To see the other types of publications on this topic, follow the link: Maori architecture.

Journal articles on the topic 'Maori architecture'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 28 journal articles for your research on the topic 'Maori architecture.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Brown, Deidre. "Nga Paremata Maori: The Architecture of Maori Nationalism." Fabrications 12, no. 2 (December 2002): 1–17. http://dx.doi.org/10.1080/10331867.2002.10525166.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

McKay, Bill. "Maori Architecture: Transforming Western Notions of Architecture." Fabrications 14, no. 1-2 (December 2004): 1–12. http://dx.doi.org/10.1080/10331867.2004.10525189.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Brown, Deidre. "The Maori Response to Gothic Architecture." Architectural History 43 (2000): 253. http://dx.doi.org/10.2307/1568696.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Babaev, Kirill V. "ORGANIZATION OF SACRED LANDSCAPE AND ARCHITECTURAL PLANNING OF OCEANIC PEOPLES." RSUH/RGGU Bulletin. Series Philosophy. Social Studies. Art Studies, no. 1 (2023): 115–37. http://dx.doi.org/10.28995/2073-6401-2023-1-115-137.

Full text
Abstract:
The paper is about the description and analysis of methods and forms of organization of sacred landscape and religious architecture of the autochthonous people of the Pacific, to be compared to the first primitive forms of architectural art in Eurasia and Australia. The article discusses such elements of religious architecture of Polynesian peoples as the communal houses of the Maori of New Zealand, megalithic structures of Easter (Rapa Nui) island, as well as the marae ritual areas in Polynesia. A hypothesis is discussed that some of the elements of the most ancient sacred landscape of the Pacific may be considered universal for the development of human culture and spirituality. Similar forms could be considered as prototypes of the ancient sacred constructions and settlement architecture of Eurasia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

McKay, Bill, and Antonia Walmsley. "Māori Architecture 1900–18." Architectural History Aotearoa 1 (December 5, 2004): 57–62. http://dx.doi.org/10.26686/aha.v1i0.7895.

Full text
Abstract:
This decade can be noted for several distinct approaches to Māori architecture, reflecting a variety of nationalistic impulses. This paper offers a brief overview of the diversity of Māori architecture and ideas in this period. Pākehā, in the search for national identity, and also reflecting the interests of the global Arts and Crafts movement, were enthused by the local example of the carved and decorated whare whakairo, native timbers, Māori adzing techniques and local flora and fauna. This can be seen in the work of architects such as JW Chapman Taylor, as well as the symbolism and trademarks of popular culture, and the pattern of museum acquisitions. By the twentieth century Māori were seen as a culture that could soon become extinct and this is reflected in the images of artists such as Goldie ("The Calm Close of Valour’s Various Days"), Lindauer's interest in preserving ersatz records of tradition and custom, and Dittmer's interest in myth and legend. Parliamentarian Āpirana Ngata, a member of the Young Maori Party, was very influential in the revival of certain customary arts (seen in the later establishment of schools of Māori arts and crafts in Rotorua) but he and his colleagues promoted a form of these arts that while "encouraging national Maori unity" also suppressed the diversity of activity in modern figurative painting and tribal identity for instance. These approaches can be contrasted with the patterns of building by other Māori movements more opposed to the government and actively seeking the restoration of Māori lands, rights and mana. Rua Kēnana's settlement at Maungapōhatu in the 1910s and TW Rātana's hall and church building later in the century (his ministry began in 1918) eschew the use of any meeting house forms or customary motifs – they were turning to new forms and symbols to sustain Māori identity in the new century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

McCarthy, Christine. ""a massive colonial experiment": New Zealand architecture in the 1840s." Architectural History Aotearoa 11 (October 1, 2014): 1–10. http://dx.doi.org/10.26686/aha.v11i.7410.

Full text
Abstract:
It is more than obvious to say that the signing of the Treaty was the big event of the 1840s. The initial Treaty signing at Waitangi on 6 February 1840 by Lieutenant-Governor William Hobson, representing the British Crown, and "about 45 Maori chiefs" has become a defining moment in New Zealand's history, but, as Smith notes, [o]nly recently has the Treaty of Waitangi become central to national life ... Hastily devised at the time, the treaty sheets have become a national monument: they mean different things to different groups but have had an evolving official interpretation placed upon them. The Treaty "is the basis of the Crown's authority and legitimised European settlement in New Zealand," but important differences between the English version and the Māori version (which most Māori signed) include differences in the translations of article one (the cession of sovereignty vs "te kāwanatanga katoa" (governorship)), and silence in the te reo Māori text "on the Crown right of pre-emption. It promised the Queen "hokonga" - the buying and selling of land that Maori were willing to part with - but not exclusively, nor even as the highest priority.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Coutinho, Luciano R., Anarosa A. F. Brandão, Olivier Boissier, and Jaime S. Sichman. "Towards Agent Organizations Interoperability: A Model Driven Engineering Approach." Applied Sciences 9, no. 12 (June 13, 2019): 2420. http://dx.doi.org/10.3390/app9122420.

Full text
Abstract:
In the research and development of multiagent systems (MAS), one of the central issues is how to conciliate the autonomy of the agents with a desirable and stable behavior of the MAS as a whole. Agent organizations have been proposed as a suitable metaphor for engineering social order in MAS. However, this emphasis has led to several proposals of organizational models for MAS design, thus creating an organizational interoperability problem: How to ensure that agents, possibly designed to work with different organizational models, could interact and collectively solve problems? In this paper, we have adopted techniques from Model Driven Engineering to handle this problem. In particular, we propose an abstract and integrated view of the main concepts that have been used to specify agent organizations, based on several organizational models present in the literature. We apply this integrated view to design MAORI, a model-based architecture for organizational interoperability. We present a MAORI application example that has shown that our approach is computationally feasible, enabling agents endowed with heterogeneous organizational models to cooperatively solve a problem.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pierce, Imogen Van. "Contemporary Debates: The Hundertwasser Art Centre with Wairau Maori Art Gallery." Back Story Journal of New Zealand Art, Media & Design History, no. 2 (December 1, 2017): 5–25. http://dx.doi.org/10.24135/backstory.vi2.16.

Full text
Abstract:
What began as a humble sketch on the back of an envelope, the Hundertwasser Art Centre with Wairau Māori Art Gallery project has evolved into a unique and ambitious quest for artistic representation in Northland. The history of this controversial public art project, yet to be built, has seen a number of debates take place, locally and nationally, around the importance of art in urban and rural societies and the broader socio-economic context surrounding the development of civic architecture in New Zealand. This project has not only challenged the people of Northland to think about the role of art in their community, but it has prompted New Zealanders to question whether there is an appropriate level of investment in the arts in New Zealand.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Skinner, Robin. "Drawing from an Indigenous Tradition? George Gilbert Scott’s First Design for Christchurch Cathedral, 1861-62." Architectural History 53 (2010): 245–70. http://dx.doi.org/10.1017/s0066622x00003932.

Full text
Abstract:
In 1861 Scott designed an innovative hybrid for Christchurch Cathedral, New Zealand, combining a stone exterior with an independent wooden interior, at once expression of the primitive ruggedness of what he imagined to be the Maori wood tradition and an experimental response for this earthquake-prone colony.Commissioning George Gilbert Scott (1811-78) to design a cathedral for the relatively new settlement at Christchurch, in the province of Canterbury, New Zealand, was an ambitious undertaking by a predominantly Anglican community that had been established only eleven years earlier. The cathedral, which was constructed between late 1864 and 1904, was a conventional stone building, designed by Scott and executed locally by B. W. Mountfort. However, in an unusually experimental move, Scott had earlier proposed a structure that incorporated a stone exterior with an interior frame made of a series of high piers of New Zealand native timber, each almost 50 feet tall. The dramatic interior of this proposal referenced a wide variety of timber- and church-building traditions; had it been constructed, its tall wooden structure would have been ‘unique amongst colonial cathedrals’. After examining previously discussed sources for his design, this paper speculates upon further influences, testing — in particular — Barry Bergdoll’s assertion that the design was an expression of the ‘primitive ruggedness’ that Scott imagined derived from Maori work in wood, examples of which had been known in Europe since the 1770s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

McCarthy, Christine. "‘The Maori House’, ‘Te Pa’ and ‘Captain Hankey's House’: bicultural architecture in New Zealand at the turn of the century." Fabrications 11, no. 1 (July 2000): 62–78. http://dx.doi.org/10.1080/10331867.2000.10525142.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Wood, Peter. "Raupo Whare (c1860) and the Tale of the Missing Dog Box." Architectural History Aotearoa 7 (October 17, 2021): 76–87. http://dx.doi.org/10.26686/aha.v7i.7290.

Full text
Abstract:
In A History of New Zealand Architecture, Peter Shaw describes the European settlers of the 1840s encountering an architecturally-impoverished landscape. Skilled carpenters were still an uncommon migrant at that time and while some of the wealthier settlers brought prefabricated houses with them, for many their first accommodation in New Zealand were deserted shoreline whare. Moreover, these newest of New Zealanders were without familiar building materials and, as Shaw writes, they "emulated the style and construction methods of Maori dwellings and adapted them according to European ideas of hygiene and comfort." This explanation is characteristically ethnocentric in its confident view that European society, at that time, was architecturally superior. Sinclair has stated that it was colonial contact (principally commercial trade) which drew Māori from their sanitary patterns found in pā occupation. The grand view here is that the settlers adopted an indigenous typology to suit their own physical needs but that they maintained certain environmental and occupancy standards from "home." That is, the settlers would have preferred to have built in the model of the places they had just left but were forced, by the limits of land and labour, to adopt local materials and knowledge, and particularly those of Māori.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Redding, Graham. "Reflections upon Storied Place as a Category for Exploring the Significance of the Built Environment." Pacifica: Australasian Theological Studies 18, no. 2 (June 2005): 154–74. http://dx.doi.org/10.1177/1030570x0501800204.

Full text
Abstract:
This article begins by noting parallels between ancient Israel and New Zealand Maori in the role that narrative plays in defining a sense of place, especially in relation to the land. A convergence of concern across a range of disciplines about the diminished sense of place that exists in modern urban settings is also noted, and various attempts at what might loosely be called narrative-recovery in relation to the built environment are identified. At the same time, the tendency for narratives to be distorted and controlled by those who have vested interests in portraying things in a certain way is exposed, thereby highlighting the complex and problematic nature of stories. Theological questions are raised and possibilities touched on, including a role for the Church in helping society think about what it is that constitutes sacred space. While the issues raised in this paper are relevant to urban environments everywhere, the paper retains a strong New Zealand focus. It includes coverage of the debate surrounding the architectural merits of Te Papa, and asks what it is that constitutes a synthesis of Maori and Pakeha architectural forms and values as we look for signs of a built environment that is increasingly able to reflect our New Zealand identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Kravtsov, Sergey R. "Synagogue Architecture of Latvia between Archeology and Eschatology." Arts 8, no. 3 (August 5, 2019): 99. http://dx.doi.org/10.3390/arts8030099.

Full text
Abstract:
Synagogue architecture during the second half of the nineteenth century and the early part of the twentieth century was seeking novel modes of expression, and therefore the remains of ancient synagogues that were being discovered by western archeologists within the borders of the Biblical Land of Israel became a new source of inspiration. As far away as the New World, the design of contemporary synagogues was influenced by discoveries such as by the American Jewish architect, Arnold W. Brunner, who referenced the Baram Synagogue in the Galilee in his Henry S. Frank Memorial Synagogue at the Jewish Hospital in Philadelphia (1901). Less known is the fact that the archaeological discoveries in the Middle East also influenced the design of synagogues in the interwar period, in the newly-independent Baltic state of Latvia. Local architects picked up information about these archaeological finds from professional and popular editions published in German and Russian. Good examples are two synagogues along the Riga seaside, in Majori and Bulduri, and another in the inland town of Bauska. As was the case in America, the archaeological references in these Latvian examples were infused with eschatological meaning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Tyler, Linda. "Transforming an Edwardian boarding house into an urban marae at Auckland University College in 1954." Architectural History Aotearoa 12 (October 1, 2015): 27–33. http://dx.doi.org/10.26686/aha.v12i.7687.

Full text
Abstract:
In writing the history of art in Aotearoa/New Zealand, much attention has been focussed on the exhibitions and activities of painters and sculptors of the Māori Renaissance in the 1950s. Equally significant was the impetus given to reviving customary crafts through the Adult Education movement associated with the University of Auckland. The Maori Social and Economic Advancement Act of 1945 positioned the responsibility for preservation, revival and maintenance of "Māori arts, crafts, language, genealogy and history" with iwi, and led to the formation of the Maori Women's Welfare League in September 1951, with its agenda to perpetuate women's skills in Māori arts and crafts, and for these to be practised within an architectural context. A Māori advisory committee was established in the Adult Education Centre at Auckland University College in 1945, tasked with mitigating Māori urban alienation through the teaching of Māori arts and cultural history to establish "pride of race and cultural achievement." In 1949, the first tutor for the Maori Adult Education Extension Programme was appointed, Maharaia Winiata (1912-60), followed by a graduate of the Rotorua School of Māori Arts and Crafts, Master carver Henare Toka (Ngāti Whatua) and his wife Mere. They recruited students from the Auckland University College Māori Club and pupils from Māori secondary schools to decorate the entrance hall of Sonoma House, 21 Princes Street, with kōwhaiwhai and tukutuku. Thus an Edwardian building was reborn as the University's Adult Education Centre, and was acclaimed for its biculturalism in the spring issue of Te Ao Hou in 1954. Now 60 years old, the tukutuku panels have been preserved by present day Deputy Vice Chancellor Jim Peters in the ground floor of the University's Clocktower following the disestablishment of Adult Education. Seven of these tukutuku panels have recently undergone extensive conservation treatment, and they are recognised as highly significant examples of twentieth century weaving, exemplifying the approach to reviving customary tukutuku at mid-century in terms of the materials and techniques as well as patterns: muumuu, or purapura whetuu roimata toroa), waharua koopito, whakarua koopito, niho taniwha and nihoniho. They have now gone on display in pride of place in the University Clocktower. This paper will contextualise the changing meaning of these tukutuku panels from interior décor to historic design within the evolving narrative of customary Māori weaving practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Kinsella, Zak, Anna Blümel, Mairi Lucas, Andreas Lindner, Claudia A. Gonzalez, Arman Rahman, Joanna Fay, et al. "Abstract 5787: Modelling the spatial heterogeneity of CD45-positive tumor infiltrating lymphocytes in early-stage, estrogen receptor-positive breast cancer." Cancer Research 83, no. 7_Supplement (April 4, 2023): 5787. http://dx.doi.org/10.1158/1538-7445.am2023-5787.

Full text
Abstract:
Abstract The frequency of lymphocytes infiltrating tumors is a known prognostic in estrogen receptor (ER) negative cancers. ER+ disease is putatively believed to be immune cold, however, there exists a subset of ER+ tumors with high immune infiltrate and with a significant spatial heterogeneity. The clinic impact of such infiltrate - especially between the Oncotype Dx Recurrence Score risk categories - remains unclear. Moreover, the distribution of tumor and stromal tissues, while noted as significantly heterogenous, is still ill-defined and not yet clinically used prognostically, despite evidence to support its utility. Using a cohort (n=450) of serial sections taken from early-stage, ER+/HER2- breast tumors of the Irish arm of the TAILORx clinical trial, we aimed to investigate the tumor architecture and spatial distribution of tumor immune infiltrate and proliferating tumor cells using digital image analysis. Antibodies against Ki67 (proliferation marker) and CD45 (leukocyte common antigen), and a routine Haematoxylin and Eosin stain were applied to serial sections of 450 full-face tumors via chromogenic immunohistochemistry, as outlined previously [1]. Digital image analysis was performed using open-source software, QuPath [2]. Pixel classifiers were trained and validated against an expert pathologist in order to define observed lymphocytes as tumor or stromal-infiltrating, and to establish a classifier to quantify the tumor-stroma ratio (TSR) and infiltrating tumor area. Distances of CD45-positive cells from tumor were computed, along with autocorrelation statistics [3,4] of CD45 and Ki67 hotspots; firstly in order to quantify spatial heterogeneity, and secondly to examine whether Ki67 as a component gene in the Oncotype Dx assay has a foundation in tumor biology or is being confounded by potentially Ki67-positive lymphocytes. Subdividing by Oncotype Dx risk categories, no significant difference in TSR was observed (p=0.09799), neither for intermediary risk patients receiving hormone therapy alone or in combination with chemotherapy (p=0.3873). While there was an observed trend overall (p=0.092), no significance was found for recurrence between intermediary risk subcategories (HT alone: p=0.393, HT+CT: p=0.288). However, in the cohort as a whole, median TSR was 0.3215 (range 0 - 5.023), with statistically significant differences in recurrence risk observed (cohort high v low by median TSR. HR: 6.356, 95CI: 2.263-17.84, p<0.0001). Citation Format: Zak Kinsella, Anna Blümel, Mairi Lucas, Andreas Lindner, Claudia A. Gonzalez, Arman Rahman, Joanna Fay, Tony O'Grady, Verena Murphy, John Crown, Cathy Kelly, William Gallagher, Darran O'Connor. Modelling the spatial heterogeneity of CD45-positive tumor infiltrating lymphocytes in early-stage, estrogen receptor-positive breast cancer. [abstract]. In: Proceedings of the American Association for Cancer Research Annual Meeting 2023; Part 1 (Regular and Invited Abstracts); 2023 Apr 14-19; Orlando, FL. Philadelphia (PA): AACR; Cancer Res 2023;83(7_Suppl):Abstract nr 5787.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Vella, Nathan, Diogo Estêvão, Tânia Cruz, Maria José Oliveira, Anthony George Fenech, and Vanessa Petroni Magri. "Abstract LB176: Targeting the PI3K/Akt/mTOR pathway in non-small cell lung cancer spheroids." Cancer Research 84, no. 7_Supplement (April 5, 2024): LB176. http://dx.doi.org/10.1158/1538-7445.am2024-lb176.

Full text
Abstract:
Abstract A major barrier in lung cancer pre-clinical research is the lack of simple, replicative and reproducible cell culture models. Most studies are still focused on 2D, completely ignoring cell-to-cell interactions, in vivo tissue architecture and the surrounding microenvironment. To address this void in cancer research, we aimed to develop a biomimetic 3D lung cancer spheroid model that can be used as a more reliable tool for pharmacological studies. Therefore, 3D spheroids of A549 (adenocarcinoma), H460 (large cell carcinoma) and H520 (squamous cell carcinoma) non-small cell lung cancer (NSCLC) cells were optimized and consequently submitted to AZD2014 treatment, a dual mTOR inhibitor targeting mTORC1 and mTORC2, members of the PI3K/Akt/mTOR pathway, which is commonly deregulated in lung cancer. Each cell line was seeded at 2000, 5000 or 10000 cells/spheroid in agarose micro-molds for eight days. The 3D NSCLC spheroids were further characterized for their tumor features, namely 3D dynamics and morphology, including diameter, circularity and compactness, viability properties, as well as proliferative and necrotic areas. Based on this characterization, the 2000 cells/spheroid condition was selected for further treatments and spheroid treatment time-points were selected. For each cell line, spheroids were treated with AZD2014, using concentrations based on the IC30 values (sensitization concentration) defined under 2D conditions: 10 μM, 10 μM and 0.2 μM for A549, H460 and H520 spheroids, respectively. Treated and untreated spheroids were followed during six days post-treatment, and their morphological characteristics, cell viability, necrotic core formation and proliferative areas, as well as ATP production, were assessed. Spheroids of all cell lines exhibited a significant inhibition of spheroid growth with AZD2014 treatment, which was maintained over the six days. Moreover, a reduction in spheroid intracellular ATP was observed at days three and six post-treatment. An additional treatment regimen was studied by re-treating spheroids with the same concentration of AZD2014 after 48hrs from the first treatment. Spheroids exposed to this dual treatment regimen exhibited a significant inhibition of spheroid growth, while the respective controls exhibited intensified growth. While AZD2014 did not induce significant reductions in 3D cell viability, a clear inhibition of spheroid growth was observed. Having a more intricate cellular organization, this study alleviates the increased complexity of pharmacological responses in 3D spheroids when compared to 2D models. Further studies are being carried out to define the enhanced biomimetic ability of these NSCLC spheroids and the underlying mechanisms involved when targeting the PI3K/Akt/mTOR pathway using AZD2014 as mono-therapy or in combination with two novel anti-sense oligonucleotides (ASO). Citation Format: Nathan Vella, Diogo Estêvão, Tânia Cruz, Maria José Oliveira, Anthony George Fenech, Vanessa Petroni Magri. Targeting the PI3K/Akt/mTOR pathway in non-small cell lung cancer spheroids [abstract]. In: Proceedings of the American Association for Cancer Research Annual Meeting 2024; Part 2 (Late-Breaking, Clinical Trial, and Invited Abstracts); 2024 Apr 5-10; San Diego, CA. Philadelphia (PA): AACR; Cancer Res 2024;84(7_Suppl):Abstract nr LB176.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Kinsella, Zak, Hannah Nyarko, Anna Blümel, Mairi Lucas, Daria Kalinska-Lysiak, Claudia Aura Gonzalez, Arman Rahman, et al. "Abstract PS16-10: SPATIAL IMMUNE CELL DISTRIBUTION CAN REFINE PROGNOSIS IN EARLY-STAGE ER+/HER2-/LN- BREAST CANCER." Cancer Research 84, no. 9_Supplement (May 2, 2024): PS16–10—PS16–10. http://dx.doi.org/10.1158/1538-7445.sabcs23-ps16-10.

Full text
Abstract:
Abstract Lymphocytic infiltrate is a known prognostic biomarker in estrogen receptor(ER)-negative breast cancers (BCs). Comparatively ER+ disease is putatively cold, however, there exists an infiltrate-rich subset of ER+ tumours with significant spatial heterogeneity and unknown clinical impact. Using serial sections taken from early-stage, ER+/HER2- breast tumours of Irish patients enrolled in the TAILORx trial (n=450), we aimed to investigate the prognostic potential of markers encompassing tumour architecture. Immunohistochemistry for Ki67 and CD45 (leukocyte common-antigen), and staining for haematoxylin and eosin was applied to all sections [1]. Classifiers for stromal fraction (SF), stromal-infiltrate (sTIL), Ki67-LI, and their spatial relationships within the tumour were generated using QuPath [2] and R Studio. Trained marker classifiers were validated against an expert pathologist (R2 of M-Score to: CD45%: 0.968, Ki67-LI: 0.814, sTIL: 0.864) to define observed lymphocytes as tumour or stromal-infiltrating, retain only tumour Ki67+ density, and to investigate SF. Cohort mean SF was 67.69% (range 16.35 – 98.29%), with marginally significant differences in recurrence prediction for cohort high v low SF by mean (c-index = 0.58, p< 0.032), and luminal A disease (p=0.037) only. sTILs did not differ significantly between high/low mean SF (Mann-Whitney p=0.6201), though sTIL was prognostic in the OncotypeDx intermediate Recurrence Score (RS) category overall (p=0.0076). This trend appeared strongest in intermediate RS patients receiving chemo-endocrine therapy (HT+CT) (p < 0.0001) vs endocrine therapy (HT) alone (p=0.86). Investigating the effects of prescribed therapy on sTIL-derived recurrence risk also revealed significant trends in those patients receiving HT+CT only (p < 0.00001) vs HT alone (p=0.26). Spatial analysis of sTILs suggest that tumours become more immune excluded as Oncotype Dx RS increases - particularly from intermediate to high RS (Wilcoxon Intermediate v High: p=0.0077), with significant differences in survival for high/low tumour-immune hotspots observed in Intermediate RS, HT+CT treated patients (p=0.0052). Further spatial analysis suggests that high normalised frequency of infiltrate [method adapted from 3] (within 7um of tumour cells) have negative prognostic impact for premenopausal patients (p=0.017), and inter-sectional analysis identifies niche tumour environments where high Ki67-LI colocalize with immune infiltrates[methods adapted from 4, 5], most notable in Intermediate RS tumours.. Overall these data suggest immune-spatial subsets can be used to refine risk stratification of ER+ breast cancer. References: [1] Lucas, M., Kinsella, Z., Gonzalez, C.A. et al. CD45-positive tumour infiltrating lymphocytes in early-stage hormone-positive, HER2-negative (ER+/HER2-) breast cancer: Correlation with proliferation and prognostic signature scores. Meeting Abstract ASCO Annual Meeting I. 2022. [2] Bankhead, P., Loughrey, M.B., Fernandez, J.A. et al. QuPath: Open source software for digital pathology image analysis. Scientific Reports. 2017;7:16878. [3] Yuan. Y. Modelling the spatial heterogeneity and molecular correlates of lymphocytic infiltration in triple-negative breast cancer. Journal of the Royal Society Interface. 2015;12(103):201411532 [4] Maley, C.C., Koelble, K., Natrajan, R. et al. An ecological measure of immune-cancer colocalization as a prognostic factor for breast cancer. Breast Cancer Research. 2022;17(1):131. [5] Ord, J.K., Getis, A. Local spatial autocorrelation statistics: Distributional issues and an application. Geographical Analysis. 1995;27(4):286-306. Citation Format: Zak Kinsella, Hannah Nyarko, Anna Blümel, Mairi Lucas, Daria Kalinska-Lysiak, Claudia Aura Gonzalez, Arman Rahman, Joanna Fay, Tony O'Grady, Verena Murphy, John Crown, Cathy Kelly, William Gallagher, Darran O'Connor. SPATIAL IMMUNE CELL DISTRIBUTION CAN REFINE PROGNOSIS IN EARLY-STAGE ER+/HER2-/LN- BREAST CANCER [abstract]. In: Proceedings of the 2023 San Antonio Breast Cancer Symposium; 2023 Dec 5-9; San Antonio, TX. Philadelphia (PA): AACR; Cancer Res 2024;84(9 Suppl):Abstract nr PS16-10.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Linzey, Michael. "Speaking To and Talking About: Maori architecture." Interstices: Journal of Architecture and Related Arts, September 16, 1990. http://dx.doi.org/10.24135/ijara.v0i0.24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kawiti, Derek. "Maori Architecture: From fale to wharenui and beyond by Dr Deidre Brown." Interstices: Journal of Architecture and Related Arts, November 7, 2009. http://dx.doi.org/10.24135/ijara.v0i0.373.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Sturm, Sean, and Stephen Turner. "To see or be seen? The grounds of a place-based university." Interstices: Journal of Architecture and Related Arts, November 22, 2021, 49–63. http://dx.doi.org/10.24135/ijara.vi.673.

Full text
Abstract:
In “The Tyranny of Transparency,” Marilyn Strathern argues that, in the neoliberal university, “visibility as a conduit for knowledge is elided with visibility as an instrument for control.” It is, but we would go further. After Deleuze, we would describe the apparatus of the university as an “optical machine”: it is “made of lines of light … distributing the visible and the invisible.” The drive to transparency, or panoptics, dominates the university today – from audit to architecture – and serves what Levien de Cauter calls “transcendental capitalism.” But it obscures a shadow discourse, or scotoptics, which hides invisible “lines of flight” and “fracture” that are transversal to transparency and transcendental capitalism. What this shadow discourse discloses about our university is that it is a transcendental-colonial-Maori place, a place that is palimpsestic and contested, a whenua tautohetohe (contested territory). We need to know that our university is more than it seems to be able to conceive of it as a “pluriversity,” a place of possibilities, upbuilding and practical wisdom: a wānanga (place of learning).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mercer, Erin. "“A deluge of shrieking unreason”: Supernaturalism and Settlement in New Zealand Gothic Fiction." M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.846.

Full text
Abstract:
Like any genre or mode, the Gothic is malleable, changing according to time and place. This is particularly apparent when what is considered Gothic in one era is compared with that of another. The giant helmet that falls from the sky in Horace Walpole’s Castle of Otranto (1764) is a very different threat to the ravenous vampires that stalk the novels of Anne Rice, just as Ann Radcliffe’s animated portraits may not inspire anxiety for a contemporary reader of Stephen King. The mutability of Gothic is also apparent across various versions of national Gothic that have emerged, with the specificities of place lending Gothic narratives from countries such as Ireland, Scotland and Australia a distinctive flavour. In New Zealand, the Gothic is most commonly associated with Pakeha artists exploring extreme psychological states, isolation and violence. Instead of the haunted castles, ruined abbeys and supernatural occurrences of classic Gothics of the eighteenth and nineteenth centuries, such as those produced by writers as diverse as Charles Brockden Brown, Matthew Lewis, Edgar Allen Poe, Radcliffe, Bram Stoker and Walpole, New Zealand Gothic fiction tends to focus on psychological horror, taking its cue, according to Jenny Lawn, from Mary Shelley’s Frankenstein (1818), which ushered in a tendency in the Gothic novel to explore the idea of a divided consciousness. Lawn observes that in New Zealand “Our monsters tend to be interior: they are experiences of intense psychological states, often with sexual undertones within isolated nuclear families” (“Kiwi Gothic”). Kirsty Gunn’s novella Rain (1994), which focuses on a dysfunctional family holidaying in an isolated lakeside community, exemplifies the tendency of New Zealand Gothic to omit the supernatural in favour of the psychological, with its spectres being sexual predation, parental neglect and the death of an innocent. Bronwyn Bannister’s Haunt (2000) is set primarily in a psychiatric hospital, detailing various forms of psychiatric disorder, as well as the acts that spring from them, such as one protagonist’s concealment for several years of her baby in a shed, while Noel Virtue’s The Redemption of Elsdon Bird (1987) is another example, with a young character’s decision to shoot his two younger siblings in the head as they sleep in an attempt to protect them from the religious beliefs of his fundamentalist parents amply illustrating the intense psychological states that characterise New Zealand Gothic. Although there is no reason why Gothic literature ought to include the supernatural, its omission in New Zealand Gothic does point to a confusion that Timothy Jones foregrounds in his suggestion that “In the absence of the trappings of established Gothic traditions – castles populated by fiendish aristocrats, swamps draped with Spanish moss and possessed by terrible spirits” New Zealand is “uncertain how and where it ought to perform its own Gothic” (203). The anxiety that Jones notes is perhaps less to do with where the New Zealand Gothic should occur, since there is an established tradition of Gothic events occurring in the bush and on the beach, while David Ballantyne’s Sydney Bridge Upside Down (1968) uses a derelict slaughterhouse as a version of a haunted castle and Maurice Gee successfully uses a decrepit farmhouse as a Gothic edifice in The Fire-Raiser (1986), but more to do with available ghosts. New Zealand Gothic literature produced in the twentieth and twenty-first centuries certainly tends to focus on the psychological rather than the supernatural, but earlier writing that utilises the Gothic mode is far more focused on spooky events and ghostly presences. There is a tradition of supernatural Gothic in New Zealand, but its representations of Maori ghosts complicates the processes through which contemporary writers might build on that tradition. The stories in D. W. O. Fagen’s collection Tapu and Other Tales of Old New Zealand (1952) illustrate the tendency in colonial New Zealand literature to represent Maori in supernatural terms expressive both of anxieties surrounding Maori agency and indigeneity, as well as Western assumptions regarding Maori culture. In much colonial Gothic, Maori ghosts, burial grounds and the notion of tapu express settler anxieties while also working to contain those anxieties by suggesting the superstitious and hence backward nature of indigenous culture. In Fagan’s story “Tapu”, which first appeared in the Bulletin in 1912, the narrator stumbles into a Maori burial ground where he is confronted by the terrible sight of “two fleshless skeletons” that grin and appear “ghastly in the dim light” (37). The narrator’s desecration of land deemed tapu fills him with “a sort of nameless terror at nothing, a horror of some unknown impending fate against which it was useless to struggle and from which there was no escape” (39). This expresses a sense of the authenticity of Maori culture, but the narrator’s thought “Was there any truth in heathen devilry after all?” is quickly superseded by the relegation of Maori culture as “ancient superstitions” (40). When the narrator is approached by a tohunga following his breach of tapu, his reaction is outrage: "Here was I – a fairly decent Englishman, reared in the Anglican faith and living in the nineteenth century – hindered from going about my business, outcast, excommunicated, shunned as a leper, my servant dying, all on account of some fiendish diablerie of heathen fetish. The affair was preposterous, incredible, ludicrous" (40). Fagan’s story establishes a clear opposition between Western rationalism and “decency”, and the “heathen fetishes” associated with Maori culture, which it uses to infuse the story with the thrills appropriate to Gothic fiction and which it ultimately casts as superstitious and uncivilised. F. E. Maning’s Old New Zealand (1863) includes an episode of Maori women grieving that is represented in terms that would not be out of place in horror. A group of women are described as screaming, wailing, and quivering their hands about in a most extraordinary manner, and cutting themselves dreadfully with sharp flints and shells. One old woman, in the centre of the group, was one clot of blood from head to feet, and large clots of coagulated blood lay on the ground where she stood. The sight was absolutely horrible, I thought at the time. She was singing or howling a dirge-like wail. In her right hand she held a piece of tuhua, or volcanic glass, as sharp as a razor: this she placed deliberately to her left wrist, drawing it slowly upwards to her left shoulder, the spouting blood following as it went; then from the left shoulder downwards, across the breast to the short ribs on the right side; then the rude but keen knife was shifted from the right hand to the left, placed to the right wrist, drawn upwards to the right shoulder, and so down across the breast to the left side, thus making a bloody cross on the breast; and so the operation went on all the time I was there, the old creature all the time howling in time and measure, and keeping time also with the knife, which at every cut was shifted from one hand to the other, as I have described. She had scored her forehead and cheeks before I came; her face and body was a mere clot of blood, and a little stream was dropping from every finger – a more hideous object could scarcely be conceived. (Maning 120–21) The gory quality of this episode positions Maori as barbaric, but Patrick Evans notes that there is an incident in Old New Zealand that grants authenticity to indigenous culture. After being discovered handling human remains, the narrator of Maning’s text is made tapu and rendered untouchable. Although Maning represents the narrator’s adherence to his abjection from Maori society as merely a way to placate a local population, when a tohunga appears to perform cleansing rituals, the narrator’s indulgence of perceived superstition is accompanied by “a curious sensation […] like what I fancied a man must feel who has just sold himself, body and bones, to the devil. For a moment I asked myself the question whether I was not actually being then and there handed over to the powers of darkness” (qtd. in Evans 85). Evans points out that Maning may represent the ritual as solely performative, “but the result is portrayed as real” (85). Maning’s narrator may assert his lack of belief in the tohunga’s power, but he nevertheless experiences that power. Such moments of unease occur throughout colonial writing when assertions of European dominance and rational understanding are undercut or threatened. Evans cites the examples of the painter G. F. Angus whose travels through the native forest of Waikato in the 1840s saw him haunted by the “peculiar odour” of rotting vegetation and Edward Shortland whose efforts to remain skeptical during a sacred Maori ceremony were disturbed by the manifestation of atua rustling in the thatch of the hut in which it was occurring (Evans 85). Even though the mysterious power attributed to Maori in colonial Gothic is frequently represented as threatening, there is also an element of desire at play, which Lydia Wevers highlights in her observation that colonial ghost stories involve a desire to assimilate or be assimilated by what is “other.” Wevers singles out for discussion the story “The Disappearance of Letham Crouch”, which appeared in the New Zealand Illustrated Magazine in 1901. The narrative recounts the experiences of an overzealous missionary who is received by Maori as a new tohunga. In order to learn more about Maori religion (so as to successfully replace it with Christianity), Crouch inhabits a hut that is tapu, resulting in madness and fanaticism. He eventually disappears, only to reappear in the guise of a Maori “stripped for dancing” (qtd. in Wevers 206). Crouch is effectively “turned heathen” (qtd. in Wevers 206), a transformation that is clearly threatening for a Christian European, but there is also an element of desirability in such a transformation for a settler seeking an authentic New Zealand identity. Colonial Gothic frequently figures mysterious experiences with indigenous culture as a way for the European settler to essentially become indigenous by experiencing something perceived as authentically New Zealand. Colonial Gothic frequently includes the supernatural in ways that are complicit in the processes of colonisation that problematizes them as models for contemporary writers. For New Zealanders attempting to produce a Gothic narrative, the most immediately available tropes for a haunting past are Maori, but to use those tropes brings texts uncomfortably close to nineteenth-century obsessions with Maori skeletal remains and a Gothicised New Zealand landscape, which Edmund G. C. King notes is a way of expressing “the sense of bodily and mental displacement that often accompanied the colonial experience” (36). R. H. Chapman’s Mihawhenua (1888) provides an example of tropes particularly Gothic that remain a part of colonial discourse not easily transferable into a bicultural context. Chapman’s band of explorers discover a cave strewn with bones which they interpret to be the remains of gory cannibalistic feasts: Here, we might well imagine, the clear waters of the little stream at our feet had sometime run red with the blood of victims of some horrid carnival, and the pale walls of the cavern had grown more pale in sympathy with the shrieks of the doomed ere a period was put to their tortures. Perchance the owners of some of the bones that lay scattered in careless profusion on the floor, had, when strong with life and being, struggled long and bravely in many a bloody battle, and, being at last overcome, their bodies were brought here to whet the appetites and appease the awful hunger of their victors. (qtd. in King) The assumptions regarding the primitive nature of indigenous culture expressed by reference to the “horrid carnival” of cannibalism complicate the processes through which contemporary writers could meaningfully draw on a tradition of New Zealand Gothic utilising the supernatural. One answer to this dilemma is to use supernatural elements not specifically associated with New Zealand. In Stephen Cain’s anthology Antipodean Tales: Stories from the Dark Side (1996) there are several instances of this, such as in the story “Never Go Tramping Alone” by Alyson Cresswell-Moorcock, which features a creature called a Gravett. As Timothy Jones’s discussion of this anthology demonstrates, there are two problems arising from this unprecedented monster: firstly, the story does not seem to be a “New Zealand Gothic”, which a review in The Evening Post highlights by observing that “there is a distinct ‘Kiwi’ feel to only a few of the stories” (Rendle 5); while secondly, the Gravatt’s appearance in the New Zealand landscape is unconvincing. Jones argues that "When we encounter the wendigo, a not dissimilar spirit to the Gravatt, in Ann Tracy’s Winter Hunger or Stephen King’s Pet Sematary, we have a vague sense that such beings ‘exist’ and belong in the American or Canadian landscapes in which they are located. A Gravatt, however, has no such precedent, no such sense of belonging, and thus loses its authority" (251). Something of this problem is registered in Elizabeth Knox’s vampire novel Daylight (2003), which avoids the problem of making a vampire “fit” with a New Zealand landscape devoid of ancient architecture by setting all the action in Europe. One of the more successful stories in Cain’s collection demonstrates a way of engaging with a specifically New Zealand tradition of supernatural Gothic, while also illustrating some of the potential pitfalls in utilising colonial Gothic tropes of menacing bush, Maori burial caves and skeletal remains. Oliver Nicks’s “The House” focuses on a writer who takes up residence in an isolated “little old colonial cottage in the bush” (8). The strange “odd-angled walls”, floors that seem to slope downwards and the “subterranean silence” of the cottage provokes anxiety in the first-person narrator who admits his thoughts “grew increasingly dark and chaotic” (8). The strangeness of the house is only intensified by the isolation of its surroundings, which are fertile but nevertheless completely uninhabited. Alone and unnerved by the oddness of the house, the narrator listens to the same “inexplicable night screeches and rustlings of the bush” (9) that furnish so much New Zealand Gothic. Yet it is not fear inspired by the menacing bush that troubles the narrator as much as the sense that there was more in this darkness, something from which I felt a greater need to be insulated than the mild horror of mingling with a few wetas, spiders, bats, and other assorted creepy-crawlies. Something was subtlely wrong here – it was not just the oddness of the dimensions and angles. Everything seemed slightly off, not to add up somehow. I could not quite put my finger on whatever it was. (10) When the narrator escapes the claustrophobic house for a walk in the bush, the natural environment is rendered in spectral terms. The narrator is engulfed by the “bare bones of long-dead forest giants” (11) and “crowding tree-corpses”, but the path he follows in order to escape the “Tree-ghosts” is no more comforting since it winds through “a strange grey world with its shrouds of hanging moss, and mist” (12). In the midst of this Gothicised environment the narrator is “transfixed by the intersection of two overpowering irrational forces” when something looms up out of the mist and experiences “irresistible curiosity, balanced by an equal and opposite urge to turn and run like hell” (12). The narrator’s experience of being deep in the threatening bush continues a tradition of colonial writing that renders the natural environment in Gothic terms, such as H. B. Marriot Watson’s The Web of the Spider: A Tale of Adventure (1891), which includes an episode that sees the protagonist Palliser become lost in the forest of Te Tauru and suffer a similar demoralization as Nicks’s narrator: “the horror of the place had gnawed into his soul, and lurked there, mordant. He now saw how it had come to be regarded as the home of the Taniwha, the place of death” (77). Philip Steer points out that it is the Maoriness of Palliser’s surroundings that inspire his existential dread, suggesting a certain amount of settler alienation, but “Palliser’s survival and eventual triumph overwrites this uncertainty with the relegation of Maori to the past” (128). Nicks’s story, although utilising similar tropes to colonial fiction, attempts to puts them to different ends. What strikes such fear in Nicks’s narrator is a mysterious object that inspires the particular dread known as the uncanny: I gave myself a stern talking to and advanced on the shadow. It was about my height, angular, bony and black. It stood as it now stands, as it has stood for centuries, on the edge of a swamp deep in the heart of an ancient forest high in this remote range of hills forming a part of the Southern Alps. As I think of it I cannot help but shudder; it fills me even now with inexplicable awe. It snaked up out of the ground like some malign fern-frond, curving back on itself and curling into a circle at about head height. Extending upwards from the circle were three odd-angled and bent protuberances of unequal length. A strange force flowed from it. It looked alien somehow, but it was man-made. Its power lay, not in its strangeness, but in its unaccountable familiarity; why did I know – have I always known? – how to fear this… thing? (12) This terrible “thing” represents a return of the repressed associated with the crimes of colonisation. After almost being devoured by the malevolent tree-like object the narrator discovers a track leading to a cave decorated with ancient rock paintings that contains a hideous wooden creature that is, in fact, a burial chest. Realising that he has discovered a burial cave, the narrator is shocked to find more chests that have been broken open and bones scattered over the floor. With the discovery of the desecrated burial cave, the hidden crimes of colonisation are brought to light. Unlike colonial Gothic that tends to represent Maori culture as threatening, Nicks’s story represents the forces contained in the cave as a catalyst for a beneficial transformative experience: I do remember the cyclone of malign energy from the abyss gibbering and leering; a flame of terror burning in every cell of my body; a deluge of shrieking unreason threatening to wash away the bare shred that was left of my mind. Yet even as each hellish new dimension yawned before me, defying the limits even of imagination, the fragments of my shattered sanity were being drawn together somehow, and reassembled in novel configurations. To each proposition of demonic impossibility there was a surging, answering wave of kaleidoscopic truth. (19) Although the story replicates colonial writing’s tendency to represent indigenous culture in terms of the irrational and demonic, the authenticity and power of the narrator’s experience is stressed. When he comes to consciousness following an enlightenment that sees him acknowledging that the truth of existence is a limitless space “filled with deep coruscations of beauty and joy” (20) he knows what he must do. Returning to the cottage, the narrator takes several days to search the house and finally finds what he is looking for: a steel box that contains “stolen skulls” (20). The narrator concludes that the “Trophies” (20) buried in the collapsed outhouse are the cause for the “Dark, inexplicable moods, nightmares, hallucinations – spirits, ghosts, demons” that “would have plagued anyone who attempted to remain in this strange, cursed region” (20). Once the narrator returns the remains to the burial cave, the inexplicable events cease and the once-strange house becomes an ideal home for a writer seeking peace in which to work. The colonial Gothic mode in New Zealand utilises the Gothic’s concern with a haunting past in order to associate that past with the primitive and barbaric. By rendering Maori culture in Gothic terms, such as in Maning’s blood-splattered scene of grieving or through the spooky discoveries of bone-strewn caves, colonial writing compares an “uncivilised” indigenous culture with the “civilised” culture of European settlement. For a contemporary writer wishing to produce a New Zealand supernatural horror, the colonial Gothic is a problematic tradition to work from, but Nicks’s story succeeds in utilising tropes associated with colonial writing in order to reverse its ideologies. “The House” represents European settlement in terms of barbarity by representing a brutal desecration of sacred ground, while indigenous culture is represented in positive, if frightening, terms of truth and power. Colonial Gothic’s tendency to associate indigenous culture with violence, barbarism and superstition is certainly replicated in Nicks’s story through the frightening object that attempts to devour the narrator and the macabre burial chests shaped like monsters, but ultimately it is colonial violence that is most overtly condemned, with the power inhabiting the burial cave being represented as ultimately benign, at least towards an intruder who means no harm. More significantly, there is no attempt in the story to explain events that seem outside the understanding of Western rationality. The story accepts as true what the narrator experiences. Nevertheless, in spite of the explicit engagement with the return of repressed crimes associated with colonisation, Nicks’s engagement with the mode of colonial Gothic means there is a replication of some of its underlying notions relating to settlement and belonging. The narrator of Nicks’s story is a contemporary New Zealander who is placed in the position of rectifying colonial crimes in order to take up residence in a site effectively cleansed of the sins of the past. Nicks’s narrator cannot happily inhabit the colonial cottage until the stolen remains are returned to their rightful place and it seems not to occur to him that a greater theft might underlie the smaller one. Returning the stolen skulls is represented as a reasonable action in “The House”, and it is a way for the narrator to establish what Linda Hardy refers to as “natural occupancy,” but the notion of returning a house and land that might also be termed stolen is never entertained, although the story’s final sentence does imply the need for the continuing placation of the powerful indigenous forces that inhabit the land: “To make sure that things stay [peaceful] I think I may just keep this story to myself” (20). The fact that the narrator has not kept the story to himself suggests that his untroubled occupation of the colonial cottage is far more tenuous than he might have hoped. References Ballantyne, David. Sydney Bridge Upside Down. Melbourne: Text, 2010. Bannister, Bronwyn. Haunt. Dunedin: University of Otago Press, 2000. Calder, Alex. “F. E. Maning 1811–1883.” Kotare 7. 2 (2008): 5–18. Chapman, R. H. Mihawhenua: The Adventures of a Party of Tourists Amongst a Tribe of Maoris Discovered in Western Otago. Dunedin: J. Wilkie, 1888. Cresswell-Moorcock, Alyson. “Never Go Tramping Along.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 63-71. Evans, Patrick. The Long Forgetting: Postcolonial Literary Culture in New Zealand. Christchurch: Canterbury University Press, 2007. Fagan, D. W. O. Tapu and Other Tales of Old New Zealand. Wellington: A. H. & A. W. Reed, 1952. Gee, Maurice. The Fire-Raiser. Auckland: Penguin, 1986. Gunn, Kirsty. Rain. New York: Grove Press, 1994. Hardy, Linda. “Natural Occupancy.” Meridian 14.2 (October 1995): 213-25. Jones, Timothy. The Gothic as a Practice: Gothic Studies, Genre and the Twentieth Century Gothic. PhD thesis. Wellington: Victoria University, 2010. King, Edmund G. C. “Towards a Prehistory of the Gothic Mode in Nineteenth-Century Zealand Writing,” Journal of New Zealand Literature 28.2 (2010): 35-57. “Kiwi Gothic.” Massey (Nov. 2001). 8 Mar. 2014 ‹http://www.massey.ac.nz/~wwpubafs/magazine/2001_Nov/stories/gothic.html›. Maning, F. E. Old New Zealand and Other Writings. Ed. Alex Calder. London: Leicester University Press, 2001. Marriott Watson, H. B. The Web of the Spider: A Tale of Adventure. London: Hutchinson, 1891. Nicks, Oliver. “The House.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 8-20. Rendle, Steve. “Entertaining Trip to the Dark Side.” Rev. of Antipodean Tales: Stories from the Dark Side, ed. Stephen Cain. The Evening Post. 17 Jan. 1997: 5. Shelley, Mary. Frankenstein. Ed. Patrick Nobes. Oxford: Oxford University Press, 1995. Steer, Philip. “History (Never) Repeats: Pakeha Identity, Novels and the New Zealand Wars.” Journal of New Zealand Literature 25 (2007): 114-37. Virtue, Noel. The Redemption of Elsdon Bird. New York: Grove Press, 1987. Walpole, Horace. The Castle of Otranto. London: Penguin, 2010. Wevers, Lydia. “The Short Story.” The Oxford History of New Zealand Literature in English. Ed. Terry Sturm. Auckland: Oxford University Press, 1991: 203–70.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

West, Patrick Leslie. "“Glossary Islands” as Sites of the “Abroad” in Post-Colonial Literature: Towards a New Methodology for Language and Knowledge Relations in Keri Hulme’s The Bone People and Melissa Lucashenko’s Mullumbimby." M/C Journal 19, no. 5 (October 13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1150.

