Academic literature on the topic 'Littérature maghrébine (française)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Littérature maghrébine (française).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Littérature maghrébine (française)"

1

Memmi, Albert. "Émergence d’une littérature maghrébine d’expression française : La génération de 1954." Études littéraires 33, no. 3 (April 12, 2005): 13–20. http://dx.doi.org/10.7202/501303ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cleyze, Jack, and Guy Dugas. "La littérature judéo-maghrébine d'expression française." Canadian Journal of African Studies / Revue Canadienne des Études Africaines 27, no. 1 (1993): 116. http://dx.doi.org/10.2307/485454.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bakrī, Ṭāhir al. "Pour une poétique de la littérature maghrébine française." Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire 17, no. 1 (1991): 76–79. http://dx.doi.org/10.3406/horma.1991.1097.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Déjeux, Jean. "L'étrangère dans la littérature maghrébine de langue française." Hommes et Migrations 1167, no. 1 (1993): 34–37. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1993.2057.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bonn, Charles. "Deux ans de littérature maghrébine de langue française." Hommes et Migrations 1197, no. 1 (1996): 46–52. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1996.2666.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Touitou-Benitah, Colette. "De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : Le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (March 20, 2007): 117–37. http://dx.doi.org/10.7202/037241ar.

Full text
Abstract:
Résumé De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine — Considérant la littérature judéo-maghrébine d'expression française depuis sa naissance en 1896 et jusqu'à nos jours sous l'angle de la co-présence de langues différentes dans le texte, trois périodes distinctes sont relevées. La première — de 1896 au début des années 50 — et la troisième — de 1962 à nos jours — sont marquées par cette co-présence. Mais cette co-présence a un caractère différent au cours de ces deux périodes. De la co-présence pacifique où le texte français était émaillé de mots et expressions en langues juives — judéo-arabe et judéo-espagnol —, on passe à une co-présence créatrice où les langues se fécondent l'une l'autre. Tous les jeux sont permis pour restituer ces langues juives qui se perdent et que l'on ne peut plus transmettre. La période intermédiaire au cours des années 50 constitue une rupture puisque des textes monolingues attestent du triomphe de la colonisation linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hocine, Hamid. "Mythe et mystification dans la littérature maghrébine d’expression française." Recherches & travaux, no. 81 (December 30, 2012): 137–52. http://dx.doi.org/10.4000/recherchestravaux.557.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Valat, Colette. "Les difficultés de la recherche en « littérature maghrébine d'expression française »." Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire 52, no. 1 (2005): 9–17. http://dx.doi.org/10.3406/horma.2005.2258.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Déjeux, Jean. "L'image de la France dans la littérature maghrébine de langue française." Hommes et Migrations 1101, no. 1 (1987): 45–55. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1987.1062.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Regam, Abdelhaq. "Littérature et institution. La recherche universitaire comme créneau pour la littérature maghrébine de langue française." Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire 17, no. 1 (1991): 36–47. http://dx.doi.org/10.3406/horma.1991.1091.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Littérature maghrébine (française)"

1

Dugas, Guy. "Littérature judéo-maghrébine d'expression française : étude comparative." Montpellier 3, 1990. http://www.theses.fr/1990MON30007.

Full text
Abstract:
Quoique forte d'une centaine d'auteurs et de plus de trois cents titres, la littérature judéo-maghrébine d'expression française, vieille de près d'un siècle, est aujourd'hui singulièrement négligée, au regard notamment de la littérature maghrébine d'auteurs arabo-musulmans à laquelle, dans le meilleure des cas, on tend à la confondre. Après avoir montré que cette production n'est en rien négligeable, ni réductible aux autres littératures inspirées par le Maghreb (vol. 1), ce travail vise à en dégager les spécificités thématiques (vol. 2), formelles et stylistiques (vol. 3), dans une perspective se voulant à la fois synthétique et comparative. Sont ainsi mis en évidence certains thèmes originaux: recherche d'une identité au sein ou au dehors de la communauté d'origine, roman du souvenir, ou manies de collectionneurs. . . Et des particularités d'écriture : procédés mnémotechniques ou comiques, pouvant conduire à des genres spécifiques tels que chroniques, novella, ou roman fantaisiste
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Etongo, Ndzengue Célestin. "Le noir dans la littérature maghrébine de langue française." Bordeaux 3, 1990. http://www.theses.fr/1990BOR30039.

Full text
Abstract:
Pour l'afrique noire, le maghreb est a la fois tres proche et tres lointain : entre ces deux regions, il y a le sahara. Pour le traverser, nous avons emprunte les pistes tracees par l'histoire, la sociologie, l'ethnologie et le conte maghrebin. Nous avons surtout laisse parler les textes litteraires pour constater que, aux yeux de beaucoup de maghrebins arabo-berberes, l'afrique noire est encore un reservoir d'esclaves, que le noir est la couleur de l'esclavage et que les personnages noirs sont des representants d'une humanite de troisieme classe, a qui sont generalement confies des roles stupides et deshumanisants. Ce dont ne semblent pas etre conscients les ecrivains arabo-berberes. C'est dans le but de rendre effective cette prise de conscience qui concerne a la fois l'arabo-berbere et le noir maghrebin que notre these lance un appel instant en faveur d'une meilleure perception de la couleur noire, au benefice des deux races
For black africa, white africa also called the maghreb is at one and the same time nearest and most far away, because of the sahara desert which lies between them. To cross it, we have gone through the paths of history, sociology, ethnology and also the local maghrebian story. Most particularly have we let literature issues talk, from which we were to discover that up to now black africa, for most white africans, arabs and berbers, still is a slave tank; that black is the colour of slavery and that black characters stand for a third-class humanity, assuming for most of them stupid and degrading parts. What the writers, arabs or berbers, do not aven seem to be aware of. To bring them all arabs, berbers and blacks to such conscience does this thesis launch an urgent call for a better status of the black colour, and consequently good relationships between both racial groups
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chahi, Salah. "L'image de l'enfant dans la littérature maghrébine d'expression française." Toulouse 2, 1987. http://www.theses.fr/1987TOU20025.

Full text
Abstract:
Le personnage de l'enfant occupe une place importante dans la littérature maghrébine d'expression française. Omniprésent dans le roman, il prend en charge la narration du récit où est l'objet de cette narration. Sensible à tout ce qui se passe autour de lui, il regarde le monde avec de grands yeux naïvement étonnés. Son imagination fertile peuple le monde d'ogres et d'ogresses, d'anges et de fées, elle anime les objets et leur donne conscience et vie. L'enfant présente une autre caractéristique : de par sa candeur et sa naïveté il dit le "non-dit", il dit la "parole-taboue" et l'écrivain la lui attribue parce qu'il sait qu'il est le seul qui puisse l'oser. Au foyer, il joue le rôle de catalyseur ; il est un moyen de liaison, un subordonnant du masculin et du féminin. Son absence est ressentie comme un manque difficile à supporter. Pour ce qui concerne les rapports de l'enfant avec les parents, nous pouvons dire qu'ils sont intimes avec la mère et ambivalents avec le père : à l'amour et au respect de ce dernier se mêlent la crainte, la méfiance et la haine. A l'école coranique comme à l'école "franco-musulmane" l'enfant voit dans le maître le substitut du père. Il critique alors ses méthodes pédagogiques et le contenu de son enseignement. Plus tard, il en voudra à toute la société qu'il juge responsable de ses malheurs. Il racontera les souffrances endurées dans son jeune âge et rapportera comment il a réagi à la violence qui l'a blessé dans son corps et dans son âme. Reste à savoir si l'image donnée par les écrivains est conforme à la réalité vécue par tous les enfants maghrébins ou si elle n'est qu'une pure invention littéraire
The child character has an important role in the Maghrebin literature expressed in French. Omnipresent in the novel, he undertakes the narration of the story or he forms the subject of this narrative. Sensitive to all that happens around him, he looks at the world with big eyes innocently surprised; his fruitful imagination fills the world with ogres and ogresses, with angels and fairies. It livens up objects and makes them conscious and alive. The child presents another characteristic: by this ingenuousness and naivety, he says "taboo word" and the writer gives it to him because he knows he is the only that can. At home, he has a catalyst role; he is a mean of contact, the person who subordinates males to females. His absence is felt as a lack difficult to put up with. Concerning the relationships with parents, we can say that they are close with the mother and ambivalent with the father: love and respect are mixed with fear, mistrust and hatred. At the Koranic School as at the Franco-Muslim one, the child sees in the teacher the substitute of the father. Then he criticizes his educational methods and the contents of his education. Later, he will have a grudge against society because he thinks it is responsible of his misfortune. He will tell the sufferings bore during his youth and will report how he has reacted to violence which has hit his body and his soul. It remains to be seen if the picture given by writers is true to the reality lived by all the Maghrebin children or if it is a pure literary invention
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hadrimi, Jamila. "Introduction à la littérature française d'expression immigrée." Paris 7, 1989. http://www.theses.fr/1989PA070036.

Full text
Abstract:
Depuis plus d'un siecle, il existe une emigration maghrebine vers la france, il etait donc logique qu'une expression culturelle a mi-chemin entre l'orient et l'occident voit le jour. Nee autour des annees 80, cette nouvelle expression litteraire compte a ce jour une douzaine de parutions. C'est donc sous les feux brulants de l'actualite que nous avons tente de cerner les motivations qui sous-tendent cette ecriture et d'analyser selon diverses methodes analytiques, son contenu, ses elans, et ses defaillances. Dans un premier temps nous avons rendu compte du contexte socio-historique dans lequel cette litterature a vu le jour et s'est developpee. Ensuite par son exploration interne, nous avons degage les themes et les rapports entretenus avec les cultures d'origine et occidentale. Enfin, nous nous sommes interrogees sur la notion d'identite vehiculee par les auteurs et leurs heros et tente de voir dans quelle perspective d'avenir elle s'installe
For a ceintury, north africa people has been going to france. So it is logical that a cultural expression half way between orient and occident was born. Born in 80, this new litterature consists now of 12 novels. We have try to analyse according to different analytic methods its particularities and to understand why young arabs write about themselves and their community. Firstly, we try to see in witch socio historical context this new litterature was born. Then by inner exploration, we have releaved its themes and its relations with original and adoptive cultures. In the end, we try to understand the different identity notions the auteurs and the heros developpe and in witch way this litterature can exist in futur or not
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Alaoui, Yousfi Lalla Khadija. "L'Islam en question dans la littérature maghrébine de langue française." Toulouse 2, 1993. http://www.theses.fr/1993TOU20033.

Full text
Abstract:
La these traite du sentiment religieux dans la litterature maghrebine de langue francaise. C'est une etude qui consiste a montrer la conception de l'islam chez les ecrivains suivants : kateb yacine, abdelwahab meddeb et tahar ben yelloun, soit un representant de chacun des pays du maghreb. Leurs ecrits sont venus sous forme de critiques virulentes de la religion. Ils constituent une protestation contre la societe musulmane traditionnelle et formulent une revolte contre l'ideologie du pere et de l'ancetre. La premiere partie de cette recherche est consacree a kateb yacine. Elle rend compte de son refus de la religion elabore a partir de ses convictions marxistes. La deuxieme partie traite du point de vue de meddeb sur l'islam qui est, selon lui, en peril de la culture universelle. Dans la troisieme partie ben yelloun donne une lecture caricaturale de l'islam et se revolte contre la religion imposee. Ces critiques de la religion entrent dans le cadre d'un projet revolutionnaire qui consiste a donner le jour a une nouvelle maniere d'etre dans la societe qui soit completement detachee de l'emprise de la religion. L'islam ne doit plus etre la religion d'etat ; celui-ci doit etre plutot laique afin de pouvoir gerer le pays loin de toute contrainte spirituelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sai͏̈da, Ilhem. "Mysticisme et désert à partir d'exemples dans la littérature française et la littérature maghrébine de langue française." Grenoble 3, 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39020.

Full text
Abstract:
L'objectif de ce travail est l'etude du rapport qui existe entre le mysticisme et le desert a partir d'exemples dans la litterazture francaise et la litterature maghrebine de langue francaise a la lumiere des deux textes sacres, la bible et le coran, en tant que premiere source spirituelle traitee dans la premiere partie. Celleci montre l'imperfection cosmique et l'espace de la mort minerale ou l'homme apprend la condition humaine, celle de la finitude et de son rapport avec son createur. A partir de la deuxieme partie, le centre d'interet est la litterature ou demeure l'impact des textes sacres concernant le voyage et la parole de l'origine ainsi que l'espace et le temps profanes qui permettent le passage a l'initiation, a la decouverte des emblemes de la transcendance et de la presence du verbe. Dans un troisieme temps, c'est la realite absolue qui permet la plenitude et l'apprentissage de l'acte mystique percu comme une naissance douloureuse de l'ecriture et par consequent un exil a la vie. L'ecriture dans la quatrieme est un voyage sans retour, une destinee a assumer et une lumiere a atteindre dans l'alchimie du bonheur parfait
The purpose of this work is to study the relation which exists between the mystcism and the desert, taking as a base some examples from the french litterature and the maghrebean litterature in french language in the light of of both holy books : the bible and the coran as being the first spiritual source, of which i spoke about in the first part. This one is about the cosmic imperfection and the space of death as a consequence of drught where the human being learns about his condition : his finishing and his relation with his creator. Starting with the second main part the center of interest is the litterature in which remains the impact of the holly books concerning the travel and the originary truth azs well as the profane space and time which allow the passage to the initiation and the discovery of symbols of transcendance and the presence of the verb. In the third part, the absolute reality give way to the completness and the learning of the mystical act, conceived as a painful birth of the writing and therefore an exil to the life. At least the writing and therefore an exil to the life. At least the writing is a one-way trip, a destiny to take on and a light to reach in the alchimy of the perfect happiness
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Aboudi, El Bouazzaoui. "Essai de lecture critique de la littérature maghrébine contemporaine d'expression française." Aix-Marseille 1, 1987. http://www.theses.fr/1987AIX10002.

Full text
Abstract:
Le probleme de l'identite perdue et recherchee reste la problematique majeure de la litterature maghrebine d'expression francaise, meme dans les oeuvres contemporaines. Il s'agit pour nous de savoir le comment et le pourquoi d'un conflit(dit de civilisation)qui s'est propage par de-la les annees de l'independance, pour empecher la comprehension du probleme que pose l'identite et la difference dans la situation nouvelle(l'auto-determination),c'est-a-dire en rapport avec la realite interne en crise depuis la sortie du colonialisme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Salha, Habib. "Poétique maghrébine et intertextualité." Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131004.

Full text
Abstract:
Le travail se propose d'analyser les invariants et les variations qui caracterisent les textes de kateb, boudjedra,khatibi et khair-eddine. Une telle etude, menee a la lumiere de deux concepts 'poetique' et "intertextualite" nous a permis de relever une serie de paradigmes consideres comme les variantes les uns des autres. La lecture ouverte de ces paradigmes montre que c'est le travail de production, de reproduction et de transformation qui sous-tend une poetique en quete de nouvelles valeurs. En effet, la parodie et le pastiche subvertissent les structures definitives,dejouent les codes figes et elargissent l'horizon d'existence d'une litterature qui annonce l'avenement d'une pensee-autre
This research work proposes to analyse the permanent as well as the changing features in the texts of kateb,boudjedra khatibi and khair-eddine. Availing itself of the key concepts of "poetics" and "intertextuality", this study highlights a cluster of paradigms that we regard as variables of one another. An open reading of these paradigms indicates that the very process of production reproduction and transformation sustains a poetics constantly seeking new values. As a matter of fact and pastiche subvert playfully definitive structures and rigid codes as well as broaden the scope for a literature heralding the advent of new possibilities of its own investigation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Noureddine, Nahed Nadia. "Traduction et réception en Espagne de la littérature maghrébine de langue française." Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/27081/27081.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Laqabi, Said. "Aspects de l'ironie dans la littérature maghrébine d'expression française des années quatre-vingts." Paris 13, 1996. http://www.theses.fr/1996PA131020.

Full text
Abstract:
Cette these a pour point de depart a la fois une observation relative a l'evolution de l'usage ironique dans le texte maghrebin, durant une periode conflictuelle pour le maghreb, celle des annees quatre-vingts, et une double question : en quoi l'ironie peutelle temoigner de ce conflit, et pourquoi ce choix nouveau ? afin de raisonner cela, les objectifs suivants ont ete arretes : degager, en ce qui concerne l'ironie, ses modes de transmission, ses mecanismes ainsi que ses fonctions, dans le cadre d'une communication auteur lecteur. Ainsi, la premiere partie de ce travail definit operationnellement l'ironie, presente le corpus et elabore un canevas de lecture. Puis, l'analyse suit deux perspectives : la semiologie, avec la lecture des epitextes, et la narratologie, avec la lecture des extraits suivant les modes du narrateur, du personnage et de la situation. Les conclusions montrent que l'origine de l'ironie est conflictuelle, et que ses fonctions, quant a elles, sont generalement destinees a l'exteriorisation ou et a la contestation, pour deboucher sur une finalite heuristique. Cela constitue donc une reelle evolution dans le regard, l'ecriture et les rapports auteur lecteur, dans la litterature maghrebine d'expression francaise d'alors
As a starting point, this thesis bases on an observation related to the evolution of the use of irony in the literary text from the maghreb of the eighties, a difficult period. In order to reason this, the following objectives have been drawn : to derive, with regard to irony, its transmission modes, its mechanisms as well as its functions, as part of an author reader communication. Thus, the first part of this work defines irony, operationally, presents the corpus and elaborates a reading frame. Then, the analysis follows two perspectives : that of semiology, with the reading of the epitexts, and that of narratology, with the reading of the extracts, according to the narrator, the character and the situation modes. The conclusions show that irony has a conflicting origin, and that its functions are generally meant for the exteriorization and or anti-establishment, to lead to a heuristic aim. It constitutes, therefore, a real evolution in the glance, the writing and the author reader relations, in the french written literature from the maghreb of that time
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Littérature maghrébine (française)"

1

L'immigration maghrébine dans la littérature française: Anthologie : France-Belgique, 1953-2010. Fernelmont: E.M.E., 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Schöpfel, Mariannick. Les écrivains francophones du Maghreb. Paris: Ellipses Marketing, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Transfigurations of the Maghreb: Feminism, decolonization, and literatures. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jalons pour un dictionnaire des oeuvres littéraires de langue française des pays du Maghreb. Paris: L'Harmattan, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

1946-, Kom Ambroise, ed. Jalons pour un dictionnaire des oeuvres littéraires de langue française des pays du Maghreb. Paris: L'Harmattan, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

1946-, Kom Ambroise, ed. Jalons pour un dictionnaire des œuvres littéraires de langue française des pays du Maghreb. Paris: L'Harmattan, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

1952-, Ndiaye Christiane, ed. Introduction aux littératures francophones: Afrique, Caraïbe, Maghreb. [Montréal]: Presses de l'Université de Montréal, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Littérature maghrébine (française)"

1

Zdrada-Cok, Magdalena. "Le texte littéraire maghrébin francophone dans l’enseignement universitaire de la littérature et de la langue française appliquée." In Quand regarder fait lire. Nouveaux défis dans l’enseignement des littératures de langue française n° 1/27. Warsaw University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.31338/uw.9788323541035.pp.68-76.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Littérature maghrébine (française)"

1

Labra Cenitagoya, Ana Isabel. "Neige ardente ou les métamorphoses des éléments dans les littératures maghrébines d'expression française." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3173.

Full text
Abstract:
La littérature maghrébine, en général, et algérienne, en particulier, entretiennent un rapport étroit et personnel avec la nature et les éléments (terre, eau, feu, air). Il serait possible d’y déceler des traces d’une vision ancienne du monde, d’une approche du réel que nous pourrions qualifier de mystique dans le sens large du terme. Parmi les différents éléments qui composent l’existant, il faudrait souligner dans le cas de ces littératures l’omniprésence des éléments feu et eau déclinés dans toutes leurs variantes et combinés des façons les plus surprenantes. La présence constante du soleil dans les paysages maghrébins et l’absence conséquente de l’eau nécessaire à la vie car garante de fertilité conditionnent depuis des siècles l’imaginaire artistique de ces contrées. Les écrits et les écrivains n’échappent pas à cette dynamique créatrice. En effet, les productions littéraires maghrébines foisonnent d’images elaborées à partir de ces deux éléments, les opposant ou les fusionnant pour donner lieu à des métamorphoses qui offrent aux lecteurs une vision différente de la réalité, une lecture autre du monde et des êtres. Dans cette communication, j’essaierai d'abord d’offrir un panorama de cette tendance de la poétique maghrébine, puis d'analyser quelques exemples extraits des ouvrages des écrivains algériens Mohammed Dib et Assia Djebar.DOI: http://dx.doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3173
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography