Academic literature on the topic 'Littérature – Adaptations cinématographiques'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Littérature – Adaptations cinématographiques.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Littérature – Adaptations cinématographiques"

1

Montecchio, Estefanía. "El lobo civilizado de Boris Vian y su adaptación cinematográfica moralizante." Çédille 12 (April 1, 2016): 244. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v12i.5623.

Full text
Abstract:
Dans le dialogue entre le cinéma et la littérature, la question des adaptations cinématographies a été abondamment discutée. Cette polémique a fait attention, principalement, à la recodification du texte dans le langage cinématographique, en négligeant, néanmoins, la propre empreinte que l´intervention peut imposer à une oeuvre. Il est donc significatif le cas du court-métrage À feu de Mavounia- Kouka, d´après le conte de Vian « Le loup-garou ». Afin de les mettre en question, ce dernier texte travaille des lieux communs étant présents aussi dans le film, bien que re-signifiés à travers l´intr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boukala, Mouloud. "Boire et écrire chez Deleuze, Duras, Bukowski et Chinaski : entre création et transgression." Drogues, santé et société 11, no. 1 (2013): 29–47. http://dx.doi.org/10.7202/1013886ar.

Full text
Abstract:
Cet article interroge les liens entre l’acte de boire et celui d’écrire en philosophie (Gilles Deleuze), en littérature (Marguerite Duras et Charles Bukowski) et au cinéma (Barbet Schroeder). Son but est double : d’une part, montrer si la prise d’alcool met en oeuvre, catalyse ou favorise d’une quelconque manière l’acte de création et, d’autre part, examiner comment l’alcool, porté à l’écran, traduit à la fois un état du corps et un aspect d’une identité sociale – acceptée ou marginalisée – selon les contextes géographiques (France et États-Unis). La démarche adoptée, résolument comparative, s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Carrier-Lafleur, Thomas, and Guillaume Lavoie. "Les chambres de Carquethuit. Tentatives cinématographiques d’épuisement d’un lieu proustien." @nalyses. Revue des littératures franco-canadiennes et québécoise, August 25, 2017. http://dx.doi.org/10.18192/analyses.v12i3.2096.

Full text
Abstract:
Cet article a pour objet l’un des espaces les plus mythiques de la littérature moderne : celui de la chambre capitonnée de liège et bordée d’épais rideaux bloquant toute forme de lumière où Marcel Proust s’est retiré du monde pendant près de dix ans pour écrire À la recherche du temps perdu. Or, qui dit lieu mythique dit aussi lieu usé, si bien que l’on ne compte plus les variantes littéraires qui, d’une manière ou d’une autre, mettent en scène l’espace de la chambre proustienne. Faisant un pas de côté, les auteurs de ce texte s’intéresseront ici à deux adaptations cinématographiques de la cha
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nadler, Leticia. "Maria Chapdelaine par L. Hémon." Deakin Review of Children's Literature 6, no. 3 (2017). http://dx.doi.org/10.20361/g2tp5w.

Full text
Abstract:
Hémon, Louis. Maria Chapdelaine (adaptation de Jennifer Tremblay). Québec : Les Éditions de la Bagnole et Soulières éditeur, 2013. ImpriméÉcrivain français, Louis Hémon est aussi une figure emblématique de la littérature canadienne française grâce à son roman Maria Chapdelaine paru au début du XXème siècle et considéré aujourd’hui comme un véritable classique. En 2013, Jennifer Tremblay sort une version adaptée de ce roman afin de le rendre accessible aux plus jeunes. Et pour mieux se rendre compte de la vie du terroir canadien-français, s’ajoute au texte en caractères agrandis, de nombreuses
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Littérature – Adaptations cinématographiques"

1

Cortés, María Lourdes. "Lecture cinématographique de la narration latinoaméricaine." Paris 3, 1997. http://www.theses.fr/1998PA030003.

Full text
Abstract:
Notre etude est une approche concernant la problematique de l'adaptation litteraire au cinema, en particulier, la prose narrative latino-americain posterieure aux annees 60 (le "boom"), avec des auteurs comme j. L. Borges, gabriel garcia marquez, jose donoso, carlos fuentes et manuel puig. Nous comprenons l'adaptation comme une lecture/ecriture d'un texte litteraire; une interpretation particuliere d'un texte de base, elaboree a partir de facteurs historiques, economiques, sociaux, cinematographiques, issus de l'encyclopedie personnelle de son realisateur; et qui se cristallise dans un produit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jaime, Antoine. "Littérature et cinéma en Espagne (1975-1995)." Toulouse 2, 1998. http://www.theses.fr/1998TOU20061.

Full text
Abstract:
Recadrées dans leur dimension économique, commerciale et industrielle, les relations esthétiques entre littérature et cinéma sont analysées du point de vue du créateur : comment est rendue à l'écran l'expression littéraire, depuis les figures rhétoriques jusqu'aux sensations affectives et les idées. Exemples tirés de la production espagnole. Une méthode d'analyse des œuvres, applicable aux deux arts, ainsi qu'une typologie des recréations (films nés de textes préexistants) sont proposées. L'historique des recréations en Espagne entre 1975 et 1995, associé à l'analyse d'œuvres significatives, m
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jacq, Jasmine. "Du texte littéraire au texte cinématographique : l'adaptation des classiques littéraires russes dans le cinéma russe et soviétique (1908-2005)." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2006PA040193.

Full text
Abstract:
L’adaptation cinématographique d’un texte littéraire n’est pas une reproduction. Elle n’est pas non plus une illustration de l’œuvre littéraire. Il s’agit d’une réinterprétation productive, participant de la migration du texte dans la culture. Le transfert filmique engage un processus de réécriture, un recodage sémiotique du texte porteur d’un dialogue entre deux œuvres, deux langages, deux époques. Ce transfert déploie en outre un double faisceau d’enjeux : enjeux formels (en quoi consiste le passage du texte à l’image ?) et sémantiques (quel est le sens de la récurrence du texte dans la cult
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bertrand, Solène. "Les adaptations cinématographiques des œuvres médiévales : de la lettre à l'image, de l'écrit à l'écran." Rouen, 2004. http://www.theses.fr/2004ROUEL488.

Full text
Abstract:
Ce travail est une unvitation à réflechir sur les transformations engendrées par le glissement de l'écrit à l'écran. Toute adaptation est une réécriture de la matière littéraire. Cette reprise suppose des modifications formelles ( le passage du papier au celluloïd), mais également une transformation des récits. Il s'agit de s'interroger sur ces différentes translations : comment l'écriture littéraire devient-elle écriture cinématographique ? Les films autour desquels s'articule cette reflexion sont des adaptations d'œuvres médiévales : L'Eternel Retour de Jean Delannoy, Lancelot du Lac de Robe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Soumastre, Justine-Noémie. "Les variations textuelles d'une oeuvre littéraire : réécriture filmique et principe d'un dialogie entre les arts." Bordeaux 3, 2006. http://www.theses.fr/2006BOR30066.

Full text
Abstract:
Le principe d'un dialogue entre les arts n'est pas à prendre comme un système d'influences ni dans un sens d'une "correspondances des arts" mais comme une interaction qui passe par la réécriture, à la fois pratique et poétique. Le sens du texte naît de sa lecture : les films du corpus "The postman Always Rings Twice" sont lectures du roman de James Cain. Le fim devient lieu d'une signifiance. La lecture doit faire un travail du même ordre que celui de l'écriture : construire. Dans "Pandora and the Flying Dutchman", la réécriture opère entre collage et recyclage, entre citation textuelle et pic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Villatte, Raphaël. "Enquêtes policières et enquêtes politiques : en France et aux Etats-Unis : en littérature et au cinéma de 1970 à 1995." Limoges, 2007. http://aurore.unilim.fr/theses/nxfile/default/a7968ac4-f26b-4b9d-966a-980c751ba69e/blobholder:0/2007LIMO2014.pdf.

Full text
Abstract:
Le genre policier, volontiers qualifié de protéiforme, a donné naissance à de nombreux sous-genres, selon de nombreux processus. La variabilité semble infinie, tant le phénomène se renouvelle au fil du temps. A la fin des anées 1960, l'une des branches les plus engagées du genre reprend vigueur et se distingue du reste de la production. Le quart de siècle qui suit montre des répétions, des évolutions et l'apparition de traits poétiques récurrents et constitutifs de ce qu'il faut alors appeler un sous-genre : "le polar politique". Ce sous-genre a la particularité de se manifester tant en littér
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Héricault-Mullaly, Laurence. "Julio Cortázar et Manuel Antin : littérature et cinéma argentins des années 60 : la problématique de l'adaptation." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2005PA040107.

Full text
Abstract:
Ce travail propose une analyse de trois longs métrages réalisés par Antin entre 1961 et 1964, adaptés de quatre récits fantastiques de Cortázar. L’analyse se fonde sur un recoupement des diverses méthodologies portant sur l’étude de l’adaptation d’une oeuvre littéraire au cinéma. Après une étude du contexte culturel de production de ces films et une approche de la spécificité de l’écriture cortazarienne, la thèse définit le pacte entre écrivain et réalisateur pour chacune des trois réalisations filmiques ainsi que le contexte de leur réception critique et publique. Cette étude permettra d’iden
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Preto, Antonio. "Manoel de Oliveira : cinéma et littérature." Paris 7, 2011. http://www.theses.fr/2011PA070089.

Full text
Abstract:
Commencé du temps du muet et se poursuivant jusqu'à nos jours, le parcours créatif du réalisateur portugais Manoel de Oliveira a accompagné les plus importantes transformations de l'histoire du cinéma. Le rapport avec la littérature est une des dimensions les plus originales de cette œuvre ainsi qu'un des angles d'étude qui permet de mieux en dégager les aspects les plus originaux, sans pour autant réduire l'hétérogénéité des réalisations à un ensemble stabilisé. La multiplicité des interrogations esthétiques et épistémologiques qui guident l'approche oliveirienne des objets littéraires oblige
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sawas, Stéphane. "Les classiques de la littérature néo-hellénique à l'écran de 1974 à nos jours." Paris, INALCO, 2003. http://www.theses.fr/2003INAL0016.

Full text
Abstract:
Cette thèse invite à définir le nouveau rapport qu'entretiennent les cinéastes grecs au patrimoine littéraire néo-hellénique depuis la chute de la dictature des colonels. La littérature grecque moderne à l'écran remplit deux fonctions complémentaires en fonction des oeuvres retenues : elle est à la fois vecteur d'un nouveau rapport à l'Histoire et vecteur de redéfinition de l'identité grecque. Les oeuvres de Vénézis, Kasdaglis, Valtinos, Plaskovitis, Franghias, adaptées par Voulgaris, Siopakhas, Makris, Koundouros, participent d'une nouvelle représentation de l'histoire grecque du XXe siècle à
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Singer, Isabelle Nathalie. ""De deux morts et de trois naissances", Robert Bresson et la littérature." Paris 7, 2003. http://www.theses.fr/2003PA070055.

Full text
Abstract:
Il y a chez Bresson un paradoxe de l'adaptation. Ce cinéaste veut faire de son art, un art autonome : le cinématographe, écriture avec des images et des sons, indépendante des autres arts. Pourtant, ses films, à de rares exceptions, sont des adaptations. Cette thèse s'intéresse au processus d'adaptation, à la transformation de la littérature en cinématographe, étape par étape : scénario, découpage, montage. Elle s'appuie principalement sur quatre films : "Les Dames du Bois de Boulogne" (1945, d'après Diderot), "Journal d'un curé de campagne" (1951) et "Mouchette" (1967) d'après Bernanos, et "L
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Littérature – Adaptations cinématographiques"

1

Analyse de l'image: Cinéma et littérature. Pocket, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sabouraud, Frédéric. L' adaptation au cinéma: Le cinéma a tant besoin d'histoires. Cahiers du cinéma, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Filmmaking by the book: Italian cinema and literary adaptation. Johns Hopkins University Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

The art of adaptation: Turning fact and fiction into film. H. Holt and Co., 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Macbeth: A guide to the play. Greenwood Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Black women as cultural readers. Columbia University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

1894-1976, Grignon Claude-Henri, Binamé Charles, Alliance Atlantis (Firme), and Cité-Amérique (Firme), eds. Séraphin: Un homme et son péché. Alliance Atlantis Vivafilm, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

dir, Castellani Jean-Pierre, and Alegre Luis, eds. El embrujo de Shanghai: Juan Marsé, Fernando Trueba. Eds. du Temps, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

1941-, Stam Robert, and Raengo Alessandra, eds. A companion to literature and film. Blackwell Pub., 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Raengo, Alessandra, and Robert Stam. Companion to Literature and Film. Wiley & Sons, Incorporated, John, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!