Full text
Abstract:
Reviewing Melissa Lucashenko’s Mullumbimby (2013), Eve Vincent notes that it shares with Keri Hulme’s The Bone People (1984) one significant feature: “a glossary of Indigenous words.” Working with various forms of the term “abroad”, this article surveys the debate The Bone People ignited around the relative merits of such a glossary in texts written predominantly in English, the colonizing language. At stake here is the development of a post-colonial community that incorporates Indigenous identity and otherness (Maori or Aboriginal) with the historical legacy of the English/Indigenous-language multi-lingualism of multi-cultural Australia and New Zealand. I argue that the terms of this debate have remained static since 1984 and that this creates a problem for post-colonial theory. Specifically, the debate has favoured a binary either/or approach, whereby either the Indigenous language or English has been empowered with authority over the text’s linguistic, historical, cultural and political territory. Given that the significations of “abroad” include a travelling encounter with overseas places and the notion of being widely scattered or dispersed, the term has value for an investigation into how post-colonialism as a historical circumstance is mediated and transformed within literature. Post-colonial literature is a response to the “homeland” encounter with a foreign “abroad” that creates particular wide scatterings or dispersals of writing within literary texts.In 1989, Maryanne Dever wrote that “some critics have viewed [The Bone People’s] glossary as a direct denial of otherness. … It can be argued, however, that the glossary is in fact a further way of asserting that otherness” (24). Dever is responding to Simon During, who wrote in 1985 that “by translating the Maori words into English [the glossary allows] them no otherness within its Europeanising apparatus” (During 374). Dever continues: “[The glossary] is a considered statement of the very separateness of the Maori language. In this way, the text inverts the conventional sense of privileging, the glossary forming the key into a restricted or privileged form of knowledge” (24). Dever’s language is telling: “direct denial of otherness,” “asserting that otherness,” and “the very separateness of the Maori language,” reinforce a binary way of thinking that is reproduced by Vincent in 2013 (24).This binary hinders a considered engagement with post-colonial difference because it produces hierarchal outcomes. For Toril Moi, “binary oppositions are heavily imbricated in the patriarchal value system: each opposition can be analysed as a hierarchy where the ‘feminine’ side is always seen as the negative, powerless instance” (104). Inspired by Elizabeth M. DeLoughrey’s concept of “tidalectics”, my article argues that the neologism “glossary islands” provides a more productive way of thinking about the power relations of the relationship of glossaries of Indigenous words to Hulme’s and Lucashenko’s mainly English-language, post-colonial novels. Resisting a binary either/or approach, “glossary islands” engages with the inevitable intermingling of languages of post-colonial and multi-cultural nations and holds value for a new methodological approach to the glossary as an element of post-colonial (islandic) literature.Both The Bone People and Mullumbimby employ female protagonists (Kerewin Holmes and Jo Breen respectively) to explore how family issues resolve into an assertion of place-based community for people othered by enduring colonial forces. Difficult loves and difficult children provide opportunities for tension and uneasy resolution in each text. In Hulme’s novel, Kerewin resists the romantic advances of Joe Gillayley to the end, without ever entirely rejecting him. Similarly, in Mullumbimby, Jo and Twoboy Jackson conduct a vacillating relationship, though one that ultimately steadies. The Bone People tells of an autistic child, Simon P. Gillayley, while Mullumbimby thematises a difficult mother-daughter relationship in its narration of single-mother Jo’s struggles with Ellen. Furthermore, employing realist and magic realist techniques, both novels present family and love as allegories of post-colonial community, thereby exemplifying Stephen Slemon’s thesis that “the real social relations of post-colonial cultures appear, through the mediation of the text’s language of narration, in the thematic dimension of the post-colonial magic realist work” (12).Each text also shows how post-colonial literature always engages with the “abroad” by virtue of the post-colonial relationship of the indigenous “homeland” to the colonial “imported abroad”. DeLoughrey characterises this post-colonial relationship to the “abroad” by a “homeland” as a “tidalectics”, meaning “a dynamic and shifting relationship between land and sea that allows island literatures to be engaged in their spatial and historical complexity” (2-3). The Bone People and Mullumbimby are examples of island literatures for their geographic setting. But DeLoughrey does not compress “tidalectics” to such a reductionist definition. The term itself is as “dynamic and shifting” as what it signifies, and available for diverse post-colonial redeployments (DeLoughrey 2).The margin of land and sea that DeLoughrey foregrounds as constitutive of “tidalectics” is imaginatively re-expressed in both The Bone People and Mullumbimby. Lucashenko’s novel is set in the Byron Bay hinterland, and the text is replete with teasing references to “tidalectics”. For example, “Jo knew that the water she watched was endlessly cycling upriver and down, travelling constantly between the saltwater and the fresh” (Lucashenko 260-61). The writing, however, frequently exceeds a literal “tidalectics”: “Everything in the world was shapeshifting around her, every moment of every day. Nothing remained as it was” (Lucashenko 261).Significantly, Jo is no passive figure at the centre of such “shapeshifting”. She actively takes advantage of the “dynamic and shifting” interplay between elemental presences of her geographical circumstances (DeLoughrey 2). It is while “resting her back against the granite and bronze directional marker that was the last material evidence of humanity between Ocean Shores and New Zealand,” that Jo achieves her major epiphany as a character (Lucashenko 261). “Her eyelids sagged wearily. … Jo groaned aloud, exhausted by her ignorance and the unending demands being made on her to exceed it. The temptation to fall asleep in the sun, and leave these demands far behind, began to take her over. … No. We need answers” (Lucashenko 263). The “tidalectics” of her epiphany is telling: the “silence then splintered” (262) and “momentarily the wrens became, not birds, but mere dark movement” (263). The effect is dramatic: “The hairs on Jo’s arms goosepimpled. Her breathing grew fast” (263). “With an unspoken curse for her own obtuseness”, Jo becomes freshly decisive (264). Thus, a “tidalectics” is not a mere geographic backdrop. Rather, a “dynamic and shifting” landscape—a metamorphosis—energizes Jo’s identity in Mullumbimby. In the “homeland”/“abroad” flux of “tidalectics”, post-colonial community germinates.The geography of The Bone People is also a “tidalectics”, as demonstrated, for instance, by chapter five’s title: “Spring Tide, Neap Tide, Ebb Tide, Flood” (Hulme 202). Hulme’s novel contains literally hundreds of such passages that dramatise the margin of land and sea as “dynamic and shifting” (DeLoughrey 2). Again: “She’s standing on the orangegold shingle, arms akimbo, drinking the beach in, absorbing sea and spindrift, breathing it into her dusty memory. It’s all here, alive and salt and roaring and real. The vast cold ocean and the surf breaking five yards away and the warm knowledge of home just up the shore” (163). Like the protagonist of Mullumbimby, Kerewin Holmes is an energised subject at the margin of land and sea. Geography as “tidalectics” is activated in the construction of character identity. Kerewin involves her surroundings with her sense of self, as constituted through memory, in a fashion that enfolds the literal with the metaphorical: memory is “dusty” in the midst of “vast” waters (163).Thus, at least three senses of “abroad” filter through these novels. Firstly, the “abroad” exists in the sense of an abroad-colonizing power retaining influence even in post-colonial times, as elaborated in Simon During’s distinction between the “post-colonised” and the “post-colonisers” (Simon 460). Secondly, the “abroad” reveals itself in DeLoughrey’s related conceptualisation of “tidalectics” as a specific expression of the “abroad”/“homeland” relationship. Thirdly, the “abroad” is present by virtue of the more general definition it shares with “tidalectics”; for “abroad”, like “tidalectics”, also signifies being widely scattered, at large, ranging freely. There is both denotation and connotation in “tidalectics”, which Lucashenko expresses here: “the world was nothing but water in the air and water in the streams” (82). That is, beyond any “literal littoral” geography, “abroad” is linked to “tidalectics” in this more general sense of being widely scattered, dispersed, ranging freely.The “tidalectics” of Lucashenko’s and Hulme’s novels is also shared across their form because each novel is a complex interweaving of English and the Indigenous language. Here though, we encounter a clear difference between the two novels, which seems related to the predominant genres of the respective texts. In Lucashenko’s largely realist mode of writing, the use of Indigenous words is more transparent to a monolingual English speaker than is Hulme’s use of Maori in her novel, which tends more towards magic realism. A monolingual English speaker can often translate Lucashenko almost automatically, through context, or through an in-text translation of the words worked into the prose. With Hulme, context usually withholds adequate clues to the meaning of the Maori words, nor are any in-text translations of the Maori commonly offered.Leaving aside for now any consideration of their glossaries, each novel presents a different representation of the post-colonial/“abroad” relationship of an Indigenous language to English. Mullumbimby is the more conservative text in this respect. The note prefacing Mullumbimby’s Glossary reads: “In this novel, Jo speaks a mixture of Bundjalung and Yugambeh languages, interspersed with a variety of Aboriginal English terms” (283). However, the Indigenous words often shade quite seamlessly into their English translation, and the “Aboriginal English” Jo speaks is actually not that different from standard English dialogue as found in many contemporary Australian novels. If anything, there is only a slight, distinguishing American flavour to Jo’s dialogue. In Mullumbimby, the Indigenous tongue tends to disappear into the text’s dominant language: English.By contrast, The Bone People contains many instances where Maori presents in all its bold strangeness to a monolingual English speaker. My reading experience consisted in running my eyes over the words but not really taking them in, except insofar as they represented a portion of Maori of unknown meaning. I could look up the recondite English words (of which there were many) in my dictionary or online, but it was much harder to conveniently source definitions of the Maori words, especially when they formed larger syntactic units.The situation is reversed, however, when one considers the two glossaries. Mullumbimby’s glossary asserts the difference of the Indigenous language(s) by having no page numbers alongside its Indigenous words (contrast The Bone People’s glossary) and because, despite being titled Glossary as a self-sufficient part of the book, it is not mentioned in any Contents page. One comes across Lucashenko’s glossary, at the end of her novel, quite unexpectedly. Conversely, Hulme’s glossary is clearly referenced on its Contents page, where it is directly described as a “Translation of Maori Words and Phrases” commencing on page 446. Hulme’s glossary appears predictably, and contains page references to all its Maori words or phrases. This contrasts with Lucashenko’s glossary, which follows alphabetical order, rather than the novel’s order. Mullumbimby’s glossary is thus a more assertive textual element than The Bone People’s glossary, which from the Contents page on is more homogenised with the prevailing English text.Surely the various complexities of these two glossaries show the need for a better way of critically engaging with them that does not lead to the re-accentuation of the binary terms in which the scholarly discussion about their genre has been couched so far. Such a methodology needs to be sensitive to the different forms of these glossaries and of others like them in other texts. But some terminological minesweeping is required in order to develop this methodology, for a novel and a glossary are different textual forms and should not be compared like for like. A novel is a work of the imagination in fictional form whereas a glossary is a meta-text that, according to The New Shorter Oxford English Dictionary, comprises “a list with explanations, often accompanying a text, of abstruse, obsolete, dialectal, or technical terms.” The failure to take this difference substantially into account explains why the debate around Hulme’s and Lucashenko’s glossaries as instruments of post-colonial language relationships has defaulted, thus far, to a binary approach insensitive to the complexities of linguistic relations in post-colonial and multi-cultural nations. Ignoring the formal difference between novel and glossary patronises a reading that proceeds by reference to binary opposition, and thus hierarchy.By contrast, my approach is to read these glossaries as texts that can be read and interpreted as one might read and interpret the novels they adjoin, and also with close attention to the architecture of their relationship to the novels they accompany. This close reading methodology enables attention to the differences amongst glossaries, as much as to the differences between them and the texts they gloss. One consequence of this is that, as I have shown above, a text might be conservative so far as its novel segment is concerned, yet radical so far as its glossary is concerned (Mullumbimby), or vice versa (The Bone People).To recap, “tidalectics” provides a way of engaging with the post-colonial/“abroad” (linguistic) complexities of island nations and literatures. It denotes “a dynamic and shifting relationship between land and sea that allows island literatures to be engaged in their spatial and historical complexity” (DeLoughrey 2-3). The methodological challenge for my article is to show how “tidalectics” is useful to a consideration of that sub-genre of post-colonial novels containing glossaries. Elizabeth M. DeLoughrey’s unpacking of “tidalectics” considers not just islands but also the colonial relationships of (archetypally mainland European) colonial forces to islands. Referring to the popularity of “desert-island stories” (12), DeLoughrey notes how “Since the colonial expansion of Europe, its literature has increasingly inscribed the island as a reflection of various political, sociological, and colonial practices” (13). Further, “European inscriptions of island topoi have often upheld imperial logic and must be recognized as ideological tools that helped make colonial expansion possible” (13). DeLoughrey also underscores the characteristics of such “desert-island stories” (12), including how accidental colonization of “a desert isle has been a powerful and repeated trope of empire building and of British literature of the eighteenth and nineteenth centuries” (13). Shipwrecks are the most common narrative device of such “accidents”.Drawing on the broad continuum of the several significations of “abroad”, one can draw a parallel between the novel-glossary relationship and the mainland-island relationship DeLoughrey outlines. I recall here Stephen Slemon’s suggestion that “the real social relations of post-colonial cultures appear, through the mediation of the text’s language of narration, in the thematic dimension of the post-colonial magic realist work” (12). Adapting Slemon’s approach, one might read the formal (as opposed to thematic) dimension of the glossary in a post-colonial narrative like The Bone People or Mullumbimby as another literary appearance of “the real social relations of post-colonial cultures” (Slemon 12). What’s appearing is the figure of the island in the form of the glossary: hence, my neologism “glossary islands”. These novels are thus not only examples of island novels to be read via “tidalectics”, but of novels with their own islands appended to them, as glossaries, in the “abroad” of their textuality.Thus, rather than seeing a glossary in a binary either/or way as a sign of the (artificial) supremacy of either English or the Indigenous language, one could use the notion of “glossary islands” to more fully engage with the complexities of post-colonialism as expressed in literature. Seen in this light, a glossary (as to The Bone People or Mullumbimby) can be read as an “abroad” through which the novel circulates its own ideas or inventions of post-colonial community. In this view, islands and glossaries are linked through being intensified sites of knowledge, as described by DeLoughrey. Crucially, the entire, complex, novel-glossary relationship needs to be analysed, and it is possible (though space considerations mediate against pursuing this here) that a post-colonial novel’s glossary expresses the (Freudian) unconscious knowledge of the novel itself.Clearly then, there is a deep irony in how what Simon During calls the “Europeanising apparatus” of the glossary itself becomes, in Mullumbimby, an object of colonisation (During 374). (Recall how one comes across the glossary at the end of Lucashenko’s novel unexpectedly—accidentally—as a European might be cast up upon a desert island.) I hazard the suggestion that a post-colonial novel is more radical in its post-colonial politics the more “island-like” its glossary is, because this implies that the “glossary island” is being used to better work out the nature of post-colonial community as expressed and proposed in the novel itself. Here then, again, the seemingly more radical novel linguistically, The Bone People, seems in fact to be less radical than Mullumbimby, given the latter’s more “island-like” glossary. Certainly their prospects for post-colonial community are being worked out on different levels.Working with the various significations of “abroad” that span the macro level of historical circumstances and the micro levels of post-colonial literature, this article has introduced a new methodological approach to engaging with Indigenous language glossaries at the end of post-colonial texts written largely in English. This methodology responds to the need to go beyond the binary either/or approach that has characterised the debate in this patch of post-colonial studies so far. A binary view of language relations, I suggest, is debilitating to prospects for post-colonial community in post-colonial, multi-cultural and island nations like Australia and New Zealand, where language flows are multifarious and complex. My proposed methodology, as highlighted in the neologism “glossary islands”, seems to show promise for the (re-)interpretation of Mullumbimby and The Bone People as texts that deal, albeit in different ways, with similar issues of language relations and of community. An “abroad” methodology provides a powerful infrastructure for engagement with domains such as post-colonialism that, as Stephen Slemon indicates, involve the intensive intermingling of the largest geo-historical circumstances with the detail, even minutiae, of the textual expression of those circumstances, as in literature.ReferencesDeLoughrey, Elizabeth M. Routes and Roots: Navigating Caribbean and Pacific Island Literatures. Honolulu: U of Hawai’i P, 2007.Dever, Maryanne. “Violence as Lingua Franca: Keri Hulme’s The Bone People.” World Literature Written in English 29.2 (1989): 23-35.During, Simon. “Postmodernism or Postcolonialism?” Landfall 39.3 (1985): 366-80.———. “Postmodernism or Post-Colonialism Today.” Postmodernism: A Reader. Ed. Thomas Docherty. New York: Harvester Wheatsheaf, 1993. 448-62.Hulme, Keri. The Bone People. London: Pan-Picador, 1986.Lucashenko, Melissa. Mullumbimby. St Lucia, Queensland: U of Queensland P, 2013.Moi, Toril. Sexual/Textual Politics: Feminist Literary Theory. London: Routledge, 1985.Slemon, Stephen. “Magic Realism as Post-Colonial Discourse.” Canadian Literature 116 (Spring 1988): 9-24.The New Shorter Oxford English Dictionary. Ed. Lesley Brown. Oxford: Clarendon P, 1993.Vincent, Eve. “Country Matters.” Sydney Review of Books. Sydney: The Writing and Society Research Centre at the University of Western Sydney, 2013. 8 Aug. 2016 <http://sydneyreviewofbooks.com/country-matters/>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Bolhasani, Hamidreza, and Somayyeh Jafarali Jassbi. "Deep learning accelerators: a case study with MAESTRO." Journal of Big Data 7, no. 1 (November 12, 2020). http://dx.doi.org/10.1186/s40537-020-00377-8.

Full text
Abstract:
AbstractIn recent years, deep learning has become one of the most important topics in computer sciences. Deep learning is a growing trend in the edge of technology and its applications are now seen in many aspects of our life such as object detection, speech recognition, natural language processing, etc. Currently, almost all major sciences and technologies are benefiting from the advantages of deep learning such as high accuracy, speed and flexibility. Therefore, any efforts in improving performance of related techniques is valuable. Deep learning accelerators are considered as hardware architecture, which are designed and optimized for increasing speed, efficiency and accuracy of computers that are running deep learning algorithms. In this paper, after reviewing some backgrounds on deep learning, a well-known accelerator architecture named MAERI (Multiply-Accumulate Engine with Reconfigurable interconnects) is investigated. Performance of a deep learning task is measured and compared in two different data flow strategies: NLR (No Local Reuse) and NVDLA (NVIDIA Deep Learning Accelerator), using an open source tool called MAESTRO (Modeling Accelerator Efficiency via Spatio-Temporal Resource Occupancy). Measured performance indicators of novel optimized architecture, NVDLA shows higher L1 and L2 computation reuse, and lower total runtime (cycles) in comparison to the other one.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Khrebtan-Hörhager, Julia, and Carl Burgchardt. "Exhibiting Italianità: Anna Magnani and Sophia Loren as Madri della Patria." Communication, Culture and Critique, October 22, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/ccc/tcz036.

Full text
Abstract:
Abstract In this essay, we analyze how the temporary photographic exhibits of Anna Magnani and Sophia Loren served as artifacts of creating, circulating, and negotiating italianità: the essence of Italian culture and national identity. The photography exhibits in Rome and Sorrento anchor our study, but in order to understand more fully how they invite or reinforce cultural meaning, we evaluated these works in their larger architectural, regional, and urban contexts. We conclude that the exhibits communicate contrasting versions of italianità in order to subvert patriarchic tendencies in society, withstand globalization, challenge pan-European transnationalism, and create a strong sense of shared, yet diverse, identity by Italians, as well as manifest national pride to the visitors of the Belpaese.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Reshadi, Midia, and Seyedeh Yasaman Hosseini Mirmahaleh. "Mapping and virtual neuron assignment algorithms for MAERI accelerator." Journal of Supercomputing, May 25, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/s11227-021-03893-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Zhou, Zhenkun, Matteo Serafino, Luciano Cohan, Guido Caldarelli, and Hernán A. Makse. "Why polls fail to predict elections." Journal of Big Data 8, no. 1 (October 23, 2021). http://dx.doi.org/10.1186/s40537-021-00525-8.

Full text
Abstract:
AbstractIn the past decade we have witnessed the failure of traditional polls in predicting presidential election outcomes across the world. To understand the reasons behind these failures we analyze the raw data of a trusted pollster which failed to predict, along with the rest of the pollsters, the surprising 2019 presidential election in Argentina. Analysis of the raw and re-weighted data from longitudinal surveys performed before and after the elections reveals clear biases related to mis-representation of the population and, most importantly, to social-desirability biases, i.e., the tendency of respondents to hide their intention to vote for controversial candidates. We propose an opinion tracking method based on machine learning models and big-data analytics from social networks that overcomes the limits of traditional polls. This method includes three prediction models based on the loyalty classes of users to candidates, homophily measures and re-weighting scenarios. The model achieves accurate results in the 2019 Argentina elections predicting the overwhelming victory of the candidate Alberto Fernández over the incumbent president Mauricio Macri, while none of the traditional pollsters was able to predict the large gap between them. Beyond predicting political elections, the framework we propose is more general and can be used to discover trends in society, for instance, what people think about economics, education or climate change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Karam Brum, Ceres. "Maison du Brésil: cotidiano, memórias e identidades de um território brasileiro em Paris." ILUMINURAS 15, no. 36 (December 30, 2014). http://dx.doi.org/10.22456/1984-1191.52647.

Full text
Abstract:
A Maison du Brésil é uma das 40 residências que formam o conjunto arquitetônico da Cité Internationale Universitaire, de Paris, inaugurada em 1959. Sua concepção se comunica com a construção de Brasília e da Casa do Brasil em Madri. A configuração deste espaço simbolicamente reconhecido como um "território brasileiro em Paris", vem sendo burilada ao longo de sua história e se relaciona a um trabalho da memória social a que se ligam diferentes atores. É sobre o impacto desta relação, que articula o universo público (representado pelo monumento/museu Maison du Brésil), com o espaço privado (de estrutura habitacional vivida individual e coletivamente), que se pretende refletir, através da realização de uma Antropologia da casa relacionada à noção de território. Percorre-se o cotidiano do habitar a casa em seus múltiplos significados para chegar até a espinhosa questão de re-inventar Brasis para serem vividos no exterior e seu impacto patrimonial.Palavras-chave: Casa. Território. Patrimônio. Brasilidades. EducaçãoMaison du Brésil: dailylife, memories and identities of a Brazilian territory in ParisAbstractThe Maison du Brésil is one of 40 residences that form the architectural ensemble of the Cité Internationale Universitaire de Paris, opened in 1959. Its design communicates with the construction of Brasilia and Casa do Brasil in Madrid. The configuration of this space symbolically recognized as a "Brazil in Paris," has been bulit throughout its history and is related to a work of social memory that bind to different actors. It's about the impact of this relationship, which articulates the universe public (represented by the monument / museum Maison du Brésil), with private space (structure housing experienced individually and collectively), that are intended to reflect, through the completion of an Anthropology of home related to the notion of territory. Travels up the daily inhabit the house in its multiple meanings to reach the thorny issue of re-inventing Brazils to be lived abroad and its impact sheet.Keywords: House. Territory. Property. Brasilianess. EducationMaison du Brésil: la vida cotidiana, las memorias y las identidads de un sitio brasileño en ParísResumenLa Maison du Brésil es una de las 40 residencias que forman el conjunto arquitectónico de la Cité Internationale Universitaire de París, inaugurado en 1959. Su diseño se comunica con la construcción de Brasilia y Brasil Casa en Madrid. La configuración de este espacio simbólicamente reconocido como un "Brasil en París," ha sido burilada largo de su historia y se relaciona con un trabajo de la memoria social que se unen a los diferentes actores. Es sobre el impacto de esta relación, que articula el público (representado por el monumento / museo Maison du Brésil), con el espacio privado (la vivienda experimentada individualmente y colectivamente), que pretenden reflejar, a través de la realización de una antropología de la casa relacionado con la noción de territorio. Viajes hasta el diario vivir en la casa de sus múltiples significados para llegar a la espinosa cuestión de la re-invención de Brasiles a vivirse en el extranjero y su hoja de impacto.Palabras clave: Casa. Territorio. Propiedad. Brasilidades. Educación
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Scantlebury, Alethea. "Black Fellas and Rainbow Fellas: Convergence of Cultures at the Aquarius Arts and Lifestyle Festival, Nimbin, 1973." M/C Journal 17, no. 6 (October 13, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.923.

Full text
Abstract:
All history of this area and the general talk and all of that is that 1973 was a turning point and the Aquarius Festival is credited with having turned this region around in so many ways, but I think that is a myth ... and I have to honour the truth; and the truth is that old Dicke Donelly came and did a Welcome to Country the night before the festival. (Joseph in Joseph and Hanley)In 1973 the Australian Union of Students (AUS) held the Aquarius Arts and Lifestyle Festival in a small, rural New South Wales town called Nimbin. The festival was seen as the peak expression of Australian counterculture and is attributed to creating the “Rainbow Region”, an area with a concentration of alternative life stylers in Northern NSW (Derrett 28). While the Aquarius Festival is recognised as a founding historical and countercultural event, the unique and important relationships established with Indigenous people at this time are generally less well known. This article investigates claims that the 1973 Aquarius Festival was “the first event in Australian history that sought permission for the use of the land from the Traditional Owners” (Joseph and Hanley). The diverse international, national and local conditions that coalesced at the Aquarius Festival suggest a fertile environment was created for reconciliatory bonds to develop. Often dismissed as a “tree hugging, soap dodging movement,” the counterculture was radically politicised having sprung from the 1960s social revolutions when the world witnessed mass demonstrations that confronted war, racism, sexism and capitalism. Primarily a youth movement, it was characterised by flamboyant dress, music, drugs and mass gatherings with universities forming the epicentre and white, middle class youth leading the charge. As their ideals of changing the world were frustrated by lack of systematic change, many decided to disengage and a migration to rural settings occurred (Jacob; Munro-Clarke; Newton). In the search for alternatives, the counterculture assimilated many spiritual practices, such as Eastern traditions and mysticism, which were previously obscure to the Western world. This practice of spiritual syncretism can be represented as a direct resistance to the hegemony of the dominant Western culture (Stell). As the new counterculture developed, its progression from urban to rural settings was driven by philosophies imbued with a desire to reconnect with and protect the natural world while simultaneously rejecting the dominant conservative order. A recurring feature of this countercultural ‘back to the land’ migration was not only an empathetic awareness of the injustices of colonial past, but also a genuine desire to learn from the Indigenous people of the land. Indigenous people were generally perceived as genuine opposers of Westernisation, inherently spiritual, ecological, tribal and communal, thus encompassing the primary values to which the counterculture was aspiring (Smith). Cultures converged. One, a youth culture rebelling from its parent culture; the other, ancient cultures reeling from the historical conquest by the youths’ own ancestors. Such cultural intersections are rich with complex scenarios and politics. As a result, often naïve, but well-intended relations were established with Native Americans, various South American Indigenous peoples, New Zealand Maori and, as this article demonstrates, the Original People of Australia (Smith; Newton; Barr-Melej; Zolov). The 1960s protest era fostered the formation of groups aiming to address a variety of issues, and at times many supported each other. Jennifer Clarke says it was the Civil Rights movement that provided the first models of dissent by formulating a “method, ideology and language of protest” as African Americans stood up and shouted prior to other movements (2). The issue of racial empowerment was not lost on Australia’s Indigenous population. Clarke writes that during the 1960s, encouraged by events overseas and buoyed by national organisation, Aborigines “slowly embarked on a political awakening, demanded freedom from the trappings of colonialism and responded to the effects of oppression at worst and neglect at best” (4). Activism of the 1960s had the “profoundly productive effect of providing Aborigines with the confidence to assert their racial identity” (159). Many Indigenous youth were compelled by the zeitgeist to address their people’s issues, fulfilling Charlie Perkins’s intentions of inspiring in Indigenous peoples a will to resist (Perkins). Enjoying new freedoms of movement out of missions, due to the 1967 Constitutional change and the practical implementation of the assimilation policy, up to 32,000 Indigenous youth moved to Redfern, Sydney between 1967 and 1972 (Foley, “An Evening With”). Gary Foley reports that a dynamic new Black Power Movement emerged but the important difference between this new younger group and the older Indigenous leaders of the day was the diverse range of contemporary influences. Taking its mantra from the Black Panther movement in America, though having more in common with the equivalent Native American Red Power movement, the Black Power Movement acknowledged many other international struggles for independence as equally inspiring (Foley, “An Evening”). People joined together for grassroots resistance, formed anti-hierarchical collectives and established solidarities between varied groups who previously would have had little to do with each other. The 1973 Aquarius Festival was directly aligned with “back to the land” philosophies. The intention was to provide a place and a reason for gathering to “facilitate exchanges on survival techniques” and to experience “living in harmony with the natural environment.” without being destructive to the land (Dunstan, “A Survival Festival”). Early documents in the archives, however, reveal no apparent interest in Australia’s Indigenous people, referring more to “silken Arabian tents, mediaeval banners, circus, jugglers and clowns, peace pipes, maypole and magic circles” (Dunstan, “A Survival Festival”). Obliterated from the social landscape and minimally referred to in the Australian education system, Indigenous people were “off the radar” to the majority mindset, and the Australian counterculture similarly was slow to appreciate Indigenous culture. Like mainstream Australia, the local counterculture movement largely perceived the “race” issue as something occurring in other countries, igniting the phrase “in your own backyard” which became a catchcry of Indigenous activists (Foley, “Whiteness and Blackness”) With no mention of any Indigenous interest, it seems likely that the decision to engage grew from the emerging climate of Indigenous activism in Australia. Frustrated by student protestors who seemed oblivious to local racial issues, focusing instead on popular international injustices, Indigenous activists accused them of hypocrisy. Aquarius Festival directors, found themselves open to similar accusations when public announcements elicited a range of responses. Once committed to the location of Nimbin, directors Graeme Dunstan and Johnny Allen began a tour of Australian universities to promote the upcoming event. While at the annual conference of AUS in January 1973 at Monash University, Dunstan met Indigenous activist Gary Foley: Gary witnessed the presentation of Johnny Allen and myself at the Aquarius Foundation session and our jubilation that we had agreement from the village residents to not only allow, but also to collaborate in the production of the Festival. After our presentation which won unanimous support, it was Gary who confronted me with the question “have you asked permission from local Aboriginal folk?” This threw me into confusion because we had seen no Aboriginals in Nimbin. (Dunstan, e-mail) Such a challenge came at a time when the historical climate was etched with political activism, not only within the student movement, but more importantly with Indigenous activists’ recent demonstrations, such as the installation in 1972 of the Tent Embassy in Canberra. As representatives of the counterculture movement, which was characterised by its inclinations towards consciousness-raising, AUS organisers were ethically obliged to respond appropriately to the questions about Indigenous permission and involvement in the Aquarius Festival at Nimbin. In addition to this political pressure, organisers in Nimbin began hearing stories of the area being cursed or taboo for women. This most likely originated from the tradition of Nimbin Rocks, a rocky outcrop one kilometre from Nimbin, as a place where only certain men could go. Jennifer Hoff explains that many major rock formations were immensely sacred places and were treated with great caution and respect. Only a few Elders and custodians could visit these places and many such locations were also forbidden for women. Ceremonies were conducted at places like Nimbin Rocks to ensure the wellbeing of all tribespeople. Stories of the Nimbin curse began to spread and most likely captivated a counterculture interested in mysticism. As organisers had hoped that news of the festival would spread on the “lips of the counterculture,” they were alarmed to hear how “fast the bad news of this curse was travelling” (Dunstan, e-mail). A diplomatic issue escalated with further challenges from the Black Power community when organisers discovered that word had spread to Sydney’s Indigenous community in Redfern. Organisers faced a hostile reaction to their alleged cultural insensitivity and were plagued by negative publicity with accusations the AUS were “violating sacred ground” (Janice Newton 62). Faced with such bad press, Dunstan was determined to repair what was becoming a public relations disaster. It seemed once prompted to the path, a sense of moral responsibility prevailed amongst the organisers and they took the unprecedented step of reaching out to Australia’s Indigenous people. Dunstan claimed that an expedition was made to the local Woodenbong mission to consult with Elder, Uncle Lyle Roberts. To connect with local people required crossing the great social divide present in that era of Australia’s history. Amy Nethery described how from the nineteenth century to the 1960s, a “system of reserves, missions and other institutions isolated, confined and controlled Aboriginal people” (9). She explains that the people were incarcerated as a solution to perceived social problems. For Foley, “the widespread genocidal activity of early “settlement” gave way to a policy of containment” (Foley, “Australia and the Holocaust”). Conditions on missions were notoriously bad with alcoholism, extreme poverty, violence, serious health issues and depression common. Of particular concern to mission administrators was the perceived need to keep Indigenous people separate from the non-indigenous population. Dunstan described the mission he visited as having “bad vibes.” He found it difficult to communicate with the elderly man, and was not sure if he understood Dunstan’s quest, as his “responses came as disjointed raves about Jesus and saving grace” (Dunstan, e-mail). Uncle Lyle, he claimed, did not respond affirmatively or negatively to the suggestion that Nimbin was cursed, and so Dunstan left assuming it was not true. Other organisers began to believe the curse and worried that female festival goers might get sick or worse, die. This interpretation reflected, as Vanessa Bible argues, a general Eurocentric misunderstanding of the relationship of Indigenous peoples with the land. Paul Joseph admits they were naïve whites coming into a place with very little understanding, “we didn’t know if we needed a witch doctor or what we needed but we knew we needed something from the Aborigines to lift the spell!”(Joseph and Hanley). Joseph, one of the first “hippies” who moved to the area, had joined forces with AUS organisers. He said, “it just felt right” to get Indigenous involvement and recounted how organisers made another trip to Woodenbong Mission to find Dickee (Richard) Donnelly, a Song Man, who was very happy to be invited. Whether the curse was valid or not it proved to be productive in further instigating respectful action. Perhaps feeling out of their depth, the organisers initiated another strategy to engage with Australian Indigenous people. A call out was sent through the AUS network to diversify the cultural input and it was recommended they engage the services of South African artist, Bauxhau Stone. Timing aligned well as in 1972 Australia had voted in a new Prime Minister, Gough Whitlam. Whitlam brought about significant political changes, many in response to socialist protests that left a buoyancy in the air for the counterculturalist movement. He made prodigious political changes in support of Indigenous people, including creating the Aboriginal Arts Board as part of the Australian Council of the Arts (ACA). As the ACA were already funding activities for the Aquarius Festival, organisers were successful in gaining two additional grants specifically for Indigenous participation (Farnham). As a result We were able to hire […] representatives, a couple of Kalahari bushmen. ‘Cause we were so dumb, we didn’t think we could speak to the black people, you know what I mean, we thought we would be rejected, or whatever, so for us to really reach out, we needed somebody black to go and talk to them, or so we thought, and it was remarkable. This one Bau, a remarkable fellow really, great artist, great character, he went all over Australia. He went to Pitjantjatjara, Yirrkala and we arranged buses and tents when they got here. We had a very large contingent of Aboriginal people come to the Aquarius Festival, thanks to Whitlam. (Joseph in Joseph and Henley) It was under the aegis of these government grants that Bauxhau Stone conducted his work. Stone embodied a nexus of contemporary issues. Acutely aware of the international movement for racial equality and its relevance to Australia, where conditions were “really appalling”, Stone set out to transform Australian race relations by engaging with the alternative arts movement (Stone). While his white Australian contemporaries may have been unaccustomed to dealing with the Indigenous racial issue, Stone was actively engaged and thus well suited to act as a cultural envoy for the Aquarius Festival. He visited several local missions, inviting people to attend and notifying them of ceremonies being conducted by respected Elders. Nimbin was then the site of the Aquarius Lifestyle and Celebration Festival, a two week gathering of alternative cultures, technologies and youth. It innovatively demonstrated its diversity of influences, attracted people from all over the world and was the first time that the general public really witnessed Australia’s counterculture (Derrett 224). As markers of cultural life, counterculture festivals of the 1960s and 1970s were as iconic as the era itself and many around the world drew on the unique Indigenous heritage of their settings in some form or another (Partridge; Perone; Broadley and Jones; Zolov). The social phenomenon of coming together to experience, celebrate and foster a sense of unity was triggered by protests, music and a simple, yet deep desire to reconnect with each other. Festivals provided an environment where the negative social pressures of race, gender, class and mores (such as clothes) were suspended and held the potential “for personal and social transformation” (St John 167). With the expressed intent to “take matters into our own hands” and try to develop alternative, innovative ways of doing things with collective participation, the Aquarius Festival thus became an optimal space for reinvigorating ancient and Indigenous ways (Dunstan, “A Survival Festival”). With philosophies that venerated collectivism, tribalism, connecting with the earth, and the use of ritual, the Indigenous presence at the Aquarius Festival gave attendees the opportunity to experience these values. To connect authentically with Nimbin’s landscape, forming bonds with the Traditional Owners was essential. Participants were very fortunate to have the presence of the last known initiated men of the area, Uncle Lyle Roberts and Uncle Dickee Donnely. These Elders represented the last vestiges of an ancient culture and conducted innovative ceremonies, song, teachings and created a sacred fire for the new youth they encountered in their land. They welcomed the young people and were very happy for their presence, believing it represented a revolutionary shift (Wedd; King; John Roberts; Cecil Roberts). Images 1 and 2: Ceremony and talks conducted at the Aquarius Festival (people unknown). Photographs reproduced by permission of photographer and festival attendee Paul White. The festival thus provided an important platform for the regeneration of cultural and spiritual practices. John Roberts, nephew of Uncle Lyle, recalled being surprised by the reaction of festival participants to his uncle: “He was happy and then he started to sing. And my God … I couldn’t get near him! There was this big ring of hippies around him. They were about twenty deep!” Sharing to an enthusiastic, captive audience had a positive effect and gave the non-indigenous a direct Indigenous encounter (Cecil Roberts; King; Oshlak). Estimates of the number of Indigenous people in attendance vary, with the main organisers suggesting 800 to 1000 and participants suggesting 200 to 400 (Stone; Wedd; Oshlak: Joseph; King; Cecil Roberts). As the Festival lasted over a two week period, many came and left within that time and estimates are at best reliant on memory, engagement and perspectives. With an estimated total attendance at the Festival between 5000 and 10,000, either number of Indigenous attendees is symbolic and a significant symbolic statistic for Indigenous and non-indigenous to be together on mutual ground in Australia in 1973. Images 3-5: Performers from Yirrkala Dance Group, brought to the festival by Stone with funding from the Federal Government. Photographs reproduced by permission of photographer and festival attendee Dr Ian Cameron. For Indigenous people, the event provided an important occasion to reconnect with their own people, to share their culture with enthusiastic recipients, as well as the chance to experience diverse aspects of the counterculture. Though the northern NSW region has a history of diverse cultural migration of Italian and Indian families, the majority of non-indigenous and Indigenous people had limited interaction with cosmopolitan influences (Kijas 20). Thus Nimbin was a conservative region and many Christianised Indigenous people were also conservative in their outlook. The Aquarius Festival changed that as the Indigenous people experienced the wide-ranging cultural elements of the alternative movement. The festival epitomised countercultural tendencies towards flamboyant fashion and hairstyles, architectural design, fantastical art, circus performance, Asian clothes and religious products, vegetarian food and nudity. Exposure to this bohemian culture would have surely led to “mind expansion and consciousness raising,” explicit aims adhered to by the movement (Roszak). Performers and participants from Africa, America and India also gave attending Indigenous Australians the opportunity to interact with non-European cultures. Many people interviewed for this paper indicated that Indigenous people’s reception of this festival experience was joyous. For Australia’s early counterculture, interest in Indigenous Australia was limited and for organisers of the AUS Aquarius Festival, it was not originally on the agenda. The counterculture in the USA and New Zealand had already started to engage with their Indigenous people some years earlier. However due to the Aquarius Festival’s origins in the student movement and its solidarities with the international Indigenous activist movement, they were forced to shift their priorities. The coincidental selection of a significant spiritual location at Nimbin to hold the festival brought up additional challenges and countercultural intrigue with mystical powers and a desire to connect authentically to the land, further prompted action. Essentially, it was the voices of empowered Indigenous activists, like Gary Foley, which in fact triggered the reaching out to Indigenous involvement. While the counterculture organisers were ultimately receptive and did act with unprecedented respect, credit must be given to Indigenous activists. The activist’s role is to trigger action and challenge thinking and in this case, it was ultimately productive. Therefore the Indigenous people were not merely passive recipients of beneficiary goodwill, but active instigators of appropriate cultural exchange. After the 1973 festival many attendees decided to stay in Nimbin to purchase land collectively and a community was born. Relationships established with local Indigenous people developed further. Upon visiting Nimbin now, one will see a vibrant visual display of Indigenous and psychedelic themed art, a central park with an open fire tended by local custodians and other Indigenous community members, an Aboriginal Centre whose rent is paid for by local shopkeepers, and various expressions of a fusion of counterculture and Indigenous art, music and dance. While it appears that reconciliation became the aspiration for mainstream society in the 1990s, Nimbin’s early counterculture history had Indigenous reconciliation at its very foundation. The efforts made by organisers of the 1973 Aquarius Festival stand as one of very few examples in Australian history where non-indigenous Australians have respectfully sought to learn from Indigenous people and to assimilate their cultural practices. It also stands as an example for the world, of reconciliation, based on hippie ideals of peace and love. They encouraged the hippies moving up here, even when they came out for Aquarius, old Uncle Lyle and Richard Donnelly, they came out and they blessed the mob out here, it was like the hairy people had come back, with the Nimbin, cause the Nimbynji is the little hairy people, so the hairy people came back (Jerome). References Barr-Melej, Patrick. “Siloísmo and the Self in Allende’s Chile: Youth, 'Total Revolution,' and the Roots of the Humanist Movement.” Hispanic American Historical Review 86.4 (Nov. 2006): 747-784. Bible, Vanessa. Aquarius Rising: Terania Creek and the Australian Forest Protest Movement. BA (Honours) Thesis. University of New England, Armidale, 2010. Broadley, Colin, and Judith Jones, eds. Nambassa: A New Direction. Auckland: Reed, 1979. Bryant, Gordon M. Parliament of Australia. Minister for Aboriginal Affairs. 1 May 1973. Australian Union of Students. Records of the AUS, 1934-1991. National Library of Australia MS ACC GB 1992.0505. Cameron, Ian. “Aquarius Festival Photographs.” 1973. Clarke, Jennifer. Aborigines and Activism: Race, Aborigines and the Coming of the Sixties to Australia. Crawley: University of Western Australia Press, 2008. Derrett, Ross. Regional Festivals: Nourishing Community Resilience: The Nature and Role of Cultural Festivals in Northern Rivers NSW Communities. PhD Thesis. Southern Cross University, Lismore, 2008. Dunstan, Graeme. “A Survival Festival May 1973.” 1 Aug. 1972. Pamphlet. MS 6945/1. Nimbin Aquarius Festival Archives. National Library of Australia, Canberra. ---. E-mail to author, 11 July 2012. ---. “The Aquarius Festival.” Aquarius Rainbow Region. n.d. Farnham, Ken. Acting Executive Officer, Aboriginal Council for the Arts. 19 June 1973. Letter. MS ACC GB 1992.0505. Australian Union of Students. Records of the AUS, 1934-1991. National Library of Australia, Canberra. Foley, Gary. “Australia and the Holocaust: A Koori Perspective (1997).” The Koori History Website. n.d. 20 May 2013 ‹http://www.kooriweb.org/foley/essays/essay_8.html›. ---. “Whiteness and Blackness in the Koori Struggle for Self-Determination (1999).” The Koori History Website. n.d. 20 May 2013 ‹http://www.kooriweb.org/foley/essays/essay_9.html›. ---. “Black Power in Redfern 1968-1972 (2001).” The Koori History Website. n.d. 20 May 2013 ‹http://www.kooriweb.org/foley/essays/essay_1.html›. ---. “An Evening with Legendary Aboriginal Activist Gary Foley.” Conference Session. Marxism 2012 “Revolution in the Air”, Melbourne, Mar. 2012. Hoff, Jennifer. Bundjalung Jugun: Bundjalung Country. Lismore: Richmond River Historical Society, 2006. Jacob, Jeffrey. New Pioneers: The Back-to-the-Land Movement and the Search for a Sustainable Future. Pennsylvania: Penn State Press, 1997. Jerome, Burri. Interview. 31 July 2012. Joseph, Paul. Interview. 7 Aug. 2012. Joseph, Paul, and Brendan ‘Mookx’ Hanley. Interview by Rob Willis. 14 Aug. 2010. Audiofile, Session 2 of 3. nla.oh-vn4978025. Rob Willis Folklore Collection. National Library of Australia, Canberra. Kijas, Johanna, Caravans and Communes: Stories of Settling in the Tweed 1970s & 1980s. Murwillumbah: Tweed Shire Council, 2011. King, Vivienne (Aunty Viv). Interview. 1 Aug. 2012. Munro-Clarke, Margaret. Communes of Rural Australia: The Movement Since 1970. Sydney: Hale and Iremonger, 1986. Nethery, Amy. “Aboriginal Reserves: ‘A Modern-Day Concentration Camp’: Using History to Make Sense of Australian Immigration Detention Centres.” Does History Matter? Making and Debating Citizenship, Immigration and Refugee Policy in Australia and New Zealand. Eds. Klaus Neumann and Gwenda Tavan. Canberra: Australian National University Press, 2009. 4. Newton, Janice. “Aborigines, Tribes and the Counterculture.” Social Analysis 23 (1988): 53-71. Newton, John. The Double Rainbow: James K Baxter, Ngati Hau and the Jerusalem Commune. Wellington: Victoria University Press, 2009. Offord, Baden. “Mapping the Rainbow Region: Fields of Belonging and Sites of Confluence.” Transformations 2 (March 2002): 1-5. Oshlak, Al. Interview. 27 Mar. 2013. Partridge, Christopher. “The Spiritual and the Revolutionary: Alternative Spirituality, British Free Festivals, and the Emergence of Rave Culture.” Culture and Religion: An Interdisciplinary Journal 7 (2006): 3-5. Perkins, Charlie. “Charlie Perkins on 1965 Freedom Ride.” Youtube, 13 Oct. 2009. Perone, James E. Woodstock: An Encyclopedia of the Music and Art Fair. Greenwood: Greenwood Publishing Group, 2005. Roberts, John. Interview. 1 Aug. 2012. Roberts, Cecil. Interview. 6 Aug. 2012. Roszak, Theodore. The Making of a Counter Culture: Reflections on the Technocratic Society and Its Youthful Opposition. New York: University of California Press,1969. St John, Graham. “Going Feral: Authentica on the Edge of Australian culture.” The Australian Journal of Anthropology 8 (1997): 167-189. Smith, Sherry. Hippies, Indians and the Fight for Red Power. New York: Oxford University Press, 2012. Stell, Alex. Dancing in the Hyper-Crucible: The Rite de Passage of the Post-Rave Movement. BA (Honours) Thesis. University of Westminster, London, 2005. Stone, Trevor Bauxhau. Interview. 1 Oct. 2012. Wedd, Leila. Interview. 27 Sep. 2012. White, Paul. “Aquarius Revisited.” 1973. Zolov, Eric. Refried Elvis: The Rise of the Mexican Counterculture. Berkeley: University of California Press, 1999.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography