Academic literature on the topic 'Machine translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Machine translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Machine translation"
He, Linli, Mozhgan Ghassemiazghandi, and Ilangko Subramaniam. "Comparative assessment of Bing Translator and Youdao Machine Translation Systems in English-to-Chinese literary text translation." Forum for Linguistic Studies 6, no. 2 (April 22, 2024): 1189. http://dx.doi.org/10.59400/fls.v6i2.1189.
Full textArdi, Havid, Muhd Al Hafizh, Iftahur Rezqi, and Raihana Tuzzikriah. "CAN MACHINE TRANSLATIONS TRANSLATE HUMOROUS TEXTS?" Humanus 21, no. 1 (May 11, 2022): 99. http://dx.doi.org/10.24036/humanus.v21i1.115698.
Full textXiu, Peng, and Liming Xeauyin. "Human translation vs machine translation: The practitioner phenomenology." Linguistics and Culture Review 2, no. 1 (May 9, 2018): 13–23. http://dx.doi.org/10.21744/lingcure.v2n1.8.
Full textGarcia, Ignacio. "Is machine translation ready yet?" Target. International Journal of Translation Studies 22, no. 1 (June 30, 2010): 7–21. http://dx.doi.org/10.1075/target.22.1.02gar.
Full textKhabarova, E. M. "Machine translation of expressive means – metaphors." Philosophical Problems of IT & Cyberspace (PhilIT&C), no. 2 (December 18, 2023): 108–19. http://dx.doi.org/10.17726/philit.2023.2.8.
Full textDanylov, Hlib, Viktoriia Balakirieva, and Kateryna Vasylenko. "MACHINE TRANSLATION, MACHINE TRANSLATION SYSTEMS AND THEIR SPECIFICATIONS." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2021, no. 33 (December 2021): 293–310. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2021-33-22.
Full textMohar, Tjaša, Sara Orthaber, and Tomaž Onič. "Machine Translated Atwood: Utopia or Dystopia?" ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 17, no. 1 (May 26, 2020): 125–41. http://dx.doi.org/10.4312/elope.17.1.125-141.
Full textTahseen, Wesam Mohsen, and Shifa'a Hadi Hussein. "Investigating Machine Translation Errors in Rendering English Literary Texts into Arabic." Integrated Journal for Research in Arts and Humanities 4, no. 1 (January 18, 2024): 68–81. http://dx.doi.org/10.55544/ijrah.4.1.11.
Full textAbdullah H Aldawsar, Hamad. "Evaluating Translation Tools: Google Translate, Bing Translator, and Bing AI on Arabic Colloquialisms." Arab World English Journal 1, no. 1 (April 24, 2024): 237–51. http://dx.doi.org/10.24093/awej/chatgpt.16.
Full textZhang, Wanfang, and Yuan Tang. "Artificial Intelligence-based Machine English-Assisted Translation in the Internet of Things Environment." Computational Intelligence and Neuroscience 2022 (August 5, 2022): 1–13. http://dx.doi.org/10.1155/2022/7428563.
Full textDissertations / Theses on the topic "Machine translation"
Tebbifakhr, Amirhossein. "Machine Translation For Machines." Doctoral thesis, Università degli studi di Trento, 2021. http://hdl.handle.net/11572/320504.
Full textКириченко, Олена Анатоліївна, Елена Анатольевна Кириченко, Olena Anatoliivna Kyrychenko, and Y. V. Kalashnyk. "Machine translation." Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12977.
Full textKarlbom, Hannes. "Hybrid Machine Translation : Choosing the best translation with Support Vector Machines." Thesis, Uppsala universitet, Institutionen för informationsteknologi, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-304257.
Full textQuernheim, Daniel. "Bimorphism Machine Translation." Doctoral thesis, Universitätsbibliothek Leipzig, 2017. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-223667.
Full textCaglayan, Ozan. "Multimodal Machine Translation." Thesis, Le Mans, 2019. http://www.theses.fr/2019LEMA1016/document.
Full textMachine translation aims at automatically translating documents from one language to another without human intervention. With the advent of deep neural networks (DNN), neural approaches to machine translation started to dominate the field, reaching state-ofthe-art performance in many languages. Neural machine translation (NMT) also revived the interest in interlingual machine translation due to how it naturally fits the task into an encoder-decoder framework which produces a translation by decoding a latent source representation. Combined with the architectural flexibility of DNNs, this framework paved the way for further research in multimodality with the objective of augmenting the latent representations with other modalities such as vision or speech, for example. This thesis focuses on a multimodal machine translation (MMT) framework that integrates a secondary visual modality to achieve better and visually grounded language understanding. I specifically worked with a dataset containing images and their translated descriptions, where visual context can be useful forword sense disambiguation, missing word imputation, or gender marking when translating from a language with gender-neutral nouns to one with grammatical gender system as is the case with English to French. I propose two main approaches to integrate the visual modality: (i) a multimodal attention mechanism that learns to take into account both sentence and convolutional visual representations, (ii) a method that uses global visual feature vectors to prime the sentence encoders and the decoders. Through automatic and human evaluation conducted on multiple language pairs, the proposed approaches were demonstrated to be beneficial. Finally, I further show that by systematically removing certain linguistic information from the input sentences, the true strength of both methods emerges as they successfully impute missing nouns, colors and can even translate when parts of the source sentences are completely removed
Wang, Long Qi. "Translation accuracy comparison between machine translation and context-free machine natural language grammar–based translation." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3950657.
Full textDavis, Paul C. "Stone Soup Translation: The Linked Automata Model." Connect to this title online, 2002. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1023806593.
Full textTitle from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xvi, 306 p.; includes graphics. Includes abstract and vita. Advisor: Chris Brew, Dept. of Linguistics. Includes indexes. Includes bibliographical references (p. 284-293).
Sim, Smith Karin M. "Coherence in machine translation." Thesis, University of Sheffield, 2018. http://etheses.whiterose.ac.uk/20083/.
Full textSato, Satoshi. "Example-Based Machine Translation." Kyoto University, 1992. http://hdl.handle.net/2433/154652.
Full textKyoto University (京都大学)
0048
新制・論文博士
博士(工学)
乙第7735号
論工博第2539号
新制||工||860(附属図書館)
UT51-92-B162
(主査)教授 長尾 真, 教授 堂下 修司, 教授 池田 克夫
学位規則第4条第2項該当
García, Martínez Mercedes. "Factored neural machine translation." Thesis, Le Mans, 2018. http://www.theses.fr/2018LEMA1002/document.
Full textCommunication between humans across the lands is difficult due to the diversity of languages. Machine translation is a quick and cheap way to make translation accessible to everyone. Recently, Neural Machine Translation (NMT) has achievedimpressive results. This thesis is focus on the Factored Neural Machine Translation (FNMT) approach which is founded on the idea of using the morphological and grammatical decomposition of the words (lemmas and linguistic factors) in the target language. This architecture addresses two well-known challenges occurring in NMT. Firstly, the limitation on the target vocabulary size which is a consequence of the computationally expensive softmax function at the output layer of the network, leading to a high rate of unknown words. Secondly, data sparsity which is arising when we face a specific domain or a morphologically rich language. With FNMT, all the inflections of the words are supported and larger vocabulary is modelled with similar computational cost. Moreover, new words not included in the training dataset can be generated. In this work, I developed different FNMT architectures using various dependencies between lemmas and factors. In addition, I enhanced the source language side also with factors. The FNMT model is evaluated on various languages including morphologically rich ones. State of the art models, some using Byte Pair Encoding (BPE) are compared to the FNMT model using small and big training datasets. We found out that factored models are more robust in low resource conditions. FNMT has been combined with BPE units performing better than pure FNMT model when trained with big data. We experimented with different domains obtaining improvements with the FNMT models. Furthermore, the morphology of the translations is measured using a special test suite showing the importance of explicitly modeling the target morphology. Our work shows the benefits of applying linguistic factors in NMT
Books on the topic "Machine translation"
Christa, Hauenschild, and Heizmann Susanne 1963-, eds. Machine translation and translation theory. Berlin: Mouton de Gruyter, 1997.
Find full textSu, Jinsong, and Rico Sennrich, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Singapore, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-7512-6.
Full textShi, Xiaodong, and Yidong Chen, eds. Machine Translation. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-45701-6.
Full textChen, Jiajun, and Jiajun Zhang, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-3083-4.
Full textYang, Muyun, and Shujie Liu, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Singapore, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-3635-4.
Full textHuang, Shujian, and Kevin Knight, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-1721-1.
Full textWong, Derek F., and Deyi Xiong, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Singapore, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-7134-8.
Full textLi, Junhui, and Andy Way, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-33-6162-1.
Full textXiao, Tong, and Juan Pino, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Nature Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-19-7960-6.
Full textFeng, Yang, and Chong Feng, eds. Machine Translation. Singapore: Springer Nature Singapore, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-99-7894-6.
Full textBook chapters on the topic "Machine translation"
Chiang, David. "Machine Translation." In Grammars for Language and Genes, 51–67. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-20444-9_4.
Full textWeik, Martin H. "machine translation." In Computer Science and Communications Dictionary, 952. Boston, MA: Springer US, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/1-4020-0613-6_10823.
Full textTsujii, Junichi. "Machine translation." In Recent Advances in Natural Language Processing, 377. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.136.32tsu.
Full textWay, Andy. "Machine Translation." In The Handbook of Computational Linguistics and Natural Language Processing, 531–73. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2010. http://dx.doi.org/10.1002/9781444324044.ch19.
Full textBrown, Antony F. R. "Machine translation." In Studies in the History of the Language Sciences, 129. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.97.12bro.
Full textMarcuk, Jurij N. "Machine translation." In Studies in the History of the Language Sciences, 243. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.97.22mar.
Full textKenny, Dorothy. "Machine translation." In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 305–10. 3rd ed. Third edition. | London ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315678627-65.
Full textBowker, Lynne. "Machine translation." In De-mystifying Translation, 92–110. London: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003217718-7.
Full textWang, Peng, and David B. Sawyer. "Machine Translation." In Machine Learning in Translation, 71–91. London: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003321538-7.
Full textHutchins, W. John. "Machine Translation." In Routledge Encyclopedia of Translation Technology, 128–44. 2nd ed. London: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003168348-7.
Full textConference papers on the topic "Machine translation"
Mirkin, Shachar, and Jean-Luc Meunier. "Personalized Machine Translation: Predicting Translational Preferences." In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2015. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d15-1238.
Full textWang, Xing, Zhaopeng Tu, Deyi Xiong, and Min Zhang. "Translating Phrases in Neural Machine Translation." In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d17-1149.
Full textRolf, P. C. "Machine translation." In the 12th conference. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 1988. http://dx.doi.org/10.3115/991719.991751.
Full textXU, Jitao, Josep Crego, and Jean Senellart. "Boosting Neural Machine Translation with Similar Translations." In Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2020. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2020.acl-main.144.
Full textMeng, Fandong, Zhaopeng Tu, Yong Cheng, Haiyang Wu, Junjie Zhai, Yuekui Yang, and Di Wang. "Neural Machine Translation with Key-Value Memory-Augmented Attention." In Twenty-Seventh International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-18}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2018. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2018/357.
Full textSalunkhe, Pramod, Aniket D. Kadam, Shashank Joshi, Shuhas Patil, Devendrasingh Thakore, and Shrikant Jadhav. "Hybrid machine translation for English to Marathi: A research evaluation in Machine Translation: (Hybrid translator)." In 2016 International Conference on Electrical, Electronics, and Optimization Techniques (ICEEOT). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/iceeot.2016.7754822.
Full textSingh, Muskaan, Ravinder Kumar, and Inderveer Chana. "Improving Neural Machine Translation Using Rule-Based Machine Translation." In 2019 7th International Conference on Smart Computing & Communications (ICSCC). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/icscc.2019.8843685.
Full textFadeil Alawneh, Mouiad, and Tengku Mohd. "Hybrid-Based Machine Translation Systems." In 5TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMMUNICATION ENGINEERING AND COMPUTER SCIENCE (CIC-COCOS'24). Cihan University-Erbil, 2024. http://dx.doi.org/10.24086/cocos2024/paper.1517.
Full textZhang, Yi, Jing Zhao, and Shiliang Sun. "Diverse Machine Translation with Translation Memory." In 2022 International Joint Conference on Neural Networks (IJCNN). IEEE, 2022. http://dx.doi.org/10.1109/ijcnn55064.2022.9892899.
Full textCollier, Nigel, Hideki Hirakawa, and Akira Kumano. "Machine translation vs. dictionary term translation." In the 17th international conference. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 1998. http://dx.doi.org/10.3115/980451.980888.
Full textReports on the topic "Machine translation"
Morgan, John J. Project-specific Machine Translation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, December 2011. http://dx.doi.org/10.21236/ada554967.
Full textHobbs, Jerry R., and Megumi Kameyama. Machine Translation Using Abductive Inference. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 1990. http://dx.doi.org/10.21236/ada259458.
Full textDorr, Bonnie J. Principle-Based Parsing for Machine Translation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, December 1987. http://dx.doi.org/10.21236/ada199183.
Full textChurch, Kenneth W., and Eduard H. Hovy. Good Applications for Crummy Machine Translation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 1993. http://dx.doi.org/10.21236/ada278689.
Full textLee, Young-Suk. Morphological Analysis for Statistical Machine Translation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 2004. http://dx.doi.org/10.21236/ada460276.
Full textLopez, Adam. A Survey of Statistical Machine Translation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, April 2007. http://dx.doi.org/10.21236/ada466330.
Full textAgnihotri, Souparni. Hyperparameter Optimization on Neural Machine Translation. Ames (Iowa): Iowa State University, January 2019. http://dx.doi.org/10.31274/cc-20240624-852.
Full textTurian, Joseph P., Luke Shea, and I. D. Melamed. Evaluation of Machine Translation and its Evaluation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 2006. http://dx.doi.org/10.21236/ada453509.
Full textRusso-Lassner, Grazia, Jimmy Lin, and Philip Resnik. A Paraphrase-Based Approach to Machine Translation Evaluation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, August 2005. http://dx.doi.org/10.21236/ada448032.
Full textGermann, Ulrich, Michael Jahr, Kevin Knight, Daniel Marcu, and Kenji Yamada. Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 2001. http://dx.doi.org/10.21236/ada459945.
Full text