To see the other types of publications on this topic, follow the link: Literary award culture.

Journal articles on the topic 'Literary award culture'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Literary award culture.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Pearson, Lucy, Karen Sands-O'Connor, and Aishwarya Subramanian. "Prize Culture and Diversity in British Children's Literature." International Research in Children's Literature 12, no. 1 (2019): 90–106. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2019.0293.

Full text
Abstract:
Literary prizes often determine eligibility in terms of nationality; this article posits that they also play a significant role in constructing national literatures. An analysis of the Carnegie Medal, the UK's oldest children's book award, and some of its competitors, including the Guardian Prize and Other Award demonstrates the tension between the desire to claim cultural value for children's literature and to construct a body of literature that represents the real and imagined community of the nation. In the UK, this tension appears most notably with regard to depictions of Black, Asian and minority ethnic Britons.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wright, Matthew. "Literary Prizes and Literary Criticism in Antiquity." Classical Antiquity 28, no. 1 (2009): 138–77. http://dx.doi.org/10.1525/ca.2009.28.1.138.

Full text
Abstract:
This article explores the role of Athenian literary prizes in the development of ancient literary criticism. It examines the views of a range of critics (including Plato, Aristotle, Longinus, historians, biographers, lexicographers, commentators, and the self-critical poets of Old Comedy), and identifies several recurrent themes. The discussion reveals that ideas about what was good or bad in literature were not directly affected by the award of prizes; in fact the ancient critics display what is called an ““anti-prize”” mentality. The article argues that this ““anti-prize”” mentality is not, as is often thought, a product of intellectual developments in the fourth century BC. It is suggested that the devaluation of prizes is actually a contemporary, integral feature of prize-awarding culture in general. This article draws on recent approaches from cultural sociology to offer some conclusions about the way in which prizes function in popular and critical discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pas, Hernán. "From the Newspaper Serial to the Novel (1853–1863): Mediation of the Periodical Press in the Foundation of Alberto Blest Gana’s Narrative Project." Open Cultural Studies 5, no. 1 (2021): 136–48. http://dx.doi.org/10.1515/culture-2021-0005.

Full text
Abstract:
Abstract Scholarly studies on Alberto Blest Gana have generally disregarded the author’s production prior to his narrative cycle, begun with his novel La aritmética en el amor [Arithmetic in Love] (1860), awarded first prize in a literary contest sponsored by the Universidad de Chile. Nonetheless, the canonical cycle of his first narrative period (which includes his famous Martín Rivas and El ideal de un calavera) shares with his earlier fiction the fact that the novels were originally published in the press. Indeed, with the exception of the award-winning novel and Juan de Aria – published in the Aguinaldo of the newspaper El Ferrocarril – all the author’s production from his first narrative period was published in periodical publications, decisive in consolidating his narrative project. This essay analyses the mediation of the periodical press (and its subgenres, such as the folletín [newspaper serial] and the artículo de costumbres [a literary vignette of customs]) in the foundation of Blest Gana’s narrative scheme, contemplating the diversity of his production. The main features of his project were embodied, materially speaking, in the space of the folletín. It was in this space, in short, where the author’s narrative managed to challenge an extended reading public, necessary for the constitution of a national literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vilches, Patricia. "Alberto Blest Gana: 100 Years Later." Open Cultural Studies 5, no. 1 (2021): 3–15. http://dx.doi.org/10.1515/culture-2021-0003.

Full text
Abstract:
Abstract Blest Gana at 100 is a special edition for Open Cultural Studies. Alberto Blest Gana was a Chilean writer who wore many hats during his long life, dying in 1920 at the age of 90. One of the most prominent authors of nineteenth-century Chile and Latin America, he went to military school and later held political and diplomatic appointments, all of which caused him to travel and live abroad. In fact, nel mezzo del cammin of his life, Blest Gana transferred to Europe and eventually settled in Paris, never to return to his country of birth. His fiction and non-fiction conveyed a vast array of experiences and insights from his life in Chile and overseas. To commemorate the 100 years since his death, contributors to Blest Gana at 100 approach his oeuvre from innovative and fresh scholarly angles and thus generate new perspectives on the Chilean author’s most celebrated texts, such as Martín Rivas and El ideal de un calavera. They also examine the early days of his literary career; revisit critical scholarship on Blest Gana from the past; bring less explored texts, such as Mariluán and Los Trasplantados (the latter written and published in Paris) to the foreground; research the background to his work as a columnist and discover the extent to which it informed his literary career; and examine the urban social practices in Blest Gana’s award-winning novel La aritmética en el amor. From these analyses, we hope to foster an ongoing conversation of lively and invigorating Blest Gana scholarship.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Martín, Sara. "In the Shadow of the Culture." Extrapolation: Volume 62, Issue 2 62, no. 2 (2021): 181–97. http://dx.doi.org/10.3828/extr.2021.10.

Full text
Abstract:
Iain M. Banks’s The Algebraist (2004), a Hugo Award nominee for Best Novel in 2005, has attracted far less critical attention than his Culture novels despite being a remarkable work. Born of the author’s wish to develop his science fiction beyond the Culture’s universe, The Algebraist is a complex novel displaying in its dense pages Banks’s wondrous imagination. Here I consider the ways in which the main civilizations he depicts in it, the Mercatoria and the Dwellers, connect with key issues raised in the Culture novels: the ethics of intervention in other civilizations, the use of AIs, and the nature of utopia. The Culture, as I argue, casts a long shadow but Banks’s decision to explore another narrative universe allows him to examine these fundamental issues from a different angle. The Algebraist complements, nonetheless, his main tenets in the Culture series.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hartanto, Erika Citra Sari, and Miftahur Roifah. "Madurese Women and Binding Culture in Muna Masyari’s Martabat Kematian: Gynocriticism Analysis." HUMANIKA 27, no. 2 (2020): 155–69. http://dx.doi.org/10.14710/humanika.v27i2.33531.

Full text
Abstract:
Muna Masyari is a famous female author from Pamekasan, Madura, whose one of her short stories, Sortana, won an award from Kompas, a national newspaper, as the best short story in 2017. Through her short stories, she consistent in depicting the social problems, particularly, related to Madurese women. This article discusses the portrayal of Madurese women in four short stories, namely Kembang Pengantin, Rumah Hantaran, Are’ Lancor, and Topeng Gelur. This article focuses on Madurese women as daughter and mother and their relation to nature and oppressed culture. This study uses descriptive approach with close reading method. Data collection is in the form of words and the data analysis is done by interpreting the data based on Elaine Showalter’s Gynocriticism which concerns with women as writer as well as the producer of literary texts. Gynocriticism mostly deals with four models; they are women’s writing and women’s body, women’s writing and women’s language, women’s writing and women’s psyche, and women’s writing and women’s culture. The results show Masyari reveals many problems attached to Madurese women through women’s body, language, psyche and culture. Madurese early arranged marriage and myths has placed Madurese women in oppressive and unfortunate conditions due to the binding culture that has dominated women. Muna Masyari, yet, places her female characters who are daring to speak their voice to have their own authority in searching their destiny in the future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Krupa, Barbara. "Zygmunt Haupt – pisarz, tłumacz, redaktor „Głosu Ameryki”, popularyzator książek i czytelnik." Z Badań nad Książką i Księgozbiorami Historycznymi 11 (December 29, 2017): 231–52. http://dx.doi.org/10.33077/uw.25448730.zbkh.2017.37.

Full text
Abstract:
The article presents the broad relationship between Zygmunt Haupt and books, based on source materials from the Zygmut Haupt Papers collection at Special Collections, Stanford University Library in California. Zygmunt Haupt (1907-1975) was a Polish émigré writer and painter, who was published in the leading Polish émigré publications, such as „Culture” in Paris, „Wiadomości” in London, and „Tematy” in New York. He was a recipient of the Culture Award in 1962 and the Kościelski Foundation Award in 1971, but was not published in Poland during his lifetime. The author presents Z. Haupt as an author; a translator; a promoter of books not available to Polish readers at that time, on the waves of the Voice of America and the US Information Agency; and finally, a reader. By keeping contact with leading figures of the Polish émigré – Jerzy Giedroyc and the team of the Literary Institute in Paris, Mieczysław Grydzewski, Zygmunt Hładki and Zdzisław Ruszkowski in London, Paweł Mayewski, Józef Wittlin and Aleksander Janta-Połczyński in New York – he had the opportunity to exchange information about books published in the USA and Poland, as well as their readings. His extensive correspondence with booksellers in Poland, Great Britain, France, Switzerland, and the USA showcases his reading interests, as well as a rich collection of index cards with the titles he read, owned or ordered from booksellers abroad and in the USA.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mellis, James. "Continuing Conjure: African-Based Spiritual Traditions in Colson Whitehead’s The Underground Railroad and Jesmyn Ward’s Sing, Unburied, Sing." Religions 10, no. 7 (2019): 403. http://dx.doi.org/10.3390/rel10070403.

Full text
Abstract:
In 2016 and 2017, Colson Whitehead’s The Underground Railroad and Jesmyn Ward’s Sing, Unburied, Sing both won the National Book Award for fiction, the first time that two African-American writers have won the award in consecutive years. This article argues that both novels invoke African-based spirituality in order to create literary sites of resistance both within the narrative of the respective novels, but also within American culture at large. By drawing on a tradition of authors using African-based spiritual practices, particularly Voodoo, hoodoo, conjure and rootwork, Whitehead and Ward enter and engage in a tradition of African American protest literature based on African spiritual traditions, and use these traditions variously, both as a tie to an originary African identity, but also as protection and a locus of resistance to an oppressive society. That the characters within the novels engage in African spiritual traditions as a means of locating a sense of “home” within an oppressive white world, despite the novels being set centuries apart, shows that these traditions provide a possibility for empowerment and protest and can act as a means for contemporary readers to address their own political and social concerns.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sun, Lu. "Sigrid Nunez on the Writer’s Life." MELUS 46, no. 1 (2021): 194–202. http://dx.doi.org/10.1093/melus/mlaa057.

Full text
Abstract:
Abstract The Friend (2018), the seventh novel of Sigrid Nunez, won the 2018 National Book Award for Fiction. It not only tells a touching story about the human-canine bond between the narrator and a huge Great Dane but also involves much meditation on writing as a profession and the universal concerns of humanity. Looking back at her writing career, Nunez talks about her beliefs as a writer, her observation of the contemporary literary scene, her evaluation of the status of fiction in the current era, her teaching experiences in writing programs, and her personal story as a child of immigrants and a former assistant to Susan Sontag. According to Nunez, a life of solitude is conducive to writing books, and experiences of frustration are normal for a writer. However, she maintains that writing should be seen as a vocation instead of a means of self-advancement. With respect to new trends in literary culture, Nunez believes the house of fiction does have many rooms, and the definition of a novel has become much broader.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Greer, Amanda. "Winner of the William M. Jones Best Graduate Student Paper Award at the 2016 American Culture Association Conference." Journal of American Culture 39, no. 3 (2016): 313–22. http://dx.doi.org/10.1111/jacc.12571.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Yu, Shuang. "Translation and canon formation." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 18, no. 1 (2020): 86–104. http://dx.doi.org/10.1075/forum.19010.yu.

Full text
Abstract:
Abstract As an essential part of the “Globalization of Chinese Culture” strategy, the translation of Chinese fiction into English has gained more significance and deserves more academic attention. Through making a survey of Chinese fiction in English translation from 1978 to 2018, the article not only presents different trajectories of the development of Chinese fiction in English translation in mainland China and the English-speaking countries but also shows that different canons of Chinese fiction in English translation have been formed in the course of this development. Reasons for the formation of the prevailing canon(s) are explored and explained from perspectives taking into account concrete factors such as ideology, poetics and patronage as well as influences of the literary award mechanism. Based on this description and explanation, the article concludes with a few suggestions for the future development of cultural activity of introducing Chinese literature into English-speaking countries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jarniewicz, Jerzy. "The Pattern-Book of Grief, Pity and Affection. Tadeusz Różewicz’s „Mother Departs” and Its English Translation." Anglica Wratislaviensia 55 (October 18, 2017): 157–67. http://dx.doi.org/10.19195/0301-7966.55.11.

Full text
Abstract:
Tadeusz Różewicz’s Mother Departs is a late work of one of Poland’s most important writers — a polyphonic elegy dedicated to his mother, who died in 1957. The articles discusses the possible reasons of Różewicz’s relative absence in the English-speaking world and proceeds to analyze the importance of Mother Departs in his oeuvre. This award-winning book, which testifies to the impossibility of overcoming the grieving of loss, is composed of a variety of textual fragments, including documentary material, such as diaries, notebooks and letters, as well as literary works by the poet’s brother and the poet himself. Różewicz moves between the documentary and the lyrical, between the historical and the personal, between memory and grief, while merging the elegy for his mother with his own farewell, which stems from the sense of the poet’s own imminent departure. The English translator of the work had to deal with such problems as the rendering of culture specific items and emotionally charged passages of grief and tenderness, often expressed in diminutives which have no equivalents in English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Cieślak, Magdalena. "Grzegorz Wiśniewski’s Production of Richard III in Teatr Jaracza in Łódź—Textual Authority, the “Director's Cut”, and Theatre Status." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 17, no. 32 (2018): 69–80. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.17.07.

Full text
Abstract:
Grzegorz Wiśniewski’s 2012 Richard III in Teatr Jaracza in Łódź was a very successful production with critics and audiences alike. At the 2012 Gdańsk Shakespeare Festival it won the Golden Yorick, a prestigious Polish award for the best staging of a Shakespearean play in the season. Wiśniewski, a renown Polish theatre director and professor at the National Film School in Łódź, has his own way of understanding theatre, its role in culture, and Shakespeare’s place in it. Wiśniewski believes in the theatre of the middle path, as he calls it, that is neither classical/conservative, nor radically avantgarde. He wants to attract wide audiences and offer them intellectual and well-balanced cultural entertainment. Without diminishing the weight of such cultural and literary icons as Shakespeare, he vivisects texts to make productions that can easily speak to a contemporary audience. This paper analyzes Wiśniewski’s Richard III to show how the director manages to achieve balance between his own auteur power, the authority and complexity of Shakespeare’s text, and theatre’s cultural mission.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Steiner, Madeline. "Winner of the William M. Jones Best Graduate Student Paper Award at the 2018 Popular Culture Association/American Culture Association Conference: The “Amusement Economist:” J.H. Haverly and the Modernization of the American Minstrel Show." Journal of American Culture 41, no. 3 (2018): 297–309. http://dx.doi.org/10.1111/jacc.12937.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ajtony, Zsuzsanna. "Taming the Stranger: Domestication vs Foreignization in Literary Translation." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 9, no. 2 (2017): 93–105. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2017-0020.

Full text
Abstract:
Abstract The translator’s task is to bridge the gap between the source text (ST) and the target text (TT), to mediate between the source culture (SC) and the target culture (TC). Cultural mediation is always more than linguistic mediation: it facilitates understanding between cultures. Cultural mediators need to be extremely aware of their own cultural identity, understanding how their own culture influences perception (ethnocentric attitude). While foreignization introduces the TT audience to the ST culture as much as possible, making the foreign visible, domestication brings two languages and two cultures closer, minimizing the foreignness of the TT, conforming to the TC values, and making the unfamiliar accessible (Venuti 1995, Munday 2016). This paper investigates different ways to find the balance between these two tendencies, offering examples from literary translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ochoa, Gabriel García. "Reading across cultures." Journal of Internationalization and Localization 3, no. 2 (2016): 165–81. http://dx.doi.org/10.1075/jial.3.2.04och.

Full text
Abstract:
Higher Education institutions worldwide are aware of the fact that intercultural and interdisciplinary collaborations will be an essential part of their students’ professional lives. To that effect, it is crucial to develop pedagogical strategies to provide students with the skills that will give them the mobility and flexibility to operate efficiently in different cultural contexts. ‘Reading Across Cultures’ is a module taught at Monash University that was specifically designed to enhance students’ levels of Cultural Literacy. The module is particularly innovative in that its structure follows that of a literary studies course, but it focuses on teaching students how to transfer the analytical and interpretative skills learnt in the classroom to real life scenarios. This article presents a detailed description of how ‘Reading Across Cultures’ does this. In the context of Localization and Internationalization Studies, the article discusses the need to teach our students how to ‘localize themselves’, and how this can be achieved by means of Cultural Literacy. It also provides an explanation of the overall structure of ‘Reading Across Cultures’, including a description of assignments that will be particularly useful for educators at a tertiary level who seek to plan similar courses aimed at enhancing students’ levels of Cultural Literacy or Intercultural Competence. The article focuses on two specific techniques that were used throughout the module to enhance students’ levels of Cultural Literacy: ‘destabilization’ and ‘reflection’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Senkāne, Olga. "SYMMETRY OF CHRACTERS IN INGA ĀBELE’S NOVEL “KLŪGU MŪKS”." Via Latgalica, no. 11 (February 20, 2018): 55. http://dx.doi.org/10.17770/latg2018.11.3071.

Full text
Abstract:
The prototype of the central character in Inga Ābele’s (1972) award winning novel “Klūgu mūks” (Wicker Monk, 2014) is Francis Trasuns (1864–1926), a well-known Latgalian patriot, catholic priest, politician, cultural and social figure and writer. The novel is set at the end of 19th century and early 20th century, during the time of the National Awakening. F. Trasuns was one of the most significant personalities in the history of the first Latgalian awakening in St Petersburg. He contributed greatly to the creation and promotion of Latgalian self-confidence, spiritual and cultural development and political growth. He was the first Latgalian ever to be elected to the national parliament – State Duma of the Russian Empire. The private life of F. Trasuns was dramatic, difficult and marked by conflicts. On September 20, 1925, he was officially excommunicated – banished from the Catholic Church. He was accused of arrogance, defiance of his religious authorities, wearing civilian clothes and concubinage. The myth about F. Trasuns enjoying undivided social support in the last years of his life emerged soon after his death, when he became a symbol of struggle against ignorance and blind devotion to clerical dogmas. The educational and literary heritage of F. Trasuns (sketches, literary portraits, poems, a play, translations and feuilletons) should be understood as commentaries to his views, convictions and activities. The cultural philosophy of Richard Rorty and Euclid’s five geometrical axioms were used in the analysis of the novel to prove the symmetry of relationship between men and women characters. The symmetry of characters is revealed through the metaphor of wicker weaving (for example, a basket) that expresses many meanings including a parallel, cross, circle etc. Wicker weaving in the novel symbolises the product of a natural material and human work – interaction of nature and culture – the main condition for the existence of a small nation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Kristjanson, Gabrielle. "Meaning in (Translated) Popular Fiction: An Analysis of Hyper-Literal Translation in Clive Barker’s Le Royaume des Devins." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 5, no. 1-2 (2014): 159. http://dx.doi.org/10.21992/t94k9s.

Full text
Abstract:
Most translation theorists agree that source text fidelity results in a translation that aptly transmits the foreign cultural values and meaning embedded within the source language to a target culture. While the preservation of foreignness might be beneficial for the propagation of international artistic diversity, when translating works of popular fiction, domestication is key to a novel’s successful incorporation into the target literary system. In popular fiction translation, the goal is accessibility rather than artistic influence or cultural exchange, yet the necessary domestication can be problematic. This article examines the reception of the English-to-French translation of an epic fantasy novel by Clive Barker. Online reviews written by the French-speaking readership describe the translated text as aberrant of Barker’s oeuvre and incomprehensible. While it may be easy to dismiss this translation as yet another example of poor translation practices, knowing that the translator, Jean-Daniel Brèque, is an award-winning translator and that he has translated many works by other popular artists such as Stephen King and Dan Simmons points the blame elsewhere. An analysis of Jean-Daniel Brèque’s translation of Weaveworld reveals the detrimental effect that strict adherence to the source text can have on the reception of popular literature in translation and affirms that domestication is necessary to transform the source text into a version digestible and understandable by the target audience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Marshall, Jocelyn E. "Winner of the William M. Jones Best Graduate Student Paper Award at the 2019 Popular Culture Association / American Culture Association Conference: Collaborating in a Continuous Present: Language and the Performing Body in Gertrude Stein and Virgil Thomson's Four Saints in Three Acts." Journal of American Culture 42, no. 4 (2019): 335–44. http://dx.doi.org/10.1111/jacc.13096.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Smith, David A. "Winner of the William M. Jones Best Graduate Student Paper Award at the 2010 American Culture Association Conference : American Nightmare: Images of Brainwashing, Thought Control, and Terror in Soviet Russia." Journal of American Culture 33, no. 3 (2010): 217–29. http://dx.doi.org/10.1111/j.1542-734x.2010.00745.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Elcock, Chris. "From Acid Revolution to Entheogenic Evolution: Psychedelic Philosophy in the Sixties and Beyond : Winner of the William M. Jones Best Graduate Student Paper Award at the 2013 American Culture Association Conference." Journal of American Culture 36, no. 4 (2013): 296–311. http://dx.doi.org/10.1111/jacc.12051.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Boudewijn, Petra. "‘Alleen vette prijzen doen ertoe’." Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 136, no. 1 (2020): 20–54. http://dx.doi.org/10.5117/tntl2020.1.002.boud.

Full text
Abstract:
Abstract Literary prizes have become indispensable to the literary field and have developed into one of its most high-profiled phenomena. They promote competing forms of consecration; intersect in the dynamic relationships of actors and institutions; and contribute to defining the parameters of literature and literary culture. This article investigates the relationship between literary awards and literary criticism in the Netherlands from both a quantitative and qualitative perspective, whilst drawing on field-theoretical approaches to literature. As literary critics consecrate some authors but not others, so they determine to a large extent which literary prizes matter and which do not. This article charts the rise of literary awards on the Dutch literary field, and the critical attention these prizes have received. It researches which prizes are consecrated (and why), and in which ways literary criticism has written about those awards over the course of years.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Marsden, Stevie. "Why Women Don’t Win Literary Awards: The Saltire Society Literary Awards and Implicit Stereotyping." Women: A Cultural Review 30, no. 1 (2019): 43–65. http://dx.doi.org/10.1080/09574042.2018.1561047.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Seago, Karen, and Lavinia Springett. "Dzikie bohaterki? Problematyka płci kulturowej i gatunku literackiego w przekładach Northern Lights Philipa Pullmana." Przekładaniec, no. 40 (2020): 22–50. http://dx.doi.org/10.4467/16891864pc.20.002.13165.

Full text
Abstract:
Savage Heroines? The Treatment of Gender and Genre in Translations of Philip Pullman’s Northern Lights Philip Pullman’s Northern Lights is the first instalment of his award-winning trilogy His Dark Materials. In this alternate-worlds fantasy and children’s literature classic, Lyra and her daemon Pan are catapulted from the relative stability of Oxford to negotiate an increasingly threatening world in a quest to protect free will from cataclysmic adult zealotry. According to prophecy, Lyra is the chosen one; she conforms to the tropes of the fantasy quest performing the paradigmatic steps of the saviour hero. Pullman’s protagonist transgresses and subverts the stereotypical expectations of the fantasy heroine whose generic destiny is coded in enclosure, passivity and endurance. Lyra is also a coming of age story and here again Pullman’s conceptualisation does not conform to the female pattern in both fantasy and children’s literature where marriage functions as the marker for maturity. Character is one of the two defining traits of fantasy (Attebery 1992) and it performs a didactic function in children’s literature. Characterisation is created through the reader’s interpretation of textual cues: narratorial description; direct and free-indirect speech. Lyra’s character subverts fantasy stereotypes and depicts a transgressive child who does not conform to gender role expectations. Genre translation tends to adapt the text to target culture norms and the didactic and socialising impetus of children’s literature has been shown to prompt translation strategies which comply with the receiving culture’s linguistic and behavioural norms. In this paper, we analyse the rendering of character cues in the French, German and Italian translations of Northern Lights: 1. Is the transgressive trope of a) the heroine following the male hero paradigm and b) the coming of age pattern maintained or normalised to conform to genre expectations? 2. Is Lyra’s transgressive character rendered in translation or is it adapted to comply with didactic expectations of behaviour? 3. Are there different notions of the role and function of children’s literature in the target environments and do these impact on translation strategies?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Hladyshev, Volodymyr, and Nataliia Daskal. "Dmytro Kremin`s Poetical Admonition." Scientific Visnyk V.O. Sukhomlynskyi Mykolaiv National University. Pedagogical Sciences 66, no. 3 (2019): 66–70. http://dx.doi.org/10.33310/2518-7813-2019-66-3-66-70.

Full text
Abstract:
The creativity of the award winner of the Taras Shevchenko National Prize in the domain of literature Dmytro Kremin (1953-2019) is a vivid phenomenon of modern Ukrainian literature and culture. His poetic heritage has a special meaning after the poet passed away in May of this year. Now it is worth to be considered and conceived as a kind of his testament left to descendants by the outstanding master of the imaginative word. Dmytro Kremin`s legacy has always been in the centre of attention of critical literary practice, his poems evoked a contradictory attitude towards himself, thanks to it the critics` reviewers were so brilliant and emotional. But after the poet`s death, there is a need for a literary study of his heritage and a conclusion to the study of the work of an outstanding poet on a qualitatively new level. Among the poet’s many works, the poem holds a special place. It was created before long after Ukraine gained independence. Appeal to the people and the country`s history, Dmytro Kremin comprehends the origins of their heavy fate. The philosophical approach to understanding concrete historical phenomena allows the poet to look profoundly into the past, to define the influence on the present, and the origins of our young state`s problems. A wide range of historical figures, to which the author refers, characterizes the history of Ukraine in its most noticeable facts. The analysis of the poem is philological. The figurative system of the work is perceived in the unity of form and content. Thus it is possible to identify the aesthetic singularity of the work and its patriotic directivity. The study proves that the appeal of the patriotic poet to history should be received as a kind of poetic admonition, an attempt to draw attention to the tragic mistakes for the people`s fate to avoid them in the contemporary history of Ukraine. The poet’s call to live for the sake of the Motherland, to conscientious service to the country and people reflects his moral and aesthetic position and becomes his contribution to the development of the country. We consider that the article can be useful for researchers, lecturers, school teachers, students, and everyone interested in the creativity of the outstanding Ukrainian poet.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Sarasati, Ruruh. "MEMBANGUN IDENTITAS NASIONAL MELALUI TEKS: REVIEW SINGKAT TERHADAP TEKS SASTRA DALAM BUKU TEKS BAHASA INDONESIA." Diksi 29, no. 1 (2021): 69–76. http://dx.doi.org/10.21831/diksi.v29i1.33221.

Full text
Abstract:
(Title: Building National Identity through Text: A Brief Review of Literary Texts in Indonesian Language Textbooks). Indonesia is a multi-ethnic, multi-culture, and multi-religion country. Nowadays, Indonesia is facing some sirous problem related with nationality, therefore, cultivating students national identity is important because students are generation who will run this country. Students must be aware of their identity in respect of country, ethnicity, and culture, one of its way is through literary text. This article reviews literary text that found in student textbook and how it can construct and cultivate national identitiy. There are four kinds of national identity in peotry written on the textbook: religion, language, etnic, and local custom.Keywords: national identity, literary text, text book, students
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Titlestad, Michael. "Capital Games: On Judging a South African Literary Award." Safundi 10, no. 4 (2009): 459–69. http://dx.doi.org/10.1080/17533170903210962.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Kampmark, Nataša. "From Literary Orphans to Award-winning Authorship: Serbian Migrant Writers in Australia." Transcultural Studies 13, no. 1 (2017): 36–55. http://dx.doi.org/10.1163/23751606-01301003.

Full text
Abstract:
Focusing on literary careers of individual writers, this paper traces the trajectory of Serbian migrant writing in Australia from its beginnings after World War ii until the present, arguing that this writing has progressively evolved from being part of a doubly neglected ghetto-like literary community to becoming a fully integrated, award-winning authorship. Each new wave of migrants is viewed as a link in the chain of evolution triggered by migration understood as a change of place. In the case of migrant writers and writers of non-Anglo-Celtic background in Australia, the advantages gained by migration include the access to a large bilingual cultural pool, a doubly informed vision and interpretation of the world, and the privileged position of a mediator between two cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Hogan, Patrick Colm. "Science, literature, and cultural colonialism." Future of Scientific Studies in Literature 1, no. 1 (2011): 165–72. http://dx.doi.org/10.1075/ssol.1.1.17hog.

Full text
Abstract:
Readers of a new journal in the scientific study of literature are undoubtedly aware of the potential benefits of a scientific culture in literary studies. However, they may be less sensitive to potential dangers. In order to enhance these benefits and avoid some of the dangers, this essay takes up the relations of authority and prestige that often accompany and distort the interconnections between humanistic and scientific research. Specifically, it considers how social and institutional conditions may place scientific and humanistic cultures in relations parallel to those between colonizing and colonized cultures. (This refers solely to the cultural relations. Clearly, there is no issue of violence or exploitation.) The parallel extends to forms of cultural response (e.g., “mimeticism”) that potentially distort both the humanist’s understanding of science and the scientist’s understanding of the humanities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Regiewicz, Adam. "Czy potrzebna jest retoryczna teoria literatury?" Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica 5 (May 14, 2018): 62–73. http://dx.doi.org/10.24917/23534583.5.5.

Full text
Abstract:
Does anyone need the rhetorical theory of literature? The new various directions of the literary research are continiously appearing. Together with them, new perspectives of the research of the literary texts are opening up. They allow to ask questions concerning the language generated by them, with the use of which they shape the literary discourse. Being aware of the consequences of the linguistic shift for the research on culture, today the rethorical viewpoint in the conduct of the theoretical discourse is adopted. At the same time, the attention is paid to the phrases, style, as well as the metaphors used in the current literary research. The entire reflection is accompanied by the comparative spirit, that is, a certain transdisciplinary openness, which calls for abandoning the internal literary field by the theoretical research, and entering the wide field of the culture research. This process is especially visible in the new theoretical-literary directions (cognitive humanities, constructivism, affective theory of literature etc.) and enables to assign to the comparative literature the role of a binder of the taken discourse on the border between theory and rethorics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Murphy, Janet, and Robert Lebans. "Leveraging New Technologies for Professional Learning in Education: Digital Literacies as Culture Shift in Professional Development." E-Learning and Digital Media 6, no. 3 (2009): 275–80. http://dx.doi.org/10.2304/elea.2009.6.3.275.

Full text
Abstract:
Providing just-in-time job-embedded professional learning using a technologically mediated model achieves professional growth goals and encourages teachers to build digital literacy competencies and incorporate new technologies in instructional approaches in the classroom. This article highlights the lessons learned from an award-winning professional learning program developed by the Advanced Broadband Enabled Learning program (ABEL), a Research and Innovation initiative at York University in Toronto, Canada. Ongoing research into this program reveals that teachers who are learning via technologies refine their understanding of digital literacy, and develop curriculum designs and instructional strategies that facilitate differentiated instruction through digitally mediated designs, increase student engagement in learning, and improve student achievement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Gamalova, Natalia. "Osip Mandelstam in the French Anthologies of Russian Poetry (1925–1970)." Literatūra 62, no. 2 (2020): 92–111. http://dx.doi.org/10.15388/litera.2020.2.5.

Full text
Abstract:
The fates and fortunes of any national literature in a foreign culture is a multifaceted subject. And this is where the perception of Russian culture in France belongs. In France, the general public became aware of the life and works of Osip Mandelstam in the early seventies, when Nadezhda Mandelstam’s memoirs were published. Before 1970, only some translations of Mandelstam’s poems, the first one made by Chuzeville back in 1925, found their way to periodicals and anthologies. Information about the poet was spread to a great degree thanks to anthologies, as befits this genre of reading matter. During that period, the publishers of anthologies could either collaborate with translators (Slonim, Reavey), or translate the poetry themselves (Rais, Granoff). Journal articles and translations chime in and resonate with anthological publications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Marwan, Agus, R. Hamdani Harahap, and Amir Purba. "Peran Kepemimpinan Bupati Serdang Bedagai Ir. H. Soekirman dalam Mengembangkan Program Literasi di Kabupaten Serdang Bedagai." PERSPEKTIF 9, no. 2 (2020): 210–18. http://dx.doi.org/10.31289/perspektif.v9i2.3427.

Full text
Abstract:
Serdang Bedagai has successfully developed a literacy program. This success has led to Serdang Bedagai receiving the Literacy Award from the Ministry of Education and Culture in 2017. This success cannot be separated from the leadership role of Ir. H. Soekirman as Regent of Serdang Bedagai. There are two main roles of the Regent's leadership, Ir. H. Soekirman, in developing the literacy program in Serdang Bedagai. First, it acts as a literacy model. Soekirman has set an example by his fondness for reading books, writing books, writing rhymes and poetry. Every year he reads at least 6 books, and has produced 12 of his own. Second, it acts as a policy maker to make programs related to literacy. With his role, Soekirman has established local regulations related to literacy, Decree of the Literacy Program Implementation Team, Library Development Decree, and budget allocation policy for literacy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Weststeijn, Willem G. "A Russian View of European Literary History." European Review 21, no. 2 (2013): 263–71. http://dx.doi.org/10.1017/s1062798712000415.

Full text
Abstract:
This article discusses the theory of the Russian medievalist Dmitry Likhachov regarding the evolution of European literature. In the history of European literature, Likhachov distinguishes a number of so-called ‘megaperiods’, which each consist of a ‘primary’ and a ‘secondary’ cultural period or style. The megaperiods are: Romanesque–Gothic, Renaissance–Baroque, Classicism–Romanticism, Realism–Symbolism, Modernism–Postmodernism. Primary periods generally favour ‘realism’ and are connected with a definite ideology; secondary periods tend to decorativeness, irrationalism and various, even opposite, ideologies. The change from a primary to a secondary period is gradual, from a secondary to a primary one rather sudden. The theory makes us aware of the existence of a kind of ‘rhythm’ in the development of European literature and culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Niles, Glenda. "Translation of Creole in Caribbean English literature." Translating Creolization 2, no. 2 (2016): 220–40. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.2.2.03nil.

Full text
Abstract:
This paper explores the use of Creoles in Caribbean English Literature and how it tends to be translated into Spanish by analyzing the Spanish translations of two novels written by Caribbean author, Oonya Kempadoo. Kempadoo is a relatively new and unknown author. She was born in England to Guyanese parents and grew up in the Caribbean. She lived in several of the islands, including St. Lucia and Trinidad and at present resides in Grenada. Apart from being a novelist, she is a freelance researcher and consultant in the arts, and works with youth and international organizations, where she focuses on social development. Her first novel, Buxton Spice, was published in 1998. Described as a semi-autobiography by Publisher’s Weekly, it has also been praised for being original and universal in the portrayal of its themes. It is the story of a young girl growing up in Guyana during the Burnham regime. It is written as a series of vignettes, which contributes to the seemingly quick development of Lula from childhood to adolescence, as she learns to explore her sexuality. This novel has been published in the United Kingdom and the United States, and has been translated into Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese and Hebrew. The version used for this investigation was translated by Victor Pozanco and commissioned by Tusquets Publishers. Kempadoo’s second novel, Tide Running, also forms part of this investigation. As the 2002 winner of the Casa de las Américas Literary prize for Caribbean English and Creole, this novel was translated into Spanish by a Cuban translator as a part of the award. It is the story of an unambitious Tobagonian youth who becomes entangled in a bizarre relationship with an interracial couple. The story highlights several issues, such as poverty, race and social class differences, sex and right and wrong. As a researcher, I felt that it would be enlightening to see how a Caribbean translator, from a country (Cuba) with limited access to mass cultural currents commonplace elsewhere, handles this piece of prose which is so heavily steeped in Trinbagonian culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Afriani, Zelvia Liska. "PERAN BUDAYA DALAM PEMEROLEHAN BAHASA ASING." Disastra: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 1, no. 2 (2019): 42. http://dx.doi.org/10.29300/disastra.v1i2.1900.

Full text
Abstract:
This study aims at examining the role of culture in learning English as a foreign language. Previous researchers explained that there is an intimate relationship between language and culture. It is obviously mentioned that when someone is willing to learn a language, he also needs to learn its culture so as to master it fully. Therefore, the researcher would like to investigate whether the teachers at school has understood and implemented cultural literacy in the language classroom or not. In this study, the researcher used a descriptive qualitative study and gathered the information needed from some English teachers in North Bengkulu. The result shows that the English teachers has been aware of the importance of cultural literacy in English language classroom since it can enhance students’ communicative competence. There are some offered ideas that can be employed in introducing cultural literacy, such as using authentic materials, proverbs, role-play, students as cultural resources, ethnography study, and literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Oceánide, O'Donoghue Bernard, Paddy Bushe, and Suso De Toro. "Literary Contributions by Paddy Bushe, Bernard O'Donoghue and Suso de Toro." Oceánide 13 (February 9, 2020): 127–31. http://dx.doi.org/10.37668/oceanide.v13i.49.

Full text
Abstract:
Paddy Bushe was born in Dublin in 1948 and now lives in Waterville, Co. Kerry. He writes in Irish and in English. His collections include "Poems With Amergin" (1989), "Digging Towards The Light" (1994), "In Ainneoin na gCloch" (2001), "Hopkins on Skellig Michael" (2001) and "The Nitpicking of Cranes" (2004). "To Ring in Silence: New and Selected Poems" was published in 2008. He edited the anthology "Voices at the World’s Edge: Irish Poets on Skellig Michael" (Dedalus, 2010). His latest collections are "My Lord Buddha of Carraig Eanna" (2012), "On A Turning Wing" (2016) and "Móinéar an Chroí" (2017). He received the 2006 Oireachtas prize for poetry, the 2006 Michael Hartnett Poetry Award and the 2017 Irish Times Poetry Now Award. He is a member of Aosdána. In 2020, Dedalus Press publishes "Double Vision", a two-volume publication comprising Second Sight, the author’s own selection of his Irish language poems, accompanied by the author’s own translations, as well as "Peripheral Vision", his latest collection in English.
 Bernard O’Donoghue’s was born in Cullen, County Cork in 1945, he has lived in Oxford since 1965. His first full-length collection, "The Weakness", emerged in 1991 with Chatto & Windus, following on from a trilogy of pamphlets. His second collection, "Gunpowder" (1995) won the Whitbread Poetry Award. More recently, he published the collection "Outliving" and a selection of his poetry by Faber in 2008, followed by "Farmers Cross" (2011), which was shortlisted for the T.S. Eliot Prize. In 2009 he was honoured by the Society of Authors with a Cholmondeley Award. Until recently, O’Donoghue taught and worked for Oxford University, specialising in medieval verse and contemporary Irish literature. His reputation as a scholar consolidated in 1995 with his critical work, "Seamus Heaney and the Language of Poetry", described as “excellent” by Ian Sansom in "The Guardian". More recently O’Donoghue edited the "Cambridge Companion to Seamus Heaney" and has produced a number of translations of medieval works, including "Gawain and the Green Knight" (2006) and, forthcoming from Faber, "Piers Plowman".
 Xesús Miguel "Suso" de Toro Santos (1956-) is a Spanish writer. A modern and contemporary arts graduate, he has published more than twenty novels and plays in Galician. He is a television scriptwriter and regular contributor to the press and radio. Suso de Toro writes in Galician and sometimes translates his own work into Spanish. His works have been translated into several languages, and have been taught in European universities. There are plans to make three of his works into films: "A Sombra Cazadora" (1994), "Non Volvas" (1997), and "Calzados Lola" (2000).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Astuty, Widy. "Optimalisasi Budaya Literasi Melalui Perpustakaan Sekolah Di Masa Pandemi." Educreative : Jurnal Pendidikan Kreativitas Anak 6, no. 1 (2021): 84–96. http://dx.doi.org/10.37530/edu.v6i1.124.

Full text
Abstract:
This research is the extent to which efforts to optimize literacy culture through school libraries during the Covid-19 pandemic carried out by SD N 1 Pageraji Korwilcam Dindik Cilongok, Banyumas district. Data collection methods used in this study include: interviews, observation, and documentation. The data analysis technique is reduction, data presentation, and drawing conclusions. Programs in an effort to cultivate a literacy culture are compiled periodically, the daily program that has been implemented is by holding non-lesson book reading activities before learning begins, by sharing literacy corners throughout the school environment. The weekly program includes posting pictures / stories of activities on social media and making scheduled visits to the school library. Monthly program by making observation forms to assess students' progress in literacy. Semester program implemented by giving awards to teachers and students. These programs are implemented with a pattern of cooperation from all elements, namely the principal, teachers, education personnel, which will make the school library utilization program implemented properly.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Knox, Katelyn. "The 7th Lawrence R. Schehr Memorial Award Winning Essay." Contemporary French Civilization: Volume 46, Issue 1 46, no. 1 (2021): 1–25. http://dx.doi.org/10.3828/cfc.2021.1.

Full text
Abstract:
Popular music abounds in Afropean literature, yet to date scholars have primarily read novels’ musical elements through author biography. In this article, I focus narrowly on the rich musical peritexts and musico-literary intermediality of two novels by Insa Sané: Du plomb dans le crâne (2008) and Daddy est mort…: Retour à Sarcelles (2010). In addition to the abundant diegetic musical references, both novels also feature two structural musical layers. I argue that these three musical elements constitute critical sites through which the novels’ narratives, which center around young, black, male protagonists who seek to escape vicious circles of violence through recognition, emerge. Ultimately, these novels’ musical elements situate the narratives’ discussions of black masculinity within much broader conversations transpiring between French and African American communities, thereby providing a much larger cultural genealogy to supplement the characters’ fraught literal ones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Novianti, Dewi, and Siti Fatonah. "Budaya Literasi Media Digital Pada Ibu-Ibu Rumah Tangga." Jurnal Antropologi: Isu-Isu Sosial Budaya 21, no. 2 (2019): 218. http://dx.doi.org/10.25077/jantro.v21.n2.p218-226.2019.

Full text
Abstract:
Media literacy in the digital era has become important. Various layers of society need to understand the importance of digital media literacy. Research subjects were housewives in the Sleman area of Yogyakarta. Research subjects so far have not understood how to intelligently consume media. Media content worries that most of them are negative which can anesthetize the audience. The biggest content from media is entertainment. The media prioritizes entertainment programs that pay less attention to the ethics and norms of society. They don't care about the negative impact of the content displayed. Thus it is necessary to cultivate the media literacy movement for housewives. The method used is content analysis, literature study, in-depth interviews, observation, and FGD. The results of the study show that housewives after being given training, socialization, and FGD on digital media literacy became aware of the importance of digital media literacy. Then they continuously convey to the family and the environment where they are. On several occasions, PKK meetings, the Qur’an recitation group, socialized the importance of digital media literacy. Finally, this digital media literacy becomes a culture especially in Maguwoharjo Village, Sleman regency, Yogyakarta. This village is a pilot village of digital media literacy culture for the surrounding environment, especially the Sleman Regency Yogyakarta.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Venediktova, T. D. "Literary Speech as a Medium of Contact." Critique and Semiotics 37, no. 2 (2019): 183–93. http://dx.doi.org/10.25205/2307-1737-2019-2-183-193.

Full text
Abstract:
An intersubjective event, a text comprises the medium of contact between subjects of literary discourse. Within texts the conventionality of speech serves to enable us to express ourselves, while at the same time it-owing to conventionality itself-makes shared individual expe rience at least difficult, if not impossible, a condition of which modern literary culture is painfully aware. Epitomizing this paradox of the uniquely personal and the formulaic/ impersonal is the literary discourse of love. In post-Romantic literary culture this paradox reveals itself in the shift of authors’ and readers’ attention from accepted rhetorical forms to those “transitive parts” of thought and speech that (according to William James) pass largely unrecognized in everyday language practice. Precisely these “transitive parts” activate the fleeting “feelings of relation” (as opposed to conventional meanings) that connote extended and multiple relationships “between the larger objects of our thought.” We argue that this authorreader pact-evinced, variously, by Flaubert’s search for “absolute style” and Barthes’ exploration of the aesthetic potential of lovers’ discourse-heightens attention to the materiality of language and to the mimetic, collaborative, performative aspects of literary communication. “The zealous practice of a perfect reception” invokes enhanced pleasure and the empathic effect that (post)modern readers learn to derive from language play by locating the subtle subjectivity of expression in the seemingly style-less banality of everyday speech. In this article this textual strategy of literary modernism is analyzed by way of selfreflexive love speech in the prose of Gustav Flaubert and the poetry of William Carlos Williams.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Moretti, Franco. "Under which King, Bezonian? Literary Studies between Hermeneutics and Quantification." Porównania 26 (June 15, 2020): 315–28. http://dx.doi.org/10.14746/por.2020.1.18.

Full text
Abstract:
What is the relationship between the quantitative literary history of the past twenty years and the older hermeneutic tradition? Answers have typically been of two kinds: for many in the interpretive camp, the two approaches are incompatible, and the newer one has little or no critical value; for most quantitative researchers, they are instead perfectly compatible, and in fact complementary. Here, I will propose a thirdpossibility, that will emerge step by step from a comparison of how the two strategies work. How they work, literally; in the conviction that practices – what we learn to do by doing, by professional habit, and often without being fully aware of what we are doing – have frequently larger theoretical implications than theoretical statements themselves. In other words: understanding what a research paradigm does, ratherthan what it declares it wants to do. This is the plan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Schmidt, Gabriela. "Textual Encounters in an Age of Transition: Thomas More’s Translations between ‘Medieval’ and ‘Humanist’ Literary Culture." Moreana 48 (Number 185-, no. 3-4 (2011): 149–71. http://dx.doi.org/10.3366/more.2011.48.3-4.8.

Full text
Abstract:
Unlike the martyr, the politician and the humanist, Thomas More, the translator, has received little critical attention to date. Nonetheless, a remarkable number of More’s writings, especially during the early 1500s, were either direct translations or indirect transformations of foreign literary traditions. It is precisely his output as a translator that reveals More to be a transitional figure, who was as thoroughly aware of the trends in late medieval and early humanist literature in the vernacular as he was closely involved with the new humanist learning brought into England through Erasmus and his circle. By examining some of More’s early translations and imitations and placing them within the context of similar contemporary works, this article intends to present the rapidly changing literary culture of the early Tudor years as a crucial period of transition, whose complex variety can hardly be grasped through the simple binary opposition between ‘medieval’ and ‘humanist’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Tanderup, Sara. "”Byens bedste brugte bøger”: Bogen som vare og samlerobjekt i nye eksperimenterende romaner." K&K - Kultur og Klasse 45, no. 124 (2017): 271–88. http://dx.doi.org/10.7146/kok.v45i124.103923.

Full text
Abstract:
Literary culture has recently become aware of the book. The spread of new media results in a situation, where the printed book can no longer be taken for granted. The article investigates how the changing cultural and commercial status of the book is reflected in two new experimental novels, Mette Hegnhøj’s Ella er mit navn vil du købe det? (2014) and J.J. Abrams and Doug Dorst’s S. (2013). Drawing on theoretical perspectives of e.g. Jessica Pressman, Dominik Schrey and Henry Jenkins, I investigate how these works celebrate the book as an auratic object and as a privileged old medium – while also presenting and marketing the book as a commodity, that currently acquires new commercial value exactly because it can no longer be taken for granted. Thus, I argue that the two works in different ways reflect the new ambiguous status of the printed book: it is celebrated as a guarantor of a traditional literary culture and thus positioned in opposition to the contemporary commercialized media culture – while also being (as it always has been) a commodity and thus functioning on the commercial and cultural conditions of this new media culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Wahyuningsih, Yona, Nono Harsono, and Setyaningsih Setyaningsih. "Rancangan Bigbook Bilingual dalam Konteks Budaya Jawa Barat." DIDAKTIKA: Jurnal Pendidikan Sekolah Dasar 2, no. 2 (2019): 75–80. http://dx.doi.org/10.21831/didaktika.v2i2.28100.

Full text
Abstract:
This research is the background of the phenomenon of cultural crisis that should be resolved Cultural Preservation in the form of efforts to protect, develop and utilize a dynamic culture. It is not only the global problem that triggers cultural amnesia but individual self-factors that should be aware of and action among elementary school children that is happy with foreign cultures such as cinema, reading books, food and appearance styles have become the development of the current modern era. This study aims to describe the development, implementation and identify the difficulties faced by students in the development of Big Book as a tool for developing media literacy for elementary school children in the cultural context of West Java. Regional coverage in West Java which is the subject of analysis is Bogor, Sukabumi, Cianjur, Bandung, Karawang, Subang, Sumedang, Garut, Tasikmalaya, Kuningan and Cirebon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Adamczak, Sylwia. "Literatur als Kultursensibilisierung? Zur Arbeit mit literarischen Texten im interkulturellen Fremdsprachenunterricht." Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics 27 (November 1, 2018): 5–25. http://dx.doi.org/10.14746/gl.1999.27.01.

Full text
Abstract:
The development of intercultural understanding and the ability of transcultural communication have become one of the key concepts of foreign language teaching. A necessary precondition of such a complex concept is, of course, the comparison of native and foreign reality that is often only displayed in the form of stereotyped behaviour patterns in textbook dialogues. In teaching foreign literature, however, a literary text can be a suitable means for students to become more aware of the foreign culture by observing and analysing it from an intercultural perspective. This article will therefore emphasize the validity of literary texts for preparing students for not only linguistic but also cultural experience. Thus the author will present current conceptions on the role of literature in foreign language teaching, examine specific criteria of the literary text choice for foreign language teaching purposes and provide an overview of current methodological trends for working with such texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Al-Rifai, Nada Yousuf. "In Tribute to the Kuwaiti Poet Ali Al-Sabti." Advances in Social Sciences Research Journal 8, no. 8 (2021): 41–46. http://dx.doi.org/10.14738/assrj.88.10634.

Full text
Abstract:
This is a eulogy of the Kuwaiti poet and writer Ali Hussein Al-Sabti, who died at the age of 86. He was a prominent poet of Kuwait who contributed to the beginnings of the modern poetic movement in Kuwait, writing literary and social stories and articles subsequently published in Kuwaiti and Arab newspapers. He served as a member of the Writers Association and the Journalists Association and wrote for many Kuwaiti newspapers. He also won many awards and honors from authorities and institutions sponsoring poetry and literature, including the Abdulaziz Saud Al-Babtain Prize for Poetic Creativity. The National Council for Culture, Arts and Letters mourns this man who enjoyed a busy journey in literary and cultural work marked by elaborate poems and distinguished writings. The death of Al-Sabti, a great poet and writer, marks a loss for the cultural and literary movement in Kuwait.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Strangleman, Tim. "Deindustrialisation and the Historical Sociological Imagination: Making Sense of Work and Industrial Change." Sociology 51, no. 2 (2016): 466–82. http://dx.doi.org/10.1177/0038038515622906.

Full text
Abstract:
Following recent calls for a more self-aware and historically sensitive sociology this article reflects on the concept of deindustrialisation and industrial change in this spirit. Using EP Thompson’s classic The Making of the English Working Class and his examination of industrialising culture with its stress on experience, the article asks how these insights might be of value in understanding contemporary processes of deindustrialisation and work. Drawing on a range of sociological, cultural and literary studies it conceptualises the differences and similarities between two historic moments of industrial change and loss. In particular it draws on the literary concept of the ‘half-life of deindustrialisation’ to explore these periods. The article has important implications for how we think about contemporary and historical industrial decline.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Toporišič, Tomaž. "Myth and Creolisation of Cultures and Performing Arts in the Mediterranean." Ars & Humanitas 9, no. 1 (2015): 104–16. http://dx.doi.org/10.4312/ah.9.1.104-116.

Full text
Abstract:
Theatre today speaks for a new type of cultural manifoldness, for a broad range of new differences that are developing. Creolisation is the intermingling of two or several formerly discrete traditions or cultures; it is an interweaving of similar and different threads of various colours, deriving from myths shared throughout the Mediterranean basin. Within such an understanding of culture theatre needs to speak out not only against domination but also needs to highlight the importance of marginality, otherness, and local contexts. It should not be hemmed in by literary-minded applications.As Benjamin Lee writes, “we have reached a time when no values from any single cultural perspective can provide frameworks adequate to understanding the changes affecting all of us”, which entails the decolonisation of cultural practices. We must think globally and act locally, be aware of universal myths, while remaining aware of the local circumstances and myths that surround us. In other words, a fruitful dialectical relation can ensue. In Slovenia, scholars often complain that, aside from specialists, nobody is “internationally” interested in local myths or national topics. This is not true: what is necessary is to find an appropriate way to present local or national topics within an international and global setting.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Toporišič, Tomaž. "Myth and Creolisation of Cultures and Performing Arts in the Mediterranean." Ars & Humanitas 9, no. 1 (2015): 104–16. http://dx.doi.org/10.4312/ars.9.1.104-116.

Full text
Abstract:
Theatre today speaks for a new type of cultural manifoldness, for a broad range of new differences that are developing. Creolisation is the intermingling of two or several formerly discrete traditions or cultures; it is an interweaving of similar and different threads of various colours, deriving from myths shared throughout the Mediterranean basin. Within such an understanding of culture theatre needs to speak out not only against domination but also needs to highlight the importance of marginality, otherness, and local contexts. It should not be hemmed in by literary-minded applications.As Benjamin Lee writes, “we have reached a time when no values from any single cultural perspective can provide frameworks adequate to understanding the changes affecting all of us”, which entails the decolonisation of cultural practices. We must think globally and act locally, be aware of universal myths, while remaining aware of the local circumstances and myths that surround us. In other words, a fruitful dialectical relation can ensue. In Slovenia, scholars often complain that, aside from specialists, nobody is “internationally” interested in local myths or national topics. This is not true: what is necessary is to find an appropriate way to present local or national topics within an international and global setting.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography