Academic literature on the topic 'Mandinka (langue)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Mandinka (langue).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Mandinka (langue)"

1

GIESING, Cornelia Bernhardette. "“Le loup dans la bergerie”: Narrations et identités des Bijaa, sujets conquéreurs de l’ancien royaume de Kasa en Sénégambie. Hommage à Stephan Bühnen (1950-2015)." Varia Historia 36, no. 71 (August 2020): 361–93. http://dx.doi.org/10.1590/0104-87752020000200005.

Full text
Abstract:
Resumé Cet article présente des narrations bijaa (balanta mané) sur le peuplement, les identités et les divisions territoriales du pays ajaa sur la rive gauche du fleuve Cacheu (Guinée-Bissau) et dans le Balantakunda (Sénégal). Dans ce cas particulier, la possibilité d’intégrer des sources orales et des documents écrits primaires permet de constater une continuité des transmissions depuis le XVIIe siècle à partir des observations des commerçants et témoins directs Lemos Coelho (1669) et Bertrand-Bocandé (1837-1848), des informations du commandant militaire et cartographe Graça Falcão (1894-1897), des Cahiers de recouvrement fiscal à partir des années 1920, et finalement des narrations bijaa sur la fondation des territoires et villages du Jaa. L’ensemble des perspectives, extérieures et locales, donnent l’idée d’une stabilité territoriale à long terme mais aussi d’une énorme fluidité identitaire au niveau des acteurs dominants, bañun/kasanga, mandinka, ajaa. La configuration territoire, sanctuaires, clans/lignages perdure, tandis que les identités ethniques des occupants et conquéreurs successifs se confondent ou superposent. L’article se veut une invitation à des enquêtes - en accord avec de nouvelles approches socio linguistiques (Lüpke, 2018) - sur l’unité culturelle et les mémoires orales partagées par de différents occupants du même espace qui ne parlent pas nécessairement la même langue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Peixoto da Fonseca, Fernando V. "À propos de l' influence de la langue Portugaise." Linguistica 26, no. 1 (December 1, 1986): 107–14. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.26.1.107-114.

Full text
Abstract:
Sur les mots castillans d'origine portugaise, le Prof. Rodrigo de Sá Noguiera écrit: "Il y a une série de mots castillans d'origine claire ou probable portugaise, que le Dictionnaire de l'Académie Espagnole dans la plupart des cas ou omet, ou considère comme d'origine différente". Ceux d'origine claire portugaise, ajoute cet étymologiste, sont ceux qui phonétiquement n'auraient pu avoir en espagnol la forme qu'ils revêtent dans cette langue, tandis qu'ils sont d'accord avec les règles de notre phonétique historique, existant, en outre, sous la même forme (p. ex. chato) ou sembllable (p. ex. follaje) dans la langue portugaise. Les suivants se trouvent dans ce cas: achantarse, achubascarse, afeitar, aldorta, brinco, barroco, canela, caramelo, cariño, chamada, chapa, chato, chaveta, chinela, chocal!o, chocho, chopa, choza, chubasco, chumacera, chus, chusma, cobra, conchabar, cortiña, desvaído, desvergoñadamente, fado, follaje, fuera, macho, malla, mermelada, morriña, nonio, pintada, vaivén, vergoña. Les vocables d'origine probable (et souvent sûre) sont les exotiques, lesquels, dans l'opinion de Sá Nogueira, citée plus haut, ont pénétré dans l'espagnol à travers le portugais. Cet auteur en étudie les suivants: abada, albino, almadía, ananás, bambu, banana, bengala, betel, biombo, bonzo, cacatúa, cachimbo, cacimba, cafre, carcunda, carimbo, catinga, cha, coco, cobra, cornaca, fetiche, jangada, junco, macaco, malagueta, mandarín, mandinga, mandioca, manga, marimba, monzón, naire, pagoda et palanquín. Il est certain qu'ils sont beaucoup plus nombreux, ainsi que l'on s'en rend compte par les ouvrages de Monseigneur Sebastião Rodolfo Dalgado et Georg Friederici. Quant au mot chapéu, dit le Prof. Sá Nogueira, il est difficile de garantir si l'espagnol l'a reçu du portugais, ou si le contraire a eu lieu, et c'est également compliqué le problème du mot castillan jeito, à acception differénte de la nôtre, raison pour laquelle ils n'entrent ni dans l'une ni dahs l'autre des deux catégories, c'est-à-dire, ni dans ceux d'origine claire portugaise, ni dans ceux d'à peine probable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Juillard, Caroline. "ANALYSE SOCIOLINGUISTIQUE DU CONTACT ENTRE LANGUES ET GROUPES JOOLA ET MANDINKA, À ZIGUINCHOR." Journal of Language Contact 3, no. 1 (January 1, 2010): 47–68. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-90000004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Andrason, Alexander. "The meaning of the NAATA + infinitive construction in basse mandinka." Lingua Posnaniensis 54, no. 1 (October 1, 2012): 7–19. http://dx.doi.org/10.2478/v10122-012-0001-5.

Full text
Abstract:
Abstract Alexander Andrason. The Meaning of the NAATA + Infinitive Construction in Basse Mandinka. Lingua P osnaniensis, vol. L IV (1)/2012. T he P oznań Society for the A dvancement of the A rts and Sciences. PL ISSN 0079-4740, ISBN 978-83-7654-103-7, pp. 7-19. Purpose: T he present paper aims at providing a detailed description of values and uses offered by the NAATA form - an analytic Mandinka construction formed by means of the auxiliary naa ‘come’, employed itself in the so-called ‘TA tense’, and the infinitive of the main “meaning” verb. In that manner, we intend to rectify an important lacuna in grammatical studies of the Mandinka language which have almost entirely ignored the issue of the NAATA locution. Method: A detailed map of the semantic content of the NAATA form will be designed, specifying its temporal, taxis, aspectual and modal implications, as well as certain textual properties. A ll the values will be illustrated by instructive examples provided by ten native Mandinka speakers (i.e. residents of Basse and neighboring villages: Manne K unda, Bassending, Mansajang and K aba K ama) and collected by the author in 2010 and 2011. Results: T he evidence shows that the meaning of the NAATA construction corresponds to a present perfect (resultative, iterative, inclusive, experiential and indefinite), to a past tense (immediate, recent, general and remote) and to a perfective aspect (punctual, terminative and ingressive; less commonly the locution approximates a simple past). A dditionally, the formation expresses certain modal concepts, such as non-intentionality, accidentality or spontaneity of a corresponding perfect or past event. A s far as textual properties are concerned, the NAATA form is found both in discourse and narration, being able in the latter case to introduce events of the narrative foreground. Conclusion: T he author demonstrates that the values displayed by the construction (with an exception of the modal senses) can be connected and a definition, which exceeds a simple inventory of uses, may be provided if one views the locution from a dynamic evolutionary perspective, i.e. as a manifestation of one of the developmental scenarios governing the grammatical evolution of original resultative constructions, namely as a realization of the anterior path. Furthermore, the modal senses of the NAATA form may be related to the anterior trajectory (and to its meanings-stages) if we make use of the evidential path, an evolutionary possibility which links the grammatical life of resultatives with determined modal domains. T his latter proposition, however, needs a more profound analysis and will constitute one of the research activities, conducted by the author in the future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lipski, John M., and Delia Haust. "Codeswitching in Gambia: Eine soziolinguistische Untersuchung von Mandinka, Wolof und Englisch in Kontakt." Language 73, no. 3 (September 1997): 682. http://dx.doi.org/10.2307/415943.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Andrason, Alexander. "NOMINAL KAŊ FORM IN BASSE MANDINKA – ITS COGNITIVE MAPPING AND TAXONOMICAL STATUS (PART 1)." Lingua Posnaniensis 55, no. 1 (June 1, 2013): 7–19. http://dx.doi.org/10.2478/linpo-2013-0001.

Full text
Abstract:
Abstract The present study, divided into a series of two papers, provides a detailed empirical description and cognitive-grammaticalization analysis of the meaning of a Mandinka verbal expression compounded of the non-verbal predicator be ‘be’, a verbal noun expressing a given action and the postposition kaŋ ‘on, at’ (so-called the Nominal KAŊ form). Method: The author follows the cognitive approach to verbal semantics which consists first of determining the exact range of contextually induced senses and next of unifying such values into a consistent map based upon certain diachronic universals or grammaticalization paths. Results: The synchronic inventory of senses of the Nominal KAŊ form (i.e. progressive, continuous, progressive-iterative, iterative, habitual and durative values) shows that this construction can be mapped using the imperfective path as a template of chaining. This mapping, hypothesized on the ground of synchronic semantic evidence and typological diachronic laws, is next corroborated by the structural properties of the Nominal KAŊ locution, especially by its locative and nominal character. Conclusion: All the evidence enables the author to semantically define the NomKAŊ form as a nonadvanced imperfective path. Part 1: In the first article of the series, the author deals with methodological issues and with an empirical study where he determines the precise extent of the semantic potential of the Nominal KAŊ form.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Silva, Henrique Ataide da, and Rui Sérgio Sereni Murrieta. "Mandioca, a rainha do Brasil? Ascensão e queda da Manihot esculenta no estado de São Paulo." Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas 9, no. 1 (April 2014): 37–60. http://dx.doi.org/10.1590/s1981-81222014000100004.

Full text
Abstract:
O cultivo da mandioca (Manihot esculenta Crantz) tem uma estreita relação com a formação do Brasil, especialmente com a agricultura familiar de pequena escala. Esta espécie ainda é muito importante na subsistência de milhões de pequenos agricultores no país - especialmente nas regiões setentrionais - e desempenha um papel significativo na dieta da população das áreas rurais. Apesar dessa importância histórica, o cultivo da mandioca por pequenos agricultores sofreu grandes transformações nos últimos dois séculos, inclusive um acentuado declínio, observado em algumas regiões de maior crescimento econômico, como aquela que abrange hoje o estado de São Paulo. Este artigo analisa o declínio e quase completo colapso do cultivo de mandioca na agricultura de pequena escala do estado de São Paulo, entre o século XVI e meados do XX, assim como os fatores socioeconômicos, culturais e ambientais que interagiram desde o século XVIII para formar esse cenário.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Velthem, Lucia Hussak van, and Esther Katz. "A 'farinha especial': fabricação e percepção de um produto da agricultura familiar no vale do Rio Juruá, Acre." Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas 7, no. 2 (August 2012): 435–56. http://dx.doi.org/10.1590/s1981-81222012000200008.

Full text
Abstract:
Os pequenos agricultores do vale do alto rio Juruá, no Acre, produzem farinha de mandioca para consumo e comércio. Este artigo descreve as práticas que produzem e identificam uma farinha 'especial' do ponto de vista dos produtores locais. Esses processos são tanto técnicos como conceituais e se aplicam às raízes de mandioca, aos objetos responsáveis pelo processamento e à farinha produzida, diferindo da avaliação de negociantes e órgãos governamentais. Esse conjunto prescritivo será confrontado com a percepção dos comerciantes e também com a dos serviços públicos, a qual atua no melhoramento dessa produção por considerá-la desvalorizada e com elevada variabilidade.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dorsch, Hauke. "Making Manding in the concert hall – Jali Pop in Paris." Journal of African Cultural Studies 29, no. 2 (March 21, 2017): 177–93. http://dx.doi.org/10.1080/13696815.2017.1296351.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Papavero, Nelson, Nelson Sanjad, Abner Chiquieri, William Leslie Overal, and Riccardo Mugnai. "Os escritos de Giovanni Angelo Brunelli, astrônomo da Comissão Demarcadora de Limites portuguesa (1753-1761), sobre a Amazônia brasileira." Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas 5, no. 2 (August 2010): 433–533. http://dx.doi.org/10.1590/s1981-81222010000200017.

Full text
Abstract:
O texto apresenta breve introdução à vida e à obra de Giovanni Angelo Brunelli (1722-1804), astrônomo bolonhês que participou da primeira Comissão Demarcadora de Limites entre as possessões de Portugal e Espanha na América do Sul, de 1753 a 1761, a serviço da Coroa lusitana. Em seguida, são publicados os três trabalhos de Brunelli sobre a Amazônia brasileira, tendo como temas a pororoca (1767), a mandioca (1767) e o rio Amazonas (1791); e dois outros documentos relacionadas à comissão, um ofício no qual Brunelli reclama a coordenação dos trabalhos de cartografia (1752) e um rascunho do diário de viagem do astrônomo até o rio Negro (1754). Todos esses documentos foram traduzidos ao português, pela primeira vez, do latim e do italiano.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Mandinka (langue)"

1

Haust, Delia. "Codeswitching in Gambia : eine soziolinguistische Untersuchung von Mandinka, Wolof und English in Kontakt /." Köln : Rüdiger Köppe, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37625005q.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Silva, Maria da Conceição Das Neves. "Islam, "paganisme" : identités et pratiques religieuses chez les Balanta Mané / Bejaa, en Guinée-Bissau." Paris, EHESS, 2005. http://www.theses.fr/2005EHES0291.

Full text
Abstract:
L'ambition de cette thèse est de cerner l'identité des "Balanta Mané/Bejaa", leur espace ethno-politique, leur matrice culturelle et religieuse, fluide dans le temps et dans l'espace, et en constante reconstruction. Historiquement, la présence de l'islam véhiculé en particulier par les "Màndinka", a instauré un jeu de construction de l'identité par la négation, ou "bàlan" car dans leur ethnogénèse les "Balanta" sont "ceux qui refusent" : à défaut d'avoir une identté spécifique, elle leur tient lieu de marqueur idientitaire. L'histoire ancienne et les conflits plus récents ont conduit les "Bejaa" à une construction dialectiques de leur idientité "sur la frontière" entre la Casamance et le nord de la Guinée-Bissau. Le phénomène de "mandinguisation", en cours dans la région depuis plus d'un siècle, affecte les "Bejaa" convertis à l'islam et le "Bejaa" païens et entraîne la reconstruction des institutions socio-culturelles, politiques et religieuses. Les stratégies identitaires, collectives et individuelles, ainsi que les formes de résistance (par exemple des femmes), face à la diffusion de l'islam (confrérique, maraboutique ou réformiste), sont autant d'éléments de la "plasticité" et du "bricolage" identitaire "ajaa"
This PhD dissertation aspire to characterize the "Balanta Mané/Bejja" identity, which has been in constant reconstruction, including their ethno-politics dimension, cultural and religious matrix, and its fluidity over time and space. Historically, the presence of Islam, in particular the one disseminate by the "Màndinka, contributed to build up their identity, based on their opposition or resistance: "bàlan". The "Balanta" define themselves as "those who refuse" : in "absentia" of a specific identity, this operates as an identity label. The ancient history and the most recent conflicts have led the "Bejaa" to shape and develop their identity "on the border" between the Casamance and the north of Guinea-Bissau. The ongoing "mandinguization", present in this region for more than a century, affects both the "Bejaa" converted to Islam and the "Bejaa" pagan, and entails the reconstruction of the socio-cultural, political and religious institutions. Their identity strategies, collective and individuals, as well as their various form of resistance (for instance, the women's ones), when faced with the diffusion of Islam (disseminated by the religious brotherhoods, Marabous, or Muslim reformists) are other elements of their "plasticity" which reveals the "local construction" of the "ajaa" identity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Derive, Marie-Jo. "Étude comparée des parlers Manding de Côte d'Ivoire." Paris 5, 1985. http://www.theses.fr/1985PA05H006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tidwell, W. Guy. "An experimental analysis of generative manding in preschool children." Scholarly Commons, 1986. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/2115.

Full text
Abstract:
This study examined the development of mands for missing objects. Two female children and two male children (ranging from 2 years, 1 month to 3 years, 5 months) were selected on the basis of screening probes that indicated an absence of manding. A mand probe consisted of instructions to complete a response chain when one of the needed objects was missing. For every response chain, each child was:. (a) taught to label (tact) the objects, (b) then taught to use the objects in reinforced response chains, and (c) then given mand probes for the stimuli just trained. Results for all children indicated correct responses· to tact and operation probes but incorrect responses to the mand probes. After pretraining, mands were trained one at a time until generalized manding developed. The efficacy of the training procedures was established by using a multiple probe design. These results are discussed in terms of mands and tacts representing distinct response classes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Mandinka (langue)"

1

Gamble, David P. Elementary Mandinka. San Francisco: D.P. Gamble, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Al Kuraana baa Araabu kuloo anin Mandinka fasaroo =: The Holy Qurʼan Arabic text with Mandin̳ka translation). Tilford, Surrey: Islam International Publications Ltd, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Parlons mandinka. Paris: L'Harmattan, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

W.E.C. International. Mandinka Literacy Department. Mandinka-English dictionary. Banjul, The Gambia, West Africa: WEC International, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bayo, Saiba. Manual mandinka-español. Barcelona: Wanafrica Ediciones, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gamble, David P. Intermediate Gambian Mandinka-English dictionary. San Francisco: D.P. Gamble, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Creissels, Denis. Le mandinka: Phonologie, grammaire, textes. Paris: Éditions Karthala, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lück, Marlies. How to write Mandinka: Assignments & answers. Banjul: W.E.C. International, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Jatta, Sidia. Une grammaire élémentaire et une glossaire du mandinka. [Dakar]: Unesco, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sarr, Badou S. Comunicate [sic] in English, Wolof, Mandinka, and Swedish. Gambia]: Badou S. Sarr, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Mandinka (langue)"

1

Creissels, Denis. "Grammatical relations in Mandinka." In Typological Studies in Language, 301–48. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.123.09cre.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Creissels, Denis. "The flexibility of the noun/verb distinction in the lexicon of Mandinka." In Studies in Language Companion Series, 35–57. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.182.02cre.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Glossaire Des Anthroponymes Et Toponymes Et Des Termes En Mandinka Et Autres Langues." In Ta:rikh Mandinka de Bijini (Guinée-Bissau), 359–86. BRILL, 2007. http://dx.doi.org/10.1163/ej.9789004147249.i-399.75.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography