Academic literature on the topic 'Littérature populaire – Comores – Histoire et critique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Littérature populaire – Comores – Histoire et critique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Littérature populaire – Comores – Histoire et critique"

1

Lacroix, Laurier. "À propos de Jean Chauvin (1895-1958) et de son livre Ateliers (1928)." Les Cahiers des dix, no. 68 (March 31, 2015): 119–51. http://dx.doi.org/10.7202/1029292ar.

Full text
Abstract:
Le journaliste et directeur de La Revue populaire, Jean Chauvin, publie en 1928 un ouvrage qui fait date en histoire de l’art du Québec. Ateliers regroupe un ensemble de comptes rendus de visites auprès de peintres, sculpteurs et architectes, principalement montréalais. La publication est rendue possible grâce à l’ambitieux programme éditorial de Louis Carrier, propriétaire des Éditions du Mercure, qui ne ménage aucun effort pour faire de ce livre une des publications parmi les plus réussies portant sur l’art moderne au pays. Chauvin a déjà fait paraître onze entretiens dans son magazine en 1927 mais, pour cette publication, il double le nombre d’artistes rencontrés dans leur atelier. Le résultat offre une suite de portraits intimistes des créateurs observés dans leur lieu de travail. L’auteur concentre ses questions sur des aspects liés à leur formation, à leur production courante, aux genres traités, aux influences reçues et à l’autoperception de chacun par rapport à la scène artistique locale et canadienne. Il combine les figures d’artistes chevronnés avec celles d’intervenants plus jeunes, ce qui fournit l’image d’un milieu en transformation alors que les intérêts des aînés pour certains types de sujets se transforment en raison d’autres préoccupations envers la vie contemporaine traitée avec de nouveaux moyens formels. Dans la transcription de ces conversations, Chauvin cite directement ou indirectement les artistes, mais il insère également des notes tirées d’autres critiques ou historiens d’art ou encore des observations provenant de la littérature. Il en résulte un portrait d’une société de créateurs bien au fait des enjeux qui concernent l’art et son rôle dans la société. Le livre tiré à 1 000 exemplaires connut une importante réception critique à la hauteur de la réputation de Chauvin, un homme engagé dans le milieu culturel et fort respecté pour ses actions en journalisme et auprès des institutions artistiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Littérature populaire – Comores – Histoire et critique"

1

Daniel-Café, Ahmed. "La littérature comorienne de l'île d'Anjouan : Essai de classification et de traduction des genres littéraires oraux et écrits." Paris, INALCO, 2000. http://www.theses.fr/2000INAL0002.

Full text
Abstract:
Cette étude porte sur la littérature comorienne de l'île d'Anjouan qui possède une variété de genres littéraires oraux (contes, devinettes, proverbes, dictons, slogans, cris de la ville, plaisanteries, "propos"), écrits (poésie, récits, discours, panégyriques, correspondances, généalogies, biographies,. . . ) et d'autres qui sont à la charnière de l'écrit et de l'oral. Les textes présentés ici sont exprimés en arabe, en français, en swahili et surtout en shindzuwani qui est le dialecte comorien de l'île d'Anjouan, traduits ensuite, classés parfois par thèmes, ces textes nous révèlent les différents aspects de la vie quotidienne de l'île et les préoccupations de ses habitants. Ce travail est une analyse ethno-linguistique et culturelle qui tient compte des études semblables sur ce domaine. Enfin c'est aussi une approche pluridisciplinaire qui a pour finalité la collecte de la tradition littéraire et la sauvegarde de la littérature comorienne<br>This study is concerned with the Comorian literature of Anjouan's island, this literature possess a variety of oral literary genera (tale, conundrum, proverb, saw, slogan cry of city, jest, "piropo"), writing genera (poetry, recital, discourse, panegyric, correspondence, genealogy, biography,. . . ) and all the others are between oral and writing genera. The texts presented here are in Arabian, French, Swahili, and chiefly in Comorian, more precisely in Shindzuwani, the Comorian dialect of Anjouan. Translated after grouped occasionally according to theme or to title, these texts are lively illustration of various sides of daily life
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gueunier, Noël Jacques. "La tradition du conte de langue malgache à Mayotte (Comores)." Paris 7, 1985. http://www.theses.fr/1985PA070057.

Full text
Abstract:
L'objet de ce travail est l'étude d'un corpus de contes de langue malgache recueilli à Mayotte, l'une des îles Comores de 1975à 1983. Le travail s'articule en deux volets: une présentation des matériaux recueillis, ou corpus, et une analyse de ces matériaux. Vol. 1-2, 3: corpus principal: contes en dialecte malgache de Mayotte, recueillis et transcrits avec la collaboration de Madjidhoubi Said, traduit par J-N. Gueunier, illustrés par Razafintsalama; vol. 4: corpus de comparaison: contes de la cote ouest de Madagascar, contes de langue comorienne de Mayotte, transcrits et traduits avec la collaboration de Mohamed Ahmed Chamanga et Jose Mateus Katupha; vol. 5: lexique du dialecte malgache de Mayotte, illustré par Razafintsalama; vol. 6 et 7 : étude.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Garcia, Marie-Thérèse. "Le territoire d'Arturo Pérez-Reverte : entre littérature populaire et littérature érudite." Toulon, 2005. http://www.theses.fr/2005TOUL3002.

Full text
Abstract:
Cette étude fondée sur un corpus de romans historiques, policiers ou d'aventures d'Arturo Pérez-Reverte, s'attache à mettre en évidence les relations de renvoi et d'échange que tisse l'œuvre entre une littérature populaire et une littérature érudite. Après avoir défini ces deux concepts, la première partie de notre travail décrit le cadre contextuel dans lequel émergent une œuvre et un public nouveau. La deuxième partie analyse comment le romancier, héritier du roman populaire, interprète le genre historique, intègre les artifices du feuilleton et du cinéma, et associe quête et enquête dans le traitement de la structure policière. La troisième partie traite du jeu intertextuel déclaré ou occulté proposé à un lecteur apte à déchiffrer le palimpseste et l'exercice de réécriture. Enfin la quatrième partie met l'accent sur la parenté du territoire narratif revertien avec Borgès et Eco : trame labyrinthique, plaisir de la mystification, effet d'oscillation entre réalisme et fantastique<br>This thesis, devoted to historical romances, detective stories, novels of adventure of Arturo Pérez-Reverte aims at highlighting the way the author bridges the gap between popular and scholarly fiction. Starting from a definition of both these literary genres, the background which favoured the emergence of this new form for a new reading public serves as introduction. Next, the way the novelist, in the tradition of popular fiction, blends the artifices of cinema and soap opera in his historical romances, on the one hand and the devices of quest and enquiry in his detective stories on the other, is examined. Then the covert or overt element of intertexuality available to the reader capable of deciphering the various layers of meaning and rewriting is referred to. The influence of Borges and Eco— labyrinthine construction, delight in mystification, and constant swing between realism and phantasy — constitutes the fourth and final part
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rivalan, Guégo Christine. "La littérature (romans et nouvelles) populaire et légère en Espagne : 1894-1936." Rennes 2, 1995. http://www.theses.fr/1995REN20013.

Full text
Abstract:
Partir des romans et nouvelles de douze écrivains (par ordre alphabétique : J. Belda, J. M. Carretero, J. Frances, A. Hernandez Cata, A. De Hoyos y Vinent, A. Insua, R. Lopez de Haro, P. Mata, A. Retana, F. Sassone, F. Trigo et E. Zamacois), ce travail se propose d'étudier la naissance, l'essor et le déclin d'un mouvement de littérature populaire en Espagne entre 1894 et 1936 dans ses rapports avec la nouvelle donne éditoriale, les influences littéraires françaises et les sujets d'intérêt des lecteurs espagnols de cette époque. Présentation est faite, en un premier temps, des auteurs (biographies), des revues et des maisons d'édition qui les accueillirent. Ce panorama éditorial espagnol est complété par l'étude de la diffusion à l'étranger - essentiellement en France - de ces auteurs et par celle des mises à l'écran de certaines de leurs oeuvres. Suit un chapitre intitule le livre comme objet qui s'attache à l'ensemble des éléments appartenant à la périphérie immédiate du texte (titres, couvertures, rabats, quatrième de couverture, illustrations, annonces publicitaires. . . ). En un deuxième temps, c'est le contenu des textes qui est analyse par le biais d'une étude des thèmes et des personnages , où sont mis en évidence les récurrences et les invariants dans l'écriture de ces pages ainsi que leur inspiration littéraire française. Leur ancrage dans les préoccupations des lecteurs de l'époque, parmi lesquelles les interrogations sur la condition féminine et la sexualité tiennent une place prépondérante, font aussi l'objet de cette analyse. Le travail se clôt sur l'étude de l'érotisme dans ces oeuvres étiquetées comme érotico-galantes en en montrant l'évolution qui accompagne la diffusion et la vulgarisation du discours médical et psychanalytique, ainsi que la parfaite adéquation entre l'expression de l'érotisme dans ces oeuvres et les prises de position des auteurs en matière de statut de la femme et de relations entre les sexes<br>Based on the novels and novelettes by twelve authors (in alphabetical order, J. Belda, J. M. Carretero, J. Frances, A. Hernandez Cata, A. De Hoyos y Vinent, A. Insua, R. Lopez de Haro, P. Mata, A. Retana, F Sassone, F. Trigo et E. Zamacois), this study proposes to examine the birth, rise and decline of a movement in popular literature in Spain between 1894 and 1936 in relation to the new publishing deal, French literary influences and the centres of interest of the Spanish reading public of the time. The first part includes a presentation of the authors (through their biographies) and the magazines and publishing houses that brought out their writings. This panorama of Spain’s publishing world is supplemented with a survey of the circulation of these works abroad - essentially in France as well as the cinema adaptation of some of them. There follows a chapter entitled ' the book as an object ', which deals with the elements directly peripheral to the text - titles, covers, jacket flaps, back covers, illustrations, advertisement etc. Secondly, the analysis bears upon the contents of these works through a study of themes and characters, bringing to the fore the recurrent and permanent features in the writing of those pages together with their French literary inspiration. Their close links with the concerns of contemporary readers - among which the questioning about sexuality and the position of women in society hold a dominating place - is also examined
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Boudjellal, Meghari Amina. "Analyse de la structure et des procédés de narration et de contage : approche comparative des contes de Perrault et des contes chaouis." Aix-Marseille 1, 2008. http://www.theses.fr/2008AIX10079.

Full text
Abstract:
L'étude comparative des contes de fées de Charles Perrault et des contes chaouis, est une confrontation entre récits adaptés du folklore français de la fin du 17ème siècle et récits issus de la littérature orale algérienne, collectés en 2006. Un regard posé sur les procédés de création des contes de deux opitiques différentes, l'une populaire et orale, l'autre savante et écrite, permet d'évaluer la créativité populaire. Cette approche, appuyée par le renvoi au contexte historico-social des deux peuples français et chaoui, consiste à analyser les structures textuelles, narratives et sémantiques de ces contes. Elle a pour but de cerner les procédés utilisés et de déchriffrer la logique développée par le narrateur de Perrault d'une part et le conteur chaoui traditionnel d'autre part. Le premier étant contraint à se conformer à certaines règles de production et de communication, théorisées par les spécialistes, tandis que le second, analphabète le plus souvent, ignore tout de ces règles. La portée sémantique enfin, véhiculée par les fonctions assurées par les personnages principaux et merveilleux, et par les thèmes traités, dévoile comment les contes demeurent universels tout en gardant leurs spécificités, liées à la culture du peuple qui les transmet.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Camara, Ansoumane. "Traits épiques et figures du héros dans les récits cynégétiques et agricoles des Maninka de la Haute Guinée (République de Guinée)." Paris, INALCO, 1999. http://www.theses.fr/1999INAL0012.

Full text
Abstract:
C'est un travail de recueil, de traduction et d'analyse d'un récit agricole et de deux récits cynégétiques des Maninka de la Haute Guinée (République de Guinée). Dans le premier tome nous présentons d'abord cette communauté pour replacer les œuvres dans leur contexte socioculturel. Nous analysons ensuite les œuvres, étudiant leur style, leur structure actancielle, leur morphologie, leurs thèmes. Cette étude démontre que les œuvres ressortissent au genre épique. L'enjeu même de tous ces récits est situé dans un cadre agonistique. Les héros ont toutes les propriétés des héros épiques : origines et enfances extraordinaires, endurance et bravoure etc. Dans le deuxième tome il y a les trois textes en langue maninka et en traduction française. Cette traduction s'attache à coller autant que possible à l'original, à respecter les images et les registres de langue, les unités rythmiques et prosodiques du récit oral, ce qui conduit à une représentation graphique sous forme de sortes de vers<br>This work collects, translates, and analyses an agricultural and two hunting narratives of the Maninka in Upper Guinea (Republic of Guinea). In the first volume, this community will be described in order to put the works in their socio-cultural context. As a second step, the works will be analysed in terms of style, structure, morphology, and themes. This study points out that the works are of the epic type. The main topics of all the narratives relate to question of death. The heroes have all the qualities of epic heroes : extraordinary origins and childhoods, endurance and bravery, etc. The second volume contains the three texts in the Maninka language and in French translation. This translation tries to stick to the original as closely as possible, to respect the images and the peculiarities of the language, the rhythmic and prosodic units of the oral narrative, which leads to a graphic representation in the shape of verses types
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mihai, Carmen. "Le proverbe, forme de sagesse populaire ? : images de soi et images d'Autrui dans les proverbes roumains aujourd'hui." Aix-Marseille 1, 2002. http://www.theses.fr/2002AIX10018.

Full text
Abstract:
Forme de sagesse populaire, vieux comme le monde, produit de l'oralité, ou encore forme brève ou formule, le proverbe n'est pas appréhendé dans sa dynamique. Notre investigation, à l'aide d'une méthodologie ouverte, outil nouveau, plurivoque, faisant appel à trois champs de recherche (linguistique, littérature et imaginaire), se focalise sur la problématique du regard posé sur soi-même et sur autrui. Se fondant sur 41 enregistrements effectués lors d'une enquête de terrain, réalisée en Roumanie entre 1998-2001, cette recherche se développe sur deux axes. L'un, théorique, concerne le proverbe en tant que concept, et aboutit à sa définition. Le second, plus pragmatique, vise à mettre en évidence les traits distinctifs de l'imaginaire des roumains. Les 1157 énoncés du corpus recueilli, considérés par les informateurs comme étant proverbes, ont été répartis en catégories : 479 seulement sont proverbes, 111 sont proches des proverbes, 513 ne sont pas proverbes et 54, relevant du code parémiologique hongrois, constitutent une catégorie à part. L'étude des proverbes à l'oeuvre, en tant que miroir agissant (reflétant une pensée surprise en marche), amène au premier plan des images troubles ou sédimentées, images identitaires et images de l'altérité maintes fois mises en abîme. C'est de cette réflexion sur la perception des images dans les proverbes qu'émerge le concept nouveau de proverbe-image pour permettre une analyse approfondie des voies de communicaton interethnique. La remise en question du proverbe en tant que sagesse populaire amène à une considération plus juste de la valeur proverbiale, reflet de la pensée d'un communauté ethnolinguistique dans une période charnière de son existence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Loukam, Saba. "La morale de l'action dans le roman noir américain." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040118.

Full text
Abstract:
En réduisant la fiction policière à l'élaboration d'un constat, en proposant un langage axé sur l'image, l'oralité, la perception immédiate de l'action que l'on pourrait qualifier de phénoménologique, le roman noir americain a défini les voies d'une autre lecture du réel, mais aussi de l'imaginaire. Cette approche ouvre sur des espaces innombrables et restreints à la fois où concepts philosophiques, images, angoisses et émotions primaires sont indissolublement liés. Et où la place du lecteur, acteur-complice du récit, est primordiale. Cette étude s'oriente vers deux axes d'analyses, l'un évaluant les connexions entre écriture et morale, l'autre portant sur le lien entre la perception du réel et la quête herméneutique et existentielle du héros. De l'objectivité de surface à la description sensible et métaphorique de phénomènes, de la quête de sens et de justice au rejet de l'autre et du monde, la fiction noire offre une réflexion distanciée, souvent ludique, sur ses propres mécanismes de construction. Ainsi, le roman noir américain ne consiste pas seulement en une présentation thématique sur la morale de l'action, mais en une représentation de ses modes d'expression et de fonctionnement. Afin d'aller au-delà de la position généralement admise en france et selon laquelle le roman noir américain ne serait qu'un roman réaliste dont le propos serait essentiellement politique ou social, cette étude se propose de démontrer l'importance des concepts et des paradoxes narratifs et moraux de la fiction noire mais aussi d'analyser la manière dont ils sont liés<br>By reducing the art of writing to a factual description of the world, the hard-boiled novel has created new ways of reading, and experiencing reading also leads the reader to new innumerable but limited sapces of interpretation, spaces in wich philosophical concepts, signs, images, anxiety and primary emotions are linked. Its vernacular and visual language which is based upon a realistic and sensitive apprehension of action, uncovers a rich array of moral reflections on the problems of justice, iddentity and the meaning of life and action. This study intends to show that the American hard-boiled novel does not only consist in a thematic presentation of tge morality of action but also in a representation of its modes of expression. I have thus chosen to propose a two-part analysis of the morality, the other one deals with the link between the hero's perception of reality and violence, and his hermeneutical and existential quest. The goal of my study is to demonstrate the improtance of such moral and stylistic concepts in the hard-boiled fiction, and also to analyse the way they are related in order to go beyond the general French critical stance wich considers the American hard-boiled novel solely as a realistic genre dealing with political or social issues
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Rouayrenc, Catherine. "Recherches sur le langage populaire et argotique dans le roman francais de 1914 a 1939." Paris 3, 1988. http://www.theses.fr/1988PA030024.

Full text
Abstract:
Dans la premiere partie est analysee la difference entre argot et langage populaire, celui-ci recouvrant des faits de "registre", lies a la situation de communication et employes par n'importe quel locuteur et des faits de "niveau" exclus du parler d'un locuteur cultive. Le langage populaire, qui se definit dans le roman par rapport au langage litteraire dont il n'est qu'une variante rejetee par la norme prescriptive, constitue un code, decrit dans la deuxieme partie. On fait populaire au moyen de quelques faits de type morphosyntaxique et phonetique qui correspondent a des "denoteurs" oraux de niveau, mais aussi de registre, et qui constituent un systeme ou chaque denoteur doit sa valeur a sa "representativite" et a sa significativite". Leur emploi, limite en principe aux dialogues, est soumis a certaines habitudes, pour l'essentiel, d'ordre contextuel. Une troisieme partie montre comment les particularites d'ecriture, le style, peuvent tenir a la mise en oeuvre du code ou a son enrichissement, mais aussi au lexique qui echappe a toute codification, ce que prouvent trois etudes comparatives de vocabulaire. La quatrieme partie est consacree a celine dont l'originalite tient non tant au code populaire qu'a une recherche de l'oralite fondee sur la syntaxe et surtout a une recherche constante d'une ambiguite de tous ordres : lexicale, syntaxique, narrative, enonciative. Enfin, est etudiee la valeur pragmatique de ce langage populaire, qui n'est que rarement subversif<br>In the first part we have analysed the difference between slang and popular language, the latter including "register" events revealing communication situations and used by any speaker, and "level" events excluded from the language of an educated speaker. Popular language, which defines itself in the novel by reference to litterary language of which it is only a variant refused by norm, constitutes a code which is described in the second part. Language is made popular thanks to some devices of a morphosyntaxic and phonetic nature which denote not only "level" but also "register" and which constitute a system in which each "denoter" draws its value from its "representativity" and "significativity". These are generally to be found in dialogues in some contexts fashioned by habit. In the third part we have shown how writing characteristics, style, may come not only from how the writer uses the code or how he expands it but also from the lexicon that escapes all codification, which we have proved in three comparative word studies of several writers. The fourth part is devoted to celine whose originality comes not so much from the popular code as from a search for "orality" based on syntax and mainly a permanent search for ambiguity in all fields: lexical, syntaxic, narrative and enunciative. At last, we have studied the pragmatic value of this popular language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Razanamanana, Marie Jeanne. "La littérature traditionnelle sakalava du Boina à travers les genres chantés." Paris, INALCO, 1988. http://www.theses.fr/1988INAL0014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Littérature populaire – Comores – Histoire et critique"

1

Centre d'études et de recherches sur l'Océan indien occidental (Paris). , ed. Guerriers, princes et poètes aux Comores: Dans la littérature orale. l'Harmattan, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Franz, Marie Luise von. L' Interprétation des contes de fées. 3rd ed. Dervy-livres, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

La Bibliothèque bleue: Littérature de colportage. Laffont, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Delarue, Paul. Le Conte populaire français. Maisonneuve et Larose, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nación y ritmo: "descargas" desde el Caribe. Ediciones Callejón, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pichette, Jean-Pierre. L' observance des conseils du maître: Monographie internationale du conte type A.T.910 B précédé d'une introduction au cycle des bons conseils (A.T.910-915). Suomalainen Tiedeakatemia, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

L' observance des conseils du maître: Monographie internationale du conte type A.T. 910 B, précédée d'une introduction au cycle des bons conseils (A.T. 910-915). Presses de l'Université Laval, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Delarue, Paul. Le conte populaire français: Catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mer. Editions du C.T.H.S., 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Delarue, Paul. Le conte populaire français: Édition en un seul volume reprenant les quatre tomes publiés entre 1976 et 1985. Maisonneuve et Larose, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

McLaughlin, Thomas. Street smarts and critical theory: Listening to the vernacular. University of Wisconsin Press, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography