) recognized in a particular space will be able to position themselves more strongly there than those who do not. Moreover, stances are not successful unless 'taken up' by interactants (Jaffe, 2009): this uptake may take the form of interlocutors’ stances of alignment, realignment, or misalignment (C. Goodwin, 2007; Matoesian, 2005). Uptake in multilingual contexts is influenced by the prevailing "linguistic market" (Bourdieu, 1991, pp.55-67): day to-day acts of positioning take place in inequitable markets. These ‘markets’ are fertile grounds for social stratification where speech acts and the languages in which they are realized are assigned different symbolic values (Bourdieu, 1991, 1997). Mastery of the 'legitimate' language or languages is then often a pre-condition for claiming symbolic and material resources. New institutional spaces in South Africa become interesting here, because they are characterized by new formations of class, changes in gender roles and relations and other instances of macro-structural shifts. In such spaces, linguistic hierarchies and patterns of distribution of linguistic resources are rapidly changing (Kerfoot & Bello-Nonjengele, 2014). The school as a key institution in the distribution of social, cultural and linguistic capital is thus an important site for exploring the role of language and multilingualism in social and educational change. This thesis sets out to answer the following research questions: a) How do immigrant learners use their linguistic repertoires to construct, negotiate or contest identities in new school spaces? b) How do different spaces enable or constrain the new identities negotiated? c) What are the implications for language learning policy and practice? Data collection took place over two years between February 2010 and June 2013, and followed participants from grades 5 to 7 in the English medium and Afrikaans language classrooms. Participants were 10-16 year old Cameroonian children in two Cape Town schools, ten in each. The study contains nine chapters, with chapter 1 providing an overview of the background, rationale, and conceptual and methodological framework. Chapter 2 traces the shift towards the social in language studies, considering frameworks for understanding the differential values placed on linguistic resources as actors move across social spaces, both local and transnational. Here interaction is viewed as a crucial site for identity construction, generating a social stage through which reality is constructed, shared, and made meaningful. Chapter 3 reviews studies of interactional positioning amongst multilingual learners in social and educational contexts in South Africa and more globally. Chapter 4 focuses on the methodology used in the study, discussing the research design based on Linguistic Ethnography, a qualitative approach which is based on the two broad planks of ethnography and Interactional Sociolinguistics (IS) and which enables an analytical framework combining Conversation Analysis (CA), Discourse Analysis (DA) and Systemic Functional Linguistics (SFL). Together, these analytical tools enable a multifaceted illumination of the construction of identity in discourse. The various tools used in data collection are discussed in depth followed by comment on reflexivity, challenges in the field and limitations of the study. Chapter 5 delineates the researcher’s trajectory in the field. This comprises profiles of the study schools (including the schools’ socio-economic, ethnic and linguistic make-up in relation to teachers and learners), perspectives on why the schools were chosen, the differing receptions to a research presence there, and some reflections on the researcher’s identity construction. The chapter further explores different techniques of data collection within this context: field notes and thick description, interviews, and audio recordings of interactions in and out of schools. Chapters 6, 7 and 8 present and analyse findings from classroom observation and interview data, together with audio-recordings of a group of Cameroonian learners interacting with each other and with children of other nationalities in classrooms, community and home spaces. These chapters aim to illustrate how these learners used linguistic resources to position themselves and others, to build, maintain and negotiate identities, and to assert or negate identifications. Chapters 7 and 8 build on the analysis presented in chapter 6 by focusing respectively on two key emergent themes: owning participatory spaces and defying positioning in multilingual spaces. Chapter 7 centres on the interactional and other means by which a 12 year old Anglophone learner, James, navigated his way increasingly successfully through new social and educational spaces, expanding his linguistic repertoire. Chapter 8 focuses on a 12 year old Francophone learner, Aline, and the ways in which she tried to convert her linguistic capital on new linguistic markets. Her efforts were more often than not met with negative evaluation, leading to a loss of both social and academic identities. The analysis of data thus serves as a rich point of entry for understanding the connections between linguistic repertoires, relations between ethnic groups, youth culture, and the experience of social change. Through their discursive production of selves, these adolescent learners supposed to be negotiating only the normal transition from one age group to the next) are here negotiating the currents of a complex society and dealing with issues of race, language and segregation. Findings suggest that participants had multiple identity options that were negotiated through different practices, from food choices to language and interactional norms. These different identity options were however constrained by existing norms and linguistic hierarchies in each space, allowing some to accommodate new linguistic practices and ways of doing things, while others experienced more ambivalent and contradictory processes of adaptation. In informal settings there was evidence of a third space characterized by a mélange of languages in which both formal and informal versions of English and French, along with Cameroonian Pidgin English (CPE) and other Cameroonian languages, were used. However, even in these settings there was a gradual shift to English, indicating the penetration of macrosocial and institutional discourses into private spaces. The thesis concludes with a set of recommendations for caregivers, teachers and policymakers seeking to create schools more welcoming of diversity. It is hoped, then, that this study will help families and schools to realize the variety of ways in which linguistic repertoires influence school success, both social and educational, and to find ways of using these repertoires for development and learning. In this way, they might contribute to immigrant youngsters’ ability to construct strong identities as learners and valued social beings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Strenge, Gesine. "Mediated metadiscourse : print media on anglicisms in post-Soviet Russian." Thesis, University of Edinburgh, 2012. http://hdl.handle.net/1842/7547.

Full text
Abstract:
This study examines attitudes towards anglicisms in Russian expressed in print media articles. Accelerated linguistic borrowing from English, a particularly visible aspect of the momentous language changes after the breakdown of the Soviet Union, has engendered a range of reactions. Print media articles spanning two decades and several central outlets are analysed to show how arguments for or against use of anglicisms are constructed, what language ideologies these arguments serve, and whether mediated language attitudes changed during the post-Soviet era. A summary of the history of Russian linguistic borrowing and language attitudes from the Middle Ages to the present day shows that periods of national consolidation provoked demands for the restriction of borrowing. Then, a survey of theories on language ideologies demonstrates that they function through the construction of commonsense argumentation in metadiscourse (talk about talk). This argumentation draws on accepted common knowledge in the Russian linguistic culture. Using critical discourse analytic tools, namely analysis of metaphor scenarios and of argumentation, I examine argumentative strategies in the mediated language debates. Particularly, the critical analysis reveals what strategies render dominant standpoints on anglicisms self-evident and logical to the audience. The results show that the media reaction to anglicisms dramatises language change in discourses of threat, justified by assumed commonsense rational knowledge. Whilst there are few reactions in the 1990s, debates on language intensified in the 2000s after Putin’s policies of state reinforcement came into effect, peaking around times of official language policy measures. Anglicisms and their users are subordinated, cast out as the Other, not belonging to the in-group of sensible speakers. This threat is defused via ridicule and claiming of the moral high ground. This commonsense argumentation ultimately supports notions of Russian as a static, sacred component of Russian nation building, and of speakers as passive. Close textual analysis shows that even articles claiming to support language change and the use of anglicisms use argumentation strategies of negativisation. Overall, a consensus on the character and role of the Russian language exists between all perspectives, emphasising the importance of rules and assigning speakers a passive role throughout.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Lotze, Johannes. "Translation of empire : Mongol legacy, language policy, and the early Ming world order, 1368-1453." Thesis, University of Manchester, 2017. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/translation-of-empire-mongol-legacy-language-policy-and-the-early-ming-world-order-13681453(3d6420a4-5c66-4ed9-8895-d291c9fae068).html.

Full text
Abstract:
This thesis approaches two perennial and interrelated problems in the historiography of China - the question of the openness or self-isolation of (Ming) Chinese society, as well as the nature and extent of the Mongol legacy in the (early) Ming - from a new angle. In spite of a growing body of scholarship on political, military, and institutional aspects of the transition from 'foreign' Mongol Yuan (1271-1368) to 'native' Ming (1368-1644) rule, there is one aspect that has received little attention so far: language, or rather languages in the plural, and translation between them. By bringing the various multilingual dimensions of the early Ming to the foreground of analysis and studying them against the backdrop of the Mongol legacy, this thesis covers new ground. While recognising that not all activities with which it is concerned would have been seen as connected by early Ming actors, this thesis argues that they do collectively constitute a realm of action with a common purpose, which we can comprehend as 'language policy.' This perspective is significant, because Yuan continuities on macro levels (administrative, institutional, political) can only be truly grasped through a systematic investigation of micro levels, such as language. To achieve these aims, the thesis blends concepts and methods from history, sinological philology, and Linguistic Landscape Studies (LLS). My argument is threefold. First, the Mongol heritage was not just perceptible in institutions and newly absorbed territory but also on the level of language. Second, the early Ming, far from being 'fiercely anti-Mongol' (as one authority recently put it), consciously attempted to imitate and surpass the Yuan, and multilingualism - for both communicative and emblematic reasons - played an important part in this endeavour. Third, and most importantly, the year 1368 marked neither a 'revolutionary' rupture nor a 'business as usual' continuation of Mongol legacies. Rather, the new dynasty attempted to strike a difficult balance, in which language and translation policies were instrumental in harmonising the needs for both continuity with and a break from the past. The Ming continued Yuan traditions such as the production of multilingual steles and edicts to symbolise and enforce their universal imperial claim, while Chinese was (not de jure, but de facto) reinstituted as the major imperial language, as opposed to one imperial language among many, as in Mongol times. The very notion of universal empire, continued from Yuan to Ming, would beat odds with monolingualism, and consequently, the Ming could not have been monolingual, even if they had so desired. While the distinction between 'multilingual foreign' dynasties (Yuan, Qing) and 'monolingual Chinese' ones (Ming) is not outright wrong, it does need considerable refinement, in order to understand the Ming's place in the larger Yuan-Ming-Qing transition. 'Translation of empire' has a double meaning in this thesis. First, it is meant literally in the sense of language mediation: textual legacies of the Yuan were translated from languages such as Mongolian or Persian into Chinese, while the new empire translated its claim to power into other languages. Second, it is a metaphor alluding to the political concept of translatio imperii, known from Western Eurasian history and comparable to the Chinese 'dynastic cycle' narrative: fundamentally the idea of cultural mobility, with knowledge and power moving from empire to empire. How did the Yuan-Ming transition work as a translatio imperii in both senses of the word and what can we conclude from it regarding the nature of the early Ming?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Fonseca, Natália Barroncas da. "Construção identitária de alunos guianenses que estudam em Bonfim-RR." Universidade Federal de Roraima, 2015. http://www.bdtd.ufrr.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=288.

Full text
Abstract:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior<br>Este trabalho tem por objetivo investigar como um contexto sócio-linguístico-cultural fronteiriço influencia na constituição do sujeito que ali mora e estuda. Esta é uma pesquisa orientada à luz da Linguística Aplicada, uma área de pesquisa que se interessa por novas teorizações e que dialoga com outras áreas do conhecimento, como Estudos Culturais e Sociolinguística. Esta pesquisa mostra-se pertinente à comunidade acadêmica e aos colegas professores atuantes no cenário educacional, por suscitar questionamentos acerca de sujeitos de minorias linguísticas, moradores na fronteira que convivem e interagem em um meio de dimensões culturais que se movimentam bidirecionalmente e, também se complementam, na perspectiva da transculturalidade. Trata-se de um estudo de cunho etnográfico com abordagem de pesquisa predominantemente qualitativa. Os registros foram coletados através da observação participante, do diário de campo e das entrevistas semiestruturadas gravadas apenas em áudio mediante a autorização dos sujeitos ou de seus responsáveis. Um total de 10 sujeitos foram entrevistados, sendo 8 alunos, 1 professor e 1 secretária da escola. As análises empreendidas indicaram a marcação da diferença e da identidade dos alunos pela língua.<br>This study aims to investigate how a socio-cultural-linguistic border context influences the constitution of the individual that lives and study there. This work is oriented under the bias of Applied Linguistics, a mixed area of research that is interested in new theories and dialogues with other areas of knowledge such as Cultural Studies and Sociolinguistics. This research is relevant to the academic community and to all the teachers that work in this educational system, by raising questions about linguistic minorities individuals, residents on the border who live and interact in an environment of cultural dimensions that moves bidirectionally and also complement each other, in the perspective of transculturality. This is an ethnographic study with predominantly qualitative research approach. The records were collected through participant observation, field diary and semi-structured interviews recorded in audio only with the permission of the individuals or their legal guardians. A total of 10 individuals were interviewed, 8 students, 1 teacher and 1 secretary of the school. The analysis undertaken indicated the marking of difference and identity of students by language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography