Journal articles on the topic 'Literary translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Literary translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Krysztofiak, Maria. "Rezeptionsästhetische Verwandlung der Märchen von Hans Christian Andersen im 19. und 20. Jahrhundert in Polen." Folia Scandinavica Posnaniensia 20, no. 1 (December 1, 2016): 155–64. http://dx.doi.org/10.1515/fsp-2016-0033.
Full textAl-agili, Noor Ghalib Nida, and Khatab Mohammad Ahmad. "An assessment of translating religious and magical aspects in "Arabian nights" into English." Edelweiss Applied Science and Technology 8, no. 6 (November 13, 2024): 4662–71. http://dx.doi.org/10.55214/25768484.v8i6.3007.
Full textPaddon, Seija. "Dysfunction and Its Effect in Literary Translation." Scandinavian-Canadian Studies 16 (December 1, 2006): 114–24. http://dx.doi.org/10.29173/scancan14.
Full textحضري, محمد األمين. "Translating Literary Texts Between Cultural Aspect and the Recipient’s Importance." Journal of Languages and Translation 3, no. 1 (March 20, 2024): 223–31. http://dx.doi.org/10.70204/jlt.v3i1.288.
Full textBernaerts, Lars, Liesbeth De Bleeker, and July De Wilde. "Narration and translation." Language and Literature: International Journal of Stylistics 23, no. 3 (July 31, 2014): 203–12. http://dx.doi.org/10.1177/0963947014536504.
Full textDohal, Gassim H. "Al-Fuzai: an Arabian Literary Figure." Journal of Law and Sustainable Development 12, no. 1 (January 18, 2024): e2549. http://dx.doi.org/10.55908/sdgs.v12i1.2549.
Full textOlimova, Malika Alijon qizi. "THE ISSUE OF ADEQUACY IN LITERARY TRANSLATION." EURASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH 2, no. 13 (December 24, 2022): 1100–1102. https://doi.org/10.5281/zenodo.7479162.
Full textAlfarisy, Fitri. "How Applied English Students’ Dealing with Literary Translation." Anuva 4, no. 1 (June 4, 2020): 63–70. http://dx.doi.org/10.14710/anuva.4.1.63-70.
Full textAjkut, Ksenija R. "PROBLEMATIKA PRENOŠENjA TURSKIH ONOMASTIČNIH REČI PRI PREVOĐENjU DELA TURSKE KNjIŽEVNOSTI SA JEZIKA POSREDNIKA." Nasledje Kragujevac XX, no. 56 (2023): 125–35. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2356.125a.
Full textHe, Linli, Mozhgan Ghassemiazghandi, and Ilangko Subramaniam. "Comparative assessment of Bing Translator and Youdao Machine Translation Systems in English-to-Chinese literary text translation." Forum for Linguistic Studies 6, no. 2 (April 22, 2024): 1189. http://dx.doi.org/10.59400/fls.v6i2.1189.
Full textPajević, Marko. "Literary Translation and Transmediality: Clive Scott’s Reader-Oriented Translation Theory and Practice." Journal of Critical Studies in Language and Literature 2, no. 2 (January 19, 2021): 1–10. http://dx.doi.org/10.46809/jcsll.v2i2.53.
Full textqizi, Yusupova Lazizaxon Kamoliddin. "Modern Translation Methods in Translating Literary Works into English." European International Journal of Philological Sciences 5, no. 2 (February 1, 2025): 29–31. https://doi.org/10.55640/eijps-05-02-08.
Full textVan Poucke, Piet. "Aging as a motive for literary retranslation." Translation and Interpreting Studies 12, no. 1 (April 10, 2017): 91–115. http://dx.doi.org/10.1075/tis.12.1.05van.
Full textPieper, Daniel. "Vernacular Visions in North and South Korea: Interlingual Translations of Unyŏng chŏn (The Tale of Unyŏng) and Ideologies of National Literature." Sungkyun Journal of East Asian Studies 23, no. 2 (November 1, 2023): 211–37. http://dx.doi.org/10.1215/15982661-10773088.
Full textEffendi, Oskarina Dagusti, Latha Ravindran, Mansour Amini, and Maryam Alipour. "Exploring Strategies and Perceptions of Quality in English to Indonesian Translation of Idioms in the Short Story “Dear Life”." International Journal of Language Education and Applied Linguistics 14, no. 2 (December 1, 2024): 7–19. https://doi.org/10.15282/ijleal.v14i2.10599.
Full textLarhzizer, Fouad. "Daur al-Tarjamah fi Hiwar al-?aqafat Tarjamah al-Ajnas al-Adabiyyah Anmuzajan." Alfaz (Arabic Literatures for Academic Zealots) 8, no. 1 (June 30, 2020): 71. http://dx.doi.org/10.32678/alfaz.vol8.iss1.2600.
Full textJiaxin, Tian. "Qualities of Literary Machine Translation: A Corpus-based Case Study." Studies in Linguistics and Literature 8, no. 3 (July 24, 2024): p39. http://dx.doi.org/10.22158/sll.v8n3p39.
Full textMeiliana, Sylvie. "The implementation of literary works In teaching literary translation." EDUTEC : Journal of Education And Technology 4, no. 1 (September 30, 2020): 28–40. http://dx.doi.org/10.29062/edu.v4i1.81.
Full textAhmed, Saif Saadoon. "Translation Challenges in Rendering English Selected Short Stories into Arabic." JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 8, no. 3 (March 31, 2024): 348–61. http://dx.doi.org/10.25130/lang.8.3.20.
Full textKhalmuratova, Manzura Khoshmatova. "MAIN PROBLEMS CAN BE FOUND WHILE TRANSLATING LITERARY TEXTS." GOLDEN BRAIN 1, no. 4 (February 10, 2023): 34–40. https://doi.org/10.5281/zenodo.7629717.
Full textTuan Mat, Nik Norimah, Noor Eliza Abdul Rahman, and Azman Che Mat. "Perspektif penterjemahan karya sastera prosa Arab ke bahasa Melayu dalam kajian-kajian lepas." al-Irsyad: Journal of Islamic and Contemporary Issues 7, no. 2 (November 23, 2022): 924–36. http://dx.doi.org/10.53840/alirsyad.v7i2.326.
Full textLi, Wenjie. "The Canonization of Translated Literature: A Historical Review on the Chinese Translations of H. C. Andersen’s Tales." European Journal of Scandinavian Studies 49, no. 1 (April 24, 2019): 73–95. http://dx.doi.org/10.1515/ejss-2019-0005.
Full textVula, Elsa, and Gentiana Muhaxhiri. "Exploring linguistic and cultural barriers in literary translation: an analysis of undergraduate students' strategies and challenges in translating Albanian texts into English." Sapienza: International Journal of Interdisciplinary Studies 5, no. 4 (October 22, 2024): e24067. http://dx.doi.org/10.51798/sijis.v5i4.864.
Full textTahseen, Wesam Mohsen, and Shifa'a Hadi Hussein. "Investigating Machine Translation Errors in Rendering English Literary Texts into Arabic." Integrated Journal for Research in Arts and Humanities 4, no. 1 (January 18, 2024): 68–81. http://dx.doi.org/10.55544/ijrah.4.1.11.
Full textFlynn, Peter. "Exploring literary translation practice." Target. International Journal of Translation Studies 19, no. 1 (July 26, 2007): 21–44. http://dx.doi.org/10.1075/target.19.1.03fly.
Full textPujol, Dídac. "The Translation of Joyce's Letters into Catalan." James Joyce Quarterly 61, no. 3-4 (March 2024): 247–56. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2024.a941496.
Full textDanilova, Vasilisa. "Retranslation of Cultural Code in Russian-Portuguese Literary Translation: Translation Experiment." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije 23, no. 6 (December 31, 2024): 206–18. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2024.6.15.
Full textCzennia, Bärbel. "Zum Aussagewert motivgeschichtlicher Übersetzungsstudien1." Target. International Journal of Translation Studies 4, no. 1 (January 1, 1992): 71–96. http://dx.doi.org/10.1075/target.4.1.06cze.
Full textJawad, Hisham A. "Repetition in Literary Arabic: Foregrounding, Backgrounding, and Translation Strategies." Meta 54, no. 4 (February 1, 2010): 753–69. http://dx.doi.org/10.7202/038902ar.
Full textIsmoilov, Khamdam, and Zilola Ergasheva. "Features Of Literary Translation." American Journal of Social Science and Education Innovations 03, no. 02 (February 28, 2021): 391–95. http://dx.doi.org/10.37547/tajssei/volume03issue02-61.
Full textAlSajri, Abdulazeez. "Challenges in Translating Arabic Literary Texts Using Artificial Intelligence Techniques." EDRAAK 2023 (February 7, 2023): 5–10. https://doi.org/10.70470/edraak/2023/002.
Full textQizi, Yuldosheva Vazira Ziloliddin. "TRANSLATIONAL SPECIFICITY OF OXYMORON RENDERING IN ENGLISH-UZBEK LITERARY TRANSLATION." International Journal Of Literature And Languages 03, no. 04 (April 1, 2023): 21–24. http://dx.doi.org/10.37547/ijll/volume03issue04-04.
Full textMizuno, Akira. "A Genealogy of Literal Translation in Modern Japan." TTR 22, no. 1 (October 21, 2010): 29–55. http://dx.doi.org/10.7202/044781ar.
Full textJózan, Ildikó. "„Idegen szülöttet [...] csempész a családi név alá”." Névtani Értesítő 43 (December 30, 2021): 31–43. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2021.2.
Full textBondarenko, I. P., and Yu S. Kuzmenko. "ISSUES OF TRANSLATIONAL MASTERSHIP OF TARAS SHEVCHENKO’S POEMS IN THE JAPANESE SLAVIC STUDIES." Shevchenko Studies, no. 1(23) (2020): 30–44. http://dx.doi.org/10.17721/2410-4094.2020.1(23).30-44.
Full textSuryadi, Fidela Shaumi, Devika Fatimah Azzakhro, Dheriyan Fauzan, and Erlan Aditya Ardiansya. "Influence of Translation Techniques on the Accuracy of Interpretation of Little Women by Louisa May Alcott." Journal of English Education Forum (JEEF) 4, no. 3 (October 15, 2024): 174–77. http://dx.doi.org/10.29303/jeef.v4i3.781.
Full textArif, Muhammad Syaikhul. "Puitisasi Al-Qur’an: Telaah atas Terjemahan Al-Qur’an Karya H.B. Jassin." Al Furqan: Jurnal Ilmu Al Quran dan Tafsir 7, no. 2 (December 22, 2024): 355–71. https://doi.org/10.58518/alfurqon.v7i2.2884.
Full textTrupej, Janko. "The ‘Negro’ in John Steinbeck’s Of Mice and Men: A Comparison of Socialist and Post-Socialist Strategies for Translating Racial Elements." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 12, no. 1 (June 22, 2015): 119–33. http://dx.doi.org/10.4312/elope.12.1.119-133.
Full textProf., Vijay Tanaji Kamble. "Literary Translation Problems And Features Of The Literary Text." International Journal of Advance and Applied Research S6, no. 6 (March 18, 2025): 370–73. https://doi.org/10.5281/zenodo.15067374.
Full textThuy, Pham Thi. "Translation Equivalence of English Passive Constructions in Literary Discourse in Vietnamese." Asian Social Science 17, no. 12 (November 29, 2021): 12. http://dx.doi.org/10.5539/ass.v17n12p12.
Full textLi, Yuan, and Xu Jun. "Sur la retraduction littéraire actuelle en Chine." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 43, no. 4 (January 1, 1997): 303–12. http://dx.doi.org/10.1075/babel.43.4.03li.
Full textAbdulmughni, Hameed Mohammed Abdulfatah. "Artificial Intelligence in Arabic-English Literary Translation: Technological Innovations, Linguistic Accuracy, and Ethical Implications." International Journal of Language and Literary Studies 7, no. 3 (May 2, 2025): 107–29. https://doi.org/10.36892/ijlls.v7i3.2120.
Full textHellewell, Olivia. "Literary translation." Translator 25, no. 2 (April 3, 2019): 176–79. http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2019.1640518.
Full textNelson, Lowry. "Literary Translation." Translation Review 29, no. 1 (March 1989): 17–30. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.1989.10523445.
Full textAdeyefa, Damola E. "A Postcolonial Insight into African Onomastics in Europhone Translation: A study of D. O. Fagunwa’s Selected Yoruba Narrative Names." Yoruba Studies Review 7, no. 1 (July 26, 2022): 1–20. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131435.
Full textS, Udhayakumar. "The Art of Poetry Translation." Shanlax International of English 6, no. 4 (September 21, 2018): 27–31. https://doi.org/10.5281/zenodo.1423045.
Full textSvoboda, Tomáš. "Technology is indispensable. This is true both for non-literary and for literary translators increasingly." CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural 7, no. 1 (January 18, 2022): 25–31. http://dx.doi.org/10.14201/clina2021712531.
Full textSamardali, Muntaha Farah, and Atika Mohammad Ismael. "Challenges Facing Jordanian EFL Translation Students When Translating Literary Texts." World Journal of English Language 12, no. 6 (September 15, 2022): 485. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v12n6p485.
Full textParvizi, Gholam-Reza. "Image in Translated Novels from English into Persian." World Journal of English Language 6, no. 4 (December 27, 2016): 50. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v6n4p50.
Full textTîrban, Emilian. "On the Efficiency and Efficacy of Machine-Assisted Literary Translation: A Case Study for English/Romanian and Romanian/English Machine-Assisted Translation." East-West Cultural Passage 23, no. 2 (December 1, 2023): 59–79. http://dx.doi.org/10.2478/ewcp-2023-0013.
Full text