Academic literature on the topic 'Linguistique anthropologique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Linguistique anthropologique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Linguistique anthropologique"

1

Laugier, Sandra. "Relativité linguistique, relativité anthropologique." Histoire Épistémologie Langage 18, no. 2 (1996): 45–73. http://dx.doi.org/10.3406/hel.1996.2460.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lecolle, Michelle. "Pierre Frath, Linguistique anthropologique et référentielle." Questions de communication, no. 37 (November 15, 2020): 448–50. http://dx.doi.org/10.4000/questionsdecommunication.22928.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fenoglio, Irène. "1966: LES PROBLEMES DE LINGUISTIQUE GENERALE D’ÉMILE BENVENISTE." Fragmentum, no. 41 (December 20, 2015): 13. http://dx.doi.org/10.5902/20810.

Full text
Abstract:
Le recueil Problèmes de linguistique générale de 1966, en quantité d’articles, représente peu par rapport à l’ensemble de la production scientifique d’Emile Benveniste qui est immense, même arrêtée à 1965 mais il est extrêmement important par sa visée et par sa portée. L’érudition savante, l’apparent éclatement du savoir entre la connaissance approfondie de divers groupes de langue et mêmes de diverses langues est prise en charge dans une perspective linguistique de grande envergure et d’explicitation générale ; elle est aussi engagée dans une réflexion d’ordre épistémologique et anthropologique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Brown, Penelope. "Anthropologie cognitive." Anthropologie et Sociétés 23, no. 3 (September 10, 2003): 91–119. http://dx.doi.org/10.7202/015619ar.

Full text
Abstract:
Résumé RÉSUMÉ Anthropologie cognitive C'est ici l'occasion de faire le point sur les récents développements de l'anthropologie cognitive. définie dans ses grandes lignes comme l'étude comparative de la cognition humaine dans son contexte linguistique et culturel. En réaction à la prépondérance de l'uni-versalisme au cours des années soixante-dix et quatre-vingt, il s'est fait récemment un certain nombre de réévaluations des rapports entre langue et cognition. et le champ de l'anthropologie cognitive s'épanouit dans plusieurs nouvelles directions en Amérique comme en Europe. Cela résulte en partie de ce qu'on a renouvelé et réévalué les façons d'aborder la relativité linguistique associée à Whorf. et en partie de l'enthousiasme suscité par les récents développements dans les sciences cognitives. Cet article offre un bref aperçu de l'histoire de l'anthropologie cognitive et passe en revue les travaux en cours des deux côtés de l'Atlantique. Il fait le point sur les nouvelles directions de recherche, en s'attachant, en guise d'exemple, aux travaux récents consacrés aux modèles culturels de même qu'au langage spatial et à la cognition. Ce tour d'horizon se termine en suggérant comment l'anthropologie cognitive pourrait contribuer directement tant au projet général des sciences cognitives qu'à l'étude anthropologique des rapports entre les idées et les pratiques culturelles, d'une part, et les structures et les processus de la cognition humaine, d'autre part. Mots clés : Brown. langage, cognition. culture, relativité linguistique, espace, modèles culturels
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Demougin, Patrick. "Enseigner le français et la littérature : du linguistique à l’anthropologique." Partie II : La compétence langagière, une compétence culturelle 33, no. 2 (May 1, 2008): 401–14. http://dx.doi.org/10.7202/017884ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le présent article se propose d’évaluer l’intérêt et les risques inhérents au passage de perspectives didactiques centrées sur des modèles linguistiques à des approches didactiques fondées sur une dimension anthropologique. Ce mouvement qui fait passer d’un centrage sur le texte-objet ou la langue-objet à une prise en compte du sujet et de ses représentations, engagé depuis vingt ans dans l’enseignement de la langue et de la littérature, en France, met en évidence la question de la culture. Sont envisagés les obstacles à la mise en oeuvre de cette approche en détaillant les aspects didactiques et professionnels qui la freinent. À terme, cet article invite à reconsidérer quelques éléments de formation des enseignants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Doja, Albert. "Honneur, foi et croyance. Approche linguistique anthropologique des valeurs morales et religieuses." Anthropos 106, no. 1 (2011): 161–72. http://dx.doi.org/10.5771/0257-9774-2011-1-161.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Vandeputte Tavo, Leslie. "Mécanismes d’identification linguistique et jeunesse urbaine à Port-Vila (Vanuatu) : une approche anthropologique." Journal de la société des océanistes, no. 133 (December 15, 2011): 241–54. http://dx.doi.org/10.4000/jso.6417.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Daveluy, Michelle. "L’exogamie langagière en Amazonie et au Canada1." Anthropologie et Sociétés 31, no. 1 (June 26, 2007): 55–73. http://dx.doi.org/10.7202/015982ar.

Full text
Abstract:
RésuméLa pratique de l’exogamie langagière est complexe, de sorte que la tentation est grande de rejeter le concept du revers de la main, sous prétexte qu’il ne simplifie pas suffisamment les cas pour justifier son emploi. En effet, il y a autant de parallèles que de différences dans la pratique de l’exogamie langagière en Amazonie et au Canada. Pourtant, la comparaison souligne la valeur anthropologique du concept, et ce tout particulièrement pour les comportements qui, de prime abord, défient la logique descriptive. Ainsi, je propose que les individus doivent souvent répudier leur langue à court et moyen termes pour en assurer la préservation à long terme, car parfois la transmission d’une langue d’une génération à la suivante repose sur des mécanismes en apparence contradictoires. L’analyse des systèmes d’exogamie langagière pose de nombreux défis, mais soulève des questions importantes à propos des dynamiques culturelles qui les sous-tendent. En bout de ligne, cela permet d’expliquer la persistance des langues et des communautés qui les utilisent. Ma démarche fait contrepoids au discours sur la disparition imminente de nombreuses langues qui prédomine encore de nos jours en anthropologie et en linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Siran, Jean-Louis. "Samia Naïm, ed. La Rencontre du temps et de l’espace. Approches linguistique et anthropologique." L'Homme, no. 183 (September 1, 2007): 213–16. http://dx.doi.org/10.4000/lhomme.9721.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bert, Jean-François. "Marcel Mauss et la notion de « civilisation »." Cahiers de recherche sociologique, no. 47 (June 27, 2011): 123–42. http://dx.doi.org/10.7202/1004983ar.

Full text
Abstract:
Cette étude examine les raisons de l’intervention maussienne dans le débat conceptuel qui secoue, au début des années 1920, la discipline anthropologique française et internationale concernant le remplacement du terme de « civilisation » par celui de « culture », tel que défini par l’école américaine d’anthropologie. Les différentes prises de position de Mauss en faveur du terme de civilisation, à la fois dans ses textes mais aussi dans ses enseignements à l’Institut d’ethnologie à partir de 1925, dessinent une direction de recherche pour ses « héritiers » directs, dont A. G. Haudricourt qui, après la mort de Mauss, continuera de s’intéresser aux différences entre mentalités mais aussi à l’observation des techniques, à la description des processus technologiques ou encore à l’analyse des processus d’évolution des « forces productives » en ouvrant l’ethnologie à d’autres disciplines dont l’histoire, la biologie, la botanique et, surtout, la linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Linguistique anthropologique"

1

Lachhab, Touria. "Essai de définition linguistique et culturelle de l’énonce proverbial : approches historique, linguistique et anthropologique." Thesis, Université de Lorraine, 2015. http://www.theses.fr/2015LORR0310.

Full text
Abstract:
Le projet de thèse s'inscrit dans le travail collectif ALIENTO « Analyse Linguistique Interculturelle d'Enoncés Sapientiels et leurs Transmission Orient-Occident » de la MSH. Lorraine. Ce projet réunit des chercheurs membres de diverses équipes scientifiques dont trois sont lorraines (ROMANIA [Nancy2], HISCANT [Nancy2] et CELTED [METZ]) et une parisienne (CERMOM [Inalco]). Le projet de thèse vise à contribuer à la définition de l’énoncé sapientiel, communément appelé « proverbe ». Dans le cadre d’Aliento, cet essai de définition intégrera nécessairement une dimension historique qui est souvent marginalisée dans les tentatives linguistiques de définition actuelle du proverbe. La recherche s’appuiera également sur la particularité interculturelle et plurilingue de la Péninsule ibérique du Moyen-âge qui fut une plaque tournante pour ce type d’énoncé en favorisant la circulation et la traduction. Le travail consistera à interroger les sources de la littérature arabe du XIe et s’achèvera sur une approche anthropo-linguistique, circonscrite principalement au Maroc et à titre subsidiaire en Europe
The PhD project aims to contribute to the definition of sapiential statement, commonly known as "proverb". Under Aliento, this test definition necessarily incorporates a historical dimension that is often marginalized in the language attempts to current definition of proverb. The research will also benefit from the intercultural and multilingual feature of the Iberian Peninsula in the Middle Ages which was a hub for this kind of statement in promoting circulation and translation. The work will be to examine the sources of Arabic literature and the eleventh will conclude with a anthropo-linguistic approach, confined mainly in Morocco and in the alternative in Europe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ion, Despina. "La parenté dans Garin le Loheren et Gerbert de Mez : étude littéraire, linguistique et anthropologique." Nancy 2, 2000. http://www.theses.fr/2000NAN21001.

Full text
Abstract:
Garin et Gerbert illustrent l'idée de conflit entre deux lignages. La parenté nourrit constamment la diégèse et constitue un des ressorts de la dynamique narrative. Il importe alors de déceler ses formes de manifestation textuelle, d'étudier ses modes d'organisation dans le système social des récits et de déterminer son poids dans l'économie générale des deux oeuvres. Nous proposons une étude de la parenté qui s'appuie sur l'analyse du vocabulaire et utilise l'arsenal méthodologique de l'anthropologie. La première partie est consacrée à l'étude du vocabulaire de la parenté. L'analyse des termes désignant des liens individuels a mis en évidence la prééminence de la consanguinité, le caractère indifférencié de la parenté, la préférence des récits pour les parents mâles. L'examen des termes collectifs a montré qu'ils peuvent être utilisés sous une forme nominale pour désigner les protagonistes ou sous une forme prépositionnelle pour indiquer l'appartenance et/ou la qualité sociale des personnages. Il nous a permis de constater que la plupart de ces mots désignent des réalités diverses : un groupement concret ou virtuel de parents et amis ou seulement de parents, une collectivité abstraite fondée sur la parenté. La seconde partie s'est proposée l'investigation de la parenté à partir des données diégétiques. Nous nous sommes interrogée sur les relations de parenté (réelle ou artificielle) que les protagonistes entretiennent, sur les représentations et les pratiques liées aux ancêtres et au mariage, aux biens matériels, humains ou symboliques de la parenté, aux mécanismes qui président à son fonctionnement. Il est apparu que les personnages se manifestent et sont appréhendés surtout en qualité de consanguins. Les liens autres que ceux de consanguinité proviennent d'une volonté des personnages d'entretenir des rapports positifs avec d'autres entités sociales. L'alliance matrimoniale, la parenté baptismale et la vassalité sont conçues comme des pactes de non-agression entre deux formations traditionnellement ennemies ou comme des alliances actives conclues dans un but précis. La recherche a montré l'existence, dans l'univers social des deux récits, d'un système de parenté globalement conforme à la réalité historique. Elle a également révélé un usage différent des données de la parenté par chaque poème
Garin and Gerbert show the idea of conflict between two lignages. The kinship constantly nourishes the stories and constitute one of the springs of the narrative's dynamic. It is important then to discern its textual manifestations, its modes of organisation in the social system of the story and to determine its impact on the general economy of the text. We propose a study of kinship that relies on the analysis of vocabulary and utilizes methodological tools of anthropology. The first part deals with vocabulary. The analysis of terms of personal relationships shows the preminence of consenguinity, the unconcerned character of kinship, the preference of stories for male relatives. The study of collective terms has shown that they can be used under a nominal form to refer to the protagonists or under a prepositional form to indicate the membership and/or the social quality of characters. This allowed us to notice that the majority of these words point out diverse realities : a grouping concrete or virtual of relatives and friends or simply of relatives, an abstract collectively founded on kinship. The second part aimed at the investigation of kinship starting from narrative datum. We pondered on relationships between the protagonists, on representations and practives related to ancestors and marriage, to kin's material, human or symbolic goods, to mechanisms that govern his functioning. It appeared that characters express themselves and are apprehended specially as consanguines. Links other than those between consanguines are due to the character's will to maintain positive relationships with other social entities. The matrimonial alliances, the baptismal kinship and the vassalage are seen as agreements (of non-agression) between two groups traditionally anamies or as active alliances that have been reached with a well defined pirpose. This study has shown in the social universe of the two stories the existence of a kinship system globally conform to the historical reality. It has also revealed a differnet use of kinship's datum for each poem
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Joshi, Madhura. "Approche anthropologique et sociolinguistique des usages linguistiques et des mixités matrimoniales en Inde." Thesis, Montpellier 3, 2012. http://www.theses.fr/2012MON30032.

Full text
Abstract:
Considéré comme une étape, un rite de passage incontournable dans les discours sociaux, le mariage en Inde est d'autant plus capital qu'il remplit une fonction de protection sociale par les réseaux de parenté qu'il génère. Dans sa fonction de légitimation, il est assujetti à des évolutions et devient le reflet de conflits sociaux, de rapports malaisés entre les communautés et l’État. La question de la mixité matrimoniale renvoie à celle des appartenances, à la mise en frontières entre un « nous » et un « non-nous ». Même s'ils sont montrés comme étant différents, déviants, transgressifs par rapport à la norme endogame, les mariages mixtes en Inde (comme ailleurs) ont toujours existé. Cette recherche présente une analyse croisée entre les discours instituants sur les mariages en Inde et les récits de mariages recueillis lors d'entretiens menés sur le terrain. Comment est-ce que la norme endogame émerge dans les discours ? Est-ce que tous les couples mixtes sont confrontés à l'opposition parentale ? Comment les locuteurs désignent-ils leur propre mariage ? À quelles catégorisations ont-ils recours pour se désigner et pour se distinguer des autres ? À quelle(s) adaptation(s) se livrent les époux dans les mariages mixtes ? Quels choix émergent comme importants dans la vie du couple et du point de vue de leurs enfants ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles cette recherche tente d'apporter des réponses
Marriage in India is considered as a stage of life and a mandatory rite of passage in social discourses. It is of capital importance also because it provides for a form of social security through the kinship network that it generates. In its legitimating role, it is subject to evolution and reflects social conflicts between communities and the State. The question of mixed marriages refers to that of belonging and that of drawing borders between “us” and “non-us”. Even though they are portrayed as being different, deviant, transgressive of the endogamous norm, mixed marriages in India (as elsewhere) have always existed. This research presents a cross-analysis of the instituting discourses on marriages in India and the narratives of marriages collected during fieldwork. How does the norm of endogamy emerge in discourses? Do all mixed couples face parental opposition? How do the speakers name their own marriage? Which categorisations do they use toidentify and to distinguish themselves from others? What kind of adjustments do the spouses undertake in mixed marriages? Which choices emerge as being important in their conjugal life and from the point of view of their children? These are some of the questions which this study tries to address
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bayili, Blaise. "Religion, droit et pouvoir chez les Lyelae du Burkina Faso : approches linguistique et historique, sociologique et anthropologique." Paris 10, 1997. http://www.theses.fr/1997PA100061.

Full text
Abstract:
Le pouvoir aujourd'hui en afrique renvoie, sinon toujours, du moins souvent, a l'autorite etatique geree par un groupuscule "a part", de sorte qu'entre societe civile et societe politique existe une distance, un fosse meme. Dans ce contexte, il y a lieu de se demander si certains elements vitaux de l'esprit meme du pouvoir traditionnel - notamment dans les societes villageoises et lignageres - ne sont pas negliges, ignores ou refuses par le pouvoir moderne. Tel semble etre le cas si l'on considere les crises que traversent aujourd'hui les etats africains qui vacillent entre le totalitarisme et la democratie. Devant cet etat de choses, il nous parait necessaire de nous souvenir d'un certain nombre de valeurs fondamentales sur lesquelles les societes traditionnelles se sont appuyees pour se faire reellement maitresses de leur destin et qu'il serait possible d'integrer aujourd'hui a l'etat national. Ces valeurs se laissent percevoir essentiellement selon trois poles, veritables lieux de l'autorite: la parente, le village et les institutions socio-religieuses a l'interieur desquels le sacre et le juridique constituent concomitamment la legitimation de l'autorite. C'est cette triptyque synergetique que nous avons essaye d'analyser chez les lyelae a travers les representations et les fondements de l'autorite dans une premiere partie, puis, dans un deuxieme temps, par la mise au jour et l'etude de l'exercice de l'autorite religieuse, juridique et politique
Nowadays in africa, the power issues, if not always, at least very often from the authority which is administered by a small group "aside", so that between civil and political society there is a distance, and even a deep moat. In this context, there is ground for wondering whether, some vital elements of the very mind of the traditional power - especially among the rustic and lineous societies - are not neglected, forgotten or even declined by the modern power. It seems to be the case, if we examine the crisis inside the african states, that vacillante between totalitarism and democracy. As things are, it seems necessary for us to remember some fondamental values, on which the traditional societies relied to become really mistresses of their destiny, and that it could be possible now to integrate in whole the nation. These values can be perceived essentially in three different poles, and real places of authority: the kinsfolk, the village and the socio-religious institutions, in which the holy and the legal things compose both the legitimation of the authority. It this that synergetic triptic we tried to analyse among the lyelae, through the representations and the fundations of the authority first, then, in second time, by the writing up and the exercise study of the religious, legal and political authorithy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mahboub, Hakim. "Le Ġarīb (mots rares et obscurs) dans la poésie des Ier et IIe s.H.-VIIe-VIIIe s.J.C. étude linguistique et anthropologique." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37599341n.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Uriburu, Maria Eugenia. "Métamorphoses du langage à l'adolescence : approche psychanalytique, linguistique et anthropologique pour une contribution à la compréhension des pratiques langagières propres à certain.e.s adolescents.e.s." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070114.

Full text
Abstract:
Cette recherche étudie quelques éléments théoriques de la linguistique, l'anthropologie et de la psychopathologie psychanalytique concernant les pratiques langagières à l'adolescence. Elle se propose la recherche de pistes pour une compréhension psychanalytique du langage de certains adolescents, à partir de l'observation des adolescents et des jeunes adultes rencontrés dans des lieux d'écoute cliniques de la ville de Paris et de la ville de Saint-Denis. Bien que le langage à l'adolescence soit, par définition épistémologique, difficile, nous en avons observé une spécificité à plusieurs facettes. Ce langage diffère d'un sujet à l'autre, en fonction du contexte social et des origines culturelles et en fonction de la représentation que chaque sujet s'en fait. Celle-ci peut se présenter comme l'un des indicateurs d'un conflit propre à la période adolescente. Notre hypothèse est qu'il s'agit des marques révélatrices d'une souffrance due à la rencontre entre le sujet et le temps psychique adolescent et la perte de quelque chose de l'ordre de l'enfance. Les métamorphoses du langage adolescent sont des marques du langage articulé (verbales) mais aussi non verbales (intonation, posture, gestes). Elles sont des indices ludiques d'appropriation, parfois proches de l’acting out et des énoncés pragmatiques. Les « métamorphoses » de certains jeunes rencontrés leur permettent un usage métaphorisé de la violence, une maîtrise imaginaire totale, et l'expression des éléments fantasmatiques d'un engendrement propre. Ces métamorphoses, en principe, ont vocation à disparaître avec le temps et ne demandent aucune intervention thérapeutique particulière
The aim of this research is to study some theoretical elements in linguistics, anthropology and psychoanalytic psychopathology regarding adolescent's language use. We propose some research directions for a psychoanalytic understanding of the way some adolescents use language, based on observations of adolescents and young adults in clinical contexts (Paris, and Saint-Denis). Even if language during adolescence is hard to define epistemologically, we have been able to observe specific manifestations at different stages. This language is not generalized during adolescence: it changes from a subject to another, depending on social context, cultural origins and the language representations involved for each one of them. "Metamorphoses" are signals of a personal conflict emerging during adolescence period. They are the revealing marks of a pain provoked by the encounter between the subject and the psychic adolescence period. The "metamorphoses" of adolescent's languages are articulated (verbal) marks but also non-verbal ones (intonation, position, gestures). They are the ludic signs of appropriation, sometimes close to the acting out and also to pragmatic utterances. Metamorphoses are, in principle, doomed to disappear through time and they don't need any particular psychotherapeutic aid
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gonzalez, Marc. "Nominations ethnonymiques en Louisiane francophone. Production d'identités et subjectivités poétiques." Thesis, Montpellier 3, 2011. http://www.theses.fr/2011MON30094.

Full text
Abstract:
L’étude porte sur un acte de re-dénomination essentiel, celui de donner un nouveau nom propre à un peuple en situation minoritaire. Cette communauté francophone de Louisiane est désignée par un paradigme ethnonymique d’une vingtaine de variantes orthographiques qui peuvent se réduire à quatre séries concurrentes : Cajun, Cadien, Acadien, Cadjin puis à la paire ethnonymique problématique Cajun/Cadien. C'est cette fluctuation dénominative que nous examinerons car chaque signifiant ethnonymique est associé à des représentations spécifiques qui construisent des identités ethno-linguistiques du groupe différentes voire concurrentes. Ce processus de redénomination censée revaloriser l’image communautaire est certes légitime dans un contexte d’étiolement linguistique et culturel mais ce Babel nominatif, cette « maladie du nom propre » appelée « dystropie ethnonymique » a un double coût, métapsychologique et sociologique, subjectif et identitaire. Nous assistons à un « forçage symbolique » car un « re-nom propre » pour être subjectivé ne devrait pas être imposé mais devrait plutôt opérer comme un désignateur référentiel, un désignant de reconnaissance communautaire, identitaire, et également un signifiant subjectivé qui appartient à ce que Jacques Lacan nomme « lalangue », parlant le sujet de l'inconscient et du désir. C’est par une opération de subjectivation que le sujet cajun/cadjin pourra s’identifier comme sujet cadien et ce processus semble aujourd’hui dynamisé en Louisiane par la renaissance d’une écriture poétique qui promeut l’ethnonyme Cadien par le biais d’un dispositif d’énonciation inter-subjectif chargé d’affects, qui ouvre le lecteur à une possible identification ethnonymique
The study relates to an essential act of re-designation, to give a new proper name to people in a minority situation. This French-speaking community of Louisiana is indicated by an ethnonymic paradigm of a score of spelling variants which can be reduced to four concurrent series: Cajun, Cadien, Acadian, Cadjin, then with the problematical ethnonymic pair Cajun/Cadien. It is this denominational fluctuation which we will examine because each ethnonymic meaning is associated with specific representations which build ethno-linguistic identities of the group which are different and even competing. This process of redenomination which is supposed to revalorize the community’s image is certainly legitimate in a context of a withering language and culture but this nominative Babel, this “disease of the proper name” called “ethnonymic dystropia” has a double cost, meta-psychological and sociological, subjective and identity. We are witnessing a “symbolical forcing” because a “re-naming of one’s self” must be subjective and not imposed, it should rather have an effect as a reference designator, an indication of a community recognition and of an identity recognition, and also an indication of a subjective meaning which belongs to what Jacques Lacan calls “lalangue” which is the subject of the subconscious and desire that is speaking. It is by an operation of subjectification that the cajun/cadjin subject will be able to identify itself as a cadien subject and this process seems to be energized today in Louisiana by the rebirth of a poetic writing which promotes the ethnonym Cadien by the means of a system of inter-subjective enunciation full of affect, which opens the reader to a possible ethnonymic identification
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tareau, Karen. "De la transmission des pratiques traditionnelles culturelles à la Martinique : les cas du bèlè et de la yole ronde : analyses anthropologique et linguistique dans une perspective didactique." Thesis, Antilles, 2016. http://www.theses.fr/2016ANTI0144/document.

Full text
Abstract:
La langue et la culture sont habitées par le concept de transmission intergénérationnelle et transgénérationnelle. De ce fait, les transmissions culturelle et linguistique sont inhérentes à tous les peuples et à toutes les sociétés. Toutefois, les modalités de celles-ci diffèrent en fonction des générations et des territoires. La Martinique est un département français d’Outre-Mer qui ne se serait pas débarrassée des affres de la colonisation. Ancienne colonie française, son passé esclavagiste remet en cause le système éducatif en vigueur actuellement. Le passage brutal d’une société traditionnelle à une société moderne n’est en fait qu’une acculturation de la langue et de la culture créoles et une assimilation à la langue et la culture françaises. Ce phénomène a provoqué une culture de résistance qui s’apparente à celle des mornes au temps de la société de plantation. Les pratiques culturelles traditionnelles témoignent de certaines formes de résistance : le bèlè est à la fois une danse et une musique datant de la période coloniale ; tandis que la yole ronde est une pratique datant de la société postcoloniale. Devenues emblématique à la Martinique, ces pratiques ont été les supports de revendications de la culture martiniquaise. Elles sont sujettes aujourd’hui à une réappropriation ; ce qui entraîne une modification de leurs modes de transmission et des agents en charge de celle-ci. Deux modalités subsistent à la Martinique : une transmission informelle qui relève de l’éducation traditionnelle et une transmission formelle dont la codification est celle de la société moderne. Se pose dès lors la problématique de la transmission. Une certaine logique analytique démontre à l’évidence que le bèlè et la yole ronde s’acquièrent par mimétisme en zone rurale et s’apprennent au sein de l’Éducation nationale et des associations. Il en est de même pour la langue créole : celle-ci demeure une langue maternelle pour certains, par la voie de l’acquisition ou évolue comme langue seconde pour d’autres, par la voie de l’apprentissage. En outre, transformer une langue de l’oral à une langue de l’écrit entraîne une perte dans le processus de transmission. Il en est de même pour les pratiques traditionnelles. Toutefois, toute perte implique une réappropriation de la langue et de la culture. Ainsi, tant au niveau de la langue que des pratiques traditionnelles, de nouvelles formes langagières et linguistiques tentent de se généraliser par le biais de l’évaluation formelle. Ces nouveaux modes d’expression semblent moderniser des pas (de danse), des gestes (techniques) et mettre en exergue des particularités lexicales, syntaxiques et sémantiques qu’il convient d’adapter au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECLR). La transmission devient dès lors un concept de la traditionnalité dans un monde moderne et modernisé. Il concerne en fin de compte tous les agents : qu’ils relèvent de l’éducation traditionnelle que de l’éducation moderne
Language and culture are inhabited by the concept of intergenerational and transgenerational transmission. Therefore, the cultural and linguistic transmissions are inherent in all people and all societies. However, the terms of these differ according to the generations and territories.Martinique is a French department overseas who would not rid the throes of colonization. A former French colony, its slave past challenges the current education system in Martinique. The abrupt transition from a traditional to a modern society is actually an acculturation Creole language and culture and assimilation to the language and French culture. This has caused a culture of resistance that is similar to the hills in the time of plantation society. Traditional cultural practices reflect certain forms of resistance: the bèlè is both a dance and music dating back to the colonial period; while the round skiff is a practice dating from the post-colonial society. Become iconic in Martinique, these practices were media claims of Martinican culture. They are subject to a reappropriation today; which causes a change in their modes of transmission and officials in charge thereof.Two methods exist to Martinique: an informal transmission that falls within traditional education and formal transmission whose codification is that of modern society. This raises the problem of transmission. Some analytical logic clearly demonstrates that the bèlè and the round yawl is acquired by imitation in rural areas and are learned within the national education and associations. It is the same for the Creole language: it remains a mother tongue for some, by way of acquisition or evolve as a second language for others through learning. Furthermore, transforming a language spoken in a language of writing leads to a loss in the transmission process. It is the same for traditional practices. However, any loss involves appropriation of language and culture. Thus, both in the language of traditional practices, new language and linguistic forms are trying to generalize through the formal evaluation. These new modes of expression seem to modernize not (dance), gestures (technical) and highlight the lexical, syntactic and semantic features to be adapted to the European Framework of Reference for Languages (EFRL). The transmission then becomes a concept traditionality in modern and modernized world. It concerns all agents: they fall within traditional education that modern education
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cancel, Carole. "Autorité, parole et pouvoir : Une approche anthropologique de l'activité néologique inuit au Nunavut." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28419/28419_1.pdf.

Full text
Abstract:
Dans une approche qui met à profit les apports de l’anthropologie nord-américaine et de l’ethnolinguistique européenne, la thèse étudie l’activité néologique inuit concertée au Nunavut, appelée taiguusiliurniq. Dans un premier temps, y sont examinés en diachronie les rapports de force linguistiques que les Inuit de l’Arctique oriental canadien ont entretenus au fil des siècles avec les explorateurs, les baleiniers, les marchands, les missionnaires, et enfin l’administration, et qui constituent l’arrière-plan sur lequel se sont arrimés les métiers de la traduction en langue inuit et les débuts de l’institutionnalisation de l’innovation lexicale. La deuxième partie s’intéresse à l’émergence de la terminologie propre à la sphère publique et aux défis que pose sa normalisation sur le plan juridique, technique, linguistique et culturel. La dernière partie est consacrée à un examen minutieux de cette terminologie, alimenté par des données issues d’un travail de compilation lexicale et par la description détaillée d’un atelier de développement terminologique. Sous la forme d’une synthèse, sont mises au jour les bases productives et affixes récurrents, l’adoption des modes de désignation, les questions liées au découpage du réel et enfin les caractéristiques et défis actuels de la langue inuit en tant que langue spécialisée, dans un contexte où la parole contribue à pérenniser les rapports d’autorité et de pouvoir. Élaboré sous la forme d’une matrice, le lexique analytique trilingue (inuktitut-français-anglais), placé en annexe, constitue un outil d’analyse voué à nourrir la réflexion d’ordre lexicologique engagée par les professionnels de la langue inuit au Nunavut. Mots clés : Inuit, inuktitut, ethnolinguistique, néologie, lexicologie, parole, autorité, pouvoir, Nunavut, Arctique canadien
Using North American anthropology and European ethnolinguistics in a combined approach, this thesis studies Inuit neological activity undertaken in concerted action, called taiguusiliurniq. The first part examines diachronically the relations of power as regards language maintained over centuries between the Inuit of Eastern Arctic Canada and explorers, whalers, merchants, missionaries and finally with the administration; all of these making up the background on which arose the professions of interpreters and translators working with Inuktitut, along with the early days of institutionalized neology. The second part deals with the emergence of the terminology specific to the public sphere and to the challenges of its standardization in legal, technical, linguistic and cultural terms. The last part offers a careful examination of this terminology, fueled by data extracted from the creation of a lexicon and by a detailed description of a terminology development workshop. In a synthetic format, recurrent verb and noun roots along with affixes are highlighted, as well as choices regarding modes of designation, and the current challenges of Inuit language as a specialized language in a context where speech plays a part in the perpetuation of the relations of power and authority as regards language. Developed as a matrix, the trilingual analytical lexicon (Inuktitut-French-English) placed in the appendix is designed as an analytical tool meant to feed the lexicological reflection that Nunavut Inuit language professionals are engaged in. Keywords: Inuit, Inuktitut, ethnolinguistics, neology, lexicology, speech, authority, power, Nunavut, Canadian Arctic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Diaz, Anne. "« Gallos » et « Bretons » : représentations de l'Autre et mobilisation de la frontière linguistique dans les processus de construction identitaire : une approche anthropologique de la limite entre Haute et Basse-Bretagne." Thesis, Rennes 2, 2018. http://www.theses.fr/2018REN20029/document.

Full text
Abstract:
La Bretagne est traversée par une frontière linguistique séparant historiquement la Basse-Bretagne de langue celtique (le breton) et la Haute-Bretagne de langue romane (le gallo). En zone frontalière, la différence linguistique sert de support à des représentations stéréotypées de l’Autre et de sa langue. Bien que la limite ait longtemps été mouvante, que des échanges aient toujours eu lieu et que les histoires familiales mêlent fréquemment des personnes originaires des deux côtés, deux groupes présentés comme étanches sont constitués de longue date, les « Bretons » et les « Gallos ». En créant une altérité en apparence évidente, la frontière linguistique permet aux uns et aux autres, dans un double mouvement, de se différencier de leurs voisins et de s’identifier à leur groupe. L’analyse des représentations fait apparaître une forte asymétrie, nettement en faveur des Bas-Bretons et du breton, tandis que les Hauts-Bretons et le gallo sont souvent ignorés, voire font l’objet d’un franc mépris. Cette asymétrie va de pair avec une survalorisation de la Basse-Bretagne dans les discours sur l’identité bretonne face à une Haute-Bretagne fréquemment occultée. De nos jours, ces représentations anciennes continuent à influer sur les pratiques, le gallo faisant l’objet d’une faible mobilisation et ses locuteurs obtenant peu de moyens susceptibles d’aider à inverser le mouvement de déclin. La frontière est source de tensions au sein du mouvement de revitalisation des langues de Bretagne, qu’on la considère obsolète ou que l’on souhaite s’appuyer sur elle pour faire respecter un territoire et revendiquer des droits linguistiques
Brittany is divided by a language boundary that has historically separated Lower Brittany, where the Celtic language of Breton is spoken, from Upper Brittany, where people speak the Romance language of Gallo. In the border zone, this linguistic difference is used in support of stereotypical representations of the Other and his/her language. Although the boundary has long been instable, although exchanges have always taken place, and although family histories frequently mix people originating on either side, discourses have long invoked two groups constituted as hermetic: “Bretons” and “Gallos.” By creating a readily visible axis of alterity, the linguistic boundary permits people on either side to differentiate themselves from their neighbors and, simultaneously, to identify with their own group. Analyses of these representations reveal a marked asymmetry, clearly in favor of Lower Bretons and the Breton language, while Upper Bretons and Gallo are often ignored, or even made objects of open disdain. This asymmetry corresponds to an overvaluation of Lower Brittany in discourses about Breton identity, which frequently leaves Upper Brittany elided. At present, these longstanding representations continue to influence practices, Gallo being the object of less social mobilization and its speakers receiving less assistance in reversing language shift. The border is the source of tensions at the heart of Brittany’s language revitalization movement, whether one considers it to be obsolete or uses it to gain respect for a territory or to claim language rights
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Linguistique anthropologique"

1

Linguistic anthropology. 2nd ed. Fort Worth: Harcourt College Publishers, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

La linguistique considérée comme critérium de certitude ethnologique. [Kamloops, C.-B.?: s.n., 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Benali, Mohamed. Boussemghoun: Escape confrérique et pratiques linguistiques : etude socio anthropologique et linguistique d'une communauté berbérophone au sud ouest algérien. Oran: Dar el gharb, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kralt, John. Ethnicity, immigration & language transfer. [Ottawa]: Multiculturalism and Citizenship Canada, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kralt, John. Ethnicity, immigration & language transfer. Ottawa, Ont: Multiculturalism and Citizenship Canada = Multiculturalisme et citoyenneté Canada, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

La profondeur: Fondements poétiques, anthropologiques, sémiotiques, linguistiques, archétypiques, psychanalytiques. Paris: L'Harmattan, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Naim, S. La Rencontre Du Temps Et De L'espace: Approches Linguistique Et Anthropologique Ns32 (Société D'études Linguistiques Et Anthropologiques De France). Peeters, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Samia, Naïm-Sanbar, and Université de Paris IV: Paris-Sorbonne., eds. La rencontre du temps et de l'espace: Approches linguistique et anthropologique. Leuven: Peeters, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Samia, Naïm, ed. La rencontre du temps et de l'espace: Approches linguistique et anthropologique. Leuven: Peeters, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Samia, Naïm-Sanbar, and Université de Paris IV: Paris-Sorbonne., eds. La rencontre du temps et de l'espace: Approches linguistique et anthropologique. Leuven: Peeters, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Linguistique anthropologique"

1

Salanskis, Jean-Michel. "Anthropologie linguistique et neurophysiologique." In Herméneutique et cognition, 117–258. Presses universitaires du Septentrion, 2003. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.73623.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Anthropologie und Kontaktlinguistik Anthropology and Contact Linguistics Anthropologie et linguistique de contact." In Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, Part 1, edited by Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zdeněk Starý, and Wolfgang Wölck. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 1996. http://dx.doi.org/10.1515/9783110132649.1.2.49.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography