Academic literature on the topic 'Manuscripts, Buddhist'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Manuscripts, Buddhist.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Manuscripts, Buddhist"

1

Alekseev, Kirill, Nikolay Tsyrempilov, and Timur Badmatsyrenov. "Ulan-Ude Manuscript Kanjur." Buddhist Studies Review 33, no. 1-2 (January 20, 2017): 241–69. http://dx.doi.org/10.1558/bsrv.31654.

Full text
Abstract:
This study investigates the Mongolian manuscript Kanjur preserved at the Center of Oriental Manuscripts and Xylographs of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. The manuscript previously belonged to the Chesan Buddhist monastery of Central Transbaikalia and was brought to the Buruchkom, a first academic institute of the Republic of Buryat-Mongolia (Ulan-Ude) by the eminent Buryat writer Khotsa Namsaraev. The manuscript is an almost complete copy of the Ligdan Khan’s Kanjur presumably made in the late seventeenth to early eighteenth century in Beijing. The article presents a description, analysis and brief catalogue of Ulan-Ude manuscript Kanjur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zieme, Peter. "Notes on a Manichaean Turkic Prayer Cycle." Written Monuments of the Orient 5, no. 1 (July 1, 2019): 3–11. http://dx.doi.org/10.17816/wmo25863-.

Full text
Abstract:
In this paper a recently identified new Manichaean-Turkic fragment (SI6621) from Toyok Mazar is analyzed and edited. This manuscript written on the verso side of a Chinese Buddhist scroll belongs to the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts (IOM) of the Russian Academy. It is compared with other fragments of several manuscripts published earlier. On the basis of the new evidence, reading and translation can be improved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ayusheeva, Marina Vasil'evna. "“Mongүol čaүajin-u bičig” as a source on Mongolian Buddhism." Genesis: исторические исследования, no. 10 (October 2020): 67–75. http://dx.doi.org/10.25136/2409-868x.2020.10.34142.

Full text
Abstract:
The subject of this research is the chapter on Buddhist clergy from the ““Mongүol čaүajin-u bičig”, the Mongolian version of the “Code of the Chinese Chamber of External Relations”. The object of this research is the Manchurian policy with regards to Mongolian Buddhism. The article provides historiographical characteristics of the source in the old written Mongolian language, preserved in the Center of Oriental Manuscripts and Xylographs of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. The author conducts a detailed overview of the five books of the compilation of laws; and based on the content of the articles, examines the position the Buddhist Church in accordance to the Qing legislation. It is underlined that the manuscript version of “Mongүol čaүajin-u bičig” reflects the traditional legal norms of the XIX century with regards to Buddhist religion. The author indicates the dynamic structure of the source and its evolution in terms of requirements of the time. Special attention is given to the restrictive policy of the Qing Empire in relation to Buddhist religion, as well as the interaction between religion and secular government, development of legal norms based on the “Truthful Record of the Mongols under the Qing Dynasty”. The main conclusion consists in the statement that the vertical of secular government subordinated the religious organization. The novelty is defined by involvement of the new source for analyzing the state of Mongolian Buddhism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Goble, Geoffrey C. "Three Buddhist Texts from Dunhuang." Asian Medicine 12, no. 1-2 (February 21, 2017): 265–78. http://dx.doi.org/10.1163/15734218-12341396.

Full text
Abstract:
Abstract“Three Buddhist Texts from Dunhuang” provides an introduction to and translation of texts that are representative of the larger genre of Chinese Buddhist medical literature. These examples are indigenous Chinese Buddhist scriptures dating to the early ninth century. They were recovered in the early twentieth century at Dunhuang in western China. Although they often draw from Indian Buddhist sources, these texts are local Chinese products and are characterized by etiologies and therapeutics drawn from both Indian Buddhist traditions and Chinese worldviews. In these texts, disease is alternately the result of personal immorality, divine retribution, and collective misconduct. The prescribed therapies are also multiple, but consistently social in nature. These include worshiping buddhas and Buddhist deities, performing repentance rituals, copying Buddhist scriptures, sponsoring meals, and refraining from immoral behavior. As manuscripts essentially discoveredin situ, these texts provide valuable insight into on-the-ground worldviews, concerns, practices, and institutions in far western China. With their composite nature, drawing from established Indian Buddhist scriptures, folk beliefs, and governmental fiats, they are also suggestive of the strategies behind indigenous textual production.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Muzraevа, Delyash N. "О двух ойратских списках «Наказа Манджушри» из коллекции Н. Д. Кичикова (по материалам Кетченеровского краеведческого музея)." Oriental Studies 14, no. 2 (July 20, 2021): 347–63. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2021-54-2-347-363.

Full text
Abstract:
Introduction. The written heritage of Kalmyk Buddhist priests, their daily practices, liturgical repertoire still remain a poorly studied page in the history of Buddhism among Mongolic peoples in the 20th century. The survived collections, clusters of religious texts prove instrumental in revealing most interesting aspects of their activities, efforts aimed at preservation of Buddhist teachings, their popularization and dissemination among believers. Goals. The paper examines two Oirat copies of the Precepts of the Omniscient [Manjushri] from N. D. Kichikov’s collection, transliterates and translates the original texts, provides a comparative analysis, and notes differences therein that had resulted from the scribe’s work, thereby introducing the narratives into scientific circulation. Materials. The article describes two Oirat manuscripts bound in the form of a notebook and contained in different bundles/collections of Buddhist religious texts stored at Ketchenery Museum of Local History and Lore. As is known, the collection is largely compiled from texts that belonged to the famous Kalmyk Buddhist monk Namka (N. D. Kichikov). Results. The analysis of the two Oirat texts with identical titles — Precepts of the Omniscient [Manjushri] — shows that their contents coincide generally but both the texts contain fragmented omissions (separate words, one or several sentences) that are present in the other. At the same time, when omitting fragments of the text addressed to the monastic community, the scribe was obviously guided by that those would be superfluous for the laity. Thus, our comparative analysis of the two manuscript copies demonstrates the sometimes dramatic role of the scribe in transmitting Buddhist teachings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bayanova, Alexandra Т., and Aisa O. Doleeva. "Рукописи К. Ларионова и К. Малишевского как одни из первых источников изучения буддийских наскальных изображений Тамгалытаса на реке Или." Монголоведение (Монгол судлал) 12, no. 1 (July 31, 2020): 72–89. http://dx.doi.org/10.22162/2500-1523-2020-1-72-89.

Full text
Abstract:
Introduction. The paper deals with the unique Buddhist culture complex of Tamgaly Tas located in the Ili River Valley, in the vicinity of Kapchagay (present-day Talgar District of Almaty Region). The carvings of pictures and inscriptions have been investigated for over a century and a half since the locality was visited by the renown Kazakh scholar, ethnographer and traveler Sh. Walikhanov. Goals. The work introduces into scientific discourse manuscript reports by the military topographer K. Larionov and Orientalist K. Malishevsky. Results. The article analyzes the research historiography, publishes original manuscripts supplemented with all drawings made by the authors, and evaluates them as sources for further studies of the unique monument attesting to the dissemination of Buddhism across the region during the Dzungar rule.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

TANAKA, Kimiaki. "Newly Identified Buddhist Tantric Manuscripts from Nepal." JOURNAL OF INDIAN AND BUDDHIST STUDIES (INDOGAKU BUKKYOGAKU KENKYU) 46, no. 2 (1998): 913–09. http://dx.doi.org/10.4259/ibk.46.913.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Galdan, D. "Шинжаангийн уйгур өөртөө засах орны цөөн тоот үндэстний эртний ном бичгийн албан гэрийн тод үсгийн дурсгал бичгийн тойм байдал (= Ойратская коллекция Фонда древних рукописей национальных меньшинств Синьцзяна)." Монголоведение (Монгол судлал) 12, no. 4 (December 17, 2020): 801–14. http://dx.doi.org/10.22162/2500-1523-2020-4-801-814.

Full text
Abstract:
Until recently, the Oirat manuscripts from Xinjiang remained inaccessible to researchers due to a number of circumstances. Most of the manuscripts are kept in private collections. According to some data, in the Ili-Kazakh Autonomous Province alone, the Olets living there have more than 300 personal collections, in which, according to rough estimates, there are more than two thousand manuscripts. The Fund of Ancient Manuscripts of National Minorities of the Xinjiang Uygur Autonomous Region of the PRC, created in the second half of the 1970s, is a large repository of texts in the ‘Clear Script’ of the Oirats. The basis for its creation was manuscripts and xylographs from private collections, which were preserved during the years of the Cultural Revolution thanks to the personal courage of ordinary lovers of book antiquity. The Oirat collection of Xinjiang contains 398 manuscripts and xylographs of various contents: Buddhist texts of the canonical content (sutras, sastras, devotional texts), works of popular Buddhist literature (jatakas, teachings, didactic instructions and sayings, framed novels, etc.), astrological, ritual folklore texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

JUNGEON OH, Leo. "Islamicised pseudo-Buddhist Iconography in Ilkhanid Royal Manuscripts." Persica 20 (February 1, 2005): 91–154. http://dx.doi.org/10.2143/pers.20.0.2005886.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bazarov, A. A., D. L. Dorzhieva, D. Yu Munkozhapov, and S. M. Naidanova. "Religious and philosophical libraries of East Siberian Buddhists: Tibetan «pocket» books." Bibliosphere, no. 2 (June 30, 2018): 37–41. http://dx.doi.org/10.20913/1815-3186-2018-2-37-41.

Full text
Abstract:
The problem of studying private book collections of the Siberian peoples is the most urgent in understanding the cultural diversity of Russia. In this context, the book culture of East Siberia Buddhists is of interest. The article objective is to analyze the book repertoire of Buddhists private libraries. Analysis of this repertoire allows us to reconstruct not only its structure but the level of book culture among local Buddhists in the XIX-XX centuries as well. The material for reconstruction is a collection of small-format Tibetan-language publications (SFTP) from the collections of the Center for Oriental Manuscripts and Xylographs of the Institute of Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. This collection is an aggregation of numerous private libraries (PLs), widely distributed among the Buddhists of Transbaikalia and Prebaikalia. Books from the PLs are related to different areas of Buddhist knowledge: religious doctrine, philosophy, philology, astrology, medicine. The largest fields are religious doctrine and philosophy. The research results show that due to the texts of «Diamond Sutra» and Pramanavartika, it is possible to reconstruct not only the repertoire of Buddhists PLs in East Siberia, but elements of everyday Buddhist culture. In this culture, religious-doctrinal texts were involved in the daily ritual activity of laypersons, and philosophical texts in the system of monastic education. The texts ratio of Pramanavartika (5 copies) and «Diamond Sutra» (48 copies) available in SFTP is about 10%. This parameter can indicate both the approximate correlation of religious-doctrinal books to philosophical ones in this collection, and the real ratio of monks and laity number in the pre-revolutionary period in Buryatia. Thus, it can be argued that the «pocket» religious and philosophical libraries of Buddhists (each bundle of the studies collection) is the most interesting source of various scientific information on the book realities of Buddhist culture in East Siberia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Manuscripts, Buddhist"

1

Tsui, Chung-hui, and 崔中慧. "A study of early Buddhist scriptural calligraphy: based on Buddhist manuscripts found in Dunhuang andTurfan (3-5 century)." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B4545694X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

[Verfasser], Bounleuth Sengsoulin, and Volker [Akademischer Betreuer] Grabowsky. "Buddhist Monks and their Search for Knowledge : an examination of the personal collection of manuscripts of Phra Khamchan Virachitto (1920–2007), Abbot of Vat Saen Sukharam, Luang Prabang / Bounleuth Sengsoulin. Betreuer: Volker Grabowsky." Hamburg : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, 2016. http://d-nb.info/1113184272/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

GLASS, Andrew. "KHAROṢṬHĪ MANUSCRIPTS: A WINDOW ON GANDHĀRAN BUDDHISM." 名古屋大学大学院文学研究科インド文化学研究室 (Department of Indian Studies, Graduate School of Letters, Nagoya University), 2004. http://hdl.handle.net/2237/19256.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

高軍青. "敦煌變文被動句研究 = Research of passive voice in Dunhuang Bianwen." Thesis, University of Macau, 2004. http://umaclib3.umac.mo/record=b1636617.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

高軍青. "敦煌變文中三種句式研究." Thesis, University of Macau, 2011. http://umaclib3.umac.mo/record=b2485960.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Szántó, Péter-Dániel. "Selected chapters from the Catuṣpīṭhatantra." Thesis, University of Oxford, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.669874.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Asplund, Leif. "The Textual History of Kavikumārāvadāna : The relations between the main texts, editions and translations." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för orientaliska språk, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-94803.

Full text
Abstract:
This study consists of three main parts. Part I contains introductory matter and a presentation of the manuscript material which contains stories about Kavikumāra, one of the Buddha’s earlier lives, and a rough classification of the material. Part II contains editions and translations of some of the texts containing this story and in addition one text which is the source of a part of one text. Part III contains summaries and analyses of the main texts. Part I begins with a characterization of the avadāna literature genre followed by definitions of some terms used and a characterization of the texts treated in this study. All the known texts containing a story about Kavikumāra and their manuscript sources are enumerated. In Part II editions of some of the texts mentioned in Part I are found. Different types of editions and the relations of those types with my editions are treated. The characteristics of some of the manuscripts are described. The edition of the Tibetan translation of a part of the Sanghabhedavastu of the Mūlasarvāstivādavinaya is used as a check on Gnoli’s edition of the Sanskrit text, which is translated. The central part of this study is the synoptic editions of chapter 26 of Kalpadrumāvadānamālā and a prose paraphrase of the text and their translations. Critical editions of two more Tibetan texts and a diplomatic edition of two Sanskrit texts are also given. In Part III summaries of and comparisons between three of the main texts containing stories about Kavikumāra are made. The structure of the text in Kalpadrumāvadānamālā is described and the sources for the different parts are indicated. This text has been chosen for analysis because it is the earliest text which incorporates all the parts which are found in later texts containing the story. The relations of an extremely fragmentary text with the other texts are treated. A comparison of the stories about Kavikumāra and the Hero Story is made. The conclusion summarizes the main findings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Wharton, David [Verfasser], Rüdiger [Akademischer Betreuer] Korff, and Harald [Akademischer Betreuer] Hundius. "Language, Orthography and Buddhist Manuscript Culture of the Tai Nuea - an apocryphal jātaka text in Mueang Sing, Laos / David Wharton ; Rüdiger Korff, Harald Hundius." Passau : Universität Passau, 2018. http://d-nb.info/1152077384/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chuan, Wang, and 汪娟. "A Study of Buddhistic Ritual from Tunhuang Manuscripts." Thesis, 1996. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/01550112007243083865.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Manuscripts, Buddhist"

1

Pal, Pratapaditya. Buddhist book illuminations. New York: Ravi Kumar Publishers, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shakya, Miroj. Catalogue of digitized rare Sanskrit Buddhist manuscripts. Rosemead, CA: University of the West, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Elverskog, Johan. Uygur Buddhist literature. Turnhout: Brepols, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

W, Bailey H. Buddhist poetry, thought, and diffusion. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

The Spitzer manuscript: The oldest philosophical manuscript in Sanskrit. Wien: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dunhuang ben fo jiao ling yan ji jiao zhu bing yan jiu: Annotation and research focused on the buddhist magic stories in Dunhuang manuscripts. Lanzhou Shi: Gansu ren min chu ban she, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mong, Sai Kam. Shan Thammasat manuscripts. Tokyo: Mekong Pub. Co., 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Library, Cambridge University. Catalogue of the Buddhist Sanskrit manuscripts in the University Library, Cambridge. Stuttgart: F. Steiner, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ratna, Basu, National Mission for Manuscripts (India), Calcutta University Manuscript Resource Centre., and Asiatic Society (Calcutta India), eds. Buddhist literary heritage in India: Text and context. New Delhi: National Mission for Manuscripts, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Pathak, Suniti Kumar, 1924- editor and Asiatic Society (Kolkata India), eds. A descriptive catalogue of the indigenous Tibetan manuscripts. Kolkata: The Asiatic Society, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Manuscripts, Buddhist"

1

Allon, Mark. "Recent Discoveries of Buddhist Manuscripts from Afghanistan and Pakistan and their Significance." In Silk Road Studies, 153–78. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.srs-eb.4.00193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zieme, Peter. "Some bilingual manuscripts of the Xuanzang Biography." In Aspects of Research into Central Asian Buddhism, 475–83. Turnhout: Brepols Publishers, 2008. http://dx.doi.org/10.1484/m.srs-eb.4.2017026.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Holloway, Kenneth W. "Guodian: A New Window for Understanding the Introduction of Buddhism into China." In Dao Companion to the Excavated Guodian Bamboo Manuscripts, 355–69. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-04633-0_18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"3 Buddhist Pilgrimage to the West in the Tenth Century." In Manuscripts and Travellers. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2011. http://dx.doi.org/10.1515/9783110225655.35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Peleggi, Maurizio. "The Place of the Other in Temple Art." In Monastery, Monument, Museum. University of Hawai'i Press, 2017. http://dx.doi.org/10.21313/hawaii/9780824866068.003.0004.

Full text
Abstract:
Chapter 3 examines the “Othering” of Europeans (farang) and Indian/Middle Easterners (khaek) in temple murals and illuminated manuscripts as a reflection of two divergent sources of knowledge: the premodern geography rooted in Indo-Buddhist cosmogony, and the commercial and diplomatic exchanges of the early modern age. The chapter examines several specific depictions of foreigners in pictorial illustrations of the Buddhist cosmology of the Three World and in mural cycles of the Buddha’s legendary previous lives (jatakas).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lowe, Bryan D. "Merit, Purity, and Ceremony." In Ritualized Writing. University of Hawai'i Press, 2017. http://dx.doi.org/10.21313/hawaii/9780824859404.003.0002.

Full text
Abstract:
Chapter one outlines three ways that writing was ritualized in East Asian Buddhism: the discourse of wholesome action and merit that treated sutra transcription as uniquely pious and instrumental; the purification of scribal bodies prior to transcription through practices such as performing ablutions, wearing special garments, and avoiding defilements including meat, death, and illness; and participation in ceremonies to dedicate merit on calendrically significant days, when it was believed that deities descended from the heavens to observe human conduct. It uses a variety of sources from throughout the Buddhist world including quotations from Indic sutras, Dunhuang manuscripts from western China, tales that circulated throughout East Asia, and Shōsōin documents.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Exploring Rare Manuscripts of Buddhist Dramatic Pieces in the Western Regions." In Series on China’s Belt and Road Initiative, 463–504. WORLD SCIENTIFIC, 2019. http://dx.doi.org/10.1142/9789813202962_0008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Future problems of the researches on Chinese Buddhist manuscripts from Turfan." In Ägypten, Vorderasien, Turfan, 155–60. De Gruyter, 1991. http://dx.doi.org/10.1515/9783112320839-023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"Lecture 12 The Significance of Buddhist and Daoist Manuscripts from Dunhuang." In Eighteen Lectures on Dunhuang, 341–65. BRILL, 2013. http://dx.doi.org/10.1163/9789004252332_014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Salomon, Richard. "Recent Discoveries of Early Buddhist Manuscripts: And Their Implications for the History of Buddhist Texts and Canons." In Between the Empires, 348–82. Oxford University Press, 2006. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195305326.003.0014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography