Dissertations / Theses on the topic 'Littérature malgache'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 28 dissertations / theses for your research on the topic 'Littérature malgache.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Ramiandrarivo, Njaka Tsitohaina. "La littérature malgache d'expression française, une littérature en exil, une littérature de l'exil, une littérature des exilés." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00834726.
Full textRamiandrarivo, Njaka Tsitohaina. "La littérature malgache d’expression française, une littérature en exil, une littérature de l’exil, une littérature des exilés." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030022/document.
Full textMany Malagasy French speaking authors live in exile and make their personal experience their topic ; their personal experience represents a cultural itinerary arising from their bilingualism and their will to escape from regimentation due to insularity. Their personal experience provides to their text the achieved work character, combining their will to meet the other and their will to look for themselves, therefore revealing their depths, their inmost being to the universe. Writing is perceived and experienced as a cathartic action probably against self distraction but chiefly against the distraction of the environment which has been submitted, offered and revealed to the author. This purpose may appear utopian, nevertheless it appears essential for the one who foresees literary creation as a sword assailing the weaknesses of reality in order to get closer, foresee and make the characteristics of his ideal world. This creation occurs obviously with the complicity of the author imaginary double, this dark twin [« jumeau sombre »] by which Mr Faulkner refers to the narrator. From all this it emerges a difficulty to live with the other, a coexistence that forewarns a splitting and assimilating phenomena tending to highlight the space and psychology of protagonists: the complexity and dialectic of the character intermixing rebellion and submission, heroism and apathy finally reveals the common itinerary and individual background of the author who decides to draw his romantic inspiration from the decadent reality. In short if the Malagasy French language literature is deeply rooted into Malagasy culture, it also offers a writing allowing to meet and interact with the other and therefore makes the French language an open-minded language
Razafimahatratra, François-Xavier. "Homme et société : Identité du Malgache-Merina dans les oeuvres de fiction de la littérature malgache." Paris, INALCO, 2008. http://www.theses.fr/2008INAL0027.
Full textRajaonary, Nantenaina Germany. "La problématique de l'identité dans la littérature malgache contemporaine d'expression française." La Réunion, 2008. http://www.theses.fr/2008LARE0018.
Full textRiel, Jean. "Étude du Kora : une des formes poétiques de la littérature traditionnelle orale malgache (Madagascar)." Paris 12, 1988. http://www.theses.fr/1988PA120031.
Full textRaharimalala, Anatolie. "Les tapatono : joutes poétiques et devinettes masikoro : essai sur un genre oral malgache." Paris 10, 1986. http://www.theses.fr/1986PA100165.
Full textPresentation of the masikoro literary genus and study of the tapatono, literary genus occurring with two forms: classical riddle and poetical tilt. A formal and thematic study
Ramarosoa, Liliane. "Itinéraires de la littérature malgache d'expression française de 1923 à 1980 : essai d'histoire littéraire." Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040095.
Full textThis essay attempts to provide a coherent analysis of the evolution of a French speaking literary, output in relation with Malagasy social and educational context from 1923 to 1990. From the analysis of the texts' fancy and style, the author distinguishes three literary periods: - a colonial period, noteworthy for the defense of a menaced cultural identity. - the sixties and seventies, distinguished by a conventional literary output. - the eighties with the emergence of an avant-gardist and subversive literature
Ranaivoson, Dominique. "La production littéraire francophone à Madagascar depuis 1980." Paris 13, 2001. http://www.theses.fr/2001PA131029.
Full textALAIN. "Ethnographes malgaches à l'époque coloniale : les prémices d'une littérature ethnographique en langue malgache dans les revues "Ny Mpanolo-tsaina" et "Ny Fiainana", 1900-1959." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1992. http://www.theses.fr/1992STR20020.
Full textThe schooling policy imposed by missionaries in imerina (an area of central madagascar) generated intelectuals whose training was maintained by a very active press in which they could express themselves. The object of this thesis is to bring out the ethnographics themes that emerge from the literary work written by this young elite, as they appear in two malagasy periodicals. The articles that we have studied bring to the fore the worries of their authors, torn between their traditional customs and the religion of their masters, christianity ; two realities presented as incompatible. Traditional customs, fought against by missionaries, seemed to belong to a time gone by whereas christianity presented as the sumbol of civilization looked destined for a bright future
Razaimiandrisoa, Nirina. "Représentations de la société malgache dans les nouvelles d'un auteur malgache des années 30, Alfred Ramandiamanana (1886-1939)." Thesis, Paris, INALCO, 2013. http://www.theses.fr/2013INAL0028.
Full textThe thesis focuses on the representations of the Malagasy society in the short stories of the writer of the 30s, writing in Malagasy, Alfred RAMANDIAMANANA (1886-1939).Writer, poet and short story writer at the beginning of the colonial era in Madagascar from 1906 to 1939, Ramandiamanana, nostalgic of the pre-colonial era joined a secret nationalist society discovered towards the end of 1915. The secret society turned out to be an intellectual movement whose main objectives were to preserve the national unity and the struggle for the development of Madagascar. For nearly thirty years, he published either poems, or text analysis, or short stories, dispersed in the first Malagasy non-denominational newspapers of the early twentieth century. It becomes therefore interesting to reflect on the direction taken by these various forms of writings while putting them in their historical context.The thesis is presented in two volumes. Volume I, the Analysis, examines the relationship between history and politics as well as the status of the Malagasy language in relation to the French language introduced by colonialism. During this period of colonial pacification, the press was muzzled by censorship and the repression was severe. Thus, the analysis focuses on the ways in which the intellectuals took over ownership of the language while taking into account the critique of the colonial society and the Malagasy society of the time, using a coded language. The author also uses laughter to get his message across to the readers. His works express the cultural commitment of the author.Volume II consists of 48 texts in Malagasy with the French translation by Nirina Vololomaharo RAZAIMIANDRISOA. Granted that the language used and the context are not always known to the public today, detailed explanations are provided in footnotes
Naiko, Julien. "Jacques Rabemananjara : écrivain et homme politique malgache : de l'ethnicité au cosmopolitisme." La Réunion, 2004. http://elgebar.univ-reunion.fr/login?url=http://thesesenligne.univ.run/04_02_Naiko.pdf.
Full textJacques Rabemananjara is both a monument of the indianoceanic literature of French expression and a well known in Malagasy politic. You don't know too much which of the poet or the politick should be retained of him. In truth, the keened of literature and the politic junkie meet to welcom the ambivalence that he incarnates! Since 1940, his first poetic collection "Sur les Marches du soir" until 1998, the parution of his essay on " le Prince Razaka", the Malagasy bard through his poems, his theaters, his political cultural essay defends his identity and the one of his people. Can he make hear his difference in the highest summit of the French colonisation in the years 1935? The historical evolution of the colonial power in Malagasy land raises the apparition of events by saying "the scriptural inspiration" of member of parliament-prisoner-writer during the bloody and enigmatic event of March 29, 1947. The writer has found in politic a literary ferment, and the politick has taken from his nationalism, a deep poetic inspiration. So, thanks to his bind, his poetry seems to be an urgency for he wants to remain Malagasy by adopting Victor Hugo's langage. He communes to affective universe, to the own culture of the people from which he comes thanks to the evocation of rites, myths and ancestral religion of his country. In freeing himself from his malagasy status as well as his negritude, he comes to ambrace and reinforce his human quality
Fidahoussen, Hassanaly Chaïna. "Entre postures, textes et contexte, pour une réflexion exhaustive sur la littérature orale malgache : pratiques discursives sur le concept d'oralité depuis platon, examen terminologique, génétique et taxinomique de la littérature orale malgache, étude du champ littéraire orale à Madagascare." Paris 13, 2008. http://www.theses.fr/2008PA131036.
Full textThis study on the oral literature of Madagascar is an original contribution that intends to fulfill a theoretical gap, at least partially, on various aspects hardly brought up or never examined by the specialists on Madagascar or other scholars. In a double movement between theoretical reminders and examination of the case of Madagascar, we cover an extremely large area in order to resolve some universal and Malagasy issues. We follow a chronological main line of going back in time to the pre-Socratic and Platonist eras that were the first to rationalize art and literature. We will embrace a geographical zone incorporating Madagascar and the western civilization, in particular the French part, to find an answer to the following points: the issues of terminology of oral literature non-resolved to-date, the question of transfer of Malagasy language and oral culture to scripturality since the first arrival of British missionaries and French colonizers in the 19th century, the problem of classification of Malagasy verbal art by the French including an analysis of the concepts of gender and oral gender. We achieve our research by a unique development of the notion of a potential “Malagasy oral literature domain” that seems to be positioned between orality and scripturality, tradition and modernity and local vernacular and vehicular languages sharing their space with the concept of the francophonie
Razanamanana, Marie Jeanne. "La littérature traditionnelle sakalava du Boina à travers les genres chantés." Paris, INALCO, 1988. http://www.theses.fr/1988INAL0014.
Full textGueunier, Noël Jacques. "La tradition du conte de langue malgache à Mayotte (Comores)." Paris 7, 1985. http://www.theses.fr/1985PA070057.
Full textMarson, Magali Nirina. "Insularités "India Océanes" : le rapport paradoxal à la terre natale dans les littératures malgache, mauricienne et réunionnaise d’expression française." Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040056.
Full textInsularity india ocean is born fram a History-injury. It si paradoxical since it rhymes with willingness to open up. This insularity is denying oneself, the rejection of an island that history has made prison. It is seeking un-insularisation, continentalisation, bursting fences and imposed borders. The purpose of this research is to reveal a passionate, passion, that since the XIIIth century to the present day, the writers of the three southern islands mainstain with their mother land. This thesis wants to demonstrate a unity despite their differences, between the Islands of the “Great Ocean”. The Malagasy authors fierce need for anchoring in their region, indicates a “restlessness”, insecurity, in front of an exploded island (by ethnic strife, often silenced), and an ontological blur, because the big Islands origines are problematic. History has been occulted. Jean-Luc Raharimanana talks about “invented”, recreated origins. A présent quest, and increasingly, in dontemporary literature, chows that while Madagascar has always wanted do dissociate itself from its sister islands, its past draws them closer, relates its history, the arrival of foreign colonizing settlers, with slaves, on its shores ; trafficking that took place, ethnic rivalries and the process of creolization that birthed it, its ontological insecurity and its literature, to Mauritus and Reunion. These three islands have a unity in their multicultturalism. Their Being, the acceptance of what they are, are under construction, are Becoming
Sambo, Clément. "Oralité et tradition des enfants malgaches : enquêtes chez les Tanosy des régions de Tolanaro et de Bezaha." Paris, INALCO, 1990. http://www.theses.fr/1990INAL0011.
Full textThe study is based on a bilingual Malagasy and French corpus. Principal categories: children's bieliefs, puzzles, stories, mysteries, counting stories, singing with musical transcription, lexical. From these texts, I tried to show the basis of Tanosy area children's folklore inside the ethnological area. The civilization of the children is richer than is thought. The child is not the small person but the person in power. All the facets of the adult life can be retraced in form of games activities or oralities. In the first category, children initiale themselves without understanding the realities of society. The only way to seize those realities is to bielieve in them. These texts form positive and negative prescriptions which rule all the children's life. The second category forms among children a recreative, oral literature. Children are throwing coarse languages, exagerating the adults' clumsiness. But the more they grow up, the less the obscenities are interesting them. Sexual education is developing inside the children's society itself. There is a verbal liberty upon tabboo subjects.
Osman, Amina. "Le discours social et l'imaginaire littéraire dans la littérature mauricienne de langue française." Paris 13, 1997. http://www.theses.fr/1997PA131007.
Full textThis work deals with the problematics of mauritian literature of french expression and with insular indentity. After giving an overview of this literature and showing the difficulties encountered for an homogeneous definition, we have exposed the different literary projects and introduce the authors of our corpus (robert-edward hart, malcoln de chazal, jean fanchette, loys masson, andre masson, edouard maunick et jean-marie gustave le clezio), whilst providing our own definition of mauritian literature ; we have tried to show that the thematic features grant an access to the mauritian imaginary. A permanent thematic feature evokes the sea, the creole ideal and the desire of insularity. We have considered the literary common roots between chazal and hart and chazal's personal cosmogony. The recurrent schemas and their mutual organization prove that a constancy exists in this literature : the notion of insularity, an imaginary world which gradually substitutes itself to the real physical space of the traveller so as to introduce the myth of the return to basics and the search of one's origins. We have noted down the 'motif' of paradise which leads to the creol ideal and to a utopic perception of the world. The island can also represent a negative aspect of utopia as well as leading to a mystical utopia. We have tried to point out what is common to all the authors of our corpus and thus allows a discourse in which elements composing a society can be explained and interpreted. We have directed our work toward a research of the imaginary, basing ourselves on anthopological critical works including gilbert durand's critical analysis. Our work thus shows the process of fiction, symbolisation, the building up of the imaginary which allow a biological, social and cultural synthesis as well as the legitimate reappropriation on the insular space
Andriamaromanana, Volafeno Anna. "La quête de liberté chez les poètes malgaches d'expression française." Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040227.
Full textAndriamaromanana, Haja Yvette. "Pour une approche de la prose de Jean-Joseph Rabearivelo, écrivain malgache d'expression française (1901-1937)." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1991PA040085.
Full textThis work has an aspect more pedagogic than literary because our first purpose is to prove that the author's work in prose can be used in scholarstic programs as his poems. .
Nirhy-Lanto, Ramamonjisoa Solotiana. "Une poésie engagée dans les valeurs de la nation : l'exemple de Madagascar au XXe siècle." Paris, INALCO, 1995. http://www.theses.fr/1995INAL0012.
Full textAndriamanatsilavo, Seth. "De l'assimilation à la recherche de l'authenticité : Vaovao Frantsay Malagasy, 1897-1915." Paris 12, 1987. http://www.theses.fr/1987PA120049.
Full textAs early as 1897, the colonial government established in madagascar, wanted to equip themselves with an efficient tool to enable them to successfully carry on their assimilation policy through other means but by force of arms. So then, the vfm was created, "the french malagasy news", in order to convey the idea of a "superior civilization" which would take the place of another one considered "barbarous". This privileged newspaper on which the promoters had grounded many hopes, happened to be a precious instrument in the hands of the autochtonous writers who collaborated on it. As a matter of fact, the vfm allowed them, despite countless handicaps to show what we could qualify as "the malagasy genius". Although they were permeable to ideas and novelties from abroad, these writers managed, with an extraordinary eclecticism, to affirm an unsuspected personality and identity they enriched by the same way. That was how the "modern" malagasy was born, with an original vision of man and the universe. The foundations of a "modern" malagasy literature were thus laid, its roots having derived their essence from traditional malagasy literature
Ravelomanana, Dama Herizo. "Histoire de l'évolution de l'écriture à Madagascar et relecture de la résistance de Menalamba à travers les manuscrits malgaches du XIXème siècle : "les diary fahizay" (1863-1905)." Versailles-St Quentin en Yvelines, 2014. http://www.theses.fr/2014VERS021S.
Full textWhen the term "resistance" is mentioned , Malagasy people think automatically about the resistance of 1947 "ny Mpitolona 1947 " and only to a lesser extent about their predecessors the Menalamba. They were the first guerrillas and first rebels against colonization, the latter are still the object of ideological inspiration and original source of founding ideas and political movements, particulary the nationalists , in Madagascar and elsewhere. The aim of this thesis is to use primary sources in Malagasy language, reading them with new approaches and specific methods, to revisit Menalamba history. The Malagasy have, in fact , in the nineteenth century , recorded their personal and family history in the “Diary fahizay”. These primary sources are generally unknown scientifically and insufficiently exploited. They are the starting point of this work. Malagasy civilization is described essentially as an oral culture. The first part of this thesis examines the transition from the oral culture to a written one. Recently, historical , archaeological and even genetic research results have completely changed the historiography. So far, mainly, it has focused on the colonial and anti-colonial antagonism. The history of Madagascar was described as a succession of domination and submission , wars and conquests. Now, the new findings and discoveries suggest the importance of other directions : the study of cultural exchange and multiculturalism are essential. The second part of this thesis analyzes “Diary fahizay”. As these terms suggest, it comes from the English word diary. Fahizay means "our times" or " time of our ancestors. " This study provides an understanding of the life of their authors, but at the same time the evolution, the historical context in Madagascar in the nineteenth century. Malagasy people seldom evoke the word Diary without reference to the ancestral,the "sacred past" of his family, in other words his ancestry, his ascendants and his descendants. In the past, writing was used only in the restricted royal circle, in order to sit traditional power (e. G. , the Sorabe) , now it will lead to a westernization of each family (the Soratra). Writing has became the vector for social change. While some studies have already examined the Diary fahizay of the principal dignitaries of the nineteenth century especially those Raombana , Rainilaiarivony, Rainandriamampandry and Rakotovao , those written by the resistants Menalamba remain underused. A descriptive study of “Diary of Rabezavana, Rabozaka and Rainibetsimisaraka” manuscripts concerning the Menalamba is also necessary. The third part of this thesis concerns the scientific contribution of the “Diary fahizay” in understanding the economic and social consequences of colonization in Madagascar. It is especially in the economic field that the Malagasy have abandoned their ancestral heritage. Gold and mining, farming Zebu , exploitation and rice lands are ancient examples chosen in this work to illustrate this abandonment. It is a comparative study of ancient operating modes (managed by the myths - Angano - by tradition - fomba - and taboos or forbidden - fady ) and economic and business conquest through western and colonial modernization. In the social consequence of colonization, this thesis considers impacts on gender evolution. This study demonstrate that Malagasy society passes, from an harmonious and peaceful matrilineal society, to a patriarchal colonial society. It makes a significant scientific contribution to the understanding of the malagasy society
Joubert, Jean-Louis. "Insularité et littératures : recherches sur les littératures de langue française aux îles de l'Océan indien." Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040119.
Full textRiffard, Claire. "Mouvements d'une écriture : La poésie "bilangue" de Presque-Songes et Traduit de la nuit, de Jean-Joseph Rabearivelo." Paris 13, 2006. http://www.theses.fr/2006PA131032.
Full textThis study tries to understand the movement of creation inside two poetic collections of the Malagasy poet Jean-Joseph Rabearivelo, Presque-Songes and Traduit de la nuit, which each one were composed in two languages : French and Malagasy. Initially, the analysis convenes the context of the writing, for better understanding of the inscritpion of the poet in or against the poetic practices of its times and its complex attitude vis-a-vis with its two languages of wtiting. Then, in a second part, are analysed the genetic documents (manuscript of the two collections, tapuscrit of Presque-Songes, original editions) wich make it possible to track the movement of design of this original poetry, entirely written in two languages, in the conjunction of two languages. Lastly, the analysis proposes an oultine of poetic of this completely specific bilingual writing, which one will temporarily call « bilangue », and which is caracterized by its dynamics of relations between two languages and two universes
Chabi, Angeline. "Violences historique, politique et esthétique chez Raharimanana et Patrice Nganang." Thesis, Lille 3, 2020. http://www.theses.fr/2020LIL3H011.
Full textThere are events, such as traumas, that become embedded in memory and take it in hostage, intertwining individual and collective approaches. Slavery, colonization, the series of wars and genocides that have marked the African continent are part of them. From the depths of their respective ruins, the Malagasy author Raharimanana and the Cameroonian writer Patrice Nganang decide to reinvest the twists and turns of History. The notion of frontier disappears, as they find themselves united by the bond of bloodshed, thus escaping, through their creations, from spatial and temporal confinement. If it is appropriate to retrace the itinerary of a past that defies time, it is to question the present and the future. How then to denounce cruelty if not through a dynamic of violence? They opt for a writing of horror and abjection - each in their own way -, in which ferocity for one stands side by side with tragic-comic humour for the other. An aesthetics of risk and subversion, a “mirror-writing” which, by scrutinizing Man, brings forth his filthy underbelly, often more beastly than human. Words express the most obvious evils; necrosis and neurosis take hold of the characters and serve to bear witness to exaction and abuse of power. Madness is aesthetic and transgressive, in an escalation that provokes endless reiteration, the interweaving of narratives and vindictiveness. They propose works that refer to historical facts, without being history books, and claim the right to confuse fiction and reality; to return to past injuries to warn of current and future hecatombs. The concepts of commitment and involvement, even if they are similar, are clearly expressed and in a singular way. As well as their relationship with literature and other human sciences, they give rise to many epistemological reflections on the delimitation of literary genres, in particular
Bablee, Pascaline. "La déconstruction de l'exotisme insulaire dans la littérature indianocéanique." Thesis, Bordeaux 3, 2016. http://www.theses.fr/2016BOR30009/document.
Full textPrimary exoticism as defined by Victor Segalen is still very relevant to the modern society mainly when it refers to insularity. This phenomenon is not only maintained by the numerous literary productions of the periods of colonial conquest and the establishment of empires but also by the media and the cinema overusing indefatigably the idyllic imaging of the island. However, this representation recedes widely in Indian Ocean literature where the second generation of writers in particular frees itself from the colonial ideals always perceptible in the first generation. The initial objective of our study is therefore to highlight the insular archetypes forged during the colonial period and to demonstrate the various processes of their erosion in the literature of the Indian Ocean over the generations. It is then a question of understanding why are the island paragons deconstructed in this literary field. Through their approach, do the authors of the Indian Ocean want to express the desire of an identity, linguistic, territorial and historic reappropriation ? Do they besides wish to assert their inscription in a regional literature to open better to the mondialité as defined by Édouard Glissant ? With the support of postcolonial theories, mouvements and concepts at the same time taken up by different studies on Exoticism, Insularity, Creoleness and Littérature-Monde, we so want to propose avenues for analysis and reflection leading to a better comprehension if not apprehension of the aesthetic universes found in the Indian Ocean basin
Mouzard, Thomas. "Territoire, trajectoire, réseau Créativité rituelle populaire, identification et État postcolonial (Une triple étude de cas malgache)." Phd thesis, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS), 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00819403.
Full textAndriamasinalivao, Rajaofera Beby Alyette. "Gender and female empowerment in Malagasy folktales and oratory." Thesis, Université de Paris (2019-....), 2020. http://www.theses.fr/2020UNIP7142.
Full textGender relations in the Malagasy context are often conceptualised in terms of complementarity with a relative denial of the existence of overt male dominance and female oppression and a marked insistence on female superiority. Nevertheless, the diversity of the representations of gender relations in the different regions of Madagascar does not always reflect this generalised pattern, which points to the necessity of a contextual analysis of the representation of men and women and the power relations that structure their interactions. The present study focuses on the notions of masculinity and femininity as well as the power relations between men and women in a selection of Malagasy folktales that were written and published from the 19th century to the present and the contemporary performance of oratory discourses by orators from Antananarivo and Paris. Drawing on surveys and interviews with a selection of storytellers and orators, as well as the observation of storytelling and oratory performances, the study highlights the ways in which gender differences are translated into gender inequality, which tend to limit the possibilities for female empowerment. The main arguments that are presented in the research stress the prevalence of male dominance and female subordination as can be observed in the variety of the male and female characters’ experiences in the selected folktales and the current experiences of female orators in the field of oratory performance. Two possible itineraries for female empowerment are explored based on contemporary storytellers’ perceptions and representations of gender in their works and the audience’s responses to the latter