To see the other types of publications on this topic, follow the link: Littérature chrétienne anglaise (moyen anglais).

Dissertations / Theses on the topic 'Littérature chrétienne anglaise (moyen anglais)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 27 dissertations / theses for your research on the topic 'Littérature chrétienne anglaise (moyen anglais).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Douglas, Blaise. "La littérature prophétique anglo-écossaise au XIVe siècle." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040147.

Full text
Abstract:
Au XIVe siècle, la Grande-Bretagne a produit un nombre considérable de prophéties écrites en langue vernaculaire. Cette étude en retient essentiellement six : "qwhen the koke in the northe. . . , "whan rome ys remeuyd in-to Englonde. . . ", fragments of an alliterative poem containing Thomas a-becket's prophecies, the romance and prophecies of Thomas of Erceldoune, the prophecy of the six kings et Adam Davy's five dreams about Edward II. Ces textes sont reproduits, traduits et décrits. L'analyse qui en est donnée s'appuie non seulement sur leur contenu, mais aussi sur la définition même de la notion de prophétie, ainsi que sur leur inscription dans une tradition littéraire large. Les expressions prophétiques antique, biblique et médiévale sont ainsi mises en relation, permettant de mieux comprendre la nature et la portée des pièces anglo-écossaises. La valeur politique de ces textes semble en effet moins fondamentale qu'on l'a généralement suppoée et serait davantage le fruit d'une évolution propre au genre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Roux, Emmanuelle. "Les traductions en moyen anglais de la Somme le roi par frère Laurent, conservées dans les manuscrits e. Musaeo 23 et Corpus Christi College MS 494 : édition critique et étude." Poitiers, 2010. http://www.theses.fr/2010POIT5025.

Full text
Abstract:
Le succès de la somme le roi du frère Laurent s'est aussi révélé à travers le nombre de langues dans lesquelles elle a été traduite, dont le moyen anglais. Parmi les neufs traductions anglaises connues à ce jour, cinq ont été délaissées après la remarquable édition de Nelson Francis, The book of vices and virtues, en 1942. Le projet de recherche dont fait partie cette thèse présentant l'édition de ces deux traductions, veut pallier certaines lacunes dans nos connaissances sur la genèse de ces manuscrits, l'évolution de la langue, les méthodes de traductions etc…
The success of the Somme le roi by friar Laurent is confirmed by the number of languages into which it has been translated, one of which is Midle english. Among the nine translations known today, five were ignored by scholars after the remarkable edition by Nelson Francis in 1942 of the book of vices and virtues. This thesis, presenting the edition of two of these translations, is part of a wider research project which seeks to offset some lacunas in our knowledge about the tradition of these manuscripts, on the evolution of English language, on methods of translation etc…
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kanzler, Cheryl Marie-France. ""Amis and Amiloun" : roman de l'amitié à l'époque moyen-anglaise." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040238.

Full text
Abstract:
Amis and Amiloun, œuvre moyen-anglaise de la première moitié du XIVe siècle, est un parfait exemple de roman de l'amitié. L'étude se divise en trois parties : historique thématique et littéraire. Le problème des sources est considéré en relation avec les textes latin, anglo-normand et français. Les thèmes s'enchainent de façon logique et forment un ensemble de symétries, de correspondances et d'oppositions du fait de la gémellité des personnages. L'étude de l'art prouve l'originalité de l'auteur moyen anglais et la grande cohésion de l'œuvre
Amis and Amiloun is an excellent example of a Middle English romance of friendship during the first half of the 14th century. The thesis is divided into three sections: historic, thematic and literary. The origin of the romance is considered in relation to the Latin, Anglo-Norman and French texts. The themes encompass correspondences and oppositions due to the fact that the main characters are twins. The literary aspect proves the originality of the Middle English author and his structural skill
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Génin-Panhalleux, Hélène. "La magie dans la littérature anglaise du XIVème et du XVème siècles." Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/1999PA040149.

Full text
Abstract:
La magie est étudiée ici dans quelques œuvres de la littérature anglaise du XIVème et du XVème siècles, notamment chez Chaucer, Gower et Malory. Apres avoir tenté de définir le terme de magie, et d'expliquer les mots magiques rencontres au cours de nos lectures, nous constatons que pour Chaucer, la magie des contes de Canterbury est superficielle et inutile, et que celle de ses autres œuvres ne mène à rien de bon. Mandeville présente un aspect merveilleux de la magie et montre qu'une chose exotique peut être perçue comme magique. La magie du monde arthurien est largement développée dans sire Gauvain et le Chevalier vert et le Morte d’Arthur, particulièrement avec les personnages de Merlin et de Morgane. Gower paraphrase ses sources antiques, et annonce l'évolution de la magie des siècles à venir. De nombreux poèmes ou textes courts mêlent magie et religion, formules magiques faisant allusion à dieu, ou bien prières révélant des procédés païens. Les textes médiévaux présentés ici laissent percevoir plusieurs influences en ce qui concerne la magie, principalement antiques et bibliques, mais aussi celtes, scandinaves et orientales. Finalement, cette magie traitée de diverses manières dans certaines œuvres médiévales anglaises est-elle le reflet d'une réalité historique ou bien la cause de débordements fanatiques ? Quel rôle a-t-elle joue dans l'évolution de la pensée médiévale : fermeture sur un passe ? Ouverture vers un avenir ? Telles sont les questions que nous nous posons ici, auxquelles nous apportons notre réflexion et peut-être une esquisse de réponse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pauthier, Moghaddassi Fanny. "Géographies du monde, géographies de l’âme : le voyage dans la littérature anglaise de la fin du Moyen Âge." Paris 4, 2007. http://www.theses.fr/2007PA040064.

Full text
Abstract:
La littérature anglaise de la fin du Moyen Age fait une large place au thème du voyage. Récits d’exploration du monde (Mandeville’s Travels, Saint Brendan ou encore Kyng Alisaunder), de découverte de l’Au-delà (Saint Patrick et The Vision of Tundale) et d’aventures chevaleresques (Sir Orfeo, Sir Degarre et Floris and Blauncheflour) prétendent tous, à des degrés divers, représenter la réalité du monde. Ils dessinent une géographie de la terre marquée par la proximité entre les vivants et les morts et la prégnance du merveilleux. Toutefois, la visite ne débouche pas sur une prise de possession de l’espace. Au contraire, tout se passe comme si c’était l’ailleurs qui pénétrait le voyageur et se saisissait de lui. Le voyage se révèle alors visite d’un espace intérieur : parcours psychologique individuel, le trajet éclaire aussi l’image qu’une société toute entière se fait d’elle-même. L’altérité engage donc une réflexion sur l’identité dont l’enjeu véritable, aux yeux des auteurs, s’avère le progrès de l’âme vers Dieu, quête paradigmatique de tous les voyages
English literature from the late Middle Ages largely resorts to the theme of travelling. Narrating explorations (Mandeville’s Travels, Saint Brendan, or Kyng Alisaunder), travels in the beyond (Saint Patrick, The Vision of Tundale) or the adventures of wandering knights (Sir Orfeo, Sir Degarre and Floris and Blauncheflour), such literature always aims, in different ways, at representing the real world. It traces a geography of the earth characterised by the proximity between the living and the dead and the presence of the marvellous. Nevertheless, the exploration does not lead to the conquest of the places visited : on the contrary, the otherness of the new worlds makes its way into the traveller and takes possession of him. The journey then appears as the visit of an inner space : it reflects the psychological evolution of an individual and the way a society looks at itself. What is ‘other’ questions the identity of the traveller and in the eyes of the writers, the real stake of this movement is the soul’s quest for God
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Durand, Isabelle. "Aspects de la représentation du Moyen Age dans la littérature romantique : domaines français, anglais, allemand." Nantes, 1999. http://www.theses.fr/1999NANT3010.

Full text
Abstract:
L'époque romantique apparait comme le moment d'un intérêt renouvelé pour le moyen âge, époque délaissée par la pensée des lumières. Ce renouveau se manifeste dans des domaines aussi divers que l'histoire, l'architecture, la musique ou la littérature. Cette convergence nous amène à considérer le retour au moyen âge comme un élément fondamental de la pensée romantique. Sa présence au sein de genres nouveaux mis à l'honneur par le romantisme (le conte, la ballade, le drame romantique, le roman historique) nous invite déjà à mesurer le rôle essentiel du retour au moyen âge dans l'émergence d'une nouvelle conception de la littérature, en rupture avec les règles classiques. Ces différentes mises en formes permettent de faire émerger l'image d'un moyen âge en grande partie fantasmatique, reflet des attentes et des rêves romantiques. Sa grande plasticité lui permet également de s'incarner dans des figures majeures que la pensée romantique tend à constituer en mythes (Charlemagne, Louis XI, Jeanne d'Arc ou Faust). Réceptacles de représentations médiévales typiques, elles concentrent l'essentiel des enjeux esthétiques et idéologiques associés au moyen âge. On peut alors proposer une typologie des moyen âges romantiques en distinguant les représentations qui s'attachent à l'aspect grotesque du moyen âge, celles qui l'associent au merveilleux et au terrifiant, et celles qui le constituent en âge d'or. Difficiles à concilier, ces représentations nous semblent néanmoins relever d'un principe commun, qui tend à valoriser l'originel et le primitif. Le moyen âge devient ainsi un mythe, mythe d'un temps primitif à mi-chemin entre l'histoire et la légende. Ce passé mythifié dans lequel le romantisme cherche à la fois un ailleurs radicalement autre et une identité représente une manière d'échapper à un présent dévalué. Source d'inspiration neuve, le retour au passé médiéval représente paradoxalement l'un des moyens d'expression privilégiés de la modernité du mouvement romantique
The romantic period is regarded as the moment of renewed interest for the Middle-Ages, a time the Age of Enlightenment had neglected. This revival can be witnessed in such various fields as history, architecture, musci or literature, which convergence leads us to consider the return to the Middle-Ages as a basic element of rmantic thought. As it is, its presence within new genres that regained favour thanks to rmanticism (the tale, the ballad, the romantic drama, the historic novel) induces us to measure the essential role of the return to the Middle-Ages in the coming out of a new conception of lietrature breaking off with classical rules. These various genres enable to emphasize the image of a largely fantasmatic Middle-Ages period reflecting the romantic expectations and dreams. Its high plasticity also enables it to be emodied in major characters the romantic thought tens to build up into myths (Charlemagne, Louis XI th. , Joan of ARc or Faustus). Containing typical medieval perceptions, they gather the main aesthetic and ideological issues associated with the Middle-Ages. It becomes possible then to put forwards a typology of the various romantic Middle-Ages, underlining the perceptions pertaining to the grotesque aspect of the period, those associating it to the fabulous and the terrifying, and those building it up into a golden age. Yet, difficult to reconcile as they are, these perceptions, seemingly ascribable to a common feature, tend to put forwards the original and the primitive. Thus, the Middle-Ages give birth to a myth, a myth of a primitive time hal-way between history and legend. This mythified past in which romanticism looks both foran an utterly remote otherness and its own identify proves to be a way to escape a devalued present. As a source of new inspiration, the return to medieval past is paradoxically one of the best means of expression of the modernity of the romantic movement
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Moreau-Guibert, Karine. "Le "Pore Caitif" : éditions critique et diplomatique d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale de Paris, Anglais 41, avec introduction, notes et glossaire." Poitiers, 1999. http://www.theses.fr/1999POIT5021.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pouzet, Jean-Pascal. "Les réécritures versifiées de la Bible dans la littérature moyen-anglaise (XIIIe-XVe siècles) : Genesis and Exodus et Cursor Mundi, manuscrits, textes et contextes." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040216.

Full text
Abstract:
Comment lire les productions versifiées moyen-anglaises ayant la Bible pour matière, entre la fin du XIIIe et le milieu du XVe siècle ? Cette question, qui mêle intimement l'esthétique de la création littéraire et celle de sa réception, est posée à la lumière d'une étude de Genesis and Exodus et du Cursor Mundi. Ces deux poèmes du début du XIVe siècle révèlent deux versants complémentaires de la culture vernaculaire insulaire. Les manuscrits et les textes de l'Historia Scholastica de Pierre Comestor et du Château d'amour de Robert Grosseteste, offrent d'abord deux paradigmes essentiels pour comprendre les origines d'un discours scripturaire anglais qui s'autorise d'illustres précédents théologiques et exégétiques en langue latine et française. Construites à la confluence de plusieurs territoires discursifs solidaires (paléographie, codicologie, lexicographie, éléments de prosopographie, et surtout théorie littéraire), deux études s'attachent ensuite à déchiffrer la constitution des deux poèmes à leurs horizons respectifs, selon leurs manuscrits, leurs textes et leurs contextes originaux. En inscrivant le projet esthétique dont ils sont spécifiquement porteurs dans la culture du livre manuscrit et les conditions de la composition et de la transmission des œuvres en langue anglaise, on cherche à proposer les rudiments d'une poétique de la réécriture biblique vernaculaire aux derniers siècles du Moyen Age en Angleterre
How can we approach Middle English versified productions with the Bible as subject matter, between the late thirteenth and the mid fifteenth centuries? This question, which intimately combines the aesthetics of literary creation and reception, is asked in the light of a study of Genesis and Exodus and Cursor Mundi. Those two early fourteenth century poems reveal two complementary aspects of insular vernacular culture. The manuscripts and the texts of Peter Comestor's Historia Scholastica and Robert Grosseteste's Château d'amour initiate two essential paradigms for envisioning the sources of an English scriptural discourse which finds its authorizations in illustrious theological and exegetical precedents in the Latin and French languages. Drawing from a confluence of several interrelated discursive territories (palæography, codicology, lexicography, rudiments of prosopography, and primarily literary theory), two studies proceed to unravel the constitution of the two poems by looking at their respective original manuscripts, texts, and contexts. As the æsthetic project which they specifically develop is inscribed within the culture of insular book production and the conditions of the composition and transmission of works in English, this project attempts to lay the groundwork for a poetics of vernacular biblical rewriting in the later Middle Ages in England
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tixier, René. "Mystique et pédagogie dans "The Cloud of unknowing"." Nancy 2, 1988. http://www.theses.fr/1988NAN21013.

Full text
Abstract:
The cloud of unknowing, texte anonyme anglais ascétique et mystique du 14ème siècle, appartient à la tradition chrétienne de la lettre de direction spirituelle. A travers la relation qu'il entretient avec son dirigé, le directeur stimule ce dernier à l'effort anagogique, le renseigne sur l'objectif à atteindre -- l'union à Dieu -- ainsi que sur les moyens d'y parvenir. Ce-faisant, le maitre s'efface devant le maitre -- le christ enseignant -- permettant ainsi à la relation pédagogique qui unit deux hommes de fonctionner. A cet effacement du maitre correspond l'effacement de l'auteur devant son texte, lequel est fait pour travailler et faire travailler. Il apparaitra que cette loi d'effacement, caractéristique de toute écriture mystique, est régie par l'amour. D'autre part, l'utilisation pédagogique d'un certain nombre de techniques de la rhétorique médiévale (parallélismes, oppositions, accumulations, répétitions, allitérations, etc. ) n'empêche pas l'auteur de se tenir dans une indétermination fondamentale et "fonctionnelle" qui affecte l'ensemble de son texte. Bien plus, cette indétermination est imposée par la nature même du sujet traite: la recherche de la perfection par l'union d'amour à Dieu, dans la contemplation. Elle est rattachée à la tradition dionysienne apophatique de la "connaissance par inconnaissance
The cloud of unknowing is an anonymous 14th-century english mystical and ascetical text belonging to the christian tradition of the letter of spiritual direction. In this text the spiritual director stimulates his "disciple" in his anagogical effort, while teaching him the goal to be reached (man's loving union to god) as well as the means to be used. Meanwhile, the director endeavours to withdraw and leave his disciple in the presence of christ the teacher, thus making it possible for the pedagogical relationship between two men to "work". This withdrawal of the director corresponds to the author's withdrawal from his text -- a text meant to "work" and to make the disciple work. This "law of withdrawal", which is characteristic of mystical writing, will prove to be ruled by love. On the other hand, the use of number of medieval rhetorical techniques (parallelisms, oppositions, accumulations, repetitions, alliterations, etc. ) Will not prevent the author from remaining in a form of fundamental as well as "functional" indetermination which will affect his whole text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mairey, Aude. "La vision du monde dans la poésie allitérative anglaise du quatorzième siècle anglais." Phd thesis, Université Panthéon-Sorbonne - Paris I, 2002. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00426683.

Full text
Abstract:
Les poèmes allitératifs anglais, dont le représentant le plus illustre est le Piers Plowman de William Langland, s'inscrivent au sein d'un système de communication en pleine évolution dans l'Angleterre du XIVe siècle. L'extension de la literacy – l'aptitude à lire et à écrire – et le développement de l'anglais en sont les éléments les plus significatifs. L'objet de cette étude est l'interaction entre les différents aspects de ce système et les poèmes, afin de dégager toute la richesse de textes littéraires qui peuvent être considérés comme des sources historiques à part entière. Les thèmes abordés sont nombreux, au regard des multiples intérêts des poètes, préalablement replacés dans leur cadre social et culturel : l'organisation de la société, le gouvernement et la justice, l'institution ecclésiastique et la connaissance, la perception du salut de chacun et de tous, le positionnement des auteurs par rapport à leur activité. Leurs critiques, mais aussi leurs propositions et leurs espoirs, reflètent et enrichissent un dialogue de plus en plus large au sein de la société anglaise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Thonneau, Marie-José. "La mélancolie dans le système de pensée médiévale anglais (treizième quatorzième siècles)." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1997PA040152.

Full text
Abstract:
Familièrement maladie de langueur ou de complaisance dans le désespoir, la mélancolie se définit au moyen âge par une affirmation ambigüe : état d'âme et maladie mentale, humeur - constituant du corps et humeur - disposition de l'esprit. Dans un monde clos où dieu a placé l'homme au centre des quatre points cardinaux avec un corps habité par quatre humeurs dans un univers défini par quatre éléments, la conception de la mélancolie apparait dans sa grande complexité, complexité dont le présent ouvrage tentera de rendre compte, en s'appuyant sur plusieurs poèmes de Geoffrey Chaucer, par le schéma suivant : en premier lieu, il parait nécessaire de situer la notion de mélancolie par des considérations sur la définition de la maladie et du mécanisme de la médecine des humeurs. Vient ensuite l'étude des enseignements de la pharmacopée végétale médiévale dans la recherche de l'apaisement du désordre mélancolique. Enfin, et c'est là que réside tout le paradoxe de la présente réflexion, si la mélancolie est envisagée comme une menace, il est remarquable qu'elle ne va pas sans quelque privilège : telle est la marque de l'ascendance de saturne. Véritable monstre fantastique, le mélancolique est soumis à une tension violente qui lui fait rechercher les plaisirs licencieux comme une protection nécessaire : la domination de la douleur est une manière de ruser avec la nature
Always referred to as a feeling of great sadness, the loss of all hope, melancholia is the sickness of the heart. In the middle ages, through the attendant theory of humors, melancholy is to be thought about in two ways as a character trait and as a state of mind. As a trait, it amounts to a permanently gloomy disposition. Considered as a psychic state, it is a dysfunction or a malady brought on by a poor mixture of the body humors. The physiological humor theory finds a valid illustration in Geoffrey Chaucer’s poems which exemplify a doctrine of causes and remedies that is its physiology and its medicine. Far from being a historical curiosity, the notion of melancholy is a complex and fascinating species of behavior which is to be anatomized through medical texts, encyclopedic treatises and collections of herbals. The ancients have invested the melancholy disposition with centrality on the wheel of human character: is it relevant to make an antidote of melancholy? Indeed, in any discussion of melancholy's myriad forms, the imagination, its main faculty, is never far out of the picture. No one bothered to write texts, or to write in any detail for that matter, on the choleric or the phlegmatic, probably because they are so clearly what they are. Melancholy is but, if we may say so, a response, to the loss of a sanguine faith in the accountability of the world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Bauguion, Carole. "Les poèmes anglais de Charles d'Orléans." Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/2000PA040232.

Full text
Abstract:
Cette étude a pour objectif d'analyser les poésies moyen-anglaises d'un manuscrit n° 682 de la collection Harleian de la British library, poésies attribuées à un prince de Valois : "Charles, duc d'Orléans" (1394-1465). En comparant ce recueil anglais au manuscrit autographe contenant les poésies françaises de Charles d'Orléans (manuscrit français 25458 de la Bibliothèque nationale de Paris), nous démontrerons par une étude thématique et stylistique que Charles est bien l'auteur des deux œuvres lyriques. Bien que la poésie de Charles laisse deviner l'influence du Roman de la rose de Guillaume de Lorris, le symbolisme et les images allégoriques de ses poèmes d'amour reflètent aussi les aléas de sa propre vie. Après avoir été fait prisonnier à Azincourt en 1415, l'écriture devint pour Charles une formule magique qui l'aida à supporter ses vingt-cinq longues années d'exil en Angleterre. Cette étude comparative souligne la façon dont le poète courtois personnalise sa poésie lyrique en établissant sa paternité littéraire dans ses poèmes anglais et français. Cette prédilection onomastique indique un nouveau thème poétique : le moi du poète. Le moi est le protagoniste des images allégoriques de Charles d'Orléans. L'allégorie devient ainsi un genre introspectif, un moyen de transformer ses sentiments en des personnages jouant sur un théâtre mental. Enfin, notre recherche portera sur la présence féminine à travers l'œuvre orléanaise. L'identification de la "dame sans égale" sera notre dernière énigme à résoudre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Aumercier-Vial, Claire. "Fêtes et littérature en Grande-Bretagne aux XIVe et XVe siècles." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1998PA040282.

Full text
Abstract:
Les fêtes dans la littérature anglaise de la fin du moyen âge sont traitées par les auteurs de façon ambivalente. Extraordinairement fréquentes dans la littérature de cour, elles sont souvent réduites à quelques traits généraux au lieu du spectacle poétique auquel on s'attendrait, spectacle auquel nous a habitués la littérature des siècles précédents. Que signifie cette ambiguïté dans la représentation des fêtes ? Les fêtes littéraires constituent un choix des auteurs à partir d'un réservoir forme d'expériences directes des fêtes et d'images véhiculées par la tradition littéraire. Pour trouver derrière les représentations littéraires les intentions des auteurs, il est nécessaire en un premier temps d'effectuer un panorama ethnohistorique des fêtes en Grande-Bretagne à la fin du moyen âge. Ce panorama, jusqu'à présent inexistant, permet de connaitre l'arrière-plan sur lequel se détachent les images littéraires de la fête. Celles-ci sont alors analysées en trois étapes. Tout d'abord un inventaire de la présence festive dans les récits permet d'esquisser une "société en fête" qui est en fait une projection sublimée, magnifiée, de la société aristocratique. Une analyse stylistique et linguistique des œuvres dites de "divertissement", mais également de la littérature historique (les chroniques), conduit à mettre en évidence un discours de la fête fondé sur la récurrence de topoi, de "types" littéraires et l'utilisation du motif de la fête à des points-clés du récit. Enfin, l'on montre comment ce discours est au service de la narration, où il combine une fonction diégétique et une fonction structurante. Un nouveau genre littéraire émerge au tout-début du XVIe siècle : la "chronique de fête", stade ultime de la structuration du récit par la fête, mais aussi outil littéraire dans la propagande royale et civique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Carruthers, Leo Martin. ""Jacob's well" : études d'un sermonnaire pénitentiel anglais du XVe siècle." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040276.

Full text
Abstract:
Faisant partie d'un groupe de textes anglais inspirés de près ou de loin par un manuel français, La Somme le Roi (1279) de Lorens d'Orléans, Jacob's well est un recueil de sermons divisé en 95 chapitres. Le texte est conservé dans un unique manuscrit du XVe siècle dans la cathédrale de Salisbury, Angleterre (ms 103). Le manuscrit a fait l'objet, en 1900, d'une édition partielle accompagnée d'une courte introduction et d'un apparat critique réduit; peu de recherches ont été consacrées à l'œuvre par la suite. La thèse consiste en l'étude du texte, tant de la section encore inédite que de celle déjà publiée, sous de multiples angles regroupés dans les chapitres suivants : 1. Introduction générale à l'œuvre, au genre homilétique, ainsi qu'aux relations entre la prédication et l'instruction populaire, l'histoire et la littérature. 2. Le manuscrit et le copiste : description du manuscrit, date, provenance, dialecte, critique de l’édition de la première partie. 3. Contenu et structure : traduction de la table des matières latine; structure narrative et structure allégorique; étude des exempla ; élucidation du chiffre symbolique 95, nombre des sermons. 4. L'auteur anonyme et son auditoire : le contexte personnel (l'identité de l'auteur), le contexte local (la patrie du copiste), le contexte liturgique (la prédication du texte), et le contexte social (l'auditoire). 5. Sources et textes analogues : études de La Somme le Roi, du speculum vitae, et d'autres sources et parallèles français, anglais et latins. 6. Conclusion : résumé et bilan. 7. Appendices : une première édition du dernier chapitre du texte (récapitulation de l'œuvre), ainsi que plusieurs index destinés à faciliter l'étude du sermonnaire (glossaire, noms, exempla)
Belonging to a group of English texts inspired to a greater or a lesser extent by a French manual, The Somme le Roi (1279) by Lorens of Orleans, Jacob's well is a sermon collection divided into 95 chapters. The text is preserved in a unique fifteenth-century manuscript in Salisbury cathedral, England (ms 103). The manuscript was partially edited in 1900 with a short introduction and a limited critical apparatus; little research has been devoted to the work since then. The thesis consists of a series of studies of the text, both the unedited and the printed parts, under many different aspects divided into the following chapters: 1. General introduction to the work and to the homiletic genre, as well as to the relationship between preaching and popular instruction, history and literature. 2. Manuscript and copyist: description of the manuscript, date, provenance, dialect, critique of the edition of the first part. 3. Content and structure : translation of the Latin table of contents; narrative and allegorical structure; study of the exempla; explanation proposed for the symbolic figure 95, number of the sermons. 4. Author and audience: the personal aspect (the author's identity), the local aspect (the copyist's native region), the liturgical aspect (the preaching of the text), and the social aspect (the audience). 5. Sources and analogues: studies of La Somme le Roi, the speculum vitae, and other sources and analogues in French, English and Latin. 6. Conclusion: summary of results and perspectives. 7. Appendices: first edition of the final chapter of the text (a recapitulation of the series), as well as several indexes designed to facilitate the study of the cycle (glossary, index of names, index of exempla, etc)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Taris, Karine. "Formula noviciorum : description, étude et édition de l'une des traductions en moyen anglais du traité franciscain de David d'Augsbourg, De exterioris et interioris hominis compositione." Poitiers, 2011. http://www.theses.fr/2011POIT5010.

Full text
Abstract:
Formaula Noviciorum ou Instruction des novices, oevre préservée dans le Cambridge Queen's College MS 31, est l'une des deux traductions anglaises et quasi complète du traité franciscain De exterioris et interioris hominis compositione rédigé par David d'Augsbourg aux environs de 1240. Très souvent attribué à Saint Bonaventure ou Saint Bernard, cette oeuvre fut traduite à la fin du XVème sièle à l'attention d'un large public non seulement de religieux mais aussi de laïcs, hommes et femmes En effet, de par sa popularité, ce traité de dévotion fut traduit de nombreuses fois et en diverses langues comme en témoigne l'existence de près de 400 manuscrits contenant soit la totalité, soit une ou plusieurs parties du texte. Pourtant, tout en restant l'un des traités de dévotion les plus importants de la littérature médiévale, celui-ci ne semble jamais avoir été traduit dans son intégralité. Aussi, le travil présenté propose non seulement une description du traité Formula Noviciorum tout en évoquant le contexte historique, éducatif, religieux ou socioculturel dans lequel il a été rédigé, mais aussi une édition complète et inédite des trois livres qui composent cet ouvrage, accompagné d'un glossaire non exhaustif qui témoigne de l'importance lexicale du texte
Formula Noviciorum, which is entirely contained in the Cambridge Queen's College MS 31, is one of the two middle english translations of David of Augsburg's Franciscan tratise, De exterior et interioris hominis compositione, writte, around 1240. This text, which was often attributed to Saint Bonaventure or Saint Bernard, was translated at the end of the fifteenth century for both religious people and secular men and women. About 400 manuscripts, including the full text or passages only, are kept in libraries. However, in spite of its popularity, as one of the most important religious treatise of the medieval literature, this texte has never been published in full. Therefore, while describing the historical and sociocultural context in which the treatise has been distributed, this doctoral thesis offers a comprehensive and previously unpublished editionof the three books which compose Formula Noviciorum
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bourgne, Florence. "Écriture et philosophie dans le "Troilus" de Chaucer." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040227.

Full text
Abstract:
Le Troilus de Chaucer fourmille d'allusions à la Consolatio de Boece, traduite simultanément. Sa réception insiste sur les qualités de traducteur de Chaucer, et le qualifie de philosophe. Ce qualificatif est replacé dans le contexte de la philosophie mediévale, au large champ d'application et à l'enseignement oral, favorisant l'instauration de figures d'autorité, dont les oeuvres sont commentées. Les gloses contenues dans les manuscrits du Troilus se répartissent en "titres courants", marques dialogiques, notation généalogiques et mythologiques, calquant les commentaires universitaires. L'influence de la consolation sur le Troilus est essentiellement structurelle, mais les insertions d'éléments boeciens constituent un mode de réécriture particulier, qui doit être examiné a la lumière des débats contemporains de Chaucer entre nominalistes et réalistes (Chaucer était lié d'amitié avec un ancien logicien oxonien). Cette intrusion de la philosophie dans l'écriture soumet la littérature à l'oralité, alors même qu'elle tente de s'en détacher. La technique de traduction dont Chaucer use dans Troilus et sa politique de néologismes l'incluent dans le mouvement de traduction dit Translatio Studii défendant le vernaculaire. Chaucer prétend traduire du latin et non du florentin : l'accent est mis la translatio, transfert spatial et chronologique du savoir. Chaucer, soucieux d'établir un corpus de ses oeuvres, s'inscrit dans la droite ligne de Dante ou Machaut. Cependant, le narrateur du Troilus se fait moinillon, et les références aux livres ne parviennent pas à degager l'écrit de sa dépendance envers l'oralité
Chaucer's Troilus seethes with allusions to Boethius' Consolatio, translated simultaneously. Contemporaries praised Chaucer's qualities as a translator, and called him a philosopher. This must be set against the backdrop of medieval philosophy, its width and its oral teaching, which promotes figures of authorities whose works are commented upon. The glosses in the Troilus manuscripts are summary notes, dialogical marks or genealogical and mythological notations, inkeeping with school commentaries. Boece's influence on Troilus is mostly structural, yet the interpolating of boethian elements entails a new re-writing mode, to be examined in the light of the nominalist realist debates (Chaucer was friends with a former oxonian logician). This intrusion of philosophy in the realm of writing submits literature to orality, although literature is seeking its independence. The translating technique used by Chaucer in Troilus and his coining policy make him part and parcel of the Tanslatio Studii movement, which upholds vernaculary languages. Chaucer is eager to establish a canon of his works, as were Dante or Machaut. Yet, Troilus' narrator poses as a monk, and references to books are unable to counter orality's supremacy over literacy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Grecu, Veronica. "Transparence et ambiguïté de la "semblance" : interpréter et traduire les figures du déguisement au Moyen âge." Poitiers, 2006. http://www.theses.fr/2006POIT5010.

Full text
Abstract:
Malgré le nombre important d'épisodes de travestissement à l'intérieur de la littérature narrative médiévale, le mot "desguisement" n'y est pas fréquemment employé. C'est la "semblance", dont le sens premier est celui de ressemblance, d'image, qui exprime l'apparence trompeuse, la feinte et la nature double. En raison de la relation ambiguë qui unit la copie à son modèle, des multiples modalités de la "semblance", de la fascination qu'elle a pu susciter, de ses nombreuses condamnations aussi, nous nous sommes attachée à analyser les figures de déguisement dans quelques romans français, datant de la fin du XIIe et du début du XIIIe siècle, ainsi que dans leurs adaptations en moyen anglais. Cette étude comparative nous a permis de rendre compte de l'évolution des figures du travestissement car, lors de la traduction, les parcours narratifs de la "semblance" sont à même de recevoir des significations différentes. Cela a mis en évidence la complexité des liens établis entre le texte source et sa traduction/adaptation. L'adaptation littéraire est un "art double"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Fruoco, Jonathan. "Evolution narrative et polyphonie littéraire dans l'oeuvre de Geoffrey Chaucer." Thesis, Grenoble, 2014. http://www.theses.fr/2014GRENL003/document.

Full text
Abstract:
Geoffrey Chaucer, grand traducteur, rhétoricien et poète courtois, fut longtemps considéré par la critique comme le père de la poésie anglaise. Or, un tel positionnement a non seulement tendance à occulter tout un pan de l'histoire de la littérature anglo-saxonne, mais également à mettre de côté les spécificités mêmes du style de Chaucer. Le but de cette étude est ainsi de démontrer que sa contribution à l'histoire de la littérature est bien plus importante qu'on ne le pensait. Car en décidant d'écrire en moyen-anglais à une époque où l'hégémonie du latin et du vieux-français était incontestée (en particulier à la cour d'Edouard III et de Richard II), Chaucer s'inscrivit dans un mouvement intellectuel visant à rendre aux vernaculaires européens le prestige nécessaire à une véritable production culturelle ayant permit l'émergence du genre romanesque. Ainsi, en assimilant successivement les caractéristiques de la poésie de Chrétien de Troyes, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Chaucer redonna à la poésie anglaise ses lettres de noblesse. Mais ce ne fut qu'après sa découverte de la Divina Commedia qu'il prit conscience du potentiel de la littérature : Dante lui permit, en effet, de libérer son art dialogique et d'ainsi donner à sa poésie une dimension polyphonique de premier ordre. De fait, si Chaucer ne peut être considéré comme le père de la poésie anglaise, il est en revanche le père de la prose anglaise et l'un des précurseurs de ce que Mikhaïl Bakhtine nomme le roman polyphonique
Geoffrey Chaucer, translator, rhetorician and courtly poet, has long been considered by the critics as the father of English poetry. However, this notion not only tends to forget a huge part of the history of Anglo-Saxon literature, but also to ignore the specificities of Chaucer's style. The purpose of this thesis is accordingly to try to demonstrate that his contribution to the history of literature is much more important than we had previously imagined. Indeed, Chaucer's decision to write in Middle-English, in a time when the hegemony of Latin and Old-French was undisputed (especially at the court of Edward III and Richard II), was consistent with an intellectual movement that was trying to give back to European vernaculars the prestige necessary to a genuine cultural production, which eventually led to the emergence of romance and of the modern novel. The assimilation of the specificities of the poetry of Chrétien de Troyes, Guillaume de Lorris and Jean de Meun thus allowed Chaucer to give back to English poetry some of its respectability. Nonetheless, it was his discovery of the Divina Commedia that made him aware of the true potential of literature: Dante thus allowed him to free the dialogism of his creations and to give his poetry a first-rate polyphonic dimension. As a result, if Chaucer cannot be thought of as the father of English poetry, he is however the father of English prose and one of the main artisans of what Mikhail Bakhtin called the polyphonic novel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kelly-Penot, Elizabeth. "Traduction, transformation et la résurgence d’une littérature en langue anglaise dans l’Angleterre des 13e et 14e siècles : le Brut de Laȝamon, Kyng Alisaunder et leurs sources." Thesis, Paris 4, 2012. http://www.theses.fr/2012PA040204.

Full text
Abstract:
Cette thèse propose d’explorer les enjeux de la pratique de la traduction de français en anglais après la Conquête normande, à partir d’une comparaison des deux romans anglais et leurs sources respectives. La première partie s’attachera à examiner le rapport entre le Roman de Brut, écrit au 12e siècle par l’auteur francophone Wace, et sa traduction en anglais, le Brut de La3amon, effectuée au début du 13e siècle. Une autre étude constituera l’essentiel de la seconde partie, portant sur l’examen comparatif de deux versions, française et anglaise, du roman d’Alexandre le Grand : le Roman de toute chevalerie de Thomas de Kent et Kyng Alisaunder, roman anonyme du 14e siècle
This thesis investigates issues of translation from French to English in post-Conquest England by means of a comparison of two Middle English romances and their respective French sources. The first part of the thesis will examine the relationship between the Roman de Brut, written by the francophone author Wace in the 12th century, and its English translation, La3amon’s Brut. The second part is devoted to a comparative study of French and English versions of a romance about Alexander the Great, the 12th century Roman de toute chevalerie, by Thomas of Kent, and its 14th century translation, Kyng Alisaunder
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Alamichel, Marie-Françoise, and Layamon. "Le Brut de Lawamon." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1991PA040125.

Full text
Abstract:
Cette étude du Brut de Lawamon (épopée en moyen-anglais archaïsant de la fin du douzième siècle) comporte, en première partie, une étude thématique (555 pages) de l'œuvre entière. Les thèmes retenus ont été l'espace, le temps, la guerre et les guerriers, le roi humain et roi céleste, les femmes et, enfin, la vie quotidienne. Chacun de ces chapitres montre que le poète cherchait à faire d'œuvre d'historien en s'appuyant sur les œuvres anglo-saxonnes des siècles précédents que Lawamon considérait comme témoignages du passé. Le poète, qui traduisait le texte du normand Robert Wace - Le roman de brut - gomma systématiquement, en effet, les références au cadre courtois dans lequel le français avait placé son récit ; tout ce qui tient de la vie publique dans le brut de Lawamon est ainsi modelé sur les poèmes épiques vieil-anglais. Les éléments de la vie privée, en revanche, - n'ayant pas de place dans la poésie anglo-saxonne - sont dépeints sous les traits du douzième siècle ou empruntes à des légendes celtes : le poème est au carrefour de multiples traditions. En seconde partie (246 pages), on trouvera la traduction de 60 pour cent du brut - les extraits ayant été sélectionnés pour leur importance dans l'intrigue générale ou dans la littérature (anglaise), leur originalité ou leur intérêt stylistique. Un troisième volume (301 pages) comprend le texte original des extraits traduits avec, en regard, les passages correspondants du Roman de brut de Wace : la dépendance ou l'émancipation de Lawamon par rapport à sa source directe (question fréquemment posée dans la partie thématique) saute ainsi, littéralement, aux yeux
This study of Lawamon's brut (an epic of the end of the 12th century written in archaistic middle-English) contains, in a first volume (555 pages), a thematic study of the whole work. The subjects that have been dealt with are space, time, warfare and warriors, human kings and the divine king, women, and everyday life. Each of the chapters show that the poet wished to act as a historian relying on the Anglo-Saxon works of the preceding centuries - that he considered as truthful accounts of the past. The English poet (who was translating Robert Wace’s Middle English poem known as roman de brut) systematically deleted the courtly background of the Norman text. In Lawamon's brut, all that concerns public affairs is modelled on the old English epic poems. On the other hand, when depicting private life - that plays no role in Anglo-Saxon poetry - Lawamon described his own 12th century world or resorted to Celtic legends: his poem is at a crossroads of traditions the second volume (246 pages) is made up of a translation into French of sixty per cent of the poem; the passages have been selected for their significance in the plot or in (English) literature, their originality of their stylistic interest. The third volume (301 pages) consists of the original text of the translated extracts together with Wace’s corresponding passages of the roman de brut on the opposite page: Lawamon's faithfulness or emancipation from his main source (an issue frequently dealt with in the thematic study) is - literally - made visual
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Clouet, Richard. "Robin des Bois : le hors-la-loi légitime des ballades médiévales." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040057.

Full text
Abstract:
Robin des Bois est le protagoniste d'un des plus importants cycles de ballades dans la littérature anglaise ainsi qu'une figure omniprésente dans la littérature de tous les temps. Il est pourtant difficile de comprendre et d'identifier les sources des versions modernes de la légende, qu'elles soient littéraires ou cinématographiques. L'étude des textes que l'on considère pour l'instant comme étant les plus anciens au sujets des péripéties du héros de Sherwood (à savoir « A gest of Robyn Hode », « Robin Hood and the monk3, « Robin Hood and the potter », « Robin Hoode his death » et « Robin Hood and guy of Gisborne ») ne peut qu'aider à mieux cerner et concevoir les caractéristiques intrinsèques du héros devenu mythique, ces mêmes caractéristiques qui ont fait de ses aventures une légende à la fois pérenne et mystérieuse. A l'instar des "bandits-héros" que sont Ned Kelly, Jesse James, Dick Turpin ou Billy the kid, Robin essaie de sauver une société menacée par des transgressions et des injustices continuelles. C'est en ce sens que le personnage prend une dimension intemporelle : il se bat pour des valeurs qui ne sont pas seulement propres à son époque, mais qui peuvent concerner tous les pays à différents moments de leur histoire : la fidélité, la loyauté, l'hospitalité, l'humilité ou bien l'amitié ; c'est précisément ce qui nous permet d'apprécier et de découvrir le sens moralisateur des aventures du héros. D'autre part, le thème sempiternel de la corruption de la société - en particulier la corruption du système judiciaire et politique - que l'on retrouve dès le XVe siècle dans les ballades médiévales a rendu au hors-la-loi légendaire toute la légitimité qui lui est due. Les ballades étudiées sont en ce sens les documents les plus authentiques sur la légende de Robin des Bois. Elles dressent le portrait du héros comme il l'a certainement été au début du XIVe siècle : un hors-la-loi certes violent (à l'instar de tous les criminels de l'époque), mais un bandit légitime parce que se battant de plein droit contre un système d'autorité coercitif et injuste. Un personnage central et une force oppressive ; des incidents choisis dans lesquels le héros est toujours présent ; un héros garant de valeurs sempiternelles : voilà le terrain sur lequel s'est bâti un mythe potentiel
Robin Hood is the protagonist of one of the most important cycles of ballads in English literature, as well as an omnipresent figurehead in literature from time immemorial. Nevertheless, it is difficult to understand and identify the sources of the modern versions of the legend, whether literary or cinematic. The study of the texts, which are currently regarded as the earliest concerning the adventures of the Sherwood hero (namely A gest of Robyn Hode, Robin Hood and the monk, Robin Hood and the potter, Robin Hoode his death and Robin Hood and guy of Gisborne), can only help us define and understand the intrinsic characteristics of the now mythical hero; those very characteristics have turned his adventures into a legend which is both durable and mysterious. As in the case of later "bandit-heroes", such as Ned Kelly, Jesse James, Dick Turpin or Billy the kid, Robin attempts to rescue a society that is threatened by continuous infringement and injustice. As such, the character takes on a timeless dimension : he struggles for some values which are not only peculiar to his time but which can also concern all countries at different moments in their history : faithfulness, loyalty, hospitality, humility and friendship ; this is precisely what allows us to appreciate and discover the moral sense of the adventures of the hero. Moreover, the never-ending theme of the corruption of society - particularly the corruption of the judicial and political system - that is present as early as the XVth century in the medieval ballads has served to reinforce the legitimacy of the legendary hero. The ballads which have been investigated are, in this respect, the most authentic documents on the legend of Robin Hood. They draw the portrait of the hero as he would have been at the beginning of the XIVth century : an admittedly violent hero (after the fashion of all the criminals of his time), but also a legitimate bandit, rightfully fighting against coercive and unjust authorities. A central character and an oppressive force ; some chosen incidents in which the hero is always present ; the guarantor for eternal values ; this is the ground on which a potential myth was created
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Zeitoun, Franck. "Rêves et liberté chez les écrivains de langue anglaise des XIVe et XVe siècles : étude de "Troilus and Criseyde", du "Nun's Priest's Tale" et du "Kingis Quair"." Paris 4, 2001. http://www.theses.fr/2001PA040165.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie les liens entre le thème de la liberté et le motif onirique dans trois œuvres de la littérature de langue anglaise du moyen-âge tardif : Troilus and Criseyde et The nun's priest's tale de Geoffrey Chaucer (XIVe siècle) et The Kingis quair de Jacques Ier d’Écosse (XVe siècle). Après avoir employé les rêves de ses personnages comme des prolepses et comme des symboles de leur emprisonnement et de leur parcours prédestiné, Chaucer remet en question cette tradition littéraire en montrant que rêves et prédestination ne sont pas synonymes tandis que Jacques Ier d’Écosse, en transformant le rêve de son héros emprisonné en illumination, en fait le remède de fortune qui annonce sa libération finale
This thesis examines the links between the theme of freedom and the dream motif in three poems of the late medieval literature in English: Chaucer’s Troilus and Criseyde and Nun's priest's tale (14th century) and James I of Scotland’s Kingis quair (15th century). After using his characters' dreams as prolepses and as symbols of their imprisonment and predestined lives, Chaucer questions this literary tradition by showing that dreams and predestination are not synonymous while James I of Scotland transforms his imprisoned hero's dream into an illumination so that the dream motif heralds his final
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Sansy, Danièle. "L'image du juif en France du nord et en Angleterre du XIIe au XVe siècle." Paris 10, 1994. http://www.theses.fr/1994PA100035.

Full text
Abstract:
L'imaginaire du juif en France du nord et en Angleterre, aussi bien dans les textes que dans les représentations figurées, s'articule entre le douzième et le quinzième siècle autour de deux figures principales : le meurtrier du christ et l'infidèle. La responsabilité des juifs dans la crucifixion du christ est sans cesse réaffirmée, réactualisée dans les accusations de meurtre d'enfants chrétiens qui apparaissent en Angleterre et en France dans la seconde moitié du douzième siècle, puis, à partir du milieu du treizième siècle, dans des accusations de profanation d'hostie, en particulier lors du miracle des billettes de 1290. Au fur et à mesure que se développe la dévotion au christ souffrant, le juif est peint de plus en plus comme le bourreau du christ, prenant vie sur la scène des mystères de la passion de la fin du Moyen Age. En tant que non-chrétien, représentant de l'ancienne loi, le juif est conçu comme l'enfant de la synagogue, source permanente de blasphème au sein d'une société chrétienne. Il devient une figure emblématique de l'infidélité, de préférence au musulman, mais ne semble pas avoir été perçu comme un réel danger d'apostasie ou d'hérésie. Les associations entre le juif et le diable demeurent limitées, même si certains attributs iconographiques du juif puisent dans l'iconographie diabolique. L'étude des déformations physiques et des écarts vestimentaires (les signes distinctifs et les couvre-chefs) dans les représentations figurées confirme l'absence de portrait type du juif
The imaginary of the Jew in northern France and in England, as well in the texts as in the pictures, is represend from the twelfth to the fifteenth century by two main figures: the murderer of Christ and the infidel. The Jew’s guilt of Christ’s crucifixion is alleged and repeated in the allegations of christian children murders which occur in the second half of the twelfth century and in the charges of host desecration, particularly in the miracle of billettes in 1920. As the devotion to the suffering Christ is increasing, the Jew is described as Christ’s torturer, becoming a character of the passion plays in the end of the middle ages. As a non-christian, the Jew is considered as synagogue's child and as a permanent source of blasphemy within the Christian society. He becomes an emblematic figure of the infidelity, more than the Saracen, but he is not considered as a real danger of apostasy or heresy. Surprisingly, the associations between the Jew and the devil are very exceptional, even if some iconographic attributes of the Jew come from those of the devil. The study of the physical distortions, the clothing differences, the Jewish badge, and the headdress in the pictures confirms that there is not a typical representation of the Jew
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Mathur, Indira. "Beyond monologism : a study of the system-event dialectics in Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales." Toulouse 2, 2010. http://www.theses.fr/2010TOU20071.

Full text
Abstract:
La thèse porte sur un des ouvrages médiévaux les plus connus en anglais, notamment Les Contes de Cantorbéry de Geoffrey Chaucer (1340 – cc. 1400). L’étude vise à définir la démarche créative de Chaucer à travers les Contes. Nous nous appuyons pour cela sur la théorie bakhtinienne selon laquelle la création événementielle prend forme dans un double mouvement ; elle repose sur un système tout en s'écartant de ce même système. L'étude que nous proposons s'articule autour de trois axes d'analyse. Le point de départ se situe au niveau de la focalisation narrative. Notre démarche constitue à définir, à travers des commentaires détaillés de certains extraits des Contes, l'interaction et l'oscillation entre différentes perspectives. Dans un deuxième temps, nous explorons la technique mise en œuvre par Chaucer lors de la création de textes originaux à travers son adaptation de trois genres, notamment la confession, le sermon et le fabliau. Enfin, nous nous intéressons plus particulièrement aux implications des choix de Chaucer en tant que traducteur-créateur dans son adaptation de certains extraits du Roman de la Rose de Jean de Meun. La conclusion de l'étude se rapporte à la prouesse chaucerienne d'avoir pu créer un ouvrage original à une époque marquée par le ressassement perpétuel des mêmes thèmes et des mêmes approches et ce dans une langue d'un statut incertain que fut le Moyen Anglais
This thesis is on the Canterbury Tales written by Geoffrey Chaucer (1340 – cc. 1400). My main aim is to describe Chaucerian creation in terms of the system-event dialectic as per Bakhtin. According to the Bakhtinian theory, an event takes shape from a system through adherence and departure from that very system. The thesis focuses on three constituents in the production of the Canterbury Tales, namely the interplay between different narrative perspectives, the adaptation of generic conventions and the translation of extracts from a French text. The study opens with a close reading of some extracts of the Tales with a view to circumscribing and defining the narrative perspective(s). The scope of the study then widens by the focus on Chaucer's technique of adaptation of three genres to create an evential text. The three genres in question are confession, sermon and the fabliau. Lastly, I dwell upon sociolinguistics considerations related to Chaucer's translation of some extracts of Jean de Meun's Roman de la Rose. I conclude upon Chaucer's feat in creating an original text within a period where literary themes and techniques limited. Most of all, he uses a linguistic medium which is far from being a firmly established one in literature, that is Middle English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Marquis, Philippe. "Etude sur la représentation et l'étendue du pouvoir royal dans Piers Plowman et les trois poèmes inspirés (c. 1377-1415)." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040012.

Full text
Abstract:
Notre thèse vise à présenter l'image du pouvoir royal dans quatre poèmes allitérés moyen-anglais (Piers Plowman, Mum and the Sothsegger, Richard the Redeles, The Crowned king). Nous y évoquons les relations complexes entre le pouvoir royal et les diverses composantes de la société de l'époque. Ce travail s'articule autour de trois grandes parties : l'origine de la fonction royale et la nature des pouvoirs du roi, les rapports entre la Couronne, la noblesse et l'Eglise nationale et, enfin, le gouvernement de l'Etat monarchique. Trois des quatre textes du corpus sont traduits pour la première fois en langue française
The aim of our thesis is to account of the representation of royal power in four Middle-English alliterative poems (Piers Plowman, Mum and the Sothsegger, Richard the Redeless, The Crowned King). We try and present the much intricate relations between royal power and the different estates of the contemporary English society. This study is divided into three distinct parts : the origin of the function and the nature of royal powers, the relationships between the Crown , the nobility and the national Church, and, in a last part, the government of the monarchical state. Three poems of our corpus have eventually been translated for the first time into French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Véran, Céline. "Dissimulation et quête d’identité dans les romans de Hue de Rotelande." Thesis, Université Clermont Auvergne‎ (2017-2020), 2019. http://www.theses.fr/2019CLFAL015.

Full text
Abstract:
Hue de Rotelande, poète anglo-normand de la fin du XIIe siècle, a écrit deux romans en vers, Ipomédon et Prothésélaüs, dont les héros s’évertuent soit à cacher leur nom, soit à se faire reconnaître. La seconde œuvre est présentée comme une continuation du premier roman, mais on perçoit que l’unité se fait également grâce à la thématique de l’identité. À cette période du Moyen Âge, une interrogation sur l’identité n’est pas anachronique. Le chapitre I montre qu’au moment où s’épanouit la fameuse Renaissance du XIIe siècle, la question sur l’identité se posait dans plusieurs domaines, tant sur un plan théologique que par rapport à la reconnaissance de l’individu. Les œuvres de Hue de Rotelande témoignent de cette émergence du sujet. Pour autant, une personne se définit encore essentiellement grâce au groupe auquel elle appartient. La réflexion sur l’identité n’a ainsi rien à voir avec la naissance de l’individualité mais doit se comprendre par rapport à un groupe. Par ailleurs, la conscience de la nation commençait à se former, à la fin de ce siècle, en Angleterre, stimulée par l’action d’Henri II. En effet, le roi devait unir son royaume en butte aux oppositions liées à son origine continentale et à la contestation galloise ; autour du roi, l’Histoire était réécrite. Avec ce thème de l’identité, les œuvres de Hue de Rotelande sont donc un reflet de leur époque. Dans le chapitre II, l’on constate que ces romans abordent l’identité de façon paradoxale puisqu’est mise en avant la dissimulation. Néanmoins, une analyse lexicale prouve que la sphère conceptuelle de la dissimulation rejoint celle de l’identité. Et Hue de Rotelande imprègne véritablement ses œuvres de cette double thématique en multipliant les procédés de la dissimulation, en brouillant le système de construction des personnages et, surtout, en présentant cette dissimulation de l’identité comme n’étant pas véritablement motivée sur le plan narratif. Il est donc particulièrement légitime de s’interroger sur le choix de ce thème. Le chapitre III révèle que cette pratique de la dissimulation se retrouve également au niveau du narrateur qui louvoie entre la nécessité de raconter, le silence et le mensonge, mais qui, toujours, insiste sur la dissimulation. Cette thématique contamine le genre même des textes qui se cachent derrière toutes les œuvres à la mode au XIIe siècle, brouillant ainsi leur identité dans de multiples échos. La dissimulation est donc partout et, définitivement, pousse à s’interroger sur l’identité. Finalement, en attirant de la sorte l’attention sur l’identité, Hue de Rotelande a sans doute voulu faire passer un message à son auditoire. Le chapitre IV montre que les romans s’adressaient clairement au public anglo-normand des Marches galloises et qu’une lecture politique y était dissimulée. Hue de Rotelande critiquerait le pouvoir royal d’Henri II, souvent en opposition à ses barons, et flatterait la conscience identitaire d’un groupe, celui des Cambro-normands
Hue de Rotelande, an Anglo-Norman poet of the late twelfth century, wrote two poetical novels, Ipomedon and Protheselaus, whose heroes strive either to hide their name or to be recognized. The second text is presented as a sequel to the first one, but we understand that unity is also done through the theme of identity. In this period of the Middle Ages, a questioning on identity is not anachronistic. Chapter I shows that, at the moment when the famous Renaissance is developing, the question of identity existed in several fields, both theologically and in terms of the recognition of the individual. Hue de Rotelande’s novels testify to this emergence of the subject. Nevertheless, a person is still defined primarily by the group to which he or she belongs. The reflection on identity thus has nothing to do with the birth of individuality but must be understood in relation to a group. Furthermore, the consciousness of the nation was beginning to be formed at the end of this century in England, stimulated by the action of Henry II. In fact, the king had to unite his kingdom against the oppositions related to its continental origin and against the Welsh protest ; around the king, history was rewritten. With this theme of identity, the works of Hue de Rotelande are therefore a reflection of their time. In chapter II, we find that these novels approach the identity in a paradoxical way since dissimulation is put forward. Nevertheless, a lexical analysis proves that the conceptual domain of dissimulation is that of identity. And Hue de Rotelande truly permeates his works with this double theme by multiplying the processes of dissimulation, by blurring the construction system of the characters and, above all, by presenting this dissimulation of the identity as not being really justified on the narrative level. It thus becomes particularly legitimate to question the choice of this theme. Chapter III reveals that this practice of dissimulation is also found at the level of the narrator who weaves between the need to tell, the silence and the lie, but, who always insists on dissimulation. This theme contaminates the genre itself of texts because they hide behind all the works in fashion in the twelfth century, thus blurring their identity in multiple echoes. Dissimulation is therefore everywhere and, definitely, pushes one to wonder about identity. Finally, by drawing attention to identity, Hue de Rotelande probably wanted to send a message to his audience. Chapter IV shows that the novels were clearly addressed to the Anglo-Norman public of the Welsh Marches and that a political reading was hidden there. Hue de Rotelande would criticize the royal power of Henry II, often in opposition to his barons, and he would flatter the identity consciousness of a group, that of the Cambro-Normans
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Le, Corfec Delphine. "Caxton traducteur : l'humanisme vernaculaire et la presse typographique." Thesis, Sorbonne université, 2020. http://www.theses.fr/2020SORUL004.

Full text
Abstract:
En 1473-1474, un marchand anglais installé à Bruges, William Caxton, imprime pour la première fois un livre en anglais : le Recuyell of the historyes of Troyes. Il s’agit d’une traduction d’un succès récent de la littérature curiale bourguignonne, le Recueil des histoires de Troyes de Raoul Lefèvre. Le texte d’origine est également imprimé avant la fin de l’année 1475 pour Caxton. Cette thèse porte sur les traductions réalisées et diffusées par William Caxton reflétant l’ensemble d’un savoir médiéval mais apparaissant comme moderne à la fin du XVe siècle. La source principale en est le premier livre imprimé en anglais qui constitue un exemple de texte ancien revenu à la mode par le biais d’une réécriture. Un premier volume est consacré au commentaire. Il s’agit, dans une première partie, de souligner les aspects originaux ou traditionnels des traductions et des éditions de Caxton. La deuxième partie porte sur l’édition pour Caxton du Recueil en français et son impact. Une troisième partie est attachée à l’analyse des procédés de traduction et l’influence du Recuyell dans l’histoire littéraire anglaise.Dans le second volume, l’édition comparée du Recuyell of the historyes of Troyes et du Recueil des histoires de Troyes imprimés pour Caxton, permet d’étudier les procédés de traduction utilisés par l’homme de lettres mais également les logiques présidant à l’impression de textes. Pour imprimer le texte français, Caxton ou ses associés ont, en effet, choisi une version différente du manuscrit ayant servi de base à sa traduction anglaise. Un dernier volume est dédié aux annexes (bibliographie, éditions d’autres traditions, glossaire, tables généalogiques, etc.)
William Caxton, an English merchant based in Bruges, translated and printed a text of Burgundian curial literature that had recently been a success which had just been a success. The Recuyell of the Historyes of Troyes became the first book printed in the English vernacular. Caxton commissioned the printing of the original French text by the end of 1475.The objective of this thesis is to study how the translation and publication of imported texts introduced cultural changes in England. As the principal source of this work, the Recuyell of the Historyes of Troyes is an example that reflects the opening of the English bookscape to a continental culture that seemed to be the embodiment of modernity in the late fifteenth century.In the first volume, a commentary focuses, in the first part, on the original or traditional aspects of Caxton’s translations and editions. The second part details the elaboration of the Recueil des Histoires de Troie and the impact of the French edition commissioned by Caxton. The third part deals with the analysis of the translation and the influence of the Recuyell in English literature.The second volume contains a comparative edition of the English Recuyell of the Historyes of Troyes and the French Recueil des Histoires de Troie printed for Caxton. This edition was designed to enable scholars to understand both the process of translation and the editorial strategies underlying the printing of texts. To print the French text, Caxton or his associates used a manuscript that differs from the copy used as a source for the English translation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography