Journal articles on the topic 'Linguistic theory of translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Linguistic theory of translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Raynova, Yvanka B. "Philosophische Übersetzung zwischen "sprachlicher Gewaltanwendung" und translativer Hermeneutik. Translatorische Überlegungen aus der Sicht der Übersetzung(en) von Jean-Paul Sartres 'L'être et le néant'." Labyrinth 21, no. 2 (2020): 9. http://dx.doi.org/10.25180/lj.v21i2.190.
Full textKostopoulou, Georgia. "The Role of Coherence in Text Approaching and Comprehension: Applications in Translation Didactics." Meta 52, no. 1 (2007): 146–55. http://dx.doi.org/10.7202/014729ar.
Full textMalmkjær, Kirsten. "Underpinning Translation Theory." Target. International Journal of Translation Studies 5, no. 2 (1993): 133–48. http://dx.doi.org/10.1075/target.5.2.02mal.
Full textGlynn, Dominic. "Outline of a theory of non-translation." Across Languages and Cultures 22, no. 1 (2021): 1–13. http://dx.doi.org/10.1556/084.2021.00001.
Full textShapiro, A. "Translation as "Linguistic Hospitality"." Literary Imagination 12, no. 2 (2010): 140–50. http://dx.doi.org/10.1093/litimag/imq019.
Full textFedorova, Natalia Vladimirovna, and Egor Vladimirovich Dudukalov. "Translation of the realias of state-administrative structure and public life from English language into the Russian language." Litera, no. 7 (July 2021): 22–36. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2021.7.29704.
Full textMorini, Massimiliano. "Outlining a new linguistic theory of translation." Target. International Journal of Translation Studies 20, no. 1 (2008): 29–51. http://dx.doi.org/10.1075/target.20.1.03mor.
Full textZavarynska, Maria, and Monika Toborek. "TRANSLATION CRITICISM AS A MEASURE OF LINGUISTIC COHERENCE IN THE TRANSLATION PROCESS." Scientific Journal of Polonia University 35, no. 4 (2019): 86–90. http://dx.doi.org/10.23856/3510.
Full textALAHYANE, Latifa Mohamed. "TRANSLATION HISTORY FROM A GENERAL LINGUISTIC PERSPECTIVE: RESEARCH THE CONCEPTUAL DEVICE AND TRANSFORMATION MECHANISMS." RIMAK International Journal of Humanities and Social Sciences 03, no. 05 (2021): 264–76. http://dx.doi.org/10.47832/2717-8293.5-3.26.
Full textMastropierro, Lorenzo, and Kathy Conklin. "Racism and dehumanisation in Heart of Darkness and its Italian translations: A reader response analysis." Language and Literature: International Journal of Stylistics 28, no. 4 (2019): 309–25. http://dx.doi.org/10.1177/0963947019884450.
Full textMayoral, Roberto, Dorothy Kelly, and Natividad Gallardo. "Concept of Constrained Translation. Non-Linguistic Perspectives of Translation." Meta 33, no. 3 (2002): 356–67. http://dx.doi.org/10.7202/003608ar.
Full textSosoni, Vilelmini. "A HYBRID TRANSLATION THEORY FOR EU TEXTS." Vertimo studijos 5, no. 5 (2017): 76. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2012.5.10561.
Full textNeumann, Stella. "Cross-linguistic register studies." Languages in Contrast 14, no. 1 (2014): 35–57. http://dx.doi.org/10.1075/lic.14.1.03neu.
Full textGicala, Agnieszka. "Translations as Icebergs, Translators as Navigators: a Poetic Case Study." Porównania 26 (June 15, 2020): 267–80. http://dx.doi.org/10.14746/por.2020.1.15.
Full textPurnama Aji, Hani Wani, Hero Gunawan, and Ervina CM Simatupang. "ANALYSIS OF TRANSLATION USED IN TRANSLATING USAGE INSTRUCTION OF BEAUTY PRODUCTS." English Journal Literacy Utama 4, no. 1 (2020): 179–85. http://dx.doi.org/10.33197/ejlutama.vol4.iss1.2020.389.
Full textDasgupta, Probal. "Translation and the Application of Linguistics." Meta 39, no. 2 (2002): 374–86. http://dx.doi.org/10.7202/002486ar.
Full textde Beaugrande, Robert. "Coincidence in Translation." Target. International Journal of Translation Studies 3, no. 1 (1991): 17–53. http://dx.doi.org/10.1075/target.3.1.03bea.
Full textBoiko, Tetiana, and Khrystyna Melko. "TRANSLATION CRITICISM AS A MEASURE OF LINGUISTIC COHERENCE IN THE TRANSLATION PROCESS." Scientific Journal of Polonia University 36, no. 5 (2019): 84–88. http://dx.doi.org/10.23856/3609.
Full textEl-dali, Hosni Mostafa. "Cross-Cultural Communication: Perspectives from Translation Studies and Applied Linguistics." Journal of Social Sciences (COES&RJ-JSS) 1, no. 1 (2012): 23. http://dx.doi.org/10.25255/jss.2012.1.1.24.46.
Full textDrößiger, H. "Dornröschen: Шиповничек, или Спящая Красавица? Исследование перевода заглавий Часть 2 Переводческий анализ заглавий сказок братьев Гримм (на английском языке)". Иностранные языки в высшей школе, № 4(55) (5 березня 2021): 30–46. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2020.55.4.004.
Full textJensen, Astrid. "Coping with Metaphor. A cognitive approach to translating metaphor." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 18, no. 35 (2017): 183. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v18i35.25823.
Full textRębkowska, Agata. "Humor w badaniach nad przekładem." Romanica Wratislaviensia 63 (October 11, 2016): 157–74. http://dx.doi.org/10.19195/0557-2665/63.12.
Full textSkrypnyk, Tamara. "Gender problems of translation of English language poetry in the paradigm of literary theory and the extra-linguistic aspect of translation studies (based on the poem 449 «I died for Beauty» by E. Dickinson)." Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ 13, no. 22 (2020): 78–84. http://dx.doi.org/10.34079/2226-3055-2020-13-22-78-84.
Full textAdzhimuratova, Z. N. "The problem of translation of onomatopoeic words in the Crimeantatar language." Язык и текст 6, no. 1 (2019): 126–30. http://dx.doi.org/10.17759/langt.2019060121.
Full textBeals, Kurt. "Play for Two Voices: On Translating the Poetry of Anja Utler." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, no. 2 (2009): 68. http://dx.doi.org/10.21992/t9x63v.
Full textLing, CHEN, and WANG Caiying. "On Chinese-English Translation Strategies of Biopharmaceutical Corporate Profiles Guided by Adaptation Theory." Journal of Social Science Studies 8, no. 2 (2021): 21. http://dx.doi.org/10.5296/jsss.v8i2.19022.
Full textAnderson, Jaanika, and Maria-Kristiina Lotman. "Intrasemiotic translation in the emulations of ancient art: On the example of the collections of the University of Tartu Art Museum." Semiotica 2018, no. 222 (2018): 1–24. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2016-0118.
Full textAlhashmi, Rawad. "Fragmentation Echoes in Modern Translation Theory." International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 8, no. 2 (2020): 8. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.8n.2p.8.
Full textKhair, Syukril, Bambang Suwarno, and Arono Arono. "Translation Analysis of Student’s Work (Study of Poetry Translation)." JOALL (Journal of Applied Linguistics & Literature) 1, no. 1 (2018): 119–40. http://dx.doi.org/10.33369/joall.v3i2.6862.
Full textSumartini, Ni Luh Putu Unix. "Techniques Of Translating English Figurative Expressions In ‘Colours’ Magazine By Garuda Indonesia Into Indonesian." RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa 2, no. 1 (2017): 33. http://dx.doi.org/10.22225/jr.2.1.47.33-48.
Full textHassan, Waïl S. "Agency and Translational Literature: Ahdaf Soueif's The Map of Love." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 121, no. 3 (2006): 753–68. http://dx.doi.org/10.1632/003081206x142869.
Full textLuiza, T. Yuchkovskayz. "Phraseological picture of the world." Yugra State University Bulletin 11, no. 1 (2015): 161–64. http://dx.doi.org/10.17816/byusu2015111161-164.
Full textSales, Marlon James. "Tagalog Missionary Grammars as a Translation Resource: Translation, Book History and the Production of Linguistic Knowledge in the Spanish Philippines." Comparative Critical Studies 16, no. 2-3 (2019): 301–22. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2019.0332.
Full textZelenko, Zelenko A. S., and Bondar N. O. Bondar. "Psychology and linguistic substantiate the theory of poetic translation." Literature and Culture of Polissya 93, no. 11f (2018): 208–20. http://dx.doi.org/10.31654/2520-6966-2018-11f-93-208-220.
Full textSchmid, Todd J. "The Linguistic and Translation Theory of Juan de Valdés." Romance Notes 48, no. 3 (2008): 355–63. http://dx.doi.org/10.1353/rmc.2008.0005.
Full textHao, Yurong. "On the Translation of English Hard News under Inter-cultural Background." Journal of Language Teaching and Research 8, no. 2 (2017): 297. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0802.11.
Full textSilva, Carlos Eduardo, and Lincoln Fernandes. "Apresentando o copa-trad versão 2.0 um sistema com base em corpus paralelo para pesquisa, ensino e prática da tradução." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 73, no. 1 (2020): 297–316. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2020v73n1p297.
Full textGu, Junlin, and Marina Pimenova. "Translation: Mapping and Reconfiguration of the Language World." Russian and Chinese Studies 4, no. 1 (2020): 74–83. http://dx.doi.org/10.17150/2587-7445.2020.4(1).74-83.
Full textNaciscione, Anita. "THE ROLE OF COGNITIVE THEORY IN TRANSLATION OF METAPHORICAL SCIENTIFIC TERMS." SOCIETY. INTEGRATION. EDUCATION. Proceedings of the International Scientific Conference 3 (May 21, 2019): 552. http://dx.doi.org/10.17770/sie2019vol3.4007.
Full textVarghese, Shabin. "Kuhn’s Theory of Incommensurability: A Special Reference to Theory of Meaning." Tattva Journal of Philosophy 13, no. 1 (2021): 43–61. http://dx.doi.org/10.12726/tjp.25.4.
Full textYang, Xiaodong, and Zhen LI. "Xuan Zang’s Five Transliterations Revisited: A Corpus Linguistic Study of Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 5 (2021): 226–35. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.5.25.
Full textFilippova, Irina Nikolaevna. "RECIPIENT FACTOR IN POETIC TRANSLATION DIACHRONY." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10, no. 2 (2019): 435–50. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-435-450.
Full textYang, Ningwei. "The Application of Register Analysis into Translation Quality Assessment." Theory and Practice in Language Studies 9, no. 12 (2019): 1550. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0912.11.
Full textCouto-Vale, Daniel. "Possession in Latin: Effects of linguistic models on comprehension." Nuntius Antiquus 12, no. 2 (2017): 71–134. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.12.2.71-134.
Full textVaivadaitė-Kaidi, Eglė. "Conseptual metaphors of ʽparadiseʼ in the translation of the Quran by Sigitas Geda". Lietuvių kalba, № 5 (28 грудня 2011): 1–11. http://dx.doi.org/10.15388/lk.2011.22800.
Full textAlvstad, Cecilia. "The translation pact." Language and Literature: International Journal of Stylistics 23, no. 3 (2014): 270–84. http://dx.doi.org/10.1177/0963947014536505.
Full textMattar, Karim. "Orhan Pamuk and the Limits of Translation: Foreignizing The Black Book for World Literature." Translation and Literature 23, no. 1 (2014): 42–67. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2014.0135.
Full textHouse, Juliane. "Towards a new linguistic-cognitive orientation in translation studies." Target. International Journal of Translation Studies 25, no. 1 (2013): 46–60. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.1.05hou.
Full textShuyue, Zhang, and Wang Feng. "Eco-Translatology Perspective on the English Translation of Subtitles in the Documentary Eight Hundred Years of Chu State." Humanities and Social Science Research 2, no. 3 (2019): p5. http://dx.doi.org/10.30560/hssr.v2n3p5.
Full textGeng, Wei Feng. "The Research on the Corpus-Based Machine Translation System." Applied Mechanics and Materials 713-715 (January 2015): 1982–85. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amm.713-715.1982.
Full text