To see the other types of publications on this topic, follow the link: Manuscripts collection.

Journal articles on the topic 'Manuscripts collection'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Manuscripts collection.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Lisitsyna, Alina. "About Origin of Some Jewish Manuscripts (Fond 182 of the RNL Manuscript Department)." Tirosh. Jewish, Slavic & Oriental Studies 20 (2020): 248–69. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3380.2020.20.3.5.

Full text
Abstract:
In the Soviet time, libraries only preserved the names of private and, occasionally, institutional collections. Standalone manuscripts or small sets of manuscripts would become part of the collections in national languages. The information concerning the origins of new arrivals was not considered valuable enough to keep record of. Such was the case of Fond 182 of the Manuscript Department of the Russian National Library, commonly referred to as the Schneerson Library. Close examination of the content, handwriting, binding, stickers and owners’ inscription may allow us to identify some of the manuscript’s former owners. Thus, the collection contains not only the manuscripts of the Schneerson family proper, but also those belonging to Zelig Persits, Yaakov Maze, Benyamin Epstein, Bentsion Ettlinger, and the Karaite national library “Karay Bitikligi”, as well as the materials – mostly fragments – that should have been ascribed to the Günzburg Collection and some “trophy” manuscripts that were brought over to the USSR after the WWII and due to the lack of qualified scholars, wound up in Fond 182.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Toftgaard, Anders. "Landkort over en samling. Hvad katalogposterne kan fortælle om Otto Thotts håndskriftsamling – og om katalogisering." Fund og Forskning i Det Kongelige Biblioteks Samlinger 58 (March 9, 2019): 129. http://dx.doi.org/10.7146/fof.v58i0.125301.

Full text
Abstract:
Anders Toftgaard: Mapping a collection. What the catalogue records can tell us about Otto Thott’s manuscript collection and about manuscript cataloguing. This article deals with the manuscript collection of Count Otto Thott (1703-1785) and with manuscript cataloguing. Otto Thott was the single greatest private book collector in the history of Denmark and of inestimable importance for the Royal Danish Library, since he bequeathed his collection of manuscripts (4154 catalogue numbers) and books printed before 1531 (6059 catalogue numbers) to the Royal Library. In the manuscript collection, the inclusion of his collection marks the division between the Old Royal Collection (GKS) and the New Royal Collection (NKS). Many of the treasures in the rare books collection come from his library, and his definition of paleotypes (books printed before 1531) has (in the 20th c.) determined the definition of the collection of post-incunabula. Otto Thott did not write owners’ marks or notes in his books and he left very little archival material concerning the ways in which he created his library. Regrettably, the literary correspondence mentioned in his will has not survived. The article analyses a data set consisting of all catalogue records (in MARC format) concerning manuscripts from Otto Thott’s manuscript collection. These catalogue records in the library system derive from the catalogue made by Rasmus Nyerup (excluding oriental manuscripts) and published in 1795. When, towards the end of the 19th centrury, the alphabetical and the systematical catalogues of the collection of western manuscripts were produced, the entries in Nyerup’s catalogue were copied by hand without being revised. After the IT revolution, when the catalogue records of the systematical catalogue were transferred to a digital database of records, these records were copied once again without revision. It is shown what kind of errors from the catalogue of 1795 were still present in the on line catalogue in 2019. The quantitative analysis shows that the bulk of the manuscripts in Thott’s manuscript collection are manuscripts in Danish and German from Thott’s own century. The subject headings with most entries are Theology, History, History of Denmark, Danish Biography and Literature. As to provenances there is information concerning the manuscript’s provenance before the inclusion in Otto Thoot’s library in 17 % of the catalogue records. The analysis shows that Otto Thott’s manuscript collection was a universal collection with no specific preferences. The conclusion argues that it is necessary to get information from the various printed catalogs of the manuscript collection into the digital library system and that parts of Thott’s manuscript collection deserve revisiting and recataloguing. The Royal Danish Library’s manuscript collection might explore alternatives to the MARC-format for manuscript cataloguing. In a wider context, it is argued that Otto Thott’s library should be considered a knot in a network, and that data from the many book auction catalogues should be extracted and used for mapping the destinies of specific books and manuscripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Erdman, Michael. "COLLECTION CHAGATAI COLLECTION IN BRITISH LIBRARY." Infolib 23, no. 3 (September 30, 2020): 16–18. http://dx.doi.org/10.47267/2181-8207/2020/3-015.

Full text
Abstract:
The author of the article investigates the problems of cataloging and curatorship in the British Chagatai Manuscript Library. It starts with a brief overview of some of the previous work done to catalog manuscripts, and then an overview of how these collections compare to those of other institutions in Western Europe. In doing so, the author provides examples of chagatai manuscripts in the British Library from each region in which the language was used, delving deeper into the origin of the objects and the reasons why they could be found by the British Museum and the British library. They also end with reflections on how the composition of the collections signifies British interest in Turkic cultural production, and how we can go beyond this to create a more holistic view of Chaghatay literature and textual culture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Navruzov, Amir R. "RESULTS OF ARCHEOGRAPHIC RESEARCH IN DAGESTAN IN 2017―2018." History, Archeology and Ethnography of the Caucasus 15, no. 2 (June 25, 2019): 282–91. http://dx.doi.org/10.32653/ch152282-291.

Full text
Abstract:
The article deals with the results of archeographic studies, carried out by the Institute of history, archeology and ethnography of DSC RAS in 2017-2018.The introductory part covers methods of an archeographic work in examining manuscripts: each manuscript is described in detail, according to the description plan approved by the Institute’s Department of Oriental Studies, and includes positions that give a detailed description of a descriptive unit under study and which forms the basis of archeographic research.The main body reviews archeographic studies in 2017 in 4 regions of Dagestan, where manuscripts were discovered: 3 new manuscript collections in Akushinsky district, 2 collections in Levashinsky district, 2 collections in Kayakentsky district, 10 collections in Karabudakhentsky one – overall 17 collections, including manuscripts and a large number of old-printed books.Among the arabographic materials, there are findings in following branches of medieval Arabic science: Quran and Quran disciplines, Quran commentaries, tajwid (the art of reading Quran), Arabic grammar, rhetoric, lexicography, fiqh, dogmatics, al-sira, poetics, propaedeutics, hadith, logics, astronomy.Among Turkic materials, the most interesting one is the arabographic manuscript “Derbend-nameh” with texts, mainly on history, in the Kumyk language.The total number of manuscripts and old-printed books found and studied in 2017 is more than 300 units. They date from the 15th to the 19th centuries.In 2018, the nature and focus of archeographic research changed: the task was set to narrow the gap between field and traditional archaeography. In this regard, archeographic research in that year was directed, along with searching and collecting of material, mainly for research, preparation for publication and publication of manuscript collections – in particular, of two private manuscript collections of the Keleb region of the Shamil district of the Republic of Dagestan: the collection of Gitinmagomedov Usman-Hadji from the village of Hinda and the collection of Hasanov Karimula from Somoda village..
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Juraev, Sherali. "SOBRANIE TsENNYX ARTEFAKTOV - ARABOGRAPHICS RUKOPISI I DOCUMENTS." Infolib 23, no. 3 (September 30, 2020): 70–75. http://dx.doi.org/10.47267/2181-8207/2020/3-023.

Full text
Abstract:
This article analyzes the collection of scientifically valuable artifacts. The article describes the collection of handwritten and lithographic books in the Museum’s collections for many years. Some accepted books are also described. In different years, valuable artefacts were purchased from the Bukhara Museum. Scientific staff of the Museum also added to the collection of manuscripts. The manuscript collections contain not only books, but also Newspapers and calligraphy samples. Brief information about the scientific center «For the study of Oriental Arabic manuscripts» at the Bukhara Museum-reserve, which stores handwritten books and documents of a more significant nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

LAWRENCE, JONATHAN. "Building a Library: The Arabic and Persian Manuscript Collection of Sir William Jones." Journal of the Royal Asiatic Society 31, no. 1 (December 9, 2020): 1–70. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186320000607.

Full text
Abstract:
AbstractThis article contributes to the established scholarship on Sir William Jones (d.1794) by providing a detailed overview and analysis of the Arabic and Persian manuscript collection that Jones acquired both before arriving in India in 1784, and during his time living in Kolkata. 118 manuscripts in Arabic, Persian and Urdu and 69 Sanskrit manuscripts, as well as nine Chinese manuscripts, were transferred to the Royal Society library by Jones in 1792. These were then transferred to the India Office Library in 1876 and are currently housed in the British Library. As well as an in-depth survey of these manuscripts, this article provides important information on the manuscripts which remained in the Jones's possession after 1792 and which were sold, along with the rest of Lady Jones's (d.1829) library, at auction in 1831 after her death. Within this overview of the Arabic and Persian manuscript collections, there will be a sustained focus on the methods of acquiring manuscripts and Jones's curatorial management of his library.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Syed Hassan, Syed Najihuddin, Abdulloh Salaeh, Nidzamuddin Zakaria, Norhasnira Ibrahim, and Nurul Izzatul Huda Mohamad Zainuzi. "MANUSCRIPT CENTRE OF MADRASAH AL-AHMADIAH AL-ISLAMIAH IN NARATHIWAT, THAILAND: A BIBLIOMETRIC STUDY TO ITS 70 QURANIC MANUSCRIPTS." International Journal of Heritage, Art and Multimedia 2, no. 6 (September 10, 2019): 08–18. http://dx.doi.org/10.35631/ijham.26002.

Full text
Abstract:
The manuscripts have been proof of the existence of knowledgeable civilization society. They disseminated knowledge through writings and each writer can be used until now. Various aspects can be learned from the manuscript including codicological aspects, philological as well as textual studies. This study focuses on Madrasah al-Ahmadiah al-Islamiah located in Narathiwat, Thailand, a madrasah that serves as a center for collecting and restoring manuscripts. Hence, this study is carried out in accordance with two main objectives: 1) to study the background of the Madrasah al-Ahmadiah al-Islamiah as a center for manuscripts’ collection, and 2) to identify the collection of manuscripts and areas of knowledge. This article also discusses the process of collecting manuscripts. A qualitative approach has been conducted in order to collect the data that consists of conducting interviews and analyzing related documents. The findings of this study focus on only 70 copies of Quran manuscripts of various sizes that have been conserved. In addition, the collection of manuscripts other than the Quran can be divided into 15 fields of knowledge. Furthermore, there are 2 forms of the material collected in this center: writing forms and artifacts. The study is expected to provide exposure to the conservation of the Malay Archipelago’s manuscripts as well as uplifting the institutions involved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Quirke, S. G. J., and W. J. Tait. "Egyptian Manuscripts in the Wellcome Collection." Journal of Egyptian Archaeology 80, no. 1 (December 1994): 145–58. http://dx.doi.org/10.1177/030751339408000112.

Full text
Abstract:
Publication of Wellcome Egyptian Manuscripts 2 to 10: part of a late Ramesside letter; a Third Intermediate Period Amduat papyrus including Hours 1 to 3; a Ptolemaic Book of the Dead in hieratic; the Demotic Bryce Papyrus; a Coptic homily on the Three Holy Children; two frames of Coptic fragments; and three modern liturgical books in Coptic. A note is included on Wellcome Egyptian Manuscript 1, fragments from hieratic prescriptions of the New Kingdom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Мишкинене, Галина. "Сводный катaлог арабскоалфавитных рукописей литовских татар: коллекция Гродненского государственного музея истории религии." Slavistica Vilnensis 56, no. 2 (January 1, 2011): 93–120. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2011.2.1446.

Full text
Abstract:
Galina MiškinienėThe Summary Catalogue of Lithuanian Tatar Manuscripts in Arabic Script: the Collection in Grodno Religion History Museum One of the main tasks in year 2007 was composition of summary catalogue of Lithuanian Tatar manuscripts in Arabic script. Recently, the manuscript collections have been supplemented by new findings coming from some Tartars families. These findings will be presented in the new summary catalogue of Lithuanian Tatar manuscripts. In this catalogue will be described collections stored in Kazan, Minsk, Grodno, Leipzig, London, Saint Petersburg, and elsewhere. One of the collections that is described in this article is stored in Grodno Religion History Museum.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Six, Veronika. "Aufstockung des äthiopischen Handschriftenbestandes zweier deutscher Bibliotheken." Aethiopica 12 (April 7, 2012): 172–89. http://dx.doi.org/10.15460/aethiopica.12.1.101.

Full text
Abstract:
Two German libraries which hold collections of Oriental manuscripts again have enlarged their stock of Ethiopian manuscripts. The Berlin State Library: there is a dated Sǝnkǝssar representing the still living manuscript tradition. Without concrete dating (which exists) a cataloguer surely might come to a wrong judgment concerning the date of writing the manuscript, but the date is clear: 20th cent. The second manuscript is a gift from Professor Dr. Walter W. Müller (Marburg): the unbound parchment leaves contain chronicles in Amharic concerning the history of Ethiopia and Šäwa written in the second half of the 19th cent. Then a collection of Hymns (Sälam), a Psalter and a small manuscript containing a text which is used as protection of the soul either during funeral rites or – as it is the case here – as a separate text serving the daily protection of a human being. The second library: the University Library Tübingen with a long tradition of collecting Oriental and Ethiopic manuscripts as well, now has acquired two manuscripts: a dated Mäzmurä Dawit of the second half of the 19th cent. which also represents the manuscript tradition at its best and a parchment scroll containing prayers for protecting a female person, but in which the originally restricted purpose has been changed into a general protective function.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Brugnatelli, Vermondo. "Ibadi Manuscripts in a European Collection." Journal of Islamic Manuscripts 12, no. 1 (January 21, 2021): 7–21. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-01201002.

Full text
Abstract:
Abstract Within the framework of studies concerning the importance of European manuscript collections for Ibadi history, this article aims at retracing the history of an archive put together by the French scholar Auguste Bossoutrot (1856–1937). This archive gathered a quantity of materials on the Arabic and Berber languages collected during his life. In particular, some of the manuscripts contain parts of a long religious work in Berber (Kitāb al-Barbariyya), discovered in the island of Djerba (Tunisia) among the Ibadi community of the island towards the end of the nineteenth century. This text was firstly discovered and reported to the scientific community by another French scholar, A. De Calassanti-Motylinski (1854–1907), but his untimely death prevented him from publishing it and the whereabouts of the manuscripts that contained it remained unknown until the discovery of Bossoutrot’s papers, which contained the longest extant copy of the work (about 900 pages).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Levichkin, Alexander N. "About Old Russian lexicography (new information about the 17th century lexicographer David Zamaray)." Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 18, no. 1 (2021): 77–96. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2021.105.

Full text
Abstract:
The article is devoted to several dictionary monuments related to the Azbukovnik genre, which arose and developed in Old Russian lexicography in the 17th century. Several manuscripts of these monuments, judging by the handwriting, are related to the lexicographer David Zamaray who was the head of the Moscow Printing House in the early 17th century. The characteristic handwriting of David Zamaray, with which the manuscripts with his author’s notes were written, is found in the manuscripts of the National Library of Russia (RNL), Solovetskoye sobr., No. 302/322, RNB, Sophijskoe sobr., No. 1567. Also, presumably Zamaray can be attributed to the list of manuscripts of the Russian State Library (RSL), collection S.O.Dolgova, No. 45. Manuscripts of the National Library of Russia, Solovetskoye collection, No. 302/322 and RSL, collection S.O.Dolgova, No. 45 refer to the little-studied period of the formation of the Azbukovnik genre. The first manuscript, organized alphabetically and partly by thematic organization of the vocabulary material, probably served as a reference for David Zamaray in his work on other dictionaries. The second manuscript is part of the lexicographic tradition of the early alphabet books, in which manuscripts of two editions are distinguished. The RNL manuscript, Sophia collection, No. 1567 is a manuscript of a separate edition of the Sixth Azbukovnik described in the article in comparison with other lexicographic monuments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Alexandrina, Alexandra V. "Features of the Formation of Partes Singing Collections of the Late 17th — Mid 18th Centuries." Bibliotekovedenie [Russian Journal of Library Science] 70, no. 3 (July 21, 2021): 279–88. http://dx.doi.org/10.25281/0869-608x-2021-70-3-279-288.

Full text
Abstract:
The Synodal Singing Collection (SSC) of the State Historical Museum is one of the most extensive collections of singing manuscripts collected in the last quarter of the 19th — early 20th centuries from all over Russia in the Synodal School of Church Singing. It contains hooked notation manuscripts of various chants, notolinear manuscripts with harmonization of ancient chants, partes concerts and “Services of God” by composers of the 17th — 18th centuries. At present, the research focuses on the specifics of the musical techniques of Russian partes concerts, correlation of the verbal text and music, their repertoire, authorship, the fate of concert cycles, the arrangements for various number of singing voices, etc. However, the important issue of the time of compilation of concert collections has not received sufficient coverage in the scientific literature. The goal of this study is, firstly, to determine the specifics of the formation of such collections using the example of the manuscript No. 360/1-8 from the Synodal Singing Collection the State Historical Museum with the involvement of other manuscripts of this Collection. The detailed palaeographic analysis of eight manuscripts that made up the collection, which previously belonged to the Novgorod Bishop’s House, allowed the author to determine the time of recording of each concert, as well as the time of compilation of the collection. Analysis of the paper watermarks and the notes placed on the sheets of manuscripts showed that the collection No. 360/1-8 of SSC from the State Historical Museum is a convolute, which is based on the works rewritten in the 1720s with the inclusion of Services recorded in the early and mid 18th century. In addition, the cycle of stichera and slavniki from the Feast Services was written after the compilation and, probably, after binding the voice parts of the collection, possibly by its compiler. The study of the notes of singers placed in the parts of this collection allowed the author of the article to find out their names, time and specifics of their singing activities. The conclusions drawn from the example of the collection No. 360/1-8 of SSC of the State Historical Museum are applicable to many collections of that time.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Schmidtke, Sabine. "The Zaydi Manuscript Tradition: Virtual Repatriation of Cultural Heritage." International Journal of Middle East Studies 50, no. 1 (January 31, 2018): 124–28. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743817001003.

Full text
Abstract:
The manuscript tradition of the Zaydi branch of Shiʿism, which since the 9th century has been preserved primarily in Yemen, is nowadays dispersed over countless libraries in Yemen and the Middle East, Turkey, Europe, and the United States, of which only a fraction has been digitized and is available for open access. Its treasures came to the attention of scholars outside Yemen at a relatively late stage. Whereas the bulk of Arabic manuscripts nowadays housed in the libraries of Europe were acquired between the 17th and 19th centuries in centrally located cities and regions such as the Ottoman capital Istanbul, Syria and Palestine, and Egypt—all strongholds of Sunnism—the collections of Zaydi/Yemeni manuscripts were established only at the end of the 19th and first decades of the 20th century. Among the European explorers and merchants who collected manuscripts in South Arabia and later sold them to libraries in Europe was Eduard Glaser, who visited Yemen on four occasions between 1882 and 1894. After Glaser sold the manuscripts purchased during his first and second journey to the Königliche Bibliothek zu Berlin in 1884 and 1887, Wilhelm Ahlwardt made them the last acquisition to be included in his Catalogue of Arabic Manuscripts, published between 1887 and 1899. The third Glaser collection was purchased in 1889 by the British Museum in London—with the exception of the Lane collection that was purchased in 1891 and 1893, it was the last acquisition to be included in Charles Rieu's Supplement to the Catalogue of Arabic Manuscripts published in 1894. The fourth Glaser collection was sold in 1894 to the Kaiserlich-Königliche Hofbibliothek in Vienna, constituting the most important acquisition of Arabic manuscripts by the library at the time—unlike the Berlin and London Glaser collections, the Vienna Glaser manuscripts were never described in a published catalogue. An even larger collection of Zaydi/Yemeni manuscripts was brought together by the Italian merchant Giuseppe Caprotti during his sojourn in South Arabia from 1885 to 1919. Portions of the Caprotti collection now belong to the Bavarian State Library in Munich and the Biblioteca Apostolica Vaticana, while the majority of the collection is owned by the Biblioteca Ambrosiana in Milan. European libraries and increasingly US libraries have continuously purchased manuscripts of Yemeni provenance during the 20th and 21st centuries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Esipova, V. A. "Manuscripts in V. A. Zhukovsky’s collection associated with the name of Cesarevich Alexander Nikolayevich." Bibliosphere, no. 3 (September 30, 2017): 51–55. http://dx.doi.org/10.20913/1815-3186-2017-3-51-55.

Full text
Abstract:
The article considers five manuscripts related to the name of Cesarevich Alexander Nikolaevich, which nowadays are stored in V.A. Zhukovsky’s collection of Tomsk State University Research Library (Tomsk, Russia). It gives brief manuscripts descriptions, as well as information about their authors; describes some aspects of Cesarevich and his tutor relationships reflected in the manuscripts stories. One manuscript belonged to Cesarevich is devoted to describing the composition and administrative structure of the Russian Empire. Its content and presentation character correspond to educational principles preached by Zhukovsky: «It is better less, but well learnt, than much, but poorly learnt». Another manuscript «Brief review of the Comissariat in historical and statistical aspects» is devoted to the history of the Comissariat Department of the Military Ministry. Probably, its author was S. Shipov, who expected to present the manuscript to Cesarevich; the dedication to hum is seen at the beginning of the text. However, for different reasons, the presentation did not take place, and the manuscript remained in Zhukovsky’s library. One more manuscript was also intended for presenting to Cesarevich. It is «The feeling of a Russian on the return of the adored Sovereign heir from a voyage across Russia». Two more manuscripts from Zhukovsky’s library were written with the same handwriting: «The Sacred Tribute of a Russian or Patriotic Offering» and «A Lost Mortgage or Half an Hour of Testing». The author hypothizes that all three manuscripts are associated with the name of a serf self-taught poet S. Sibiryakov, whose fate was actively paticipated by Zhukovsky. Thus, three manuscripts from Zhukovsky’s library can be viewed as related to Cesarevich Alexander Nikolaevich. They allowed imagining various aspects of the relationships between the Cesarevich and his tutor. One of them is the education of attitudes toward charity as a civil act. It is also evident that the books of the Romanovs dynasty representatives could be deposited not only in their personal or palace libraries, but some copies could be included in book collections of persons, close to the Tsar family.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Lisitsyna, Alina V. "Former Owners of Manuscripts from the Günzburg Family Collection: Identification Attempt." Bibliotekovedenie [Russian Journal of Library Science] 69, no. 4 (November 6, 2020): 375–86. http://dx.doi.org/10.25281/0869-608x-2020-69-4-375-386.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the analysis of owners’ stamps and inscriptions on manuscripts from the Günzburg family collection stored in the Russian State Library (RSL). The author did not set out to provide exhaustive information about the previous owners, part of whom still remains unidentified. The purpose of the article is to highlight the blocks of manuscripts that were previously part of other private libraries and later were acquired by the Günzburgs, as well as to focus on the most famous former owners of books. Information about them can be discovered in the owner’s inscriptions or, less often, stamps, which are usually found on the fly-leaf or the first folio of the manuscript. Sometimes, however, you can find out who owned a particular book by studying the catalogues of private libraries that were sold out after the death of their owners. This method let to discover among the previous owners of the Günzburg manuscripts such names as Nathan Nahman Koronel, scholar and book publisher, and Fischl Hirsch, bibliophile and bookseller. Based on information from the owners’ inscriptions, we learned that a number of manuscripts from the Günzburg collection were owned by such scholars as Seligmann Baer, Elyakim Carmoly and Shlomo Dubno. Some manuscripts of the collection bear inscriptions of Parisian bookseller Menahem Lifshits with the date and information to whom this particular manuscript belonged earlier. Almost all of them originated from various private libraries on the territory of modern Italy and pertained to more or less known now Italian rabbis or bibliophiles. It is worth noting that the surnames of Italian Jewish families, such as Segre, Finzi, Foa and Travis, are more often found in the owners’ inscriptions on the manuscripts from the Günzburg library than Jewish names from other regions. Among the famous owners of Italian origin is Abraham Yosef Shlomo Graziano, who was Rabbi, scholar and poet and was known for his rather wide view of the Jewish religious laws — Halakha. Separately, it should be noted a few female names and their ownership inscriptions found among the owners of the manuscripts. The article presents the original spelling of some of the names of the owners of manuscripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Mesheznikov, Artem V. "Новый фрагмент санскритской Саддхармапундарика-сутры из Хотана." Oriental Studies 13, no. 3 (December 24, 2020): 620–28. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-49-3-620-628.

Full text
Abstract:
Introduction. The collection of Sanskrit manuscripts of the Lotus Sutra is a richest one in the Serindian Collection of the Institute of Oriental Manuscripts (RAS, 27 call numbers). Most of the fragments of the Sanskrit Lotus Sutra from the Serindian Collection belong to the Central Asian edition, including the famous Kashgar manuscript by N. F. Petrovsky that is the most extensive version of the Sutra (about 400 folios) and the core of the Sanskrit manuscripts containing the text of ‘Saddharmapuṇḍarīka’. Most of the Sanskrit manuscripts of the Lotus Sutra in the Serindian Collection were compiled in the southern oases of the Tarim Basin and made in poṭhī format. The texts of these manuscripts were written in Southern Turkestan Brāhmī in black ink on paper. According to paleographic data, these manuscripts can be dated to the 8th–9th centuries AD. Goals. The article seeks to introduce into academic circulation a new fragment of the Sanskrit Lotus Sutra from the Serindian Collection of the IOM (RAS). The new unpublished fragment of the Lotus Sutra stored under call number SI 6584 has been identified relatively recently. It is an excerpt from Chapter XVIII of the Lotus Sutra (‘The Chapter Describing the Religious Merit [Obtained through] Joyful Participation [in Dharma]’, ‘Anumodanāpuṇyanirdeśaparivartaḥ’). According to paleographic and codicological characteristics, the new fragment is very close to another previously published manuscript of the Lotus Sutra stored in the Serindian Collection under call number SI 1934. The article describes the external features of both manuscripts (SI 1934 and SI 6584), transliterates, translates and compares fragment SI 6584 to the other well-known texts of the Lotus Sutra. The paper also contains a facsimile reproduction of fragment SI 6584. Conclusions. As compared to other texts of the Lotus Sutra, fragment SI 6584 belongs to the Central Asian edition of ‘Saddharmapuṇḍarīka’, and its text is almost identical to that of the Kashgar manuscript by N. F. Petrovsky (fol. 335b–337a).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Kawo, Hassen Muhammad. "Islamic Manuscript Collections in Ethiopia." Islamic Africa 6, no. 1-2 (July 6, 2015): 192–200. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-00602012.

Full text
Abstract:
Ethiopian Muslims introduced literary culture and manuscript collection in the mosques after the introduction of Islam in the seventh century. Books stored and preserved in a bookshelves known as taqet (Arabic, tāqat, shelf). This clearly shows African endogenous culture of preserving textual material that before the introduction of European models for archives and museums. This article demonstrates the collection of Islamic manuscripts in Ethiopian state archives and private collections and illustrates their challenges with recommendation to rescue the collections.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Rachman, Yeni Budi, and Tamara Adriani Salim. "Daluang Manuscripts from Cirebon, Indonesia: History, Manufacture and Deterioration Phenomena." Restaurator. International Journal for the Preservation of Library and Archival Material 39, no. 1 (April 25, 2018): 71–84. http://dx.doi.org/10.1515/res-2017-0014.

Full text
Abstract:
Abstract Daluang or dluwang is an Indonesian traditional ‘near paper’ that is made of Saeh, a type of mulberry plant. Daluang or dluwang were used as a writing material in Java during the Islamic era. Cirebon, West Java Province, Indonesia, is one of daluang manuscript collection sources in Indonesia. The manuscripts belong to the local society and the royal family. The objective of this research is to provide a brief history of daluang production and use and to identify deterioration phenomena of daluang manuscripts which belong to the Cirebon society. The data was collected by literature study, interviews and a survey examining daluang manuscripts. The findings from this study are an important documentation of the present condition of daluang manuscripts in Cirebon. Furthermore, this paper offers guidance for a condition survey of daluang manuscript collections and identifies weaknesses in the current practice of preservation, offering suggestions for optimized storage conditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Khafidlin, Khafidlin. "Ancient Manuscript Preservation of Museum Ranggawarsita Library Collection Semarang Central Java." Daluang: Journal of Library and Information Science 1, no. 1 (May 31, 2021): 52. http://dx.doi.org/10.21580/daluang.v1i1.2021.8001.

Full text
Abstract:
<p>Introduction: This article “Ancient Manuscript Preservation of Museum Ranggawarsita Library Collection Semarang Central Java” aims to determine the types of ancient manuscripts, damage factors, preservation procedures, obstacles encountered, and the appropriateness between theory and application. Methods: This study used a data collection include library research, observation and interviews, while the data processing method uses descriptive analysis. Results and discussion: The results show is a Ranggawarsita Museum Library differentiates its ancient manuscripts into two types: the original manuscript (hand) or in other words, in the form of strips of palm leaf manuscripts, totaling 15 titles and texts that have been experienced over the media in the form of typed writing, totaling 100 titles and the age is 50 years. Damage was generally caused by climatic factors, namely temperature and humidity, pollutant gases, dust and insects. Handling was done by means of preventive measures, curative, control of temperature and humidity, dust, treatment and restoration. Obstacles encountered were environmental conditions near the highway, so a lot of gas pollutants from motor vehicles, the limited budget and space. Conclusion: Applied ancient manuscript conservation activities are in accordance with existing theory that is by controlling the temperature and humidity, dust cleaning, prevention of pollutant gases, insects, preventive measures, curative and restoration. That way the ancient manuscript are still preserved.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

NRNM Affendi, A Asmiaty, Muhammad, S. J. N, Rahman, N. S. A,. "Influence of the Turkish Empire on Malaya in the Malay Manuscript of the Leiden University Library Collection." Psychology and Education Journal 58, no. 2 (February 10, 2021): 5957–65. http://dx.doi.org/10.17762/pae.v58i2.3071.

Full text
Abstract:
When researching the catalogues about Malay manuscripts at the library of Leiden University, Netherlands, there was a list of records about Turkey and Malaya’s relations in various manuscript collections in the library. This is important to be highlight to see how far the two empires’ relationship are in Malay manuscripts. Thus, this writing will analyze the Turkish Empire’s influence towards the Malay government in various aspects. The analyze will using the selected Malay manuscripts through the Leiden University Library collection. Qualitative content analysis methods will use to examine the topics. The expectation of writing shows that there are significant influences towards the Malay government, especially about lineage and politics. This writing will directly contribute to the studies on international relations between the Turkish Empire and Malay government and highlight the way the government practiced by the Islamic government in maintaining the relationship as stated in the Malay manuscript.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Polonski, Dmitri G. "The Manuscripts from the Radoslav M. Grujić Collection in the Museum of the Serbian Orthodox Church in Belgrade." Slovene 9, no. 1 (2020): 488–512. http://dx.doi.org/10.31168/23056754.2020.9.1.18.

Full text
Abstract:
[Rev. of: Mošin V.A., Vasiljev Lj., Bogdanović D., Grozdanović-Pajić M., Manuscripts of the Museum of the Serbian Оrthodox Church: Collection of Radoslav M. Grujić, Book 1: Archeographic description, Vol. 1, Belgrade: Retro print, 2017, 270 pp., illustr. — (Description of South Slavic Cyrillic manuscripts, Vol. 7) — (in Serbian)] The article discusses the first issue of the catalogue titled “Manuscripts of the Museum of the Serbian Orthodox Church: Collection of Radoslav M. Grujić”. This manuscript collection, which serves as the basis of the manuscript corpus in the Belgrade museum, was gathered by Radoslav M. Grujić, an outstanding Serbian historian, whose name it now bears. A large project aimed at detailed analytical description of Grujić′s Collection was initiated more than half a century ago by Vladimir Mošin, the founder of the Serbian school in medieval palaeography and diplomatics. Most of the two hundred manuscripts from the 14th–19th centuries described in the catalogue are now presented for the first time in the edition under review. Many of these manuscripts are not only important as valuable sources for the study of Serbian culture but will also foster new research on the history of inter-Slavic and other European connections. The book is of great interest to historians, philologists, theologians, as well as to archivists.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Chebaro, Kaoukab, and Jane Rodgers Siegel. "A History of the Muslim World Manuscript Collection at the Columbia University Libraries." Philological Encounters 5, no. 3-4 (November 24, 2020): 258–81. http://dx.doi.org/10.1163/24519197-12340077.

Full text
Abstract:
Abstract In this article, we explore the history of the development of the Islamicate manuscript collection at the Columbia University Libraries (approximately 575 manuscripts across a wide range of languages, subjects, and periods). The story of the collection is one of checkered growth and engagement, and of serendipitous development. We focus on the key actors responsible for collecting activities, mainly donors and faculty, and provide biographical information as well as details regarding the specific contributions made. Three broad phases of development are identified: the birth of the collection (1880–1930); a period of growth: the Smith-Plimpton Islamic science manuscripts (1930–1950); Arthur Jeffery, the Burke Collection and the last gasp of orientalist philological research at Columbia (1950–1970). We try to account for the ebb and flow of interest in the collection within the larger scholarly context of Islamic and Near Eastern studies in the city and at the University.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Aini, Adrika Fithrotul. "Identifikasi Naskah dan Klasifikasi Corrupt Manuskrip Mushaf al-Qur’an Koleksi Perpustakaan Pondok Pesantren Tebuireng." AL QUDS : Jurnal Studi Alquran dan Hadis 4, no. 1 (May 11, 2020): 19. http://dx.doi.org/10.29240/alquds.v4i1.1173.

Full text
Abstract:
This study focused on the Qur’anic mushaf manuscript, the heritage collection of KH. Hasyim Asy'ari, stored in the library of Tebuireng pesantren. In this Pesantren, there are many collections of manuscripts, but this Qur’anic manuscript is never discussed bythe researchers who scrutinize KH. Hasyim Asy’ari’s collection works. The present study had three stages, namely identification of manuscript, criticism of corrupt texts, and the form of scholia manuscript. The purposes of this study were to explain the identity of the manuscript and classify the corrupt and scholia forms that occurred in the Qur'anic manuscript at Tebuireng Pesantren.The method used was the criticism of the texts through the inventory of all faults that occurred in the copying based on the Qur'anic manuscript that had been in tashih. This study found out that (1) the manuscript of the Qur’anicmushaf, the heritage collection of KH. Hasyim Asy'ari, had many mistakes in the process of copying. Frequent mistakes lied in punctuation errors, dots in letters, excess letters, or lack of letters; and (2) The Scholia manuscript form of the Qur’anicmushaf, the heritage of KH. Hasyim Asy'ari, was used to give clarification on the mistakes that occurred in the texts. This is different from the scholia in the manuscripts of the Quran in Indonesia, which is commonly used for maqra' and the Juz
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Alhamami, Ahmad Alfan Rizka. "Paheman Radyapustaka sebagai Skriptorium." Manuskripta 10, no. 2 (December 24, 2020): 249. http://dx.doi.org/10.33656/manuskripta.v10i2.167.

Full text
Abstract:
Since its establishment on October 28, 1890, Paheman Radyapustaka has only been known for its function as a museum. The main activity of Paheman Radyapustaka is as a place for writing, copying, and collecting Surakarta manuscripts, so that Paheman Radyapustaka deserves to be called a Scriptorium. This paper aims to reveal the production activities of the Paheman Radyapustaka scriptorium which includes the writers / copyists, the writing results, and the genre. The method in this paper is a method of codicological studies that includes history, writers / copyists, and scriptorium collections. The results of the search through the archives and manuscript colophon of the Paheman Radyapustaka scriptorium were that of the 400 manuscripts in his collection, there were 82 manuscripts written by the Scripts of the Scriptures. The scribes of the Paheman Radyapustaka Scriptorium were Wirapustaka, Sastrasayana, Dayapangreka, Karyarujita and the residents. The genres written by the scribes of the Paheman Radyapustaka scriptorium are macapat and gancaran.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Alhamami, Ahmad Alfan Rizka. "Paheman Radyapustaka sebagai Skriptorium." Manuskripta 10, no. 2 (December 24, 2020): 249. http://dx.doi.org/10.33656/manuskripta.v10i2.167.

Full text
Abstract:
Since its establishment on October 28, 1890, Paheman Radyapustaka has only been known for its function as a museum. The main activity of Paheman Radyapustaka is as a place for writing, copying, and collecting Surakarta manuscripts, so that Paheman Radyapustaka deserves to be called a Scriptorium. This paper aims to reveal the production activities of the Paheman Radyapustaka scriptorium which includes the writers / copyists, the writing results, and the genre. The method in this paper is a method of codicological studies that includes history, writers / copyists, and scriptorium collections. The results of the search through the archives and manuscript colophon of the Paheman Radyapustaka scriptorium were that of the 400 manuscripts in his collection, there were 82 manuscripts written by the Scripts of the Scriptures. The scribes of the Paheman Radyapustaka Scriptorium were Wirapustaka, Sastrasayana, Dayapangreka, Karyarujita and the residents. The genres written by the scribes of the Paheman Radyapustaka scriptorium are macapat and gancaran.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Hershenzon, Daniel. "Traveling Libraries: The Arabic Manuscripts of Muley Zidan and the Escorial Library." Journal of Early Modern History 18, no. 6 (October 30, 2014): 535–58. http://dx.doi.org/10.1163/15700658-12342419.

Full text
Abstract:
In 1612, a Spanish fleet captured a French ship whose stolen cargo included the entire manuscript collection of the Sultan of Morocco, Muley Zidan. Soon, the collection made its way to the royal library, El Escorial, transforming the library into an important repository of Arabic books, which, since then, Arabists from across Europe sought to visit. By focusing on the social life of the collection, from the moment of its capture up through the process of its incorporation into the Escorial, this article examines three related issues: the first regards the social trajectories of books and the elasticity of their meaning and function, which radically altered in nature. The second part of the article examines the circulation of the Moroccan manuscripts in relation to a complex economy of restrictions over the reading and possession of Arabic manuscripts in early modern Spain. Finally, the third part focuses on the political and legal debates that ensued the library’s capture, when the collection became the locus of international negotiations between Spain, Morocco, France and the Dutch United Provinces over Maritime law, captives, and banned knowledge. By placing and analyzing the journey of Zidan’s manuscripts within the context of Mediterranean history, the paper explains (1) why Spain established one of the largest collections of Arabic manuscripts exactly when it was cleansing its territories of Moriscos (Spanish forcibly converted Muslims), and (2) why the Moroccan collection was kept behind locked doors at the Escorial.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Narendra, Albertoes Pramoekti. "Preservation and Conservation of Lontar Gedong Kirtya Liefrinck-Van Der Tuuk Singaraja Bali." Record and Library Journal 7, no. 1 (June 29, 2021): 28–39. http://dx.doi.org/10.20473/rlj.v7i1.115.

Full text
Abstract:
Background of study: Lontar used as a writing tool before people know the paper. One of the world famous lontar library collections is the Lontar Gedong Kirtya Museum. Gedong Kirtya and the Buleleng Museum are located in the Singaraja Sasana Budaya Art Temple, on Jalan Veteran no. 23 Singaraja Bali. Gedong Kirtya is one of the oldest lontar libraries in Indonesia and even in the world which is a heritage of knowledge of the nation's local cultural knowledge. Purpose: This study is to determine the concrete efforts made to preserve the ancient lontar manuscripts. Method: This study used a qualitative descriptive method using interviews, observations at the Gedong Kirtya museum and books to find out the care and care of lontar manuscripts. Findings: The results showed that the Lontar Gedong Kirtya Museum carried out various preservation and conservation efforts of lontar collections which were realized by storing the palm oil in a special place, maintaining the air temperature in the collection room, cleaning the lontar collection with special chemicals so that the letters do not fade, reforming the lontar manuscripts, and reproduction. Conclusion: The conclusion of this research is that preservation and conservation efforts have been carried out in steps that adjust to the damage that has occurred. This effort was realized through the action of storing in a special place, maintaining the air temperature in the collection room, cleaning the lontar collection with special chemicals so that the letters do not fade, reforming lontar manuscripts, and reproducing so that the manuscript can still survive today.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Miškinienė, Galina. "Lithuanian Tatars Manuscripts Written in Arabic Script from a Private Collection: New Discoveries." Slavistica Vilnensis 65, no. 2 (December 28, 2020): 136–48. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2020.65(2).53.

Full text
Abstract:
At the turn of the 20th and the 21st centuries, more and more attention is being paid to the written heritage of Lithuanian Tatars. From 1997 to 2020 seven catalogues of Lithuanian Tatars manuscripts were published. These catalogues describe the Lithuanian Tatars manuscripts kept in state institutions, museums, archives, as well as in private collections of various countries. The largest collections of manuscripts are stored in Belarus and Lithuania. The emergence of such catalogues is an excellent basis for further comparative studies.In 2020 the author of this article managed to get acquainted with a new collection of manuscripts stored in a private collection. Five manuscripts were reviewed and analyzed during this research. All of them perfectly represent the main genres of Lithuanian Tatars manuscripts heritage, such as kitabs, semi-kitabs, hamails, and tefsirs. The manuscripts are dated to the end of the 19th – the beginning of the 20th centuries. A detailed description of these manuscripts is presented in this article.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Niko Andeska, Indra Setiawan, and Rika Wirandi. "Niko IDENTIFIKASI RAGAM HIAS ACEH PADA ILUMINASI MUSHAF AL-QURAN KUNO KOLEKSI PEDIR MUSEUM." PROSIDING: SENI, TEKNOLOGI, DAN MASYARAKAT 2 (January 24, 2020): 14–22. http://dx.doi.org/10.33153/semhas.v2i0.96.

Full text
Abstract:
Illumination or manuscript (the art of the book), can be interpreted as a decorative visual work that is containedin the manuscript that serves as a decoration. Basically used to beautify certain parts, especially on thefront page of the script (frontispiece). In ancient manuscripts by Acehnese scholars, various forms of illuminationwere adopted which adopted the local Acehnese decorative style. The beauty of the illumination in thetreasures of ancient manuscripts by Acehnese ulama, especially those contained in the Al-Quran Manuscriptscompiled into a collection of non-governmental institutions (private) in the city of Banda Aceh at this time hasnot been fully touched by studies that lead to visual aspects. Both in terms of comprehensive data collectionto in-depth analysis in the perspective of fine arts. This study aims to examine the visual aspects that focus onthe variety of Aceh’s decoration on illuminations in several Al-Quran Manuscripts from the Pedir Museumcollection. This research uses quantitative research methods, using data collection techniques through observation,interviews, documentation, and data collection. The data that has been collected is then carried out theprocess of identifying, categorizing, and analyzing the data by using the digitizing method of ornamentaldiversity in several Al-Quran Manuscripts from the Banda Aceh Pedir Museum collection.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Nijdam, Han, and Jorieke Savelkouls. "The Manuscript Collection of the Frisian State Historian Simon Abbes Gabbema (1628–1688) from an Old Frisian Perspective." Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 77, no. 1-2 (June 9, 2017): 303–32. http://dx.doi.org/10.1163/18756719-12340077.

Full text
Abstract:
The Frisian state historian Simon Abbes Gabbema (1628–1688) actively collected manuscripts and has thus been of tremendous importance for the preservation of medieval Frisian sources. It turns out that he possessed all but one of the Old Frisian law manuscripts from present-day Friesland. Gabbema also borrowed important manuscripts from other scholars in his network and (partly) copied these. His contacts with Franciscus Junius were especially important. Junius copied the archaic Old Frisian law manuscript Codex Unia from Gabbema, which is now lost. In this article, the focus lies on Gabbema’s collection of Old Frisian manuscripts and the study he made of Old Frisian sources. An appendix with an overview of the manuscripts discussed in this article has been added.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Popović, Mladen. "Qumran as Scroll Storehouse in Times of Crisis? A Comparative Perspective on Judaean Desert Manuscript Collections." Journal for the Study of Judaism 43, no. 4-5 (2012): 551–94. http://dx.doi.org/10.1163/15700631-12341239.

Full text
Abstract:
Abstract This article takes a material and comparative approach to the Qumran collection. Distinctive features set the Qumran manuscripts apart from other Judaean Desert collections, suggesting a scholarly, school-like collection of predominantly literary texts. The few literary texts from other Judaean Desert sites reflect the valuable copies owned by wealthy individuals or families and are illustrative of the spread of these texts within various strata of ancient Jewish society. The historical context of most manuscript depositions in the Judaean Desert is characterized by violence and conflict, and such a context probably also typified the deposition of the Qumran manuscripts. In contrast to at least some of the other Judaean Desert sites where refugees hid with their manuscripts, the deposition evidence at Qumran may suggest an anticipation of such violence. The movement behind the Dead Sea Scrolls can be characterized as a textual community, reflecting a milieu of Jewish intellectuals who were engaged on various levels with their ancestral traditions. The collection of texts attracted people and shaped their thinking, while at the same time people shaped the collection, producing and gathering more texts. In this sense, the site of Qumran and its surrounding caves functioned like a storehouse for scrolls.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Haralambakis, Maria. "A Survey of the Gaster Collection at the John Rylands Library, Manchester." Bulletin of the John Rylands Library 89, no. 2 (March 2013): 107–30. http://dx.doi.org/10.7227/bjrl.89.2.6.

Full text
Abstract:
In 1954 and 1958 the John Rylands Library acquired a significant portion of the library of Dr Moses Gaster (1856–1939). As a scholar and bibliophile, Gaster collected manuscripts, printed books, pamphlets and amulets. His collection reflects his wide ranging interests: philology (including Romanian language, folklore and literature), Judaica, magic and mysticism, and Samaritan studies. This article presents a survey of the varied Rylands Gaster collection. It includes an inventory of the miscellaneous manuscript sequence, a complete handlist of Gaster‘s German manuscripts and an introduction to the archival material.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Poliakov, Ivan A. "Analysis and Attribution of the Manuscripts from the Library of Princes Romodanovsky (17th — 18th centuries)." Bibliotekovedenie [Library and Information Science (Russia)] 68, no. 1 (March 25, 2019): 55–66. http://dx.doi.org/10.25281/0869-608x-2019-68-1-55-66.

Full text
Abstract:
The paper deals with the search and study of the manuscripts from the medieval library of the princes Romodanovsky, preserved in parts in various libraries and archives of Russia. The purpose of this research is to identify and attribute the materials from the collection of the princes Romodanovsky in the holdings of the scientific-research Department of manuscripts of the Library of the Russian Academy of Sciences (BAN). Russian historians M.E. Bychkova, A.L. Khoroshkevich and Y.V. Ankhimyuk made the assumptions that separate manuscripts (the genealogical book of M.G. Romodanovsky, the historical digest “The book of cases”, etc.) belonged to the library of princes Romodanovsky. However, until now, these sources in historiography were not considered in the complex, and there was no idea about the existence of the significant volume of books of ancestral library. Within the scope of investigation, the author reviewed and analysed the best part of manuscript collections of count M.G. Golovkin, count A.I. Osterman and other courtiers, seized in 1741—1742 in the result of the charges of treason. Based on the materials from the BAN holdings in the St. Petersburg branch of the Archives of the Russian Academy of Sciences, the author restored the circumstances of transfer of the manuscript books from the Confiscation Commission to the Russian Academy of Sciences. The article describes that the great part of the manuscript collection of M.G. Golovkin library is made up of the medieval library of princes Romodanovsky, got there as a heritage of Ekaterina Ivanovna, the wife of count M.G. Golovkin and daughter of I.F. Romodanovsky. The study of the collections of other convicts showed that the Commission made serious mistakes in the description of the books. As a result, the significant part of the collection of M. Golovkin was attributed to the books of Osterman. Thus, in the scientific-research Department of manuscripts of the Library of the Russian Academy of Sciences the author identified and attributed more than 15 manuscripts of 17th — beginning of 18th century, which constituted the core of the ancestral library of princes Romodanovsky. The obtained results demonstrate the manuscript tradition of the ruling elite and its book culture in the new way. The paper used such methods as historical, comparative-historical, prosopographic, as well as a number of methods of auxiliary historical disciplines: source studies, historical bibliography, archival heuristics, archeography, palaeography and codicology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Polat, Süleyman. "Uncatalogued Turkish manuscripts in the collection of the Cambridge University Library." Turkish Historical Review 3, no. 1 (2012): 42–89. http://dx.doi.org/10.1163/187754612x638237.

Full text
Abstract:
Many Ottoman manuscripts can be found in national libraries, university libraries and private collections in Europe. One such library is that of the University of Cambridge in Britain. Turkish manuscripts in this library have been catalogued by E.G. Browne. After his death in 1926, Turkish manuscripts continued to be added to the collection of the Cambridge University Library but these were not catalogued. This article is an initial survey of the as yet un-catalogued Turkish manuscripts in the Cambridge University Library collection which it is hoped will be of use to researchers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Amirbekian, Raisa. "Les Sujets Soufis Dans la Miniature Medievale Orientale (Collection du Maténadaran, Erevan)." Iran and the Caucasus 11, no. 1 (2007): 61–87. http://dx.doi.org/10.1163/157338407x224914.

Full text
Abstract:
AbstractThe Matenadaran, Mashtots Institute of Ancient Manuscripts, is a unique repository of Armenian and Oriental manuscripts. The Oriental Collection of the Matenadaran (known usually as Arabo-Persian Collection), including manuscripts in Persian, Arabic, Turkish, Hebrew, Indian and other languages (total ca. 2,500), is formed over a long time and is regularly augmented by purchases and gifts. This collection covers nearly all subjects of human and natural sciences and culture, including theology, jurisprudence, Qur'ānic sciences, Tafsīrs, Hadīthes, lexicography, literature, poetry, history, politics, philosophy, logic, astronomy, magic, mathematics, medicine, veterinary, and agriculture. Among them there are some Sufi codices from the period of the 15th to the 19th century, illustrated and illuminated in the various ateliers in Iran and the region. The article presents the analysis of some Oriental medieval miniatures from the Matenadaran Collection connected with the Sufi motifs in their compositions. The most important are illustrative cycles of a copy dating back to 1848-1849 of the Commentaries of the Seven Qasidas by Husayn Ibn Ahmad al-Zuzani (Ms. no. 1610); of the Afghan manuscript of the 18th century Gulshan-i Afghan by 'Ali Akbar Oraqzay (Ms. no. 538); of a manuscript (no. 599) dated from 1841-1842 and containing the poem Yusuf va Zuleykha by 'Abd ul-Rahman Djami; and of a manuscript of 1629 (no.1036), the travel diary of the Iranian diplomat Muhammad 'Ali Bek Isfahani; as well a number of single miniature compositions from the collection of Louise Aslanian (Paris) (no.1999).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Boltz, William G. "Notes on the Authenticity of the so Tan Manuscript of the LAO-TZU." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 59, no. 3 (October 1996): 508–15. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00030627.

Full text
Abstract:
Among the numerous extant manuscripts of the Lao-tzu, Tao te ching perhaps the best known, apart from the famous Ma wang tui manuscripts discovered in Hunan province in 1973 and the Hsiang erh chu manuscript from Tun Huang (important primarily for its commentary), is the long fragment known as the So Tan manuscript, currently in the private collection of Mr. John B. Elliott and through his generosity on extended loan to the University Art Museum at Princeton. The manuscript is said to have been a part of the Tun Huang finds of the turn of the century. It appears to be one of the few of those manuscripts that remained in China after its discovery rather than immediately finding its way to France, England, or some other Western country. It moved from private collector to private collector, from Peking to Hong Kong to Japan and back again, only becoming a part of the John B. Elliott collection relatively recently.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Asna, Hanifatul. "Characteristics of the Qur'anic Manuscript from Menoreh Magelang." Wawasan: Jurnal Ilmiah Agama dan Sosial Budaya 4, no. 2 (December 31, 2019): 202–13. http://dx.doi.org/10.15575/jw.v4i2.5957.

Full text
Abstract:
This article focuses on Quranic manuscripts that are believed to be attributed to Prince Diponegoro. This Quranic manuscript stored in Magelang and was brought by Prince Diponegoro during the Java War (1825-1830 AD), which he led. Previous researchers have studied Prince Diponegoro’as a religious figure, but no one has examined Quranic manuscripts that credited to his legacy. Through the Philology approach, this paper shows authentic Quranic manuscripts originating from the time of Prince Diponegoro's life. Illumination with Javanese floral style in the manuscript has similarities with the Quranic manuscript collection of the Pura Pakualaman museum with a watermark that shows paper production around 1823-1824 AD. The content of the manuscript strengthened the data on the use of Imla'i rasm, and reading symbols in the Manuscripts shows the characteristics of the development of Qur'anic science in the 19th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Ziegler, Scott, and Richard Shrake. "PAL: Toward a Recommendation System for Manuscripts." Information Technology and Libraries 37, no. 3 (September 26, 2018): 84–98. http://dx.doi.org/10.6017/ital.v37i3.10357.

Full text
Abstract:
Book-recommendation systems are increasingly common, from Amazon to public library interfaces. However, for archives and special collections, such automated assistance has been rare. This is partly due to the complexity of descriptions (finding aids describing whole collections) and partly due to the complexity of the collections themselves (what is this collection about and how is it related to another collection?). The American Philosophical Society Library is using circulation data collected through the collection-management software package, Aeon, to automate recommendations. In our system, which we’re calling PAL (People Also Liked), recommendations are offered in two ways: based on interests (“You’re interested in X, other people interested in X looked at these collections”) and on specific requests (“You’ve looked at Y, other people who looked at Y also looked that these collections”). This article will discuss the development of PAL and plans for the system. We will also discuss ongoing concerns and issues, how patron privacy is protected, and the possibility of generalizing beyond any specific software solution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Checa Beltrán, José, and Abraham Madroñal Durán. "Manuscritos dieciochescos desconocidos del Fondo Altamira en la Biblioteca de Ginebra." Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, no. 28 (December 7, 2018): 221. http://dx.doi.org/10.17811/cesxviii.28.2018.221-252.

Full text
Abstract:
RESUMENEn la «Collection Favre» de la Bibliothèque de Genève se custodia el «Fondo Altamira», 83 códices con unos diez mil documentos históricos y literarios, casi todos manuscritos. Contienen textos de los siglos XV al XVIII. Constituyen una pequeña parte del enorme fondo documental que en el siglo XIX pertenecía a los Condes de Altamira. Cuatro de esos 83 volúmenes contienen manuscritos literarios del Siglo de Oro y, sobre todo, del siglo ilustrado. Los autores de este artículo ofrecen aquí un catálogo de todos esos textos, centrando su atención en los relativos al siglo XVIII. La mayor parte de este inventario corresponde a manuscritos desconocidos e inéditos: diez comedias y un gran número de composiciones poéticas de temática variada, amorosa, sátira política, religiosa, temas festivos, eventos, milagros, villancicos, sobre teatro y actores, etc.PALABRAS CLAVELiteratura del siglo XVIII español, manuscritos literarios inéditos del siglo XVIII español, Fondo Altamira, Biblioteca de Ginebra, Collection Favre. TITLEUnknown eighteenth-century manuscripts from the Altamira Archives at Geneva LibraryABSTRACTIn the «Collection Favre» of the Bibliothèque de Genève the «Fondo Altamira» is guarded, 83 codices with some ten thousand historical and literary documents, almost all manuscripts. They contain texts from the 15th to the 18th centuries. They constitute a small part of the enormous documentary collection that belonged to the Counts of Altamira in the 19th century. Four of those 83 volumes contain literary manuscripts of the Golden Age and, above all, the Enlightenment century. The authors of this article offer a catalogue of all these texts, with a particular focus on those related to the XVIII Century. Most of this inventory corresponds to unknown and unpublished manuscripts: ten comedies and a large number of poetic compositions of varied theme, love, political satire, religious, festive themes, events, miracles, Christmas carols, theater and actors, etc.KEY WORDSLiterature of the eighteenth century Spanish, unpublished literary manuscripts of the eighteenth century Spanish, Altamira Archives, Geneva Library, Collection Favre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Georgievna, Popova. "The Serbian manuscripts of the lader of divine ascent of St. John Sinaites (14th c.)." Prilozi za knjizevnost, jezik, istoriju i folklor, no. 82 (2016): 19–36. http://dx.doi.org/10.2298/pkjif1682019g.

Full text
Abstract:
The Ladder of Divine Ascent of St. John Sinaites has been very popular among the Slaves in the Middle Ages. From the 14th century 66 manuscripts were kept, 29 of them are Serbian. Not less than seven ancient manuscripts are kept in the National Library of Serbia (in the collections of the monasteries of Decani and Pec and in the New collection). Two manuscripts are kept in the library of the University of Belgrade, in the collection of manuscripts Lesnovo monastery. Five Serbian manuscripts of the Ladder are kept in the Russian National Library (St. Petersburg). Three ancient Serbian books of the Ladder are kept in Moscow, in the Russian State Library. Six ancient Serbian manuscripts of the Ladder are kept in the libraries of Mount Athos: four in the Hilandar monastery and two in the Zograf monastery. Four manuscripts of the Serbian Ladder are kept in Bucharest, in the Library of the Romanian Academy of Sciences. One ancient manuscript is kept in Macedonia, in the Ohrid National Museum. One Serbian book of the Ladder is kept in Paris, in the Slavic Fund of the French National Library. Of course, the former number of ancient Serbian manuscripts of the Ladder was much more than 29. The Serbian manuscripts preserved all ancient Slavonic translations of the Ladder: Preslav (in two versions), Tarnovo, Serbian (in two versions) and Athos. The author gives a description of each manuscript, names its location, dating and the related manuscripts. The Ladder as a book has many components. The basics of this book are the Life of St. John Sinaites and his message to John of Raif and 30 homilies. In the Slavic tradition we added a lot of new texts to this, not Greek but Slavic. One of these texts is the dictionary ?Tolkovanie recem?. According to our observations, this dictionary appeared in the Serbian book culture not later than the second half of the 14th century. The text of this dictionary began to appear separately from the Ladder very early as a part of the ascetic Sammelbands. An example is a Sammelband of the library of the Hilandar Monastery, number 455. The text of this dictionary is in the appendix of the article.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Quirke, S. G. J., and W. J. Tait. "Egyptian Manuscripts in the Wellcome Collection." Journal of Egyptian Archaeology 80 (1994): 145. http://dx.doi.org/10.2307/3821857.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Tol, Roger. "A royal collection of Bugis manuscripts." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 149, no. 3 (1993): 612–29. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003123.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Maidment, Ewan. "Fiji Museum Archives and Manuscripts Collection." Journal of Pacific History 36, no. 2 (September 2001): 237–46. http://dx.doi.org/10.1080/00223340120075605.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Sojer, Claudia, and Walter Neuhauser. "Manuscript Fragments in the University and Provincial Library of Tyrol at Innsbruck." Fragmentology 2 (December 2019): 141–63. http://dx.doi.org/10.24446/ia4e.

Full text
Abstract:
This article presents an overview of the current state of knowledge concerning detached and in situ fragments in the collection of the University and Provincial Library of Tyrol (ULB Tyrol). The detached fragments were removed in several different phases from manuscripts and printed volumes, and, at the turn of the twentienth century, were assembled in a separate collection, which now numbers 233 shelfmarks, some of which contain as many as 26 individual pieces. A current Austrian National Bank project is underway to publish images and descriptions on Fragmentarium. Among in situ fragments, only those in manuscript codices have been described, namely in the ten-volume ULB Tyrol manuscript catalogue, but they represent only part of the holdings of fragments. Nevertheless, these 390 fragments contained in some 302 manuscripts provide an overview of the range of material in the collection, and the promise held by the larger collection.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Michelson, David A. "Mixed Up by Time and Chance? Using Digital Methods to “Re-Orient” the Syriac Religious Literature of Late Antiquity." Journal of Religion, Media and Digital Culture 5, no. 1 (December 6, 2016): 136–82. http://dx.doi.org/10.1163/21659214-90000073.

Full text
Abstract:
The British Library’s collection of approximately 1000 Syriac manuscripts is one of the world’s richest collections of materials for the study of Syriac Christianity. These manuscripts were catalogued in the nineteenth century shortly after a large collection of over 500 manuscripts were acquired by the British from the monastery of Dayr al-Suryān in Egypt. This article examines the intellectual assumptions that guided the nineteenth-century cataloguing efforts and offers a methodological proposal for how a new digital catalogue of the manuscripts could and should differ. New methods of digital representation can permit users to engage the Dayr al-Suryān manuscripts and the whole of the British Library Syriac collection from multiple, varied, and even conflicting perspectives. Several such digital approaches are being implemented in Syriaca.org’s digital catalogue of the British Library Syriac manuscripts. The diversity of such digital approaches promises to open new insights into the history of Christianity in late antiquity and beyond.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Abduzhemilev, Refat R. "The summary of the Crimea`s history from its origins, under the Abbasids, to Mengli Geray (870/1465). Part 1." Crimean Historical Review, no. 1 (June 2021): 220–27. http://dx.doi.org/10.22378/kio.2021.1.220-227.

Full text
Abstract:
Recently, a new source on the history of Crimean Khanate and the Golden Horde has received open access for the scientific world. The digitized manuscript is dated 1701 and has the title “Résumé de l’histoire de Crimée” des origines, sous les Abbassides, à Mengli Giray (870/1465) (“The summary of the Crimea’s history” from its origins, under the Abbasids, to Mengli Geray, 870/1465). The location of the manuscript is the University Library of Languages ​​and Civilizations (Bibliothèque universitaire des langues et civilizations). The source is presented in the collection of the Ottoman Turkish manuscripts (Fonds de manuscrits turcs ottomans) under the code MS.TURC.110g.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Khabibullaev, Akram. "Manuscripts of al-Muṭarrizī’s Works in Tashkent." Journal of Islamic Manuscripts 10, no. 2 (July 8, 2019): 190–200. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-01001004.

Full text
Abstract:
AbstractThe article describes manuscript copies of works by al-Muṭarrizī (538–610/1144–1213) in the collection of the al-Beruni Centre of Oriental Manuscripts (former al-Beruni Institute for Oriental Studies) in Tashkent. It includes information about four manuscript copies of two different works. In spite of their importance, the manuscripts have yet to receive the attention they deserve from cataloguers and researchers. Only one of them was briefly described in a previously published catalogue. The goal of this article is to draw attention to some important manuscripts that have largely remained unseen. It is part of my larger research project ‘Intellectual life in Khwarizm: 10–13th Centuries’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Anisimova, T. V. "Orest Nasturel’s Unknown Note in the Catecheses of Theodore the Studite." Observatory of Culture 15, no. 3 (August 19, 2018): 350–57. http://dx.doi.org/10.25281/2072-3156-2018-15-3-350-357.

Full text
Abstract:
The article investigates and publishes a previously unknown note-autograph of Orest Nasturel, a famous book figure of the first half of the 17th century, who made a significant contribution to the popular education in Wallachia. Orest Nasturel held the high position of the second logothete at the court of the Wallachian ruler Matei Basarab. Despite his busy schedule, he devoted much of his time to collecting ancient manuscripts, translating Latin and Church Slavonic books into Romanian, and publishing them. Establishing the facts of Orest Nasturel’s biography is based, in historiography, on the analysis of the records he left in books. The scientific novelty of this research stems from the fact that, for the first time, there is introduced into scientific circulation Orest Nasturel’s handwritten owner’s entry, found in the manuscript book of Catecheses of Theodore the Studite in the Collection of SlavonicRussian Manuscripts of E.E. Egorov of the Russian State Library (Manuscripts Department, coll. 98, no. 949). According to this record, dated 1642, Orest Nasturel, inspecting once the sovereign’s monasteries, found in the Snagov Monastery (now Romania) an ancient manuscript crumbling from decay. Since it was not possible to save it, Orest Nasturel made a long journey to Rybnitsa (now the Pridnestrovian Moldavian Republic), where a famous book master named Nikolai made for him, in 1642, a copy of this book, which Orest then put into the Trinity Cozia Monastery (now Romania.) In the 19th century, the book was taken in Russia, probably by Russian old believers, where it first came to the collection of the antiquarian-bookseller I.L. Silin, and then was purchased from him by E.E. Egorov. The author conducted the dating of the manuscript’s watermarks (the 1640s) and compared the note’s handwriting with known autographs of Orest Nasturel. It is noted that the beautiful head-piece and the initials of Egorov’s Collection are close to the manuscript of Octoechos of the middle of the 17th century, stored in Belgrade in the Library of Serbian Patriarchate. According to a postscript in it, the Octoechos was made in a Slavic monastery of Athos. It is established that such decoration was quite popular for South Slavic manuscripts in the middle of the 17th century, and, therefore, it was hardly copied by the scribe Nikolai from an ancient original. The main results of the study are the detection, identification, attribution, reading and publication of the previously unknown note-autograph, as well as geographical and chronological localization of the list. The author emphasizes the value of Egorov’s Collection for studying by the specialists in the field of philology and linguistics, and sets a promising task of recreating the content, language features and dating of the lost protograph.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Navruzov, A. R., A. R. Shikhsaidov, G. M.-R. Orazaev, M. N. Osmanova, Z. M. Magomedova, M. G. Shekhmagomedov, D. M. Malamagomedov, I. I. Khanmurzaev, and Z. Sh Zakariyaev. "RESULTS OF ARCHEOGRAPHIC STUDIES OF DAGESTAN IN 2015-2016." History, Archeology and Ethnography of the Caucasus 13, no. 2 (June 15, 2017): 173–80. http://dx.doi.org/10.32653/ch132173-180.

Full text
Abstract:
The present article is devoted to the continued during 2015-2016 years field archaeographic researches in a number of mountain and plain regions of Daghestan in order to find out the new collections of manuscripts and old-printed books in Arabic, Turkic and Daghestan languages (written by using Arabic graphic). The archaeographic expedition had worked at eight regions of Daghestan. There were found out 2 new collections of manuscripts in Akushinsky region, 2 collections in Botlikh region, 1 collection in Shamilsky region, 1 collection in Makhachkala city, 6 collections in Khasavurt and 6 collections in Buynaksk regions, 3 collections in Karabudakhkent and 3 collections in Kizlyar regions, 8 collections in Nogay region - all together 32 collections. Among them there are manuscripts, a large number of old-printed books (lithographies published in Temir-Khan-Shura, Petrovsk, Bakhchisaray, Khasavyurt, Kazan, Istanbul, Cairo), andletters and documents dated within the middle of the XVII-XIX centuries.The total amount of the described manuscripts and old-printed books dated within the XIII-XIX centuries is more than 950 units of description. Among the new findings are the excellently made Qurans of the XIII-XIX cent. and comments to the Quran (the earliest manuscript was re-written in 677/1278) with numerous memorable records and assembly materials; the manuals on Grammar of the Arabic language studied in the Daghestan madrasahs in the XIII-XIXth centuries (AbdarrakhmanDjami, Ahmad ibn Muhammad ibn Abu Bakr, Ruknaddin al-Hasanibn Muhammad al-Astarabadi, IzaddinAbdalvakhabibn Ibrahim az-Zandjani, Mahmud az-Zamakhshari, Ahmad ibn Ali ibnMa‘sud, Muhammad al-Ardabili, Ahmad ibnDinkuziar-Rumi, etc.); compositions on logic (Aduaddin al-Idzhi, Muhammad Sachaklizade al-Mar‘ashi, Ahmad ad-Damankhuri, Asiraddin al-Abkhari, Nu‘manibn Sheikh Said ash-Shirvani); on Hadith (al-Bukhari, an-Navavi), on lexicography (Abu Nasr Ismail ibnHammad al-Djaukhari), on Sufism (al-Gazali, al-Kushayri; date of creation is approximately XVII century), etc.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography