To see the other types of publications on this topic, follow the link: Littérature francophone.

Journal articles on the topic 'Littérature francophone'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Littérature francophone.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Gauvin, Lise. "Écrire en français en Amérique : de quelques enjeux." Les visages de la vitalité des francophonies en Amérique, no. 26 (September 15, 2009): 121–34. http://dx.doi.org/10.7202/037978ar.

Full text
Abstract:
Résumé Dans l’espace francophone, les sentiments d’appartenance – ou de non-appartenance – à un ensemble donné sont autant de variables qu’il est nécessaire d’interroger si l’on veut comprendre le fonctionnement du littéraire dans une perspective pragmatique, soit celle qui met en relation la production des textes et le contexte de leur réception. Ces relations sont d’autant plus importantes que les littératures francophones sont les seules, en Amérique, à n’avoir pas renversé en leur faveur la dialectique du centre et de la périphérie. Dans ce contexte, la question de leur statut, ou si l’on préfère de leur désignation, ne saurait être éludée. Les littératures francophones ont été désignées tour à tour de littérature régionale, périphérique ou mineure. Mais le concept de littérature mineure, au sens que Gilles Deleuze et Félix Guattari lui ont donné, est un curieux amalgame de diverses réflexions de Franz Kafka concernant les littératures alors en émergence et sa propre situation d’écrivain juif vivant à Prague et écrivant en allemand. Cet article reprend et discute ce concept, ainsi que celui de petite littérature mis de l’avant par Kafka et ensuite par Milan Kundera, notion à laquelle il paraît nécessaire d’ajouter celle de littérature minoritaire de façon à mettre en évidence certains points communs, mais aussi certaines disparités dans les situations des littératures francophones d’Amérique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pham, Van Quang. "Trajectoires éditoriales de la littérature francophone vietnamienne." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 4 (August 22, 2011): 1–14. http://dx.doi.org/10.29173/af11244.

Full text
Abstract:
Le système éditorial fait partie des acteurs indispensables à la vie littéraire. Il représente une opération complexe à laquelle sont soumises la plupart des œuvres de création pour être reconnues du grand public. Quels sont donc l'état des lieux et la fonction des activités de cet acteur par rapport à la littérature francophone vietnamienne ? La réponse est loin d'être précise et est d'autant plus difficile qu'on cherche à l'heure actuelle à mettre en évidence la situation des productions littéraires vietnamiennes dans l'espace francophone. Aussi ne devrons-nous nullement nous étonner de ne trouver aucune observation sur l'édition francophone au Vietnam dans l'étude récente et importante de Luc Pinhas, Éditer dans l'espace francophone (2005), alors que le Vietnam fait partie officiellement des quarante-neuf États et gouvernements membres de la Francophonie. En effet, à la recherche de leur légitimation, les oeuvres littéraires vietnamiennes ont révélé, au même titre que la situation de leurs auteurs, leurs limites ambiguës et leurs frontières incertaines. Il est en fait malaisé d'établir une histoire du système éditorial au Vietnam. Cela consiste largement à observer des mouvements historiques et politiques qui agissent fortement sur l'espace de production et de commercialisation du livre francophone. Pour déterminer la réalité de la question, nous tentons d'examiner brièvement d'abord la situation éditoriale francophone pendant la période coloniale et ensuite celle de l'indépendance jusqu'à nos jours.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

AIT MENGUELLAT, Mohammed Salah. "La francophonie littéraire : un idiome partagé, des lieux d'éclosion aux horizons d'attente singuliers." ALTRALANG Journal 5, no. 2 (November 25, 2023): 13–29. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v5i2.313.

Full text
Abstract:
ABSTRACT: In this study, in perfect harmony with the thematic issue we have overseen, we aim to undertake a thorough analysis concerning the evolution of Francophone literature within diverse geographical and cultural contexts. We rigorously examine how these parameters have exerted their influence on the aforementioned literature. This investigation is based on the contributions and selected articles for this publication, which meticulously delve into the multiple Francophone spaces worldwide, including sub-Saharan Africa, the Maghreb, the Caribbean, Europe, among others. The goal is to analyze attentively the conducive conditions for the emergence of Francophone literature within these specific contexts. RÉSUMÉ : Dans cette étude, en concordance avec le numéro thématique que nous avons dirigé, nous nous proposons d'engager une analyse approfondie concernant l'évolution de la littérature francophone au sein de contextes géographiques et culturels diversifiés de sorte à examiner les paramètres qui ont exercé leurs influences sur ladite littérature. Cette investigation s'appuie sur les contributions et articles sélectionnés pour cette publication, lesquels se penchent de manière variée sur les multiples espaces francophones à travers le monde, incluant l'Afrique subsaharienne, le Maghreb, les Caraïbes, l'Europe, entre autres, dans le but d'analyser précisément les conditions favorables à l'émergence et évolution de la littérature francophone au sein de ces contextes spécifiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nze, Stella Udoka. "Thèmes postcoloniaux dans la littérature francophone." European Journal of English Language and Literature Studies 12, no. 5 (May 15, 2024): 38–52. http://dx.doi.org/10.37745/ejells.2013/vol12n53852.

Full text
Abstract:
Cet article se penche sur le paysage riche et diversifié des thèmes postcoloniaux de la littérature francophone, offrant une exploration complète de la façon dont les auteurs des anciennes colonies françaises interrogent et réfléchissent sur les héritages durables du colonialisme. À travers une analyse méticuleuse de textes clés et d’auteurs de premier plan, cette recherche vise à mettre au jour les complexités multidimensionnelles des expériences postcoloniales telles qu’elles s’articulent dans les œuvres littéraires francophones.L'étude commence par examiner les contextes historiques et culturels qui ont façonné la littérature francophone, en retraçant l'évolution de la pensée postcoloniale de l'ère coloniale à nos jours. Elle met en lumière les façons dont les histoires coloniales ont influencé la production littéraire et les préoccupations thématiques des écrivains francophones. En se concentrant sur les récits d'identité, de déplacement et d'hybridité culturelle, le document cherche à éclairer les manières nuancées dont ces auteurs se confrontent à leur passé colonial et aux impacts continus sur leurs sociétés.Les textes clés de diverses régions francophones, y compris l'Afrique, les Caraïbes et l'océan Indien, sont analysés pour illustrer la diversité des expériences postcoloniales. Des auteurs tels qu'Aimé Césaire, Maryse Condé et Assia Djebar sont discutés pour leurs contributions au canon littéraire et leurs perspectives uniques sur les questions d'identité, de résistance et de négociation culturelle. L'article considère également le rôle de la langue dans la littérature postcoloniale, explorant comment l'utilisation du français à la fois contraint et habilite ces écrivains.À travers cet examen détaillé, la recherche vise à fournir une compréhension plus profonde des façons dont la littérature francophone sert de lieu de résistance et de réclamation. Elle souligne l'importance de l'expression littéraire dans l'articulation des luttes et des aspirations des sociétés postcoloniales, et met en lumière la pertinence continues de ces œuvres dans les discussions contemporaines sur l'identité et l'hybridité culturelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gyssels, Kathleen. "La migration des mots et le néerlandais comme « langue mineure » dans la mosaïque linguistique caribéenne." TTR : traduction, terminologie, rédaction 13, no. 2 (March 19, 2007): 179–201. http://dx.doi.org/10.7202/037416ar.

Full text
Abstract:
Résumé La migration des mots et le néerlandais comme « langue mineure » dans la mosaïque linguistique caribéenne — Parmi les diverses littératures antillaises, la littérature des îles néerlandaises est méconnue et peu étudiée. Cet article analysera d'abord les raisons de cette paucité et soulignera en même temps quelques rares initiatives visant à sortir de cet isolement linguistique : des numéros spéciaux de revues littéraires ont été dédiés à la promotion et à l'émancipation des auteurs caribéens-néerlandais. Dans un deuxième temps, l'article met l'emphase sur l'importance de la traduction en hollandais de la littérature antillaise francophone. L'éditeur hollandais Knipscheer a privilégié les auteurs caribéens francophones et nous nous penchons dans une dernière partie sur quelques-unes des difficultés que pose la traduction en hollandais des romans de Simone Schwarz-Bart et de Condé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

PERMANA, Tania Intan. "ÉTUDE COMPARATIVE ET INTERCULTURELLE DES DEUX ŒUVRES LITTÉRAIRES FRANCOPHONES." FRANCISOLA 2, no. 1 (July 5, 2017): 33. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i1.7525.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. La situation des écrivains francophones est plus complexe, et relève d'autres différences que le seul décentrement géographique : ils se situent en effet à la croisée des langues. Ainsi, pour analyser les littératures francophones, on ne peut procéder que par aire culturelle et même pays par pays, car la littérature est le fait d’individus marqués par leur environnement immédiat (Brahimi, 2001, p.3). La recherche est alors visée à deux romans de deux écrivains francophones très réputés et couronnés de Goncourt, Patrick Chamoiseau de la Martinique, et Tahar Ben Jelloun du Maghreb. Solibo Magnifique et Moha le Fou Moha le Sage ont été analysés sur le plan des codes littéraires et culturels. Pour cette étude, nous utilisons également les méthodes de la littérature comparée afin d’arriver à une conclusion des parallélismes et contrastes existant dans ces oeuvres francophones. Afin de rendre la recherche plus systématisée, nous allons encadrer les problématiques sous forme de deux questions suivantes : quelles sont les caractéristiques des romans francophones : Solibo Magnifique et Moha le fou Moha le sage, à travers l’analyse des codes littéraires et culturels, et quels parallélismes et contrastes existent-ils entre ces deux romans. Mots-Clés : littératures, francophones, parallelismes, contraste.ABSTRACT. The situation of French-speaking writers is more complex, and refers to differences other than geographical decentralization: they are at the crossroads of languages. Thus, to analyze Francophone literature, one can proceed only by cultural area and even country by country, because the literature is the act of individuals marked by their immediate environment (Brahimi, 2001: 3). The research is therefore aimed at two novels of two well-known and crowned Francophone writers of Goncourt, Patrick Chamoiseau of Martinique, and Tahar Ben Jelloun of Maghreb. Solibo Magnificent and Moha the Fool Moha the Wise were analyzed in terms of literary and cultural codes. For this study, we also use the methods of comparative literature in order to arrive at a conclusion of the parallels and contrasts existing in the francophone literatures. In order to make the research more systematic, we will frame the problems in the form of two questions: what are the characteristics of French-language novels: Solibo Magnifique and Moha the crazy Moha the wise, through the analysis of literary and cultural codes, and what parallels and contrasts exist between these two novels?Keywords: literature, francophones, parallelisms, contrasts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dionne, René. "Trois littératures francophones au Canada 1972-1992." Cahiers Charlevoix 3 (April 12, 2017): 197–229. http://dx.doi.org/10.7202/1039396ar.

Full text
Abstract:
René Dionne, qui embrasse dans un même parallèle « trois littératures francophones du Canada », évoque l’émergence de ces entités régionales du Canada français et leur développement récent, entre 1972 et 1992. Après leur affranchissement du Québec, qui avait confisqué et, à rebours, rebaptisé « québécois » tout l’héritage qui forma jadis la feue « littérature nationale » ou « canadienne », puis naguère « canadienne-française », ces trois littératures ont vécu des stades de contestation puis de récupération de leur patrimoine écrit. Le réveil des identités régionales, excité par l’attitude souvent méprisante du Québec, a provoqué la prise de parole des minorités qui, aidées de leurs établissements séculaires et des gouvernements, ont institué de plus en plus solidement et complètement les littératures acadienne, franco-ontarienne et francophone de l’Ouest.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Schläpfer, Anne-Frédérique. "Le genre national comme transfert culturel." Jangada: crítica | literatura | artes 1, no. 17 (August 6, 2021): 318–39. http://dx.doi.org/10.35921/jangada.v1i17.364.

Full text
Abstract:
Cet article propose de considérer les relations entre la littérature francophone et les littératures étrangères en s’appuyant sur la notion de genre national. Bien que la théorie et l’histoire littéraires aient recouvert le concept de genre national par d’autres types de catégorisation, l’article cherche à montrer qu’il n’en a pas moins structuré les manières de penser la circulation mondiale de la littérature tout au long de la première partie de XXe siècle et qu’il constitue, dès lors, un exemple particulier de transfert culturel. En partant de l’exemple du « roman anglais », façonné dans le monde francophone entre le début des années 1920 et la fin des années 1940 à partir d’une vague de traductions, il s’agit de restituer comment la réception francophone a construit ce genre national, quels acteurs y ont participé et quels usages ils ont en proposé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kane, Mohamadou. "Sur l'histoire littéraire de l'Afrique subsaharienne francophone." Études littéraires 24, no. 2 (April 12, 2005): 9–28. http://dx.doi.org/10.7202/500964ar.

Full text
Abstract:
L'histoire littéraire de l'Afrique subsaharienne francophone est encore à écrire. Ses débuts sont faits de tâtonnements et de visions partielles. Pendant longtemps, la démarche a reposé soit sur une spécificité nègre, soit sur une continuité en regard de la littérature française. Cet article instaure un nouveau débat, en identifiant les paramètres de l'histoire : nécessité d'une délimitation de la littérature africaine en littératures nationales ou régionales; recours à une méthodologie rigoureuse qui prend en ligne de compte la contextualisation; établissement d'une périodisation globale, etc. Après avoir passé en revue les tentatives prometteuses de certains critiques, l'auteur esquisse les grands axes d'un projet d'histoire littéraire africaine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Joubert, Jean-Louis. "Francophonie et littérature francophone dans le monde négro-africain." Moderna Språk 88, no. 2 (November 25, 1994): 175–81. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v88i2.10048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bet, Marie-Thérèse. "La Littérature maghrébine francophone." Cahiers de l'Association internationale des études francaises 44, no. 1 (1992): 67–80. http://dx.doi.org/10.3406/caief.1992.1779.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Malingret, Laurence. "A propos de la littérature francophone/ des littératures francophones: quelques aspects de la question." Studi Francesi, no. 150 (L | III) (December 31, 2006): 542–47. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.27073.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Kwaterko, Józef. "Les études francophones et québécoises en Pologne. Défiances, paternalismes, opportunités." Globe 4, no. 2 (February 14, 2011): 97–109. http://dx.doi.org/10.7202/1000636ar.

Full text
Abstract:
Cet article est conçu en deux volets. Dans le premier sont discutées les conditions d’émergence et de développement des études francophones en Pologne. L’accent est mis sur les tensions qui ont marqué l’instauration des cours de littérature francophone en regard du statut privilégié de la culture française dans le champ universitaire en Pologne. Le second volet rend compte de la place accordée à la littérature québécoise dans les universités polonaises (prioritairement à l’Université de Varsovie). À partir de son expérience, l’auteur aborde les questions concernant la programmation des cours portant spécifiquement sur les lettres québécoises, les méthodes d’enseignement à différents niveaux, l’élargissement des problématiques ainsi que les enjeux les plus actuels des études francophones/québécoises en Pologne.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Semujanga, Josias. "Le rôle des revues littéraires et des maisons d'édition dans la spécification de la (des) littérature(s) de l'Afrique subsaharienne francophone." Études littéraires 24, no. 2 (April 12, 2005): 99–112. http://dx.doi.org/10.7202/500970ar.

Full text
Abstract:
L'auteur propose une mise au point sur le champ de la littérature africaine francophone dans une perspective sociohistorique, en montrant les liens existant entre l'histoire littéraire et le processus de production des oeuvres. À partir d'un aspect précis de l'institution littéraire, les revues et les maisons d'édition, il considère la naissance, la reconnaissance et la consécration des pratiques littéraires dans un cadre global de littérature négro-africaine, puis dans un cadre régional et, finalement, comment ces pratiques littéraires sont en train de se constituer en littératures nationales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Provenzano, François. "Francophonie. Idéologie, variation, canon : modèles québécois pour la francophonie littéraire." Tangence, no. 100 (August 14, 2013): 133–52. http://dx.doi.org/10.7202/1017875ar.

Full text
Abstract:
L’histoire de la francophonie et celle du Québec présentent une nette intersection au cours de la décennie 1960, où s’affirment les premiers plaidoyers pour une « Civilisation de l’Universel » en langue française, en même temps que se produit la Révolution tranquille. Cette intersection colore les premières contributions québécoises à la cause francophone d’une teinte idéologique bien identifiable. La recherche en littérature prendra ensuite des inflexions différentes, et le Québec se distinguera pour son rôle pionnier dans la mise en oeuvre de méthodes ou de questionnements nouveaux, qui orienteront globalement le paradigme des études francophones : la langue d’écriture, le rapport à la France, l’inscription sociale du littéraire. Enfin, les travaux québécois manifestent un intérêt particulier pour la question du canon littéraire. Si cet intérêt est souvent animé par une visée critique, il témoigne aussi d’un souci d’articuler de nouvelles échelles de valeurs, plus locales. En cela également, le Québec pourrait constituer un modèle susceptible d’influer sur les derniers développements en études francophones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Thomas, Dominic. "Afropéanisme et littérature francophone subsaharienne." Africultures 99 - 100, no. 3 (July 23, 2015): 92–103. http://dx.doi.org/10.3917/afcul.099.0092.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Xiang, Weiwei, and Anthony Mangeon. "Pour une littérature francophone chinoise." Contemporary French and Francophone Studies 26, no. 1 (January 1, 2022): 6–14. http://dx.doi.org/10.1080/17409292.2022.2026085.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Menage, Line. "problématique de l’exil dans la littérature caribéenne francophone." Voix Plurielles 18, no. 2 (December 4, 2021): 233–44. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v18i2.3538.

Full text
Abstract:
Les évolutions en tous genres (technologiques, scientifiques, littéraires, sociétales) ont modifié la perception du monde, influé sur les migrations et ont transformé le rapport de l’homme avec la société contemporaine. Les écrivains caribéens francophones retranscrivent dans leurs romans les évènements historiques depuis la mise en place du système esclavagiste dans l’espace américano-caraïbe jusqu’à nos jours. La thématique des flux migratoires, la relation de l’homme avec l’autre sont au centre des problématiques littéraires et sociétales. Les migrations s’accentuent dans l’espace caribéen depuis les révoltes anti-esclavagistes et les proclamations d’abolitions de l’esclavage dans les îles caribéennes, menant à une problématique de l’exil. L’homme noir fera de nouvelles expériences notamment par la découverte de nouveaux lieux et modes de vie (espace rural, ville caribéenne, très grande concentration urbaine française). Entre exil, recherche de repères et quête d’identité, la littérature caribéenne francophone se nourrit de ces nouvelles transformations dans la vie de l’humain.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Alvarado-Larroucau, Carlos. "Eduarda Mansilla y Victor Hugo: un breve intercambio epistolar marcando los inicios de la literatura francófona de Argentina." Çédille 10 (April 1, 2014): 21. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5549.

Full text
Abstract:
La littérature francophone d’Argentine trouve ses origines dans le roman d’Eduarda Mansilla: Pablo ou la vie dans les Pampas, publié en 1869 ; la romancière fait parvenir un exemplaire à Victor Hugo et génère ainsi un très bref échange épistolaire. Au cours de cet article on présente et analyse une lettre inédite d’Eduarda Mansilla adressée à Victor Hugo. On la confronte à la réponse de Victor Hugo. L’importance de cette correspondance réside dans le fait que Mansilla et Victor Hugo sont les deux figures littéraires centrales autour desquelles gravite la littérature francophone argentine. Une littérature toujours inexplorée dans son ensemble.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Toma, Iulian. "Introduction." Voix Plurielles 12, no. 2 (December 12, 2015): 181–82. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v12i2.1279.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

HONCHARENKO-ZAKREVSKA, Natalia, and Olga VERKHOVTSOVA. "DECOUVERTE DE LA CULTURE DES PAYS FRANCOPHONES EN COURS DE FRANÇAIS." Наукові праці Міжрегіональної Академії управління персоналом. Педагогічні науки, no. 3(56) (October 5, 2023): 17–21. http://dx.doi.org/10.32689/maup.ped.2023.3.3.

Full text
Abstract:
L'éternel problème du choix de la meilleure méthode d'enseignement des langues étrangères a toujours été guidé par la tâche d'améliorer les compétences de communication de l'étudiant. L'une de ces méthodes d'apprentissage du français consiste à familiariser les étudiants avec la culture des pays francophones. La connaissance de la culture étrangère est l'une des compétences clés acquises dans le processus d'apprentissage d'une langue étrangère. La culture francophone couvre une large gamme : la littérature francophone qui est extrêmement riche, l’histoire des pays francophones complexe et fascinante, l'art francophone diversifié dans son mouvement et son style, de la peinture classique à la modernité, la musique francophone variée, allant de la chanson française traditionnelle à la musique pop contemporaine, traditions et coutumes. Aujourd'hui, le choix de matériel pédagogique à la disposition d'un enseignant de langue étrangère est assez large : des brochures méthodiques prêtes à l'emploi et des manuels méthodiques aux matériels journalistiques authentiques disponibles et la fiction. On se pose l’objectif d’explorer de différents aspects de la culture des pays francophones pour développer une compréhension plus profonde de ces sociétés et apprécier leur diversité culturelle au cours de français. Le but de l'étude est d'évaluer les différentes politiques et stratégies d'utilisation de la culture française pour l'enseignement de la langue française à l'université. La nouveauté scientifique est qu’en explorant les sociétés des pays francophones, on peut se pencher sur des sujets sociologiques tels que la structure sociale, les inégalités, les dynamiques de genre, la migration, l'intégration culturelle et les mouvements sociaux. Ces études permettent d'approfondir la compréhension des étudiants des enjeux contemporains et des défis auxquels font face ces sociétés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Camara, El hadji. "Les relations de couple dans la littérature maghrébine francophone : entre affirmation de soi et désir de liberté." Voix Plurielles 12, no. 1 (May 6, 2015): 122–25. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v12i1.1178.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Rosier, Jean-Maurice. "Travailler la littérature francophone de Belgique." Textyles, no. 19 (June 1, 2001): 51–55. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.926.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Heller-Goldenberg, Lucette. "La littérature francophone au Maroc. L'acculturation." Cahiers de la Méditerranée 38, no. 1 (1989): 59–68. http://dx.doi.org/10.3406/camed.1989.1770.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Plamondon, Jean-François. "Nadège Veldwachter, Littérature francophone et mondialisation." Studi Francesi, no. 170 (LVII | II) (July 1, 2013): 494–95. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.3235.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Sing, Pamela V. "Littérature et communauté : vitalité et reconnaissance du Far Ouest francophone." Nouvelles perspectives en sciences sociales 8, no. 2 (June 18, 2013): 119–44. http://dx.doi.org/10.7202/1016473ar.

Full text
Abstract:
Pendant presque un siècle, la « littérature franco-albertaine » a signifié les ouvrages de principalement un écrivain reconnu. Jusqu’aux années 1950, ce fut l’écrivain d’origine française, George Bugnet, qui s’est établi en Alberta peu de temps après la création de la province. De 1960 jusqu’à la fin du siècle, ce fut Marguerite-A. Primeau, qui, née à Saint-Paul-des-Métis dans le nord de l’Alberta, s’est établie à Vancouver en 1954. Or, depuis l’an 2000, la francophonie albertaine connaît une croissance démographique, institutionnelle et culturelle qui permet de parler de sa vitalité. Au seul plan littéraire, le nombre de ses écrivains, définis dans cet article comme les francophones qui sont nés en Alberta ou bien qui, originaires d’une autre francophonie, vivent et écrivent ou ont vécu et ont écrit en Alberta, a augmenté. Ils sont encore peu nombreux relativement aux milieux franco-manitobaine, franco-ontarienne ou acadienne, mais dans l’unique cadre albertain, le « Far Ouest » du titre, « cela bouge ». On pourrait dire que la communauté franco-albertaine se trouve actuellement non tant préoccupée par sa survivance, que soucieuse de son épanouissement. Du coup, elle cherche la reconnaissance. Auprès de qui? Par quels moyens? Cet article tente d’apporter quelques éléments de réponse à ces questions tout en réclamant pour la production littéraire un rôle particulièrement important.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Eriksen, Margrethe Lykke. "La réception de la littérature nordique : un modèle démasqué ?" Nordiques 25 (2013): 9–22. https://doi.org/10.4000/13b7t.

Full text
Abstract:
L’article présente les résultats de l’analyse d’un corpus de documents dont la publication va de 2000 à aujourd’hui et qui portent sur la littérature nordique : critiques littéraires parues dans la presse francophone européenne, d’une part, et articles ou commentaires de blogs sur Internet, d’autre part. Il s’agit de saisir le caractère, l’origine et les motivations des horizons d’attente particuliers au public francophone ; mais aussi d’examiner le lien possible entre certains types de textes et des caractéristiques de la réception. Il y a lieu de constater que certains textes, notamment les polars, induisent, chez le lecteur francophone, le sentiment que les auteurs nordiques démasquent les représentations idéalisées de leur pays.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Mbondobari, Sylvère. "Le peuple dans le roman policier francophone : Discours et Interdiscours." Articles 42, no. 1-2 (January 15, 2014): 115–28. http://dx.doi.org/10.7202/1021300ar.

Full text
Abstract:
Le présent article propose une lecture du roman policier francophone à partir de la notion des contre-littératures de Bernard Mouralis et celle de la variation générique. Alors que la première approche accorde une attention particulière aux cultures populaires « la différence du dehors vs la différence du dedans », notamment dans leurs relations avec les cultures dominantes, la seconde insiste sur la générécité. Ces deux approches convergent vers une seule et unique conception de la littérature : celle du refus des déterminismes et des hiérarchies de tous ordres. L’étude montre que tout est dans le détail. Le statut du texte est dans le détail.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Camara, El hadji. "Le plurilinguisme textuel et les mécanismes de sa mise en œuvre chez Ahmadou Kourouma et Patrick Chamoiseau." Voix Plurielles 8, no. 2 (November 26, 2011): 30–41. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v8i2.389.

Full text
Abstract:
Parler du plurilinguisme textuel dans le roman francophone, c’est poser la question du choix de la langue d’écriture chez l’écrivain francophone, mais aussi c’est évoquer à la fois les éléments constitutifs qui participent de la définition même de la littérature francophone. Par définition, un écrivain francophone c’est celui qui écrit en français peut-on dire de manière tautologique. Mais cette définition passe sous silence la dimension institutionnelle voire idéologique à l’œuvre dans la constitution de tout groupe social. Ainsi, selon Dominique Combe, les écrivains francophones forment un groupe bien distinct dans lequel des hommes et des femmes « expriment le sentiment d’appartenir, à travers la langue française, à une communauté de pensée, de culture. » (Combe, 1995 :14). Cependant, il faut reconnaître que tout texte possède sa propre identité, par ses langues et ses référents extratextuels, que ceux-ci soient ceux de l’auteur ou non. Dès lors, comment distinguer la langue de l’auteur de celle du texte ? Et dans quelles mesures les mécanismes de la mise en texte des langues concourent à la production du sens dans l’œuvre ? Alors qu’Ahmadou Kourouma se vante de faire parler ses personnages dans la langue de leur milieu social et culturel, Patrick Chamoiseau, se qualifiant lui-même de marqueur de parole, affirme retranscrire les paroles du conteur. Dès lors, à travers une approche comparative, il sera question dans cette communication d’analyser chez ces deux écrivains francophones, Ahmadou Kourouma et Patrick Chamoiseau en l’occurrence, comment cette textualisation des langues est mise en pratique dans leurs écritures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Parker, John. "Marguerite-A. Primeau et les origines de la littérature franco-colombienne." Articles, essais 25, no. 1-2 (July 30, 2014): 3–21. http://dx.doi.org/10.7202/1026084ar.

Full text
Abstract:
Trois oeuvres de référence, Sauvage-Sauvageon (1984), Le totem (1988) et Ol’ Man, Ol’ dog et l’enfant et autres nouvelles (1995) de l’auteure d’origine albertaine Marguerite-A. Primeau marquent l’arrivée définitive de la littérature franco-colombienne. Depuis plusieurs années, la Colombie-Britannique profite d’une francophonie grandissante qui s’intéresse de plus en plus à son patrimoine et à ses institutions culturelles. Cette francophonie comporte maintenant plusieurs auteurs, et ce, dans tous les domaines littéraires, qui, comme l’a fait Marguerite-A. Primeau il y a soixante ans, s’installent dans cette province et contribuent au canon littéraire francophone qui continue à évoluer et à attirer l’intérêt de la critique. Cet article veut donc montrer le rôle influent de Marguerite-A. Primeau dans la mise en place de cette jeune littérature. En effet, des traces de son oeuvre s’y retrouvent partout. Ainsi, plusieurs romans en montrent des empreintes significatives et sont examinés ici, dont L’hiver de Mira Christophe (1986) de Pierre Nepveu, Itinérance (1999) et Nootka (2003) de Monique Genuist, et Les fossoyeurs (2010) d’André Lamontagne. De nombreuses nouvelles aussi bien que des pièces de théâtre reflètent également l’héritage de Marguerite-A. Primeau. Ce travail, un hommage à Marguerite-A. Primeau, décédée à Vancouver en octobre 2011, est en effet un aperçu du canon de la littérature franco-colombienne.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Lawson-Hellu, Laté. "Redéfinir la littérature francophone : validation d’un paradigme." Recherches Francophones: Revue de l'Association internationale d'étude des littératures et des cultures de l'espace francophone (AIELCEF) 1 (December 17, 2021): 2–15. http://dx.doi.org/10.26443/rcfr.v1i1.368.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Grawez, Damien. "Littérature et conceptions historiographiques en Belgique francophone." Textyles, no. 13 (January 1, 1996): 112–35. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.2128.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Laroussi, Farid. "La littérature postcoloniale francophone: Engagement ou résistance?" International Journal of Francophone Studies 20, no. 1 (April 1, 2017): 95–102. http://dx.doi.org/10.1386/ijfs.20.1-2.95_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Pallister, Janis L. "La Littérature canadienne francophone by Edwin Hamblet." L'Esprit Créateur 27, no. 4 (1987): 107. http://dx.doi.org/10.1353/esp.1987.0046.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Seon, Yeonga. "L’oralité dans la littérature francophone en Afrique." Études de Langue et Littérature Françaises 136 (December 15, 2023): 169–86. http://dx.doi.org/10.18824/ellf.136.06.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Picard-Sioui, Louis-Karl, and Joëlle Papillon. "« Il ne faut pas penser que les choses changent toutes seules ». L’institutionnalisation de la littérature autochtone selon Louis-Karl Picard-Sioui." Voix Plurielles 18, no. 2 (December 4, 2021): 20–34. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v18i2.3520.

Full text
Abstract:
Dans cet entretien, Louis-Karl Picard-Sioui revient sur la genèse et la mission de l’organisme culturel Kwahiatonhk!, responsable du Salon du livre des Premières Nations ainsi que d’un site web regroupant des ressources sur la littérature autochtone francophone. Il aborde les questions de l’institutionnalisation de la littérature autochtone du Québec de même que l’éthique des relations à développer entre chercheur.e.s et écrivain.e.s en vue de favoriser l’essor de la littérature des Premières Nations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Imorou, Abdoulaye. "anthologies, témoins de leurs temps." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 3, no. 2 (March 20, 2023): 17–27. http://dx.doi.org/10.29173/af29462.

Full text
Abstract:
Cet article porte sur l’évolution du statut que les anthologies de littérature mondiale reconnaissent à la littérature africaine francophone. Il démontre que jusque dans les années 1960, les anthologies insistaient surtout sur la dimension mondiale de cette littérature. Elles ont ensuite eu tendance à ne lui accorder qu’une place marginale. Cependant, ces dernières années, les anthologies perçoivent, à nouveau, la littérature africaine comme une littérature mondiale. L’article explique que les anthologies ont été informées par la manière dont la littérature africaine a été chargée, d’abord de réhabiliter les Noirs dans leur humanité puis, de légitimer les nations africaines. Les anthologies sont, aujourd’hui, sensibles au fait que la littérature africaine revendique, désormais, sa dimension littéraire et une place au centre du champ littéraire mondial.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Onnis, Ramona Iolanda. "Sergio Atzeni et Patrick Chamoiseau: frères bergers de la Diversité." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 4 (September 23, 2011): 62–73. http://dx.doi.org/10.29173/af11246.

Full text
Abstract:
Le présent article est une tentative de rapprocher la littérature francophone martiniquaise de la littérature sarde. Il se propose d’analyser de quelle manière les modèles esthétiques et idéologiques théorisés par les écrivains antillais peuvent être exportés hors de la Francophonie, et de montrer que de profondes affinités peuvent exister entre des réalités géographiques, sociales et historiques différentes, comme dans le cas de la Sardaigne et des Antilles. Cette étude est conduite à partir d’une comparaison entre la poétique de Patrick Chamoiseau, écrivain phare de la Créolité, et celle de Sergio Atzeni, écrivain sarde et traducteur du roman Texaco de l’auteur martiniquais. Atzeni est un des écrivains les plus innovateurs et originaux dans le panorama littéraire contemporain de la Sardaigne. Un sentiment de profonde amitié et d’estime mutuelle le lie à Patrick Chamoiseau. Parmi les nombreuses affinités poétiques existant entre les deux auteurs, seulement certaines seront ici abordées ; elles concernent notamment la dimension linguistique et stylistique, ainsi que le discours identitaire élaboré par les deux écrivains.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Boudhau, Marlène. "Pour une transculturalité de la littérature francophone caribéenne." Le français aujourd'hui N° 224, no. 1 (March 6, 2024): 75–84. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.224.0075.

Full text
Abstract:
L’étude interroge la mise en relation de la littérature patrimoniale et de la littérature contemporaine caribéenne dans le manuel scolaire autour de l’entrée littéraire « Individu et société : confrontation de valeurs », mise en exergue dans les programmes ministériels pour la classe de Quatrième. Questionner le paratexte et l’amphitexte du corpus dédié à l’œuvre d’Alexandre Dumas et à celle de Maryse Condé, autour de la question des injustices, permet d’ouvrir à la transculturalité laissant apparaitre un modèle de représentations culturelles communes. Cependant ce parcours de lecture littéraire diversifié, même s’il dévoile un renouveau dans l’engagement de l’écrivain contemporain, n’autorise pas toujours un véritable dialogue transculturel dans la classe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Da Silva, Marie-Manuelle. "Études françaises et mondialisation : éléments pour un état des lieux." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 7 (September 13, 2014): 38–55. http://dx.doi.org/10.29173/af23041.

Full text
Abstract:
En vue de problématiser la « crise » du français et des « Études françaises » en Europe et dans le monde, cet article se propose d’analyser la place du français dans une configuration mondiale des langues, au regard des continuités et des discontinuités historiques et géopolitiques des espaces désignés comme « français » ou comme « francophones ». Les modèles théoriques et des lieux critiques convoqués s’articuleront à une approche diachronique par la mise en perspective des scansions emblématiques du processus de « mise en récit » de la France comme modèle culturel, telles qu’elles peuvent être mobilisées dans les débats sur l’actuelle « crise du français » dans sa dimension internationale. La relativisation aussi bien l’universalité que du déclin de la langue et de la culture françaises, me servira à mettre en évidence les prémisses sur lesquelles pourraient reposer un élargissement de la littérature française aux littératures francophones ou mondiales et à faire émerger des voies dans lesquelles je considère que la discipline et ses enseignements pourraient s’engager. Abstract In order to problematize the “crisis” of French, and “French studies” in Europe and in the world, this article analyzes the situation of French within a configuration of world languages, in light of the historic and geopolitical continuities and discontinuities of the realms characterized as “French” or “francophone”. The theoretical models and the critical premises adopted will be combined with a diachronic approach in order to highlight emblematic scansions belonging to the “narrative” process that makes France a cultural model, as they may be addressed in debates on the current” French crisis” from an international perspective. Relativization, universality as well as the decline of the French language and culture will highlight the premises on which the broadening of French literature to francophone or world literatures could be based and enable the emergence of paths the discipline and its teaching could take.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Préfontaine, Isabelle, and Marc J. Lanovaz. "Intervention psychosociale en autisme : examen de la portée de la littérature francophone." Revue de psychoéducation 46, no. 2 (November 30, 2017): 301–12. http://dx.doi.org/10.7202/1042252ar.

Full text
Abstract:
Les publications scientifiques représentent une source importante d’informations pour les psychoéducateurs qui interviennent auprès des personnes en difficultés d’adaptation. Cependant, la majorité des articles figurant dans les bases de données paraissent en anglais. Par conséquent les découvertes et les développements scientifiques restent moins accessibles aux intervenants unilingues francophones, ce qui peut ralentir la mise en place des meilleures pratiques. Plus spécifiquement, l’intervention auprès des personnes ayant un trouble du spectre de l’autisme (TSA) connaît de nombreux développements grâce aux plus récentes recherches. Notre étude avait pour objectifs (a) de dresser un portrait de la littérature scientifique francophone touchant l’intervention psychosociale en autisme et (b) de déterminer si ce qui est disponible en français divulguent des programmes ou des interventions basées sur des données probantes. Nos résultats montrent que la majorité des articles recensés sont descriptifs et ne présentent pas des interventions basées sur des données probantes. Moins du tiers de ces articles sont empiriques et la plupart d’entre eux ont trait à l’approche comportementale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Bénayoun-Szmidt, Yvette. "Littérature francophone en Ontario. De l’histoire et de l’écriture." Globe 6, no. 1 (February 14, 2011): 65–84. http://dx.doi.org/10.7202/1000693ar.

Full text
Abstract:
La littérature franco-ontarienne se présente aujourd’hui comme une littérature qui s’est imposée dans le champ littéraire francophone au Canada et ailleurs en se construisant une identité propre par le biais de créations multiformes, novatrices, ancrées dans des contextes sociopolitiques et historiques bien particuliers. Cet article présentera des écrivains qui ne sont pas le produit d’une seule tradition ou d’une seule culture ancestrale, mais qui s’inscrivent pleinement dans la modernité de l’écriture à partir d’un lieu géographique et non d’une origine ethnique ou d’un unique patrimoine identitaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Pineri, Riccardo. "Fragmentation et reconstruction du moi dans la littérature francophone de la Polynésie française." Nouvelles Études Francophones 38, no. 1 (2023): 119–33. http://dx.doi.org/10.1353/nef.2023.a905926.

Full text
Abstract:
Abstract: Cet article met en lumière l’héritage des modèles de la littérature identitaire des auteurs français récents dans la jeune littérature polynésienne francophone, mais également les identités d’emprunt puisées dans la culture indigéniste de l’Amérique latine et de la littérature postcoloniale africaine. Dans Microlectures polynésiennes (2017), le chercheur hongrois Kàroly Sandòr Pallai examine des textes d’écrivains polynésiens récents, les passant au crible de la critique postmoderne de Derrida, Deleuze et Lyotard. Cette rencontre de la critique hypermoderne occidentale et de l’écriture polynésienne est un exemple intéressant de la fabrication identitaire dans les cultures des nations postcoloniales. La fin de l’article évoque Le Sentier semé d’étoiles de Fetia Maucotel (2021), roman d’apprentissage d’un jeune auteur sino-polynésien. En quête du sens de la vie, il s’écarte du nombrilisme de toute une littérature contemporaine et retrouve la figure de l’individu problématique à la recherche de la construction du moi, essentielle dans l’histoire de la littérature, loin des “novlangues” et des indigences identitaires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Lohka, Eileen. "Un Ouest canadien tourné vers l’autre." Articles, essais 24, no. 1-2 (February 3, 2014): 3–13. http://dx.doi.org/10.7202/1021927ar.

Full text
Abstract:
Est-ce que l’Ouest canadien doit irrémédiablement être traversé par une dynamique identitaire liée au contexte minoritaire de la langue française? Est-ce que son écriture se doit de valoriser ses valeurs historiques, son imaginaire des plaines et son héritage linguistique, même lorsqu’elle se laisse doucement infiltrer par l’écriture hétérogène de ses vagues d’immigrants? Quels sont les enjeux auxquels doit faire face cette littérature encore dans l’enfance mais qui cherche sa place auprès des littératures québécoise et acadienne? En nous basant sur le cheminement littéraire d’une Marguerite-A. Primeau ou d’une Lise Gaboury-Diallo, filles du terroir et écrivaines bien ancrées dans le paysage de l’Ouest canadien, nous tenterons de démontrer comment les préoccupations d’une littérature basée sur l’espace (des prairies) dont elle est issue élargissent par ailleurs les perspectives de lecture grâce à des choix esthétiques et linguistiques qui prônent l’interstice. Les théories de François Paré, de Simon Harel, d’Hédi Bouraoui ou encore de François Cheng nous permettront de développer les idées de la traversée, de l’effacement des frontières et de l’indétermination du lieu – et de la langue, comme chez Gisèle Villeneuve ou Pierrette Requier – pour cerner les dialectiques de la littérature francophone de l’Ouest canadien.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Kouvouama, Abel. "Imaginaire et société dans la littérature africaine francophone." Hermès 40, no. 3 (2004): 280. http://dx.doi.org/10.4267/2042/9560.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bonnet, Jean, Marcus Dejardin, and Nabil Khelil. "Introduction. Le territoire dans la littérature managériale francophone." Revue d’Économie Régionale & Urbaine Févrir, no. 2 (2020): 157. http://dx.doi.org/10.3917/reru.202.0157.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Rosier, Jean-Maurice. "Réflexions didactiques sur la littérature francophone de Belgique." Textyles, no. 15 (March 1, 1999): 166–74. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.1132.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Boissin, Jean-Pierre, Jean-Claude Castagnos, and Gilles Guieu. "PME et entrepreneuriat dans la littérature francophone stratégique." Revue internationale P.M.E. 13, no. 1 (February 16, 2012): 39–64. http://dx.doi.org/10.7202/1008669ar.

Full text
Abstract:
Cet article analyse la production francophone en stratégie publiée entre 1990 et 1995 sur les thèmes de la PME et de l'entrepreneuriat dans sept supports édito riaux: Revue internationale PME, Revue d’économie industrielle, Revue française de gestion, Économies et sociétés, Gestion 2000, Gestion et les deux premiers tomes de Perspectives en management stratégique. Les 60 articles analysés présentent des traits spécifiques : une production concentrée sur des auteurs et des centres dominants; des recherches axées sur trois thèmes privilégiés (processus, technologie, dirigeants) ; des méthodes souvent explicitées attestant d’un éclectisme méthodologique. Les réseaux de cocitations fondant les bibliographies des articles renseignent sur la généalogie des thématiques de la PME et de rentrepreneuriat et permettent d'identifier révolution récente de la recherche sur les PME.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Miconi, Jada. "Le “mal invisible”: sida et littérature africaine francophone." Ponts-Ponti: Langues littératures civilisations des Pays francophones, no. 13 (November 2013): 43–73. http://dx.doi.org/10.7358/pont-2013-013-mico.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Brunet, Manon. "Pratiques et réformes de la littérature (Europe francophone)." Études françaises 23, no. 1-2 (1987): 275. http://dx.doi.org/10.7202/035719ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography