To see the other types of publications on this topic, follow the link: Linguistic minorities.

Journal articles on the topic 'Linguistic minorities'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Linguistic minorities.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Stephens, David. "Linguistic minorities in England: a report from the linguistic minorities project." International Journal of Educational Development 5, no. 4 (January 1985): 327–28. http://dx.doi.org/10.1016/0738-0593(85)90030-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Makoni, Sinfree. "Linguistic minorities and modernity." Journal of Multilingual and Multicultural Development 30, no. 2 (March 2009): 184–86. http://dx.doi.org/10.1080/01434630802413680.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pach, R. "The linguistic minorities of France." Literator 7, no. 2 (May 7, 1986): 85–99. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v7i2.883.

Full text
Abstract:
Although France is one of the most centralized countries in Europe, its apparent unity must not conceal that it is made up of many linguistic groups, and that French has only in recent years succeeded in becoming the common language of all the French. The situation of each one of the seven non-official languages of France is at first examined. The problem is then situated in its historical context, with the emphasis falling on why and how the French state tried to destroy them. Although the monarchy did not go much further than to impose French as the language of the administration, the revolutionary period was the beginning of a deliberate attempt to substitute French for the regional languages even in informal and oral usage. This was really made possible when education became compulsory: the school system was then the means of spreading French throughout the country. Nowadays the unity of France is no longer at stake, but its very identity is being threatened by the demographic weight, on French soil, of the immigrants from the Third-World.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Veltman, Calvin, and John Edwards. "Linguistic Minorities, Policies, and Pluralism." Contemporary Sociology 15, no. 3 (May 1986): 470. http://dx.doi.org/10.2307/2070096.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fishman, Joshua A., and John Eduards. "Linguistic Minorities, Policies and Pluralism." Modern Language Journal 70, no. 1 (1986): 57. http://dx.doi.org/10.2307/328071.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Myers-Scotton, Carol, and Christina Bratt Paulston. "Linguistic Minorities in Multilingual Settings." Language 71, no. 3 (September 1995): 607. http://dx.doi.org/10.2307/416233.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Deneire, Marc G. "LANGUAGE POLICIES FOR LINGUISTIC MINORITIES." World Englishes 14, no. 3 (November 1995): 405–9. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.1995.tb00084.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Banza, Ana Paula. "Linguistic minorities in Portugal: the Barranquenho." Europäisches Journal für Minderheitenfragen 13, no. 3-4 (2020): 123. http://dx.doi.org/10.35998/ejm-2020-0008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bratt Paulston, Christina, Szidonia Haragos, Verónica Lifrieri, and Wendy Martelle. "Some Thoughts on Extrinsic Linguistic Minorities." Journal of Multilingual and Multicultural Development 28, no. 5 (September 15, 2007): 385–99. http://dx.doi.org/10.2167/jmmd389.0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lee, S., H. A. Nguyen, M. Jawad, and J. Kurata. "Linguistic Minorities in a Health Survey." Public Opinion Quarterly 72, no. 3 (August 28, 2008): 470–86. http://dx.doi.org/10.1093/poq/nfn036.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Faulkner-Bond, Molly, and Stephen G. Sireci. "Validity Issues in Assessing Linguistic Minorities." International Journal of Testing 15, no. 2 (April 3, 2015): 114–35. http://dx.doi.org/10.1080/15305058.2014.974763.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Baldauf, Richard B. "Linguistic Minorities and Bilingual Communities: Australia." Annual Review of Applied Linguistics 6 (March 1985): 100–112. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190500003081.

Full text
Abstract:
Over the last few years many statements have been made indicating that a variety of groups and organizations recognize and support multilingualism and multiculturalism in Australia. It is less clear at a policy level, however, how these ‘;ism’ can or should be maintained. Smolicz (1983) has argued in a variety of forums that language is a ‘core’ value for many cultural groups. If language is lost or destroyed, these cultures become de-activated and form sub-cultural variants on the majority culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Uekusa, Shinya. "Disaster linguicism: Linguistic minorities in disasters." Language in Society 48, no. 3 (February 26, 2019): 353–75. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404519000150.

Full text
Abstract:
AbstractLanguage is a means of communication but it functions as much more than this in social life. In emergencies and disasters, it can also be a matter of life and death. Language barriers and effective communication in disaster contexts (i.e. distributing critical disaster information and warnings) are the central concern in current disaster research, practice, and policy. However, based on the data drawn from qualitative interviews with linguistic minority immigrants and refugees in Canterbury, New Zealand and Miyagi, Japan, I argue that linguistic minorities confront unique disaster vulnerability partly due to linguicism—language-based discrimination at multiple levels. As linguicism is often compounded by racism, it is not properly addressed and analyzed, using the framework of language ideology and power. This article therefore introduces the concept of disaster linguicism, employing Pierre Bourdieu's concept of symbolic violence, to explore linguistic minorities’ complex disaster experiences in the 2010–2011 Canterbury and Tohoku disasters. (Disaster linguicism, language barriers, language ideologies)*
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Maher, John. "Linguistic Minorities and Education in Japan." Educational Review 49, no. 2 (June 1997): 115–27. http://dx.doi.org/10.1080/0013191970490203.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Albanese, F. "Ethnic and Linguistic Minorities in Europe." Yearbook of European Law 11, no. 1 (January 1, 1991): 313–38. http://dx.doi.org/10.1093/yel/11.1.313.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Taube, C. "Latvia: Political participation of linguistic minorities." International Journal of Constitutional Law 1, no. 3 (July 1, 2003): 511–15. http://dx.doi.org/10.1093/icon/1.3.511.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Bouchard, Louise, and Martin Desmeules. "Linguistic Minorities in Canada and Health." Healthcare Policy | Politiques de Santé 9, SP (October 30, 2013): 38–47. http://dx.doi.org/10.12927/hcpol.2013.23589.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Zaffi, Davide. "Linguistic Minorities in Italy: A Typology." Europäisches Journal für Minderheitenfragen 17, no. 1-2 (2024): 19–38. http://dx.doi.org/10.35998/ejm-2024-0003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Nagy, Gábor Tolcsvai. "The application of functional cognitive linguistic pedagogy under the conditions of linguistic minorities." Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 71, no. 3 (December 1, 2020): 373–92. http://dx.doi.org/10.2478/jazcas-2021-0005.

Full text
Abstract:
Abstract The paper gives an overview of the general and special factors of L2 learning of Hungarian minorities across the borders of Hungary, that is, in Slovakia. Indigenous minorities like Hungarians in Slovakia are strongly interested in fluent state language knowledge. Still, the state school system failed to work out and implement a suitable language pedagogy for linguistic minorities, since the state curriculum comprised only one type of Slovak lessons, the one for pupils speaking Slovak as their mother tongue. This curriculum does not consider the special needs for bilingual pupils (on different levels of bilingualism) and those growing up in pure minority environment. The paper introduces functional cognitive linguistics as a usage-based theory and descriptive activity that gives new methods for L2 learning and teaching, building on the vernacular linguistic and conceptual knowledge of the pupils, focusing on the meaning – form pairs of linguistic expressions both in the vernacular and the second (state) language. In the second part, certain grammatical units are discussed as the topic of functional language pedagogy: lexical units and their grammatical adjustment to the syntactic and semantic structure of the sentence, or metaphor in use. In the third part, the topics of the previous section are treated in a comparative Hungarian – Slovak style, as examples of L2 teaching methodology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Pedrini, Seraina, André Bächtiger, and Marco R. Steenbergen. "Deliberative inclusion of minorities: patterns of reciprocity among linguistic groups in Switzerland." European Political Science Review 5, no. 3 (November 21, 2012): 483–512. http://dx.doi.org/10.1017/s1755773912000239.

Full text
Abstract:
We present a model of deliberative inclusion, focusing on reciprocity in the interaction between structural minorities/disadvantaged groups and majorities/privileged groups. Our model, however, comes with a ‘friendly amendment’: we have put the ‘burden of reciprocity’ mainly on majorities and privileged groups. It is mainly their obligation to seriously listen and respond to the demands and arguments of minorities and disadvantaged groups and show a willingness to respect and accommodate these interests. Empirically, we apply our model to the interaction of linguistic groups in the Swiss parliament. We find a highly egalitarian, sometimes even minority-favoring mode of interaction between the German-speaking majority and linguistic minorities. The German-speaking majority seems to be willing to take the ‘burden of reciprocity’ when linguistic minorities’ vital interests are concerned. Conversely, linguistic minorities are slightly more self-referential and adversarial under such conditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Schulze, Ilona. "Factorizing the Sociocultural Dimension of Language Documentation." IRAN and the CAUCASUS 19, no. 4 (December 14, 2015): 311–33. http://dx.doi.org/10.1163/1573384x-20150403.

Full text
Abstract:
Sociolinguistic questionnaires often concentrate on the documentation of linguistic practices without considering in details the cultural context into which these linguistic practices are embedded. A cultural linguistics approach to the documentation of language takes a wider perspective including the socio-cultural and the socio-economic aspects of a group in order to design an explanatory background for sociolinguistic data and in order to parameterize corresponding questionnaires. This article discusses some crucial aspects of this approach that are also relevant to a more comprehensive documentation of the linguistic practices of a language community. I will use data stemming from the project Minorities of Armenia–a Sociocultural and Sociolinguistic Survey to illustrate this approach allowing a comparative description of minorities within the frame of a more or less homogeneous majority society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Eminov, Ali, Christina Bratt Paulston, and Donald Peckam. "Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe." Language 76, no. 3 (September 2000): 732. http://dx.doi.org/10.2307/417162.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Suttles, Joseph E., Christina Bratt Paulston, and Donald Peckham. "Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe." TESOL Quarterly 34, no. 1 (2000): 189. http://dx.doi.org/10.2307/3588108.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Gerdes, Marta. "Difficult Times for Linguistic Minorities in Panama." Anthropology News 37, no. 9 (December 1996): 8–10. http://dx.doi.org/10.1111/an.1996.37.9.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gal, Susan. ": Linguistic Minorities, Policies and Pluralism . John Edwards." American Anthropologist 88, no. 2 (June 1986): 468–69. http://dx.doi.org/10.1525/aa.1986.88.2.02a00300.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Clifton, Charles. "Review of Linguistic Minorities, Policies and Pluralism." Contemporary Psychology: A Journal of Reviews 31, no. 2 (February 1986): 155–56. http://dx.doi.org/10.1037/024547.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Friedman, Victor A. "Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe." Journal of Linguistic Anthropology 11, no. 2 (June 28, 2008): 313–14. http://dx.doi.org/10.1525/jlin.2001.11.2.313.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Sibayan, Bonifacio P. "Linguistic Minorities and Bilingual Communities in the Philippines." Annual Review of Applied Linguistics 6 (March 1985): 152–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190500003111.

Full text
Abstract:
Up to the present the term to use in referring to linguistic or cultural minorities of the Philippines has not been settled. In the 1903 Census of the Philippines, the population was divided into Christians and non-Christians, the Christians being considered civilized while the non- Christians who composed the minorities were referred to as wild [sic]. In the 1918 Census, the anthropologist Beyer (1921) classified the minorities into pygmies, Malays, and Indonesians. By the time the 1939 Census was taken, however, the main identification of the inhabitants was in terms of their languages or ethnic groups.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Tárnok, Balázs. "Minority SafePack: A milestone in EU minority policy." Drustveni horizonti 3, no. 5 (2023): 79–97. http://dx.doi.org/10.5937/drushor2305079t.

Full text
Abstract:
The paper examines the Minority SafePack, a European Citizen's Initiative launched in 2013 that called upon the EU to adopt a set of legal acts to improve the protection of persons belonging to national and linguistic minorities and strengthen cultural and linguistic diversity in the Union. Firstly, we shall briefly describe the legal framework and the political perspective of the different EU institutions regarding the EU-level protection of national minorities. Secondly, we shall analyze the subject-matter, history, and signature collection of the Minority SafePack, its refusal by the European Commission, its achievements, including its legal and political relevance, and possible effects on the improvement of the rights of national minorities in the EU in the future. Finally, we shall explain why this initiative, and generally the protection of national minorities within the framework of the EU, is important from a Hungarian perspective, and why the EU should do more to protect the cultural and linguistic identity of national minorities, and thus, uphold national characteristics of the different regions of the EU, including those inhabited by national minorities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Khayrullaeva, Dilbar. "DEVELOPMENT OF A SYSTEM OF INTERNATIONAL LEGAL UNIVERSAL AND REGIONAL DOCUMENTS REGULATING THE STATE OF ETHNIC MINORITIES." Jurisprudence 2, no. 6 (December 30, 2022): 150–60. http://dx.doi.org/10.51788/tsul.jurisprudence.2.6./fuci2941.

Full text
Abstract:
The article analyzes the development of the system of international legal universal and regional documents regulating the status of ethnic minorities, the role, and the importance of acts of the UN, UNESCO, International Labor Organization, OSCE, and Commonwealth of Independent States in this regard. As a result of the research, it has been justified that in the system of international legal universal documents regulating the status of ethnic minorities, the universal document “On the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities” adopted by the UN General Assembly on December 18, 1992, Hague Recommendations on the Rights of National Minorities to Education (October 1996), Oslo Recommendations on the Linguistic Rights of National Minorities (February 1998), Graz Recommendations on Minorities and Their Access to Justice (October 2017), Tallinn Recommendations on Minorities and the Media in a Digital World Access” (March 2019) have a special place.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Geschke, Daniel, Kai Sassenberg, Georg Ruhrmann, and Denise Sommer. "Effects of Linguistic Abstractness in the Mass Media." Journal of Media Psychology 22, no. 3 (January 2010): 99–104. http://dx.doi.org/10.1027/1864-1105/a000014.

Full text
Abstract:
Media coverage contributes to the perpetuation of stereotypes and prejudice. So far, research has focused on biased content rather than style in reporting about minorities. One such stylistic dimension is the so-called linguistic intergroup bias: The tendency to describe positive behavior of members of one’s own group and negative behavior of other groups’ members in a more abstract way (compared to the same behavior of the respective other group). Recipients of communication biased in this way judge the described individuals in line with abstract descriptions (i.e., own-group members more positively than members of other groups). The current study demonstrates that linguistically biased news reports about minorities lead to higher levels of prejudice. Hence, media coverage does not only affect attitudes about minorities by what is reported, but also by how it is presented.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Medda-Windischer, Roberta. "Migration in Sub-State Territories with Historical-Linguistic Minorities: Main Challenges and New Perspectives." Acta Universitatis Sapientiae, European and Regional Studies 14, no. 1 (December 1, 2018): 57–70. http://dx.doi.org/10.2478/auseur-2018-0011.

Full text
Abstract:
Abstract Migration is an important reality for many sub-national autonomous territories where traditional-historical groups (so-called ‘old minorities’) live such as Flanders, Catalonia, South Tyrol, Scotland, Basque Country, and Quebec. Some of these territories have attracted migrants for decades, while others have only recently experienced significant migration inflow. The presence of old minorities brings complexities to the management of migration issues. Indeed, it is acknowledged that the relationship between ‘old’ communities and the ‘new’ minority groups originating from migration (so-called ‘new minorities’) can be rather complicated. On the one hand, interests and needs of historical groups can be in contrast with those of the migrant population. On the other hand, the presence of new minorities can interfere with the relationship between the old minorities and the majority groups at the state level and also with the relationship between old minorities and the central state as well as with the policies enacted to protect the diversity of traditional groups and the way old minorities understand and define themselves. The present lecture analyses whether it is possible to reconcile the claims of historical minorities and of new groups originating from migration and whether policies that accommodate traditional minorities and migrants are allies in the pursuit of a pluralist and tolerant society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Ruiz Vieytez, Eduardo J. "Protecting Linguistic and Religious Minorities: Looking for Synergies among Legal Instruments." Religions 12, no. 9 (August 31, 2021): 706. http://dx.doi.org/10.3390/rel12090706.

Full text
Abstract:
Language and religion are two main cultural markers of collective identities and articulating factors at play in the majority-minority game. However, from a legal and political point of view, language and religion work very differently as factors for determining minorities. This is due, on the one hand, to their different connection with public bodies and, on the other hand, to the different role played by the two identity markers, more substantive in the case of religion and more instrumental in the case of language. Different forms of protection of linguistic and religious diversity and minorities have been developed so far. The two fields of protection have evolved separately and there has hardly been any dialogue between them. This article aims to analyze whether and how the usual forms of protection of linguistic diversity and linguistic minorities can be useful for the management of religious-based diversity or minorities. In this respect, linguistic diversity management draws more inspiration from religious diversity management techniques than the reverse. Nevertheless, a number of techniques that have been applied to the linguistic diversity protection may also play a potential role for the protection of religious diversity, opening the door to further synergies among legal instruments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Cardinal, Linda, and Colin H. Williams. "Bridging the Gap Between the Politics of Recognition and the Politics of Language Service Delivery in Ontario and Wales." Treatises and Documents, Journal of Ethnic Studies / Razprave in Gradivo, Revija za narodnostna vprašanja 84, no. 84 (June 1, 2020): 5–29. http://dx.doi.org/10.36144/rig84.jun20.5-29.

Full text
Abstract:
Abstract The aim of the article is to start mapping the variety of approaches and instruments which guide the delivery of services to linguistic minorities. The argument suggests that different institutional processes in Ontario and Wales inform the delivery of selected services and calls for more research on how the politics of recognition is implemented in institutions serving official linguistic minorities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Smolicz, J. J. "Linguistic Minorities, Society and Territory. Colin H. Williams." Comparative Education Review 37, no. 4 (November 1993): 493–97. http://dx.doi.org/10.1086/447219.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Reid, Euan. "Linguistic minorities and language education — The English experience." Journal of Multilingual and Multicultural Development 9, no. 1-2 (January 1988): 181–91. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.1988.9994329.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Øvergaard, Tomas. "Linguistic Minorities in Upper Secondary Education in Norway." European Education 27, no. 2 (July 1995): 111–12. http://dx.doi.org/10.2753/eue1056-49342702111.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Matyja, Miroslaw. "Direct Democracy and the Rights of Cultural Minorities in Swiss." Polit Journal: Scientific Journal of Politics 1, no. 2 (May 31, 2021): 47–57. http://dx.doi.org/10.33258/polit.v1i2.444.

Full text
Abstract:
The minorities in Switzerland are in the first place ethno-linguistic minorities, whose are unified by a common language. Therefore, since the foundation of the Confederation in 1848 the Helvetic state has been considered a multilingual country. The confederation and cantons are obliged to protect linguistic minorities. The grounds of the Swiss social structure, with traditional multiculturalism and four national languages are two principles: language freedom (Sprachenfreiheit) and territoriality (Territorialitätsprinzip). Switzerland has no official state religion. Predominant religion is Christianity, the largest religious minorities is established by Islam. The largest Christian denominations are Catholic Church (37.7%) and Swiss Reformed Church (25.5%). The influx of new cultural minorities to Switzerland began after the Second World War and was directly connected with economic migration, with the large influx of gastarbeiters from southern European countries and refugees from the Third World and from the former Yugoslavia.International law includes the protection of national, yet not cultural minorities. In Switzerland the protection of national minorities is also based on international standards. Is the Swiss multiculturalism an example for other countries?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Matyja, Miroslaw. "Specificity of Multiculturalism in Switzerland." Technium Social Sciences Journal 2 (January 10, 2020): 18–36. http://dx.doi.org/10.47577/tssj.v2i1.55.

Full text
Abstract:
Switzerland consists of different regions, cultures and languages. The minorities in Switzerland are in the first place ethno-linguistic minorities, whose are unified by a common language. Therefore, since the foundation of the Confederation in 1848 the Helvetic state has been considered a multilingual country. The confederation and cantons are obliged to protect linguistic minorities. The grounds of the Swiss social structure, with traditional multiculturalism and four national languages are two principles: language freedom (Sprachenfreiheit) and territoriality (Territorialitätsprinzip). Switzerland has no official state religion. Predominant religion is Christianity, the largest religious minorities is established by Islam. The largest Christian denominations are Catholic Church (37.7%) and Swiss Reformed Church (25.5%). The influx of new cultural minorities to Switzerland began after the Second World War and was directly connected with economic migration, with the large influx of gastarbeiters from southern European countries and refugees from the Third World and from the former Yugoslavia.International law includes the protection of national, yet not cultural minorities. In Switzerland the protection of national minorities is also based on international standards.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Pinto, Meital. "On the Intrinsic Value of Arabic in Israel—Challenging Kymlicka on Language Rights." Canadian Journal of Law & Jurisprudence 20, no. 1 (January 2007): 143–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0841820900005737.

Full text
Abstract:
In the postcolonial era, we have witnessed waves of mass immigration. Consequently, many states are no longer associated with just one or two national languages. Newly formed immigrant minorities raise demands for language rights, alongside national minorities, which raise similar demands.Such a complex situation exists, for example, in Canada, where only French and English are declared official languages although there are other languages, such as Chinese, which are spoken by large communities of people. My paper addresses the general question of which linguistic minorities are most entitled to comprehensive language rights. Will Kymlicka distinguishes between national minorities, which he regards as deserving of comprehensive language rights, and immigrant minorities which are not. Many scholars challenge Kymlicka’s distinction. However, none of them have suggested alternative criteria for distinguishing minority languages that are entitled to protection from minority languages that are less entitled to protection. In my paper, I suggest such a criterion. My alternative criterion is based on the intrinsic interest people have in protecting their own language as the marker of their cultural identity, thus, comprehensive language rights are to be accorded to linguistic minorities that possess the strongest intrinsic interest in the protection of their language as their marker of cultural identity. I apply my criterion to the Israeli case, in which there are two dominant linguistic minorities: the Arab national minority and the Jewish Russian immigrant minority. Relying on general criticism of Kymlicka’s distinction, I argue that this distinction is not applicable to the Israeli linguistic case. Applying my alternative criterion to the Israeli case, I argue that Israeli Arabs have a stronger interest in Arabic than the Russian Jewish minority has in Russian because Arabic constitutes Israeli Arabs’ exclusive marker of identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Benedikter, Thomas. "The Protection of Linguistic Rights in India: India’s Language Policy toward Linguistic Minorities." European Yearbook of Minority Issues Online 8, no. 1 (February 9, 2011): 453–82. http://dx.doi.org/10.1163/22116117-90001680.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Kosteva, Viktoria M. "LINGUISTICS OF CHINA IN THE ASPECT OF THE "TOTALITARIAN" LINGUISTICS." Theoretical and Applied Linguistics, no. 3 (2018): 59–67. http://dx.doi.org/10.22250/24107190_2018_4_3_59_67.

Full text
Abstract:
The current paper aims at considering language studies in China in its totalitarian period. In the author's concept, the term «totalitarian» linguistics for the linguistics of a totalitarian state is used, which means a set of discursive practices that influence the activities of linguists and the results of their scientific work. The analysis is carried out using the method of narrative linguistic historiography. The results of the study show that «totalitarian» linguistics in China is a result of symbiosis of destructive and constructive influences that determined its relevant features. These are rejecting Indo-European linguistic experience; following the principles of Soviet Union Linguistics, sometimes with extremes like calking certain Russian grammatical categories; practical approach and the focus on issues on National language and its standard, eliminating illiteracy, supporting language minorities as well as addressing the issues of phonetics and phonology, language history and translation. However, contradictions of Cultural revolution considerably slowed down linguistic work, including Putonghua expansion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Bekova, Radima. "Features of the constitutional and legal regulation of the linguistic rights of national minorities in the Russian Federation." Юридические исследования, no. 2 (February 2022): 33–42. http://dx.doi.org/10.25136/2409-7136.2022.2.37389.

Full text
Abstract:
The object of the research in the framework of the article was the social relations developing in the sphere of the realization of the linguistic rights of representatives of national minorities in the Russian Federation. The subject was the provisions of the Constitution, which enshrines the legal regime for the implementation and protection of the linguistic rights of representatives of national minorities. As an additional subject for analysis, the provisions of individual federal laws that are in connection with the constitutional and legal regulation of the linguistic rights of national minorities were used. Special attention was paid to the problems of correlation and differentiation of the languages of the peoples of Russia. Some problems of differentiation of subjects of competence between the Russian Federation and the subjects of the Russian Federation were also identified. The main conclusions formulated based on the results of the analysis were the following: The provisions of the Constitution of the Russian Federation in the relevant sphere are represented by two large blocks of norms, one of which is located in Chapter 2, and the second in Chapter 3. At the same time, the provisions of Chapter 2 of the Constitution establish common language rights and state guarantees in the sphere of their free exercise. These rights are universal and belong to all citizens regardless of their nationality. The key features of the constitutional and legal regulation of the linguistic rights of national minorities are concentrated in Chapter 3 of the Constitution, which establishes the duties of public authorities in the field of protecting the linguistic rights of national minorities, as well as establishes the possibility of giving official status to languages at the level of national republics that are part of the Russian Federation and guarantees the protection of the languages of all peoples of Russia. The study revealed a problem consisting in the fact that certain uncertainties and contradictions occur in the relevant provisions of the Constitution, which negatively affect the degree of protection of the linguistic rights of national minorities. Proposals to eliminate such problems predetermined the scientific novelty of this study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Gornig, Gilbert. "Minderheiten und Minderheitenschutz in Frankreich." europa ethnica 77, no. 3-4 (2020): 126–32. http://dx.doi.org/10.24989/0014-2492-2020-34-126.

Full text
Abstract:
The official French state doctrine denies the existence of national minorities in French territory. One assumes a homogeneous nation (nation homogène). French is the only official language in France. The enforcement of the French language was extremely important for the success of centralization, since minorities often define themselves through their common language. Nevertheless, linguists estimated that there are still almost 80 regional languages spoken in France! - Minorities include the Flemish, Alsatian, Lorraine, Breton, Basque, Catalonian and Corsican. The people living in Occitania are also characterized by cultural and linguistic common ground. The Départments d’Outre-Mer contain a variety of regional minorities. Most people are Creoles. - French law does not know the concept of a minority. This is a consequence of the centralist thinking that has always shaped the French legal system. Since France does not recognize a minority in its territory, there is no explicit protection against discrimination for - linguistic and cultural - minorities and there are no special regulations in the right to vote for parties or members of national minorities or ethnic groups. A specialty applies only to Corsica. An autonomy statute was created for this island.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Figueroa, Richard A., Sandra H. Fradd, and Vivian I. Correa. "Bilingual Special Education and This Special Issue." Exceptional Children 56, no. 2 (October 1989): 174–78. http://dx.doi.org/10.1177/001440298905600210.

Full text
Abstract:
Bilingual special education is a new discipline that has emerged because of the problems faced by linguistic minorities with the conduct of special education. As current research studies indicate, the progress and innovations ushered in by P. L. 94–142 have not been extended to linguistic minorities, particularly Hispanic children. This special issue suggests that the medical-model, reductionistic paradigm underpinning special education is inimical to bilingual pupils. It proposes a paradigm shift and a redefinition of bilingual special education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Láncos, Petra Lea. "The Role of Language Technologies in Promoting the Participation of Linguistic Minorities in Social, Political and Economic Life." Foreign Policy Review 14, no. 2 (2021): 73–87. http://dx.doi.org/10.47706/kkifpr.2021.2.73-87.

Full text
Abstract:
While the recognition of language rights is slow to progress, with the incremental development of language technologies, an increasing number of solutions makes the enforcement of fundamental rights of members of linguistic feasible. Although these developments are to be welcomed, such technologies are inherently ’biased’ in the sense that these are developed primarily for ’larger’ or more powerful minorities. This situation opens new cleavages besides already existing divisions between majorities and minorities, producing different categories of ‘privileged’ and disenfranchised minorities. The present paper provides an overview of the development of language technologies that may be harnessed for the enforcement of rights. Mapping the different linguistic minorities affected by these developments, the paper seeks to elucidate how new technologies reshuffle power and interest representation opportunities between language groups. Finally, the paper takes a brief look at the challenges of assimilation of minority languages and cultural appropriation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Nyqvist, Fredrica, Emilia Häkkinen, Alexandre Renaud, Louise Bouchard, and Cynog Prys. "Social Exclusion Among Official Language Minority Older Adults: A Rapid Review of the Literature in Canada, Finland and Wales." Journal of Cross-Cultural Gerontology 36, no. 3 (June 8, 2021): 285–307. http://dx.doi.org/10.1007/s10823-021-09433-z.

Full text
Abstract:
AbstractIt has been suggested that older adults from minority linguistic and ethnic communities face higher risks of being socially excluded. The aim of this review was, therefore, to explore and review social exclusion studies conducted among official language minority older adults in three countries, namely Canada, Finland and Wales. A rapid review approach was used to review scientific literature in line with six social exclusion domains. The literature searches were made in Finnish, Swedish, English, French and Welsh and were restricted to research published within the timeline of 2001 – September 2019 and yielded 42 articles. The included studies were categorized into three different domains: socioeconomic influences, social participation and societal conditions. Converging and diverging patterns of social exclusion in old age were identified between the linguistic minorities. Linguistic barriers regarding access to health care and receiving health information were common across the three linguistic contexts, whereas exclusion from social participation was noticed amongst the linguistic minorities in Canada and Wales. Some connections between belonging to a linguistic minority and being exposed to a lower socioeconomic status and higher poverty risk were made, however, these findings were not robust across all three countries. The findings indicated that experiences of exclusion could be considered fairly common among linguistic minority older adults. We conclude that the research evidence presented in the review sheds light on issues of social inequality in old age between linguistic majorities and minorities, thus identifying important aspects of social exclusion to guide future research as well as policy and practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Urla, Jacqueline, and Fernando Ramallo. "Activating new speakers: research among Spain's historic linguistic minorities." Journal of Multilingual and Multicultural Development 43, no. 1 (January 2, 2022): 1–7. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.2021.1987444.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Demont-Henrich, Christof. "BOOK REVIEWS: Linguistic Minorities and Modernity by Monica Heller." Journal of Sociolinguistics 14, no. 4 (September 1, 2010): 539–42. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9841.2010.00454_1.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Drolet, Marie, Jacinthe Savard, Josée Benoît, Isabelle Arcand, Sébastien Savard, Josée Lagacé, Sylvie Lauzon, and Claire-Jehanne Dubouloz. "Health Services for Linguistic Minorities in a Bilingual Setting." Qualitative Health Research 24, no. 3 (February 18, 2014): 295–305. http://dx.doi.org/10.1177/1049732314523503.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography