Academic literature on the topic 'Literal and non-literal meaning'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Literal and non-literal meaning.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Literal and non-literal meaning"

1

Hansen, Maj-Britt Mosegaard. "Literal Meaning." Journal of Pragmatics 38, no. 7 (July 2006): 1111–16. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2005.06.008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

BACH, KENT. "Literal Meaning." Philosophy and Phenomenological Research 75, no. 2 (September 2007): 487–92. http://dx.doi.org/10.1111/j.1933-1592.2007.00088.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

B.B. Nimanuho, Maria Salvatrix. "THE ANALYSIS OF NON-LITERAL MEANING IN CHRISTMAS CAROL BY CHARLES DICKENS." JURNAL ILMIAH BAHASA DAN SASTRA 4, no. 2 (April 4, 2019): 104–15. http://dx.doi.org/10.21067/jibs.v4i2.3182.

Full text
Abstract:
This study investigates non-literal meaning in ‘Christmas Carol’ story written by a famous British author, Charles Dickens. This study used a descriptive qualitative method. The data were taken or collected from words, phrases, and sentences on ‘Christmas Carol’ novella, without reducing, adding, or changing any parts from the original source. The data were analyzed to answer three research questions: (1) What types of non-literal meaning are found in Christmas Carol story? (2) What are the interpretations of those non-literal meanings found in Christmas Carol story? (3) What is the most dominant type of non-literal meaning found in Christmas Carol story? In order to avoid bias, validator triangulation was used. The study found 11 idiom, 14 Simile, 6 Hyperbole, 6 Alliteration, 5 Personification, 3 Anaphora, 3 Onomatopoeia, 2 Irony, 2 Synecdoche, 2 Sarcasm, 1 Metaphor, and 1 Litotes. Simile was the non-literal meaning’s type which was mostly used in the story, although the percentage was still less than 50%. These findings indirectly could help the readers to understand deeper the message or the story that the author wants to convey. It is suggested for future researchers to investigate the non-literal meaning of others literary works such as tale, folklore, fairy tale, short-story, fable, etc. and media such as movie, drama, speech script etc. It is because other type of non-literal meaning and different ways of using them could be found in these literary works and media. This study will improve our understanding about non-literal meaning. Keywords: Semantics, Non-Literal meaning, Christmas Carol, Novella, Charles Dickens
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Slioussar, Natalia, Tatiana Petrova, Ekaterina Mikhailovskaya, Natalia Cherepovskaia, Veronika Prokopenya, Daria Chernova, and Tatiana Chernigovskaya. "Experimental studies of grammar: Expressions with literal and non-literal meaning." Вопросы языкознания, no. 3 (June 2017): 83–98. http://dx.doi.org/10.31857/s0373658x0000997-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dascal, Marcelo. "Defending Literal Meaning." Cognitive Science 11, no. 3 (July 1987): 259–81. http://dx.doi.org/10.1207/s15516709cog1103_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Borg, Emma. "Review: Literal Meaning." Mind 115, no. 458 (April 1, 2006): 461–65. http://dx.doi.org/10.1093/mind/fzl461.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lytinen, Steven L., Robert R. Burridge, and Jeffrey D. Kirtner. "THE ROLE OF LITERAL MEANING IN THE COMPREHENSION OF NON-LITERAL CONSTRUCTIONS." Computational Intelligence 8, no. 3 (August 1992): 416–32. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-8640.1992.tb00373.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Stern, Barbara B. "“Crafty Advertisers”: Literary versus Literal Deceptiveness." Journal of Public Policy & Marketing 11, no. 1 (March 1992): 72–81. http://dx.doi.org/10.1177/074391569201100108.

Full text
Abstract:
The purpose of this paper is to use literary theory to extend prior categorizations of message claims that are likely to result in deception by implication from the level of the individual claim to that of the advertisement's overall meaning. The paper will first summarize three literary forms that advertising has adapted—metonymy, irony, and absurdity—and discuss each in terms of how form and content interact to yield the whole verbal meaning of a text. These forms can be used to structure an ad so that the totality misleads the consumer by perverting meaning in three different ways. Metonymy can mislead by adding multiple meanings; irony, by hiding doubled meanings; and absurdism, by conveying subjectively ambiguous meanings. Advertising examples will be presented in the discussion. The paper will conclude with research suggestions for gaining greater understanding of how artistic creativity can be balanced with the public policy need to protect the consumer from deception by innuendo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

WHITE, ROGER M. "Literal Meaning and “Figurative Meaning”." Theoria 67, no. 1 (February 11, 2008): 24–59. http://dx.doi.org/10.1111/j.1755-2567.2001.tb00195.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zawadowski, Leo. "Literal Value and Meaning." Meta: Journal des traducteurs 31, no. 2 (1986): 137. http://dx.doi.org/10.7202/004639ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Literal and non-literal meaning"

1

Chng, Soke Wang. "Language thought and literal meaning." Thesis, University of Newcastle Upon Tyne, 1999. http://hdl.handle.net/10443/179.

Full text
Abstract:
The notion of literalness in linguistics is based on the following assumptions: Linguistic expressions are vehicle-meaning p airs (since literal meaning has to be the meaning of something). Linguistic expressions have to be cognised a nd used (especially uttered) in order for their meanings to be regarded as literally theirs. "Linguistie, vehicle-meaning relations are fixed and autonomous- - rather than having particular meanings in virtue of being used to express those meanings," linguistie' vehicle-meaning p airs are used to express certain meanings in virtue of having the meanings th at they have. This thesis criticises Chomsky's and Sperber and Wilson's attempts to establish the autonomy of "linguistie'vehicle-meaning pairs. I argue that " Both Chomsky and Sperber and Wilson fail to distinguish "linguistie' semantics from the "real" semantics of what "linguistic" vehicle-meaning pairs are used to express. " They persist in the idea that "linguistic" vehicles are specifically for being uttered (physically instantiated), thus defeating their own purpose of setting the linguistic absolutely apart from what it is used for. " Neither Chomsky's internalist conception of language nor Sperber and Wilson's relevance framework is able to account for the phenomenon of "language misuse", i.e. the use of a "linguistic" vehicle to express the "wrong" meaning. Burton-Roberts' representational conjecture is applied and developed in the presentation of an alternative non/ extra-linguistic account of "literal meaning" and "language use/ misuse". This account has it that neither "linguistic" vehicles nor "linguistic" vehicle-meaning relations are actually linguistic. It avoids the problems attending the notion of linguistic expressions as objects with sortally disjoint and arbitrarily conjoint properties (i.e. physically instantiable "vehicle" and mentally constituted "meaning"), and resolves the unease within Chomsky's Minimalist Program about the inclusion of phonology in I-language. Finally, by way of this resolution, I address some seemingly unrelated issues concerning vehicle-less "meanings" and the relations between l anguage,thought and consciousness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Moldovan, Andrei. "The Literal Meaning of Definite Descriptions." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2015. http://hdl.handle.net/10803/294262.

Full text
Abstract:
This thesis focuses on the semantics of definite descriptions (DDs). In chapter 1 I introduce a framework for doing compositional semantics for natural language that follows Heim and Kratzer (1998) and Fintel and Heim (2011). I also address a number of issues concerning the methodology of natural language semantics, as well as the theoretical desiderata that we aim to achieve. In chapter 2 I offer a reconstruction within this theoretical framework of three classical theories of DDs: the Russellian theory, the Fregean theory, and the Barwise and Cooper (1981) theory. Chapter 3 focuses on incomplete DDs. The incompleteness problem affects not only the Russellian theory, but also the Fregean and B&C theories. I argue that the syntactic variable approach to QDR proposed by Stanley and Szabó (2000a) offers a solution to the incompleteness problem that is equally applicable to the three theories of DDs introduced. Chapter 4 focuses on the referential/attributive distinction. Although intuitions of singularity are not part of our methodology, I point out (following Neale (2004)) that there are independent reasons why the Russellian theory predicts that a DD is semantically a rigid designator when it is used referentially. I argue that this proposal is applicable not only to the Russellian theory, as Neale does, but also to the Fregean and the B&C theories. In Chapter 5 and 6 I look at non-denoting DDs (i.e. DDs for which either uniqueness or existence fails to be satisfied). In chapter 5 I address the phenomenon called ‘presupposition’ in the literature, distinguishing between various kinds of data that are usually treated under this heading. I argue that with respect to a certain characterization of presuppositions, the Fregean theory and the B&C theory have more explanatory power than the Russellian theory. Chapter 6 deals with the truth-value intuitions triggered by utterances of sentences containing improper DDs. With respect to failures of uniqueness, I discuss Ramachandran’s (1993) argument and offer an improved version of it, which provides a compelling objection against the Russellian theory. With respect to failures of existence, I argue that the Fregean and the B&C theorist are in a better position to account for the patter of data than the Russellian. In chapter 7 I address data concerning the embedding of DDs in propositional attitude verbs. I discuss in detail the objection proposed by Heim (1991) against the Russellian theory. Again, this poses an important problem to the Russellian theory, while the Fregean and the B&C theories are not affected by the objection. The overall conclusion that this discussion leads to is that the Russellian theory is in general less prepared to account for the kinds of truth-conditional data we have considered than the alternative proposals discussed. The conclusions of chapters 6 and 7, and partially those of chapter 5, all indicate that the Russellian theory is the worst of the three options considered. The main positive contribution of this thesis is to point out that the B&C theory, although generally ignored in the literature, has the same theoretical virtues as the Fregean theory with respect to accounting for the range of data considered.
Esta tesis se centra en la semántica de las descripciones definidas (DDs). En el capítulo 1 introduzco un marco teórico para la semántica composicional del lenguaje natural que sigue la propuesta de Heim y Kratzer (1998) y Fintel y Heim (2011). En el capítulo 2 ofrezco una reconstrucción dentro de este marco de tres teorías clásicas de las DDs: la teoría de Russell, la teoría de Frege, y la propuesta de Barwise y Cooper (1981). El capítulo 3 tiene como enfoque las DDs incompletas y el capítulo 4 se centra en la distinción entre los usos referenciales y los usos atributivos. Argumento que ninguno de estos fenómenos nos permite elegir entre las tres teorías de las DDs introducidas. En los capítulos 5 y 6 analizo las DDs que no denotan. En el capítulo 5 sostengo que, con respecto a una determinada caracterización de las presuposiciones, la teoría de Frege y la de B&C tienen más poder explicativo que la teoría russelliana. El capítulo 6 trata de las intuiciones acerca de los valores de verdad de las oraciones que contienen DDs que no denotan. Discuto la objeción de Ramachandran (1993) a la teoría russelliana y ofrezco una versión mejorada de esta objeción. En el capítulo 7 analizo los datos provenientes de la inserción de DDs en el complemento de los verbos de actitud proposicional. Discuto la objeción propuesta por Heim (1991) contra la teoría russelliana. Una vez más, se trata de un problema importante para esta teoría que no afecta a las teorías de Frege y de B&C. La conclusión general de esta discusión es que la teoría de Russell es la menos preparada de las tres propuestas consideradas para dar cuenta de los tipos de datos lingüísticos analizados. Esta conclusión se sostiene sobre los resultados de los capítulos 6 y 7, y parcialmente los del capítulo 5. La principal contribución positiva de este trabajo es la de señalar que la teoría de B&C, aunque generalmente ignorada en la literatura relevante, tiene las mismas virtudes teóricas que la teoría de Frege con respecto a los datos que se han considerado aquí.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Moore, Mark E. "The meaning of a literal intepretation." Theological Research Exchange Network (TREN), 1988. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ramírez, Ludeña Lorena. "Literal Meaning and New Theories of Reference." Derecho & Sociedad, 2017. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/118675.

Full text
Abstract:
Constant references to literal meaning and its relevance in order to preserve the rule of law (predictability, in particular) do not reflect the complexity of our language. In this paper I analyze the descriptivist conception that seems to underlie these references and I present an alternative conception, new theories of reference, that allows us to account for our language in general, and for legal interpretation in particular. Once a semantic conception is assumed, in the last part of the work I reflect on what arguments are relevant to adopt a certain interpretation when difficult cases arise.
Las constantes apelaciones al tenor literal y a su relevancia para preservar el principio de legalidad (especialmente la previsibilidad) no reflejan la complejidad de cómo opera nuestro lenguaje. En este trabajo analizo la concepción descriptivista que parece subyacer a esas apelaciones y presento una concepción alternativa, las nuevas teorías de la referencia, que nos permiten dar cuenta de nuestro lenguaje en general, y la interpretación jurídica, en particular. Una vez se asume una determinada posición semántica, en la última parte del trabajo reflexiono acerca de qué argumentos son relevantes para adoptar una determinada interpretación cuando se producen casos difíciles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wilson, Richard James. "A Davidsonian Response to the Dead Metaphor Problem." Thesis, Virginia Tech, 2008. http://hdl.handle.net/10919/32647.

Full text
Abstract:
In his article, â What Metaphors Mean,â Donald Davidson presented his own unique theory of metaphor. While this theory has proved to be influential, there seems to be one problem which a Davidsonian theory cannot account for: the dead metaphor problem. Due to certain aspects of Davidsonâ s theory of metaphor, critics argue that it is impossible for Davidson to explain how dead metaphors form. In this thesis, I will show why Davidsonâ s account should be chosen over other prominent theories of metaphor, and how a Davidsonian might be able to bypass the dead metaphor problem.
Master of Arts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Plazak, Joseph Stephen. "An empirical investigation of a sarcastic tone of voice in instrumental music." The Ohio State University, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1306897682.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Friström, Bala Paula. "A cognitive approach to figurative language : Translating conceptual metaphors and hyperboles." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-44856.

Full text
Abstract:
The present study combines quantitative and qualitative methods to investigate translation strategies applied in a translation of a few chapters in Cat Counsellor, which is a book about cat behaviour. A cognitive approach and translation strategies are the focus of this essay, which arrives at the conclusion that figurative language in general, and conceptual metaphors and hyperboles in particular, are used to manipulate, or rather convince readers of Cat Counsellor of a certain outlook. The translation strategies investigated in this essay are literal translation, transference translation and meaning translation. Of these translation strategies literal translation was applied 70% of the time, which indicates that similar cultures use similar figurative language. It also indicates that the target text and language often benefit from new figurative language rendered in the source language and source text. An important conclusion is that metaphorical language, such as conceptual metaphors and hyperboles may seem easy to translate, while in fact concepts can vary across cultures, which indicate that the translator carefully has to consider his or her translation choices in order to produce an accurate translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ayabe, John A. "A search for meaning principles of literal and spiritual exegesis in Jonathan Edwards' "Notes on Scripture" /." Online full text .pdf document, available to Fuller patrons only, 2001. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Suttie, Paul. "Allegory in action : the relation between literal and figurative meaning in the 1590 edition of Spenser's The Faerie Queene." Thesis, University of Edinburgh, 1995. http://hdl.handle.net/1842/20815.

Full text
Abstract:
Critics have commonly assumed that, in The Faerie Queene, and in allegorical literature generally, the figurative meaning of the text is unknowable in principle to the characters who take part in its literal narrative vehicle, and may rather be discovered only by the text's readers. But in fact there are two quite different kinds of allegory: in one, the figurative meaning of the text does (as such critics suppose of all allegory) constitute a distinct structure or 'world' from the imaginary world constituted by its narrative vehicle; but in the other, the figurative meaning coexists with the text's literal meaning inside a single imaginary world. Essentially the same types were distinguished by Christian Biblical exegetes throughout the Middle Ages; but medieval writers theorized the distinction in terms of the fictionality or truth of the text's literal meaning, a characterization which is accurate so far as it goes, but problematic for a modern theorist in that it is designed as an account only of Biblical allegory rather than of allegory more generally, and presupposes Christian piety as the basis of its distinction between allegory's two kinds. Recasting the distinction in terms of the figurative meaning's existence or non-existence inside the imaginary work of the literal narrative allows us to discern the presence of the two kinds both in allegorical literature generally and in The Faerie Queene in particular. In Books One to Three of Spenser's poem, it is primarily for the characters who inhabit the world of the narrative that both the literal and figurative meanings of the poem exist; as readers, we apprehend the two kinds of meaning and the relation between them primarily through their imaginary experience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ricci, Adiel Queiroz. "O processamento psicolinguístico da metáfora: um estudo experimental no PB." Niterói, 2017. https://app.uff.br/riuff/handle/1/3838.

Full text
Abstract:
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-15T18:29:58Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) RICCI_Adiel__O_processamento_psicolinguístico_da metáfora_um_estudo_experimental_no_PB.pdf: 2535918 bytes, checksum: 4c5a972843609c909a1ef4d2a6c087bc (MD5)
Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-06-12T17:59:31Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) RICCI_Adiel__O_processamento_psicolinguístico_da metáfora_um_estudo_experimental_no_PB.pdf: 2535918 bytes, checksum: 4c5a972843609c909a1ef4d2a6c087bc (MD5)
Made available in DSpace on 2017-06-12T17:59:31Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) RICCI_Adiel__O_processamento_psicolinguístico_da metáfora_um_estudo_experimental_no_PB.pdf: 2535918 bytes, checksum: 4c5a972843609c909a1ef4d2a6c087bc (MD5)
Universidade Severino Sombra, Letras, Vassouras, RJ
Um estudo experimental, inédito no português brasileiro (PB), do processamento psicolinguístico de metáforas nominais (“X é um Y”, por exemplo: “Irene é um furacão”) foi conduzido com o objetivo de evidenciar, com base em tempos de leitura, o processamento direto de metáforas familiares, high-apt (bem construídas) e convencionalizadas, de acordo com o que preconizam Glucksberg e cols. (GLUCKSBERG & KEYSAR, 1990; GLUCKSBERG, 1998; GLUCKSBERG, 2003) no modelo teórico de Class-inclusion (ou de inclusão em categoria). Na primeira fase da pesquisa, realizaram-se dois norming studies (ou estudos normativos) para o ranqueamento de metáforas (por exemplo: “Algumas mulheres são furacões”) em relação à “Familiaridade”, “Aptness” (ou adequação) e “Convencionalidade”. Na segunda fase da pesquisa, realizou-se um experimento de leitura automonitorada (self-paced, non-cumulative, moving-window reading), recorrendo, para a composição dos estímulos, às metáforas que alcançaram ratings de “muito familiares”, “very high-apt’’ e “altamente convencionalizadas”. Oferecendo evidências do PB de processamento direto de metáforas – conforme preconiza o modelo Classinclusion de Glucksberg e cols. – não se observaram diferenças significativas entre os tempos de leitura das metáforas nominais, expressões equivalentes de significado literal e declarações literais de inclusão em classe, em contraposição aos achados de Janus & Bever (1985), que observaram tempos de leitura de metáforas novas significativamente maiores do que os de expressões literais, de acordo com as predições do Modelo Pragmático Padrão de processamento indireto, em três estágios (SEARLE, 1993 [1979])
An experimental, unprecedented study in Brazilian Portuguese (BP), the psycholinguistic processing nominal metaphors ("X is a Y", e.g., "Irene is a hurricane") was conducted in order to demonstrate, based on reading times, the direct processing of familiar, high-apt (well-constructed) and conventionalized metaphors, according to what Glucksberg et al. (GLUCKSBERG & KEYSAR, 1990; GLUCKSBERG, 1998; GLUCKSBERG, 2003) defend in the theoretical model of Class-inclusion (or inclusion in category). In the first phase of the research, two norming studies were performed in order to rank metaphors (e.g., "Some women are hurricanes") regarding "Familiarity", "Aptness" and "Conventionality". In the second phase of the research, a self-monitored reading experiment (self-paced, noncumulative, moving-window reading) was carried out, using the metaphors previously rated as "very familiar", "very high-apt '' and "highly conventionalized" for the composition of the stimuli. Providing evidence of direct metaphors processing BP – not unlike the Class-inclusion model of Glucksberg et al. – there were no statistically significant differences between the reading times of nominal metaphors, of equivalent literal meaning expressions and of literal statements of class inclusion, in opposition to the findings of Janus & Bever (1985), who observed significantly higher reading times of novel metaphors rather than that of literal expressions, according to the predictions of the three-stage Standard Pragmatic model of indirect processing (SEARLE 1993 [1979])
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Literal and non-literal meaning"

1

Literal meaning. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Augustine. On Genesis: A Refutation of the Manichees. Unfinished literal commentary on Genesis. The Literal Meaning of Genesis. Edited by Augustine, Saint, Bishop of Hippo, Hill Edmund, Rotelle John E, and Augustinian Heritage Institute. Hyde Park, N.Y: New City Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mining the meaning of the Bible: Beyond the literal word. Liguori, MO: Liguori Publications, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Linden, Erik-Jan Van der. Idioms, non-literal language and knowledge. Tilburg: Tilburg University, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Smith, Viktor. The literal meaning of lexical items: Some theoretical considerations on the semantics of complex and transferred nominals with special reference to Danish and Russian. Frederiksberg: Institut for Fransk, Italiensk og Russisk, Handelshøjskolen i København, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Linden, Erik-Jan Van Der. Idioms, non-literal language and knowledge represention. Tilburg: Tilburg University, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Waloszczyk, Konrad. Dosłowna i niedosłowna interpretacja wierzeń religijnych: The literal and non-literal interpretation of religious beliefs. Warszawa: Wydawnictwo IFiS PAN, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Richards, Eve Michelle. Metaphor and other non-literal language in the primary school classroom. Birmingham: University of Birmingham, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ev̳e lododo ad̳ewo go̳med̳ed̳e kple wo n̳udo̳wo̳wo̳: (Some Ev̳e proverbs and their literal meanings in English). [Accra]: Stephen Worlanyo Tsra, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

The difference between hearing and reading about Jesus: Aural versus literal meanings of biblical texts (Mark 6:30-8:27a). Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Literal and non-literal meaning"

1

Segerdahl, Pär. "Literal Meaning." In Language Use, 66–75. London: Palgrave Macmillan UK, 1996. http://dx.doi.org/10.1057/9780230375093_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vanderveken, Daniel. "Formal Pragmatics of Non Literal Meaning." In Pragmatik, 324–41. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-663-11116-0_19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Weigand, Edda. "The Problem of Literal Meaning." In Current Advances in Semantic Theory, 311. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.73.26wei.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rommetveit, Ragnar. "On Literacy and the Myth of Literal Meaning." In Springer Series in Language and Communication, 13–40. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1988. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-72877-8_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Liedtke, Frank. "The impact of literal meaning on what-is-said." In Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 43–62. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011. http://dx.doi.org/10.1075/la.175.03lie.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Montano, Ulianov. "On Non-literal Approaches." In Explaining Beauty in Mathematics: An Aesthetic Theory of Mathematics, 3–19. Cham: Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-03452-2_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dardier, Virginie, and Maud Champagne-Lavau. "Chapter 20. Non-literal language comprehension." In Sources of Variation in First Language Acquisition, 427–38. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2018. http://dx.doi.org/10.1075/tilar.22.21dar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Schärfe, Henrik. "CG Representations of Non-literal Expressions." In Conceptual Structures: Integration and Interfaces, 166–76. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2002. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-45483-7_13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Asgeirsson, Hrafn. "On the Possibility of Non-literal Legislative Speech." In Pragmatics and Law, 67–101. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-44601-1_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Siyanova-Chanturia, Anna, Paolo Canal, and Roberto R. Heredia. "Event-Related Potentials in Monolingual and Bilingual Non-literal Language Processing." In The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism, 508–29. Chichester, UK: John Wiley & Sons, Ltd, 2019. http://dx.doi.org/10.1002/9781119387725.ch25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Literal and non-literal meaning"

1

Ghosh, Debanjan, Weiwei Guo, and Smaranda Muresan. "Sarcastic or Not: Word Embeddings to Predict the Literal or Sarcastic Meaning of Words." In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2015. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d15-1116.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Attri, Shalini, and Yogesh Chander. "Reproducing Meaning: A Dialogic Approach to Sports and Semiotics." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.11-3.

Full text
Abstract:
The wide variety of the components of signs stems from verbal communication to visual gestures, ciphers, images, music, and Morse code. Barthes’ Semiotic Theory restructured the theory of analyzing signs and allowed for a new understanding and interpretation of signs through seeing diverse cultures and societies. Saussure’s definition of the sign as a combination of signifier and signified led Barthes to further elucidate sign as connotative (cultural) and denotative (literal) processes. Semiotics can be applied to all aspects of life, as meaning is produced not in isolation but in totality, establishing multiple connotations and denotations. In the article “The World of Wrestling” published in Mythologies (1957), Barthes focused on images portrayed by the wrestler resulting in understanding of the wrestler’s image and the image of spectator. In Morse code, gestures can make any sport a spectacle of suffering, defeat and justice, representation of morality, symbols, anger, smile, passion etc., from which derive denotative and connotative meanings. Similarly, Thomas Sebeok identifies sign as one of six factors in communication, and which makes up the rich domain of semiotic research. These are message, source, destination, channel, code, and context. The present paper will focus on a dialogic relation between semiotics and sports, thus making it a text that reproduces meaning and represents certain groups. It focuses on various aspects of semiotics and their relation to sports. The paper also contemplates the versions and meanings of signs in sports that establish sport as an act of representation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lee-Johnson, Yin Lam. "“I really don’t know what you mean by critical pedagogy.” Reflections made by in-service teachers in the USA." In Sixth International Conference on Higher Education Advances. Valencia: Universitat Politècnica de València, 2020. http://dx.doi.org/10.4995/head20.2020.11253.

Full text
Abstract:
This is a study of the responses given by in-service teachers in an exit interview upon completing a grant program that prepared them to be ESL teachers in the USA. There were 28 participants in this study and they were in-service K-12 teachers who would become ESL certified. Based on Gee’s (2015) discourse analysis, the researcher analyzed their responses and found that the majority (96%) did not know about critical pedagogy or took the literal meaning and thought that the term meant critical thinking or evaluation of teaching. The researcher advocates for academic programs to include critical pedagogy for strengthening the knowledge base of MA TESOL programs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Köper, Maximilian, and Sabine Schulte im Walde. "Distinguishing Literal and Non-Literal Usage of German Particle Verbs." In Proceedings of the 2016 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2016. http://dx.doi.org/10.18653/v1/n16-1039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sporleder, Caroline, and Linlin Li. "Unsupervised recognition of literal and non-literal use of idiomatic expressions." In the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2009. http://dx.doi.org/10.3115/1609067.1609151.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dy, Thomas, and Ma Mercedes Rodrigo. "A detector for non-literal Java errors." In the 10th Koli Calling International Conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1145/1930464.1930485.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Li, Linlin, and Caroline Sporleder. "A cohesion graph based approach for unsupervised recognition of literal and non-literal use of multiword expressions." In the 2009 Workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2009. http://dx.doi.org/10.3115/1708124.1708139.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sankarachary, Karthick. "Bridging The Messaging Gap Using Non-Integrated Non-Literal Notions." In 2006 International Conference on Computational Inteligence for Modelling Control and Automation and International Conference on Intelligent Agents Web Technologies and International Commerce (CIMCA'06). IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/cimca.2006.61.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Iverson, Eric, and Stephen Helmreich. "Non-literal word sense identification through semantic network path schemata." In the 29th annual meeting. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 1991. http://dx.doi.org/10.3115/981344.981394.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zhai, Yuming, Gabriel Illouz, and Anne Vilnat. "Detecting Non-literal Translations by Fine-tuning Cross-lingual Pre-trained Language Models." In Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics. Stroudsburg, PA, USA: International Committee on Computational Linguistics, 2020. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2020.coling-main.522.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Literal and non-literal meaning"

1

Markman, Arthur B. DURIP97 Human Cognitive Performance in the Interpretation of False Color Non-Literal Imagery. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, April 1997. http://dx.doi.org/10.21236/ada346277.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography