Dissertations / Theses on the topic 'Littérature maghrébine (française)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Littérature maghrébine (française).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Dugas, Guy. "Littérature judéo-maghrébine d'expression française : étude comparative." Montpellier 3, 1990. http://www.theses.fr/1990MON30007.
Full textEtongo, Ndzengue Célestin. "Le noir dans la littérature maghrébine de langue française." Bordeaux 3, 1990. http://www.theses.fr/1990BOR30039.
Full textFor black africa, white africa also called the maghreb is at one and the same time nearest and most far away, because of the sahara desert which lies between them. To cross it, we have gone through the paths of history, sociology, ethnology and also the local maghrebian story. Most particularly have we let literature issues talk, from which we were to discover that up to now black africa, for most white africans, arabs and berbers, still is a slave tank; that black is the colour of slavery and that black characters stand for a third-class humanity, assuming for most of them stupid and degrading parts. What the writers, arabs or berbers, do not aven seem to be aware of. To bring them all arabs, berbers and blacks to such conscience does this thesis launch an urgent call for a better status of the black colour, and consequently good relationships between both racial groups
Chahi, Salah. "L'image de l'enfant dans la littérature maghrébine d'expression française." Toulouse 2, 1987. http://www.theses.fr/1987TOU20025.
Full textThe child character has an important role in the Maghrebin literature expressed in French. Omnipresent in the novel, he undertakes the narration of the story or he forms the subject of this narrative. Sensitive to all that happens around him, he looks at the world with big eyes innocently surprised; his fruitful imagination fills the world with ogres and ogresses, with angels and fairies. It livens up objects and makes them conscious and alive. The child presents another characteristic: by this ingenuousness and naivety, he says "taboo word" and the writer gives it to him because he knows he is the only that can. At home, he has a catalyst role; he is a mean of contact, the person who subordinates males to females. His absence is felt as a lack difficult to put up with. Concerning the relationships with parents, we can say that they are close with the mother and ambivalent with the father: love and respect are mixed with fear, mistrust and hatred. At the Koranic School as at the Franco-Muslim one, the child sees in the teacher the substitute of the father. Then he criticizes his educational methods and the contents of his education. Later, he will have a grudge against society because he thinks it is responsible of his misfortune. He will tell the sufferings bore during his youth and will report how he has reacted to violence which has hit his body and his soul. It remains to be seen if the picture given by writers is true to the reality lived by all the Maghrebin children or if it is a pure literary invention
Hadrimi, Jamila. "Introduction à la littérature française d'expression immigrée." Paris 7, 1989. http://www.theses.fr/1989PA070036.
Full textFor a ceintury, north africa people has been going to france. So it is logical that a cultural expression half way between orient and occident was born. Born in 80, this new litterature consists now of 12 novels. We have try to analyse according to different analytic methods its particularities and to understand why young arabs write about themselves and their community. Firstly, we try to see in witch socio historical context this new litterature was born. Then by inner exploration, we have releaved its themes and its relations with original and adoptive cultures. In the end, we try to understand the different identity notions the auteurs and the heros developpe and in witch way this litterature can exist in futur or not
Alaoui, Yousfi Lalla Khadija. "L'Islam en question dans la littérature maghrébine de langue française." Toulouse 2, 1993. http://www.theses.fr/1993TOU20033.
Full textSai͏̈da, Ilhem. "Mysticisme et désert à partir d'exemples dans la littérature française et la littérature maghrébine de langue française." Grenoble 3, 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39020.
Full textThe purpose of this work is to study the relation which exists between the mystcism and the desert, taking as a base some examples from the french litterature and the maghrebean litterature in french language in the light of of both holy books : the bible and the coran as being the first spiritual source, of which i spoke about in the first part. This one is about the cosmic imperfection and the space of death as a consequence of drught where the human being learns about his condition : his finishing and his relation with his creator. Starting with the second main part the center of interest is the litterature in which remains the impact of the holly books concerning the travel and the originary truth azs well as the profane space and time which allow the passage to the initiation and the discovery of symbols of transcendance and the presence of the verb. In the third part, the absolute reality give way to the completness and the learning of the mystical act, conceived as a painful birth of the writing and therefore an exil to the life. At least the writing and therefore an exil to the life. At least the writing is a one-way trip, a destiny to take on and a light to reach in the alchimy of the perfect happiness
Aboudi, El Bouazzaoui. "Essai de lecture critique de la littérature maghrébine contemporaine d'expression française." Aix-Marseille 1, 1987. http://www.theses.fr/1987AIX10002.
Full textSalha, Habib. "Poétique maghrébine et intertextualité." Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131004.
Full textThis research work proposes to analyse the permanent as well as the changing features in the texts of kateb,boudjedra khatibi and khair-eddine. Availing itself of the key concepts of "poetics" and "intertextuality", this study highlights a cluster of paradigms that we regard as variables of one another. An open reading of these paradigms indicates that the very process of production reproduction and transformation sustains a poetics constantly seeking new values. As a matter of fact and pastiche subvert playfully definitive structures and rigid codes as well as broaden the scope for a literature heralding the advent of new possibilities of its own investigation
Noureddine, Nahed Nadia. "Traduction et réception en Espagne de la littérature maghrébine de langue française." Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/27081/27081.pdf.
Full textLaqabi, Said. "Aspects de l'ironie dans la littérature maghrébine d'expression française des années quatre-vingts." Paris 13, 1996. http://www.theses.fr/1996PA131020.
Full textAs a starting point, this thesis bases on an observation related to the evolution of the use of irony in the literary text from the maghreb of the eighties, a difficult period. In order to reason this, the following objectives have been drawn : to derive, with regard to irony, its transmission modes, its mechanisms as well as its functions, as part of an author reader communication. Thus, the first part of this work defines irony, operationally, presents the corpus and elaborates a reading frame. Then, the analysis follows two perspectives : that of semiology, with the reading of the epitexts, and that of narratology, with the reading of the extracts, according to the narrator, the character and the situation modes. The conclusions show that irony has a conflicting origin, and that its functions are generally meant for the exteriorization and or anti-establishment, to lead to a heuristic aim. It constitutes, therefore, a real evolution in the glance, the writing and the author reader relations, in the french written literature from the maghreb of that time
Aoula, Drissia. "Techniques narratives comparées : (Nouveau roman - roman maghrébin)." Paris 13, 1989. http://www.theses.fr/1989PA131008.
Full textWhen setting up a comparison between the maghreban novel in the french langage and the nouveau roman, we have constantly drawn upon the theoretical works of the "nouveaux romanciers" so as to study some of the narrative techniques adopted by kateb yacine in nedjma and rachid boudjedra in le demantelement. The evolution that the novel has undergone in the 20th century and the social and political situation spotted by the malaise which predominated france and the maghreb have made this bridging possible. Maghreban writer's use of french as a medium has not only heped them avoid the timeconsuming effort of experimentation but also acquiere an alreaudy-established literary genre. Hence, we have fore-grounded 3 aspects: "the book as a object", that is the self-referential nature and the formal aspect of the book, the distracting effect on the narrative of description, repetition and transformation, and finally the regular interruption of the narrative by the rhetorical aspect of character portrayal, and of time and space. The study of these aspects has show similarities and differences, for if the maghreban writers of french expression want to depict the real, the "nouveaux romanciers" confine them selves to the "adventure of wrinting"
Barety, Marc. "Les mots arabes et berbères dans la littérature maghrébine d'expression française : étude de quelques romans et nouvelles." Paris 13, 1985. http://www.theses.fr/1985PA131001.
Full textBivona, Rosalia. "Nourriture et écriture dans la littérature maghrébine contemporaine : Etude de douze auteurs." Cergy-Pontoise, 2006. http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/06CERG0286.pdf.
Full textThis work takes up its substance and strength in demonstrating that meal time, in maghrebin litterature, is not only a powerful diegetic factor, able to permeate and/or buffthe boarders between appetite and memory, knowledges and flavors, identity and alterity. It is also and above all a way of mending, through the virtues of the very act of eating, the historical, social and psychological fractures which have marked the north african countries. Thus, the possibility of starting an analysis as broad as possible, aiming at the real sensitive points of the maghrebin Iitterary production: ethnographic description, autobiography, humour, textual modernity, collective or individual history, immigration, multiculturalism. It also reaches a suprasensible dimension, where the individual is merging with his surroundings. The studied corpus is considering the works of Feraoun, Dib, Boumahdi, Boudjedra, Bouraoui, Binebine, Chraïbi, Bénabou, Laroui, Fellag, Alloula et Khaïr-Eddine
Douider, Samira. "Litterature maghrebine, litterature sub-saharienne de langue francaise : similitudes et contrastes : analyses textuelles." Nice, 1993. http://www.theses.fr/1993NICE2022.
Full textThis research has revealed two different approaches. The writers from the south of the sahara prove to be humoristic whereas the writers of the maghreb give greater place to violence
Sabri, Noureddine. "Le mythe de la Kahéna dans la littérature française et ses métamorphoses." Montpellier 3, 1996. http://www.theses.fr/1996MON30043.
Full textBarakat, Leila. "Le roman arabe d'expression française : orientations, réceptions, perspectives d'avenir." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1996PA030121.
Full textThis study brings out fondamental aspects of arabic francophone novels. Through a comparatist approach, in the machrek and in the maghreb, we have tried to emphasize the essence of a problematic discourse, to enlighten it, to decode what constitutes a problem to the francophone literature of the arab world. Six authors (maalouf, cossery, chraibi, ben jelloun, kateb et bouraoui) will be studied in the context of this thesis that seems an apologist for francophone literature
Alkaseh, Abrahem. "La narrativité romanesque entre les deux critiques Française et Maghrébine : étude comparée." Paris 13, 2005. http://www.theses.fr/2005PA131005.
Full textIt is a comparative study between French narrative criticism and that North African. The comparison, between the two criticisms, is done through the topic of the narration which is defined as being the way in which the speech of the story is built. In each one of these two criticisms, we called upon the narratologists who developed inaugural reflections in their literary space. From the French criticism, we retain the critical work of R. Barthes, G. Genette. , T. Todorov. As for the North African narrative criticism, we deal with the critical effort made by S. Yaqtin, H. Alhamdani of Morocco, A. Murtad of Algeria, M. Albardi of Tunisia
Geiser, Myriam. "Le discours sur la littérature interculturelle en Allemagne et en France : étude comparative sur la littérature germano-turque et la littérature franco-maghrébine de la post-migration." Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10031.
Full textLe, Rouzic Maurice. "Les problèmes de l'autobiographie dans la littérature algérienne d'expression française." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040288.
Full textThe word "autobiography" is often mentioned in the critical work dealing with Algerian books which use the first person. First of all, this common-place idea had to be questioned: if the first person is used, it indicates more a "collective", a "we", than a particular person. When we study the problems which are linked with the use of the proper noun, the style of the book, the look of the narrator on his character, the relation to the reading public, it appears that there lies an ambiguity about the autobiographical aspect of these books. Consequently, another question comes to the mind: and what if the use of a more neutral, more objective, third person allowed a better knowledge of oneself? Among some authors who have used both two ways writing, it is paradoxically when they use the "he" or "she" form that the character comes in the foreground, as a person. Then it appears that an important section of the Algerian literature, and more particularly Maghrebian, plays on the following ambiguity: talking about oneself, but in an indirect way, without confessing it. Why? Many considerations can be put forward here: problems linked with religion or politics, questions related to the identity. In order to understand the phenomena, it is no doubt more efficient to compare Algerian books dealing with autobiographical aspects with our XVIIIth century where the autobiography and the novel prevail - than with a European contemporary literature. This look back upon the past enables to analyse why the blur of the traditional occidental typology is part of Algerian literature and belongs to this cross-breeding process which makes it so original
El, Boury Amal. "Le thème de la "folie" et du "délire" dans certains romans maghrébins d'expression française : romans de Tahar Ben Jelloun, Rachid Boudjedra, Kateb Yacine, Nadia Ghalem, Yamina Mechakra et Mohammed Khaïr Eddine." Paris 4, 1985. http://www.theses.fr/1985PA040013.
Full textTcheho, Isaac-Célestin. "Les paradigmes de l'écriture dans dix oeuvres romanesques maghrébines de langue française des années soixante-dix et quatre-vingts." Paris 13, 1999. http://www.theses.fr/1999PA131005.
Full textAboussi, Laila. "Réception des textes littéraires maghrébins dans l’institution scolaire marocaine." Rennes 2, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00551694/fr/.
Full textIt is a field of investigation worthy of particular interest: it’s about how Maghreb literature is conceived of and used in school contexts; literary works do not exist but through reading. With this truth in mind then, we do aspire to try the depths of research in this respect. To this end, we have undertaken three ways: namely, the analysis of scheduled texts related to the teaching of French, teachers interviewing and analysis of textbooks used in high schools. Our research, therefore, comprises two main parts: the first part deals with educational system and teaching of French in Morocco; whereas, the second one is devoted to the position of literary texts in the official documents as well as in educationalists’ interpretative representations of Maghreb literature in the curricula
Blanchaud, Corinne. "Texte, désert et nomadisme : Une étude comparée de romans français et algériens." Cergy-Pontoise, 2006. http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/06CERG0294.pdf.
Full textThis study is based on six novels written in French between 1980 and 2000, of which half are considered to be works of French literature while the other three are counted among contemporary works of Algerian letters. The action of four of them takes place in the desert. Using these as its point of departure, this study traces the textual development of the two thematic orientations – desert and nomadism – which have their roots both in a tradition of literary approaches to desert. This analysis of the textual manifestations of desert and nomadism serves to argue the central thesis that such thematic orientations make metaphorical reference not only to modern writing, but also to a certain intellectual position in a contemporary, socio-political context. This movement from the poetic to arrive at the political while questioning both History and memory, leads to the observation that the themes of desert and nomadism derive from the evolution of two “modernist” literary forms
Pasquier, Wilfried [Verfasser], and Claudia [Akademischer Betreuer] Gronemann. "Les hommes approximatifs. Récits du masculin dans la littérature maghrébine d’expression française / Wilfried Pasquier ; Betreuer: Claudia Gronemann." Mannheim : Universitätsbibliothek Mannheim, 2021. http://d-nb.info/1241964343/34.
Full textEl, Maouhal El Makhtar. "Le modele francais comme reference a l'etude des ecrits personnels maghrebinsde langue francaise." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030109.
Full textVarga, Robert. "En(je)(u)x : effets de métissage et voies de déconstruction dans l'autobiographie maghrébine d'expression française." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2007. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2007/VARGA_Robert_2007.pdf.
Full textThis doctoral thesis explores the inscription of autobiography-writing in literary narration and in the inter-discoursive space of ethnographic discourse through the works of three French-speaking Maghreb authors…
Chair, Chafika. "La construction des personnages dans les romans "la rage aux tripes" de mustapha tlili et "le fleuve detourne" de rachid mimouni." Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030152.
Full textStudying characters in the two novels la rage aux tripes by mustapha tlili and le fleuve detourne by rachid mimouni means apprehending them as signs, as primary instances in the global functioning of the narration. Both texts, as autobiographical novels, find their thematic basis in a quest for identity and origins. Five narrative elements have enabled us to build the character and define its meaning: proper names are the character's first individualizing marker. They also feature him as a subject with roles and aims to reach. Descriptions are another sign which helps to build characters and enriches their semantic axis. Whether monological or dialogical, both autobiographies are based on enunciation, and communication is their main characteristic. Utterances, regardless of their context, are linked to one single temporal thread which ties the present to the past. These two instances, when associated with space, have enabled us to define the chronotope in both novels, with consideration for the narrative functions of the characters. The characters, at the end of their trek, turn out to be unable to have a clasp on the times they live and on the spaces they go through. As they lack power, the only modalities which define them are will and knowledge. Eventually, the characters fail to be. The only power that saves them is the power of words
Daaloul, Wided. "Littérature féminine francophone ? : vers une "ego-histoire" : Maghreb, Machreq, Afrique sub-saharienne." Nice, 2012. http://www.theses.fr/2012NICE2032.
Full textIn this research, I investigate the particularities of the contemporary francophone feminine novel from Maghreb, Mashrek and sub-Saharan Africa or France. The corpus I study is composed of feminine and masculine francophone novels written by authors coming from these various areas. I use narratology, socio-criticism, psychoanalysis, psychocristicism and mythocristicism in order to bring out aesthetic and generic characteristics. Through these analytic methods, I analyze the components of the novel: the style, the context, the interiority and the imagination. Based on the examined elements, I establish the poetics of the francophone feminine novel. Some features of this genre of novel refer to “the androgyny of imagination”, “cross-culturality” and “ego-histoire”
Diagana, M'bouh-Séta. "La littérature mauritanienne de langue française : essai de description et étude du contenu." Paris 12, 2004. https://athena.u-pec.fr/primo-explore/search?query=any,exact,990002146480204611&vid=upec.
Full textMauritania lies between the Maghreb ans Black Africa and features both an Arab or Moor ami a Black-African communit lPulaar, Soninké. Wolof;. Alt those communities boast a distinctive oral (iterature presented here prior to analyzing ho french came in. Poetn is the predominant genre Maurnanian writers i in anti ibis mainh actn ist in toue In the Seventies and Ninties, ho a rather less controversial trend vas showing up. Plavwriting. On the other hant looks back an History to reflect on political power; xhereas novels depici social setups withi͏̈n the country. Finally this work based on texts alone endeavours w see bon Mauritanian French-speaking literature tics in with French-speaking literature from the Maghreb or French-speaking Negro- African literature before sketching oui die emergence ofa national literary standard vdtieh Maurirania is both the suhject and object of in its unity and diversity
Decouvelaere, Stéphanie Françoise. "L'illusoire " meilleure chance " : Le travailleur immigré dans la fiction maghrébine en langue française et dans la fiction caribéenne en langue anglaise, 1948-1979." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00762166.
Full textMallem, Lei͏̈la. "La folie féminine et ses représentations romanesques dans quelques oeuvres algériennes et libanaises." Paris 13, 1999. http://www.theses.fr/1999PA131027.
Full textMaleski, Estelle. "Le roman policier à l'épreuve des littératures francophones des Antilles et du Maghreb : enjeux critiques et esthétiques." Bordeaux 3, 2003. http://www.theses.fr/2003BOR30033.
Full textEven though the detective novel does not come under a real literary tradition in the French-speaking regions of the West Indies and the Maghreb, it nevertheless seems to have influenced various authors within theses spaces, wether directly or indirectly, over the last twenty years. Being already complex in essence and declinable in multiple variations that have been explored in different ways since its creation at the fall of the XIXth century, the detective genre, when confronted with the literary spaces of the West Indies and the Maghreb, is affected with new disruptions,which oscillate most of the time between an adaptation more or less dependant on the singularity of the new "setting" it is given and a complete divertion of some of the key principles of the generic frame, which was initially built around a clear codification. The detective novel is reactive to modernity and was very early categorized as a "minor genre. " It acts as a platform for a discourse tuned in to some particular social reality while reflecting a writing that is part of a quite remarkable literary frame. Through a corpus gathering around thirty works from the French-speaking literatures of the West Indies (Guadeloupe and Martinique) and the Maghreb (Algeria, Morocco, Tunisia), we will see how the adaptation of the detective story frame to these literatures seems to be an effective test, revealing the multiple potentialities the detective fiction offers, while focussing more particularly on the critical and aesthetic stakes engendered by such an "acclimatation" of the genre
Farès, Nabile. "La théorie anthropologique au Maghreb : le cas de la littérature maghrébine de langue française : recherches de psycho-sociologie de la connaissance." Paris 10, 1986. http://www.theses.fr/1986PA100088.
Full textThe problem of a maghrebian literature written in French must be approach from a reflexion of cultural anthropology. An analysis of the mutation from an oral literature to a written literature in Maghreb. Acculturation is analysed here as a fundamental concept of social change. The writings of Cl. Levi-Strauss -" anthropologie structural I et II - the studies of Tylor, Lowie, and closer to us Kroebar's studies allow one (in relation with the other discipline- linguistics, semantics, psychoanalysis-) to define a methodology of literary production related to an anthropological trajectory. Diachrony and synchrony; syntagmatic and paradigmatic movements make it possible to produce a transversal and or structural reading and interpretation of literary works; they also allow one to have a good grasp of the historical emergence of the development of this literatures. It is in this sense that Flaubert'work, the birth of a literature of strangeness, colonial literature and a literature in French language could be explained. Freud's writings as the "uncanniness" and "anxiety and drive" will be taken guidelines for a pragmatic of e symbolic anthropology of cultural creation. The literary text, in its analysis, send us back to an analysis of culture. It’s what determines our semiotical analysis of Flaubert, Louis Bertrand, and in Maghreb : M. Feraoun, D. Chraibi, Y. Kateb, A. Medded, A. Khatibi. . . A crucial reference in this study is made to the works - as a epistemology of literary production - to the works of R. Jakobson, C. S. Peirce, J. Lacan, T. Todorov, P. Kaufmann
Chikhi, Beïda. "Conflit des codes et position du sujet dans les nouveaux textes littéraires maghrébins de langue française (1970-1990)." Paris 8, 1991. http://www.theses.fr/1991PA080612.
Full textOur reflection concerns the modern maghrebian texts, which is to say this category of texts which calls attention more on the transactions at work in their poetics than on the final recognition of a message. These transactions were only made possible thanks to the intense activity of writer subject's crisis in front of the historical and cultural dead end and in the conflict of codes of reference between orient and occident. The writer attempts to articulate to literature a critical reflection on anchoring and subtsituting fonctions, and its capacities to forge a maghrebian cultural maghreb is read in these texts as enigma which as question demands to be placed in the complex field of double criticism of systems of references and empty value whether they be original or imported from orient and occident. Maghred would have to negogiate with itself its own history. The writer thus attempts to conjugate policies and philosophy, poetry and esthetics to realize foundating separations and to reactivate history. History discourse is entirely tightened by the subject's crisis. History, in these texts, aims at oversteppings the dead end, and perhaps at historical theory of overstepping such as it may be formulated in intervals between cultural and civilizational areas as well as spaces of transit
Bouderbala, Tayeb. "Une nouvelle génération d'écrivains : réalités nationales et création littéraire en Algérie depuis l'Indépendance." Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030073.
Full textThe research attempts to delineate a type of archaeology of the algerian literature. This requires to bring to the fore the different determinations which marked its emergence, genesis and development. As a product of an extraordinary history, the algerian novel has the stigmas of confrontation between the old and the new world. The new novelistic generation which emerged in the seventies sees itself in the first place as the expression of a new historicity in spite of its interiorization of patterns of the first generation's writings. The first texts of the new novelists are especially rewrites and palimpsests insofar as they lie within a filiation and a continuity. But progressively these epigones succeeded in freeing themselves from their elders. After the diachronic intertextuality which was developed with the elders, followed an all out transculturality which places writing in the centre of the dialogue of culture and civilization
Decouvelaere, Stéphanie Françoise. "L'illusoire « meilleure chance » : Le travailleur immigré dans la fiction maghrébine en langue française et dans la fiction caribéenne en langue anglaise, 1948-1979." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030059/document.
Full textThis thesis examines the literary representation of migration from a colony to the imperial metropolis in the period of decolonisation through a comparative analysis of novels by Anglophone Caribbean and Francophone Maghribi writers about migration to Britain and France respectively. A major point of convergence is the focus on the relationship of domination. Lamming, Chraïbi and Kateb address this explicitly as a colonial relationship that is psychological and cultural as well as economic, whereas the 1970s writers Boudjedra and Ben Jelloun place both immigration and colonisation within a wider framework of capitalist exploitation. The difficult material conditions and the racism targeting immigrants are not depicted for their own sake but are the occasion of a wide-ranging critique of European modernity. Maghribi writers attack the rationality of Western civilisation as oppressive, whereas the Caribbean novelists focus on the colonial roots of attitudes to non-Europeans. Both sets of writers nonetheless provide responses to European colonialist discourse and to the positive self-presentation of the coloniser through the manipulation of narrative point of view and voice and through the theme of mental breakdown. Most of the novelists set out to refute negative representations of immigrants by restoring aspects they feel are neglected, in particular the emotional dimension of the immigrant experience and the colonial determinants of the relationship between immigrants and natives. In doing so their representations of immigration often conform to the immigrant figure underpinning the discourses they attack. Their preoccupations are distinct from those of later writers and recent discourses about Caribbean and Maghribi populations in Britain and France : with the exception of Selvon and, more ambiguously, Mengouchi and Ramdane, the novelists are not interested in the process of formation of ethnic-diasporic minorities in France and Britain
Hollósi, Szonja. "Contribution à l'étude de l'imaginaire dans les lettres francophones du Maghreb : transformations mythiques et contextuelles : approche pluridisciplinaire." Nice, 2004. http://www.theses.fr/2004NICE2010.
Full textThe present study of the transformations of the Other is an imagological examination of approximately fifty texts written by Maghrebian french language authors (included " beurs "). It allows the distinction of the phenomena of the imaginary defined by scholars of comparative literature and anthropology. The historical approach has made it possible for us to realise among other things that the imaginary of the watching culture consisting of stereotypes and renewed images change in a particular rhytm. The employment of ideas introduced by A. Memmi, F. Fanon, J. -P. Sartre as well as C. Lévi-Strauss, M. A. Lahbabi or M. Eliade, has refined revelations about the obsessive themes and mythical scenarii emerging in the examined texts. This thesis, born in an 'interrelationship' of two universities and three consultants, presents us an intercultural imaginary, considered Maghrebian for convenience, in a context of literature and history that calls upon the revision of the 'cultural' aspects of difference
Chauchix, Cheikrouhou Danièle. "L'écriture des femmes de lettres maghrébines d'expression française en comparaison avec l'écriture africaine de Doris Lessing." Rennes 2, 1985. http://www.theses.fr/1985REN20008.
Full textSaid, Salim. "Etude générique, thématique et fonctionnelle de quelques autobiographies maghrébines (marocaines) comparées à des autobiographies africaines sub-sahariennes." Paris 13, 1995. http://www.theses.fr/1995PA131020.
Full textThere are two main ideas which explain the apparition of the maghrebin autobiography : firstly the notion of two way autobiographical movement mainly stemming from europe and the middle east and secondly in an autobiographical context which can be seen ineither a historical or contemporary manner. This subject was only the beginning of a complex study of the contemporary maghrebin autobiography. It was developped in a generic, thematic and functionnal sense. The whole this revolves around theme of comparative literature which includes maghrebin and subsaharan african literature
Zekri, Khalid. "Etude des incipit et des clausules dans l'oeuvre romanesque de Rachid Mimouni et celle de Jean-Marie Gustave Le Clézio." Paris 13, 1998. http://www.theses.fr/1998PA131006.
Full textOur present study focuses on the analysis of the opening and the closing of the novels written by two authors belonging to different geographical and cultural backgrounds : rachid mimouni (algeria) and jean-marie gustave le clezio (france). It appears through that, the writing technics rachid mimouni implemented in the composition of the opening and the closing of his novels have a lot common with le clezio's. In the novels constitutive of our corpus, the analysis of the forms and functions of these two external frontiers show that rachid mimouni's literary texts are structured according to western rhetorical codes inspite of the inscription of his work in the socio-historical algerian reality. Consequently, the opening and the closing of his novels are not systematically representative of the maghrebian artistics expressions and they enter only partially in the esthetic modernity which khatibi, meddab or fares, for exemple, have described in their works
Krim, Nawel. "Les écrits de Rachid Mimouni : bibliographie analytique." Paris 13, 2008. http://www.theses.fr/2008PA131011.
Full textTen years after his death, what remains of Rachid Mimouni’s writings? This bibliographical repertory, which proposes to establish a first assessment of the fortune of the work of Rachid Mimouni, of his literary beginnings in the Seventies until the posthumous publication of les Chroniques de Tanger, will be able to help to find, to a certain extent, an answer to this question. This bibliography is made up of three parts: Writings of Rachid Mimouni, Talks granted by Rachid Mimouni, Texts devoted to Rachid Mimouni. The principal objective of this bibliography is to give instrument of a solid and effective work which will allow the students and, more generally, the public to have an overall picture of work and the researchers not to waste their time in bio-bibliographical investigation anymore. In this direction, our work wants to give, in function of its documentary character, a summary and precise details on a good part of what was written so far on Rachid Mimouni. For that, we presented all works of Mimouni, as all that was written on him in a chronological order. That will help us to see the evolution of its writings and especially the opinion of criticisms on its works, which will make it possible to the reader to have an overall picture
Martin, Valérie. "Aspects comparés du roman francophone contemporain : France, Maghreb, Afrique noire." Grenoble 3, 1995. http://www.theses.fr/1995GRE39028.
Full textThis thesis is divided in two main parts : the study of novelistic patterns and the problems of writing. The first part deals with biographical elements, proving that the chosen authors, nathalie sarraute, mohammed dib, rachid boudjedra, tierno monenembo and sony labou tansi, all felt a desire to break with their original literary style. The composition of the novels, both internally and externally, has been studied in order to prove how the presentation, the introduction and the dedication create a meaningful whole. The division of text (chapters, intertextual references, typography) has also been analysed in terms of its relevance to the novel. The last section of this first part studies the time and space elements within the novel. The second part of this work is focussed on the difficulties presented by writing. The first chapter deals with character study (classification, psychologie and inter-character relationships) and the second chapter deals with the narrator's status (wheter first or third person, etc. ) finally, the third chapter studies the varied uses of the french language through style and above all the reader's responses to this
Adjil, Bachir. "Espace, imaginaire et écriture dans la trilogie nordique de Mohammed Dib." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080756.
Full textIs there an esoteric sense in the "Trilogie nordique", of Mohammed Dib? From the hermeneutic analysis of his three novels, it clearly appear that the author uses a Gnostic writing. Langage is questioned through a silent talk ( unareasable mark of his proper lack to the expressivity, a representation directly considered as a negativity etc. . . The unspeakable seems to be embodied himself within the things to replace the names, wich create a referential lack by their absence. Then the imperceptible reign over the text to allow transcendency, the writing turns into a mystical interrogation
Ben, Abda Saloua. "Bilinguisme et poétique chez Tahar Ben Jelloun." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1990PA040164.
Full textAnalysis of the writing of Tahar Ben Jelloun as results of the crossing between his mother tongue language and the French one at different levels: semantics, phonetics and graphic. This crossing takes the shape of an interaction between French and Arabic (mainly North African) texts and languages. This dynamical process gives birth to specific poetical effects: polyphony, importance of hybrid as "shape-meaning" opposition playing between strange and familiar. On the other hand, these texts belong to the intercultural fields where the question is asked sharply about the problematical identity and mainly the phenomenon of the "other". The "existential" stake of this bilingual type of writing is to inject the individual and collective "oneself" in a foreign "language-culture"
Tartakowsky, Ewa. "Conditions et fonctions sociales de la littérature d’exil. Production littéraire des auteurs d’origine judéo-maghrébine en France." Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20085.
Full textMy dissertation research is focused on the literary production written by authors of North-African Jewish origin. Meaning a literature in exile, in the post-colonial era. My approach includes a prosopographical study, exploring the conditions and the social context that favorized this literature’s creation. The study proposes a classification of a number of authors, linking the sociological characteristics and particular attributes of this generation of writers with their cultural, historical, and cognitive backgrounds. The method uses semi-directive interviews with these subjects, as well as the study of their works, to see whether this “minority” literature can enlighten, and if so to what extent, about the interaction between history, memory, literature, and identity. In this perspective, the social usages and functions of this literature are examined, driving to the analysis of mechanisms and recurring themes that appear as the singular testimony of a moment of lived history. In doing so, it helps us to understand adjustment through literature
Hosoi, Ayame. "Le « Corps asiatique » De Yang Seog-il, Fils du Japon post-colonial : questions sur la subjectivité et le parricide dans la littérature zainichi contemporaine et intertexte avec la littérature maghrébine d’expression française." Thesis, Lyon 3, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO30096/document.
Full textIn the context of post-Colonial Japan this dissertation attaches itself to explore the concept of a contemporary writer, a so-Called Zainichi: Yang Seog-Il’s “Asiatic body”. Having defined the field of interpretations covered by this term, our central question will be: in Yang Seog-Il’s literature how is the “Asiatic body” engaged in a process of overcoming this colonial and post-Colonial era? While reading Yang’s works, we shall use as an intertext and a mirror, some literary cases of contemporary francophone North African descendant writers (especially Azouz Begag’s texts). The first part shall map the socio-Historical context of these two diasporic populations (the Decolonized Zainichi in Japan and the Descendant from North African immigrants in France), that appeared in the last century, and in the same time, the birth of their so-Called post-Colonial literature. In the second part, we intend to make an in-Depth interpretation of our corpus, in taking up the manifestation of subjectivity of the (ex) colonized as the “Asiatic body”, using the Mikhaïl Bakhtine’s epistemology. The third part at last is devoted to a new reading of the literary works we are interested in: by establishing a link between the parricide as a literary theme and the “Asiatic body”, the wish of the son of post-Colonial Japan, Yang Seog-Il, to eliminate the father appears to renegotiate symbolical aspects that must be analysed. Hence, the feminization of the “Asiatic body” undertaken by Yang has to be read under the light of a feminist post-Colonial criticism that might uncover new themes of domination
Siline, Vladimir. "Le dialogisme dans le roman algérien de langue française." Paris 13, 1999. http://www.theses.fr/1999PA131026.
Full textKerkouche, Malika. "Actualité d'un mythe : la secte des assassins et son exploitation dans la littérature francophone : le vieux de la montagne (Habib Tengour), samarcande (Amine Maalouf), le vieux de la montagne (Freidoune Sahebjam)." Paris 13, 2002. http://www.theses.fr/2002PA131015.
Full textAzza, Amina. "Le texte africain et ses référents." Cergy-Pontoise, 1999. http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/99CERG0060.pdf.
Full textFouet, Jeanne. "Aspects du paratexte dans l'œuvre de Driss Chraïbi." Besançon, 1997. http://www.theses.fr/1997BESA1015.
Full textAfter recalling a few of the main stages of the literary critic, this thesis proposes to verify how the study of the paratext finds its way in the description of literary facts and opens new ways of reflexions. The chosen author, Driss Chraïbi, belongs to the french speaking literature from the maghreb, literature which history is related. The corpus incluses the novelistic works of the writer, from 1954 to nowadays. The heuristic value of the device is tested through! Two main directions. First of all, the study of the paratext made by the author allows to verify the reach of the dedicaces, which bespeaks the weight of collective and individual history, and the setting-up of the writer's imaginative capacity, before concluding about the status of the characters. The analysis of shapes and functions of the epigraphes reveals a desire for pedagogy, a need for denunciation, and the creation of go-betweens among several narratives cycles. The work about indications allows to precise the author's taste for exotism, for oral character, for bilinguism. Afterwards, the study of a part of the editorial paratext, titles, intertitles, contents, please inserts, book-covers, reveals possible differences between the writer's projects and the editor's interests. A final reflexion about the indicated genre on the first book-cover allows to bring out the feeling of history which is present in the texts