Academic literature on the topic 'Lituanien (langue)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Lituanien (langue).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Lituanien (langue)"

1

Blanco Escoda, Xavier. "New Dictionary Lithuanian-French." Verbum 11 (December 10, 2020): 3. http://dx.doi.org/10.15388/verb.14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kosova, Svetlana. "L’efficacité du travail en groupe dans l’enseignement secondaire des disciplines non linguistiques." Verbum 4 (February 6, 2013): 113–21. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2013.4.4988.

Full text
Abstract:
Avant d’aborder les différentes formes de travail en classe de DNL (discipline dite non linguistique), il est intéressant de mettre en valeur le travail en groupe ou sous-groupe. Cette méthode est assez répandue en cours du FLE (français langue étrangère), mais est-elle appliquée largement par les professeurs de DNL? Comment mieux enseigner pour motiver les élèves à acquérir des compétences communicatives nécessaires pour leur discipline ? Les professeurs se retrouvent dans une situation très particulière car ils sont spécialistes en histoire, en géographie, en chimie, en arts plastiques, ils
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stasilo, Miroslav. "Apprentissage du Français de la Douane dans le Cadre d’un Dispositif Hybride." Sustainable Multilingualism 11, no. 1 (2017): 105–29. http://dx.doi.org/10.1515/sm-2017-0015.

Full text
Abstract:
Sommaire Les enseignants des langues étrangères utilisaient très longtemps des méthodes traditionnelles comme celle de grammaire-traduction. Le travail des professeurs et des andragogues est plus complexe aujourd’hui qu’auparavant. Les trois dernières décennies ont vu de nombreux changements : évolution technologique, pluridisciplinarité des sciences, globalisation. L’enseignement actuel des langues étrangères s’appuie sur des sciences aussi diverses que la linguistique, la psychologie, l’informatique, les sciences de communication en se basant sur le Cadre européen commun de référence pour le
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Buckley, Thomas. "Projet franco-lituanien de communication par Skype." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXX N° 1 (February 15, 2011): 129–38. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.521.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ostrowski, Norbert. "Les verbes itératifs en -éti du vieux lituanien et l'imparfait baltique." Histoire Épistémologie Langage 26, no. 2 (2004): 93–104. http://dx.doi.org/10.3406/hel.2004.2095.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

PETIT, Daniel. "À propos des adjectifs «neutres» du lituanien: statut grammatical et fonctions syntaxiques." Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 96, no. 1 (2001): 285–310. http://dx.doi.org/10.2143/bsl.96.1.503746.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Melnikienė, Danguolė, and Dalia Pinkevičienė. "Les mots-tabous: brebis galeuse de la lexicographie bilingue?" Verbum 2 (February 6, 2011): 38–46. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2011.2.4953.

Full text
Abstract:
Le fait que le dictionnaire soit une institution linguistique en même temps qu’une institution culturelle et sociale empêche le lexicographe de rester seulement linguiste; chaque fois il est obligé d’exercer le rôle du porteur des normes de la société et il n’est pas donc libre de faire apparaître n’importe quel mot dans son dictionnaire. Comme le soulignent de différents métalexicographes européens, les tabous les plus connus sont ceux qui concernent les processus physiologiques, les gestes amoureux, les organes sexuels. Pourtant un dictionnaire général qui se veut objectif ne peut pas faire
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

PETIT, Daniel. "Abrègement et métatonie dans le futur lituanien: pour une reformulation de la loi de Leskien." Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 97, no. 1 (2002): 245–82. http://dx.doi.org/10.2143/bsl.97.1.503761.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Žukas, Saulius. "Karsavin et le monde intellectuel lituanien (à travers les souvenirs de A. J. Greimas)." Revue des études slaves 68, no. 3 (1996): 367–73. http://dx.doi.org/10.3406/slave.1996.6347.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dingley, J., and Daniel Beauvois. "Les Confins de l'ancienne Pologne: Ukraine-Lituanie-Bielorussie XVI-XX siecles." Modern Language Review 84, no. 4 (1989): 1054. http://dx.doi.org/10.2307/3731277.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Lituanien (langue)"

1

Boizou, Loïc. "Analyse lexicale automatique du lituanien." Paris, INALCO, 2009. http://www.theses.fr/2009INAL0004.

Full text
Abstract:
La présente thèse a pour objet l'analyse automatique des formes lexicales dans les textes écrits en lituanien, sur la base d'une heuristique forme - valeur qui s'inscrit dans une approche symbolique du traitement automatique des langues. Cette étude accorde une attention spécifique à l'éxploitation optimale des indices formels et s'appuie principalement sur deux domaines de la linguistique, la graphématique et la morphologie. Le point d'entrée formaliste couplé à l'objectif d'automatisation a réclamé une révision de la perspective grammaticale traditionnelle, qui nous a conduit à esquisser un
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kalėdaitė, Violeta. "Existential sentences in English and in Lithuanian : a constractive study /." Frankfurt am Main : P. Lang, 2002. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb390296794.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Patalauskaitė, Indrė. "L'accentuation de la langue française et lituanienne." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2005. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2005~D_20050601_203223-65921.

Full text
Abstract:
Le but du travail était la comparaison de l’accentuation des deux langues : français et lituanien. J’ai essayé de trouver les ressemblances et les différences de l’accentuation. L’accentuation est une science qui s’intéresse à la nature des accents dans de différentes langues et les fonctions que l’accent accomplit. C’est un phénomène provenant de l'augmentation de la durée syllabique, de l'intensité sonore et de la hauteur mélodique sur certaines syllabes de l'énoncé, elle fait une partie de la prosodie. A l'écoute de locuteurs parlant français ou lituanien, nous remarquons que certaines syll
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bagdanavičius, Ramūnas. "Concordance des temps de l’indicatif en français et son transfert en lituanien." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2011. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2011~D_20110809_120441-14370.

Full text
Abstract:
Dans le présent travail il s’agira du mode de l’indicatif français, notamment de la concordance des temps de l’indicatif et son transfert vers le lituanien. Donc, l’objectif de notre mémoire est l’étude du système de l’indicatif du français et son transfert en lituanien.<br>Mūsų darbo tikslas yra išstudijuoti prancūzų kalbos tiesioginę nuosakos laikus ir jų vertimą į lietuvių kalbą. Kalbant apie tiesioginę nuosaką reikėtų pasakyti, kad vien šios nuosakos formos jau gali išreikšti laiko sąvoką. Taip pat reikėtų paminėti, kad specifinis prancūzų kalbos gramatikos bruožas yra laikų derinimas. Lai
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Simon, Sophie. "Étude comparative de la protection internationale des minorités en Europe et en Amérique." Thesis, Paris 1, 2015. http://www.theses.fr/2015PA010269.

Full text
Abstract:
Les minorités sont les fruits de l’histoire, des conquêtes, des défaites, des modifications de frontières. Mais si aucune histoire nationale ne ressemble à une autre, les minorités, dans leur diversité, se trouvent dans des situations s’apparentent les unes aux autres. Dans ce contexte global, cette étude a pour objectif d’appréhender dans quelle mesure les droits nationaux et internationaux des minorités répondent effectivement aux besoins des personnes appartenant à ces dernières. Pour ce faire, deux thématiques revenant régulièrement dans les doléances des membres des minorités ont été séle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Lituanien (langue)"

1

Amato, Loredana Serafini. Osservazioni sul sistema di formazione dei diminutivi nei canti popolari lituani. Istituto di filologia slava, Università di Padova, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Subačienė, Giedra. Newberry Lituanica: Čikagos Newberry bibliotekos lituanistinių ir prūsistinių knygų katalogas iki 1904 metų = Books of Lithuanian and Old Prussian interest at the Newberry Library, Chicago to 1904. Lithuanian American Community, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

/Skupas, Chicouene M. Parlons lituanien: Une langue balte. L'Harmattan, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Daiva, Narbutienė, Radvilienė Violeta, and Rauckytė-Bikauskienė Dalia, eds. XVI-XVII a. lituanika Lietuvos mokslų akademijos bibliotekoje: Katalogas = Lithuanica saeculi sexti decimi it septimi decimi : ex Bibliotheca Academiae Scientiarum Lithuaniae : catalogus. Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Lituanien (langue)"

1

Łaszkiewicz, Hubert. "Le Latin et le Ruthène Face aux Langues Vernaculaires sur le Territoire du Royaume de Pologne et du Grand-Duché de Lituanie aux xive et xve Siècles." In The Development of Literate Mentalities in East Central Europe. Brepols Publishers, 2004. http://dx.doi.org/10.1484/m.usml-eb.3.4356.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kazlauskienė, Vitalija. "L’ADJECTIF DANS L’INTERLANGUE FRANÇAISE DES APPRENANTS LITUANIENS." In Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives. Volume 3. University of Latvia Press, 2020. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2020.19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stasilo, Miroslav. "DÉCLARATIONS, CONSÉCUTIVES A L’ANNONCE DES RÉSULTATS DES ÉLECTIONS PRÉSIDENTIELLES EN LITUANIE ET EN FRANCE, ET CONTEXTE." In Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives. Volume 3. University of Latvia Press, 2020. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2020.22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Lexicography of the Baltic Languages I: Lithuanian, Old Prussian Die Lexikographie der baltischen Sprachen I: Litauisch und Altpreußisch Lexicographie des langues baltes I: lituanien et ancien prussien." In Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires, Part 3, edited by Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, and Ladislav Zgusta. Walter de Gruyter, 1991. http://dx.doi.org/10.1515/9783110124217.3.21.2351.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!