To see the other types of publications on this topic, follow the link: Mark Twain Book Award.

Journal articles on the topic 'Mark Twain Book Award'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Mark Twain Book Award.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Arbour, Keith. "Book Canvassers, Mark Twain, and Hamlet's Ghost." Papers of the Bibliographical Society of America 93, no. 1 (1999): 5–37. http://dx.doi.org/10.1086/pbsa.93.1.24304371.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Long, Larry R. "Book Review: The Man Who Was Mark Twain: Images and Ideologies." Christianity & Literature 41, no. 4 (1992): 502–3. http://dx.doi.org/10.1177/014833319204100423.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Boyles, Mary. "Book Review: Mark Twain and William James: Crafting a Free Self." Christianity & Literature 46, no. 3-4 (1997): 414–16. http://dx.doi.org/10.1177/014833319704600322.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kiskis, Michael J. "Book Review: The Reverend Mark Twain: Theological Burlesque, Form, and Content." Christianity & Literature 56, no. 4 (2007): 699–702. http://dx.doi.org/10.1177/014833310705600414.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Strandberg, Victor. "Book Review: Mark Twain and the Spiritual Crisis of His Age." Christianity & Literature 57, no. 2 (2008): 318–22. http://dx.doi.org/10.1177/014833310805700216.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bird, John. "Mark Twain's Book of Animals. The Mark Twain Anthology: Great Writers on His Life and Work." Mark Twain Annual 9, no. 1 (2011): 140–42. http://dx.doi.org/10.1111/j.1756-2597.2011.00066.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Whitley, John S. "Pudd'nhead Wilson: Mark Twain and the Limits of Detection." Journal of American Studies 21, no. 1 (1987): 55–70. http://dx.doi.org/10.1017/s0021875800005491.

Full text
Abstract:
My starting point is two related critical judgments. In a recent essay on the detective fiction of Ross Macdonald, Eric Mottram suggests that an important point in the history of such fiction is reached in Mark Twain's play The Amateur Detective (1877) and his short story “A Double-Barrelled Detective Story” (1902), parodies of the literary process of detection where “Twain demolishes the man-hunt plot and the Sherlock Holmes plot of aristocratic ratiocinative powers derived from Poe's Chevalier Auguste Dupin”. A quarter of a century before this, Leslie A. Fiedler came to the conclusion that Twain's most extensive treatment of detective work, Pudd'nhead Wilson, was “an anti-detective story, more like The Brothers Karamazov than The Innocence of Father Brown, its function to expose communal guilt.” The purpose of this essay will be to show how the process of detection was cited in Twain's writings throughout his career, usually but by no means inevitably in a parodic manner, and that Pudd'nhead Wilson needs to be understood as a serious, indeed, tragic parody of the detective story, one which turned most of Twain's models on their heads in order to demonstrate that a supposedly successful detective dénouement (what Fiedler elsewhere describes as “Pudd'nhead's book – a success story”) is deliberately allowed to work against its normal function in a detective novel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

BRIDEN, EARL F. "‘THE GREAT LANDSLIDE CASE’ A MARK TWAIN DEBT TO A ‘MUSTY OLD BOOK’?" Notes and Queries 40, no. 4 (1993): 479—b—481. http://dx.doi.org/10.1093/nq/40-4-479b.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dobski, Bernard J., and Benjamin A. Kleinerman. "“We should see certain things yet, let us hope and believe”: Technology, Sex, and Politics in Mark Twain's Connecticut Yankee." Review of Politics 69, no. 4 (2007): 599–624. http://dx.doi.org/10.1017/s0034670507000976.

Full text
Abstract:
AbstractThrough his modern “Yankee,” Mark Twain reveals to his readers the underlying desire to overcome the very material world he seems to want to instantiate. Although the Yankee seems a modern man who simply wants to create the conditions in Arthurian England by which his body will be most comfortable, both his zeal for this project and the trajectory of his soul's course during the book betray an underlying hope to overcome his “mortal coil” through first technological and then political projects. In charting the impetus and evolution of the Yankee's psychology for us, Twain teaches us much about the nature of the “modern project”—its underlying hopes and its potential for dangerous, even totalitarian, excesses. As appealing as the starkly contrasting Arthurians might be, given this insight, Twain does not ultimately endorse this position but shows that its explicit claim does not ultimately satisfy our desire for noninstrumental goods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Clark, Stephanie Brown. "Book Review Mark Twain and Medicine: “Any Mummery Will Cure” (Mark Twain and His Circle Series.) By K. Patrick Ober. 362 pp., illustrated. Columbia, University of Missouri Press, 2003. $47.50. 0-8262-1502-5." New England Journal of Medicine 350, no. 24 (2004): 2529–30. http://dx.doi.org/10.1056/nejm200406103502424.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Fulton, Joe B. "Mark Twain and "the Pope's Book": The Charles Webster Company's Subscription Publication of the Life of Leo XIII." Book History 22, no. 1 (2019): 226–48. http://dx.doi.org/10.1353/bh.2019.0007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Powell, Jon. "Trouble and Joy from "A True Story" to Adventures of Huckleberry Finn: Mark Twain and the Book of Jeremiah." Studies in American Fiction 20, no. 2 (1992): 145–54. http://dx.doi.org/10.1353/saf.1992.0007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Bush, Harold K. "Book Review: Mark Twain and the Colonel: Samuel L. Clemens, Theodore Roosevelt, and the Arrival of a New Century." Christianity & Literature 63, no. 3 (2014): 405–8. http://dx.doi.org/10.1177/014833311406300313.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

NISSEN, AXEL. "A Tramp at Home." Nineteenth-Century Literature 60, no. 1 (2005): 57–86. http://dx.doi.org/10.1525/ncl.2005.60.1.57.

Full text
Abstract:
Mark Twain's Adventures of Huckleberry Finn (1884) contains the materials for a wide-ranging analysis of the different and competing understandings of American manhood in the nineteenth century and the ways in which men might interact with each other and love each other. In order to understand better the sexual and emotional dynamics of the novel, we must understand the other kinds of writings about men alone and together that Twain was responding to. In this essay I place Twain's classic novel in two nineteenth-century discursive contexts that have been obscured in the existing criticism: the fiction of romantic friendship and the public debate on the homeless man. Huckleberry Finn may be seen as the reverse of the medal of normative, middle-class masculinity in Victorian America and as a counterpoint to the more conventional, idealized accounts of romantic friendship in the works of several of Twain's contemporaries and rivals. I suggest that while Huck and Jim negotiate an uncommon type of romantic friendship across barriers of race and generation, the duke and the dauphin appear as a grotesque parody of high-minded "brotherly love." By co-opting some of the conventions of romantic friendship fiction, Twain decreased the distance between his underclass characters and middle-class readers. Yet by writing and publishing the first novel about tramps during a period of heightened national concern about homeless men, Twain increased the topicality and popular appeal of what was, in its initial American publication in 1885, a subscription book that needed an element of sensationalism in order to sell.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Hossieni, Rezvan Barzegar, Mohsen Mobaraki, and Maryam Rabani Nia. "A Comparative Study of Transference of Humor in Translations of “The Adventures of Huckleberry Finn” by Mark Twain." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 6, no. 6 (2017): 1. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.6p.1.

Full text
Abstract:
Translation is a difficult and complex task. Some elements such as linguistic and socio-cultural differences in two languages make it difficult to choose an appropriate equivalent; the equivalent which has the same effect in the target language. In the present study, one of the richest sources of the humor and satire is investigated. Humor is completely obvious in “The Adventures of Huckleberry Finn” by Mark Twain. He tried to laugh at social and cultural problems of his time by this novel. Two translations of this book by Hushang Pirnazar and Najaf Daryabandari are investigated. The author tries to investigate on transference of humor from the source language to the target language by a syntactic strategy of Chesterman. By investigating the text, it will be found out that which translator is more successful in recreation of humor by using the strategies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Byrd, M. Lynn. "Bad Books/Bad Blood: Feminism, Eugenics, and Culture in Harriet Beecher Stowe's Lady Byron Vindicated." Prospects 23 (October 1998): 147–69. http://dx.doi.org/10.1017/s036123330000630x.

Full text
Abstract:
In September 1869, Harriet Beecher Stowe published “The True Story of Lady Byron's Life” in the Atlantic Monthly and Macmillan's Magazine. Public outcry was so great that less than a year later she published Lady Byron Vindicated: A History of the Byron Controversy, From Its Beginning in 1816 to the Present Time. This was a four-hundred-page volume that defended not only Lady Byron but also Mrs. Stowe. The book only fanned the flames of rebuke and debate. From 1869 to 1870, at least forty-one review articles of Stowe's work were published, including a response by Mark Twain. In the same time period, eight books were published in response, including Medora Leigh's autobiography. It announces in its subtitle that it contains “an introduction and commentary of the charges brought against Lord Byron by Mrs. Beecher Stowe” (Leigh defends the poet).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hauck, Richard B. "One Hundred Years of "Huckleberry Finn": The Boy, His Book, and American Culture, and: Mark Twain: A Sumptuous Variety (review)." MFS Modern Fiction Studies 32, no. 2 (1986): 255–56. http://dx.doi.org/10.1353/mfs.0.1022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Epstein, B. J. "Translating national history for children: a case study of a classic." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 71, no. 1 (2018): 103–16. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n1p103.

Full text
Abstract:
Mark Twain’s classic novel The Adventures of Huckleberry Finn is arguably about the history of theUnited States in terms of slavery and race relations. How, then, can this be translated to another language and culture, especially one with a very different background in regard to minorities? And in particular, how can this be translated for children, who have less knowledge about history and slavery than adult readers? In this essay, I analyse how Twain’s novel has been translated to Swedish. I study 15 translations. Surprisingly, I find that instead of retaining Twain’s even-handed portrayal of the two races and his acceptance of a wide variety of types of Americans, Swedish translators tend to emphasise the foreignness, otherness, and lack of education of the black characters. In other words, although the American setting is kept, the translators nevertheless give Swedish readers a very different understanding of theUnited Statesand slavery than that which Twain strove to give his American readers. This may reflect the differences in immigration and cultural makeup inSwedenversus inAmerica, but it radically changes the book as well as child readers’ understanding of what makes a nation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Ramsey, Paul J. "In the Region of Babel: Public Bilingual Schooling in the Midwest, 1840s–1880s." History of Education Quarterly 49, no. 3 (2009): 267–90. http://dx.doi.org/10.1111/j.1748-5959.2009.00209.x.

Full text
Abstract:
The city was to be “called Babel,” according to the book of Genesis, “because the LORD did there confound the language of all the earth.” Although the Midwest of the nineteenth century had never been “of one language, and of one speech” as the ancient city with the tower to heaven, America's heartland was confounded by linguistic diversity, particularly as more and more immigrants poured into the region after the 1830s. Yet, these foreign-language speakers brought with them more than “ax and hoe and rifle,” as Mark Twain once wrote of the “poor immigrant” settlers. They also brought with them a desire to maintain their linguistic and cultural traditions—particularly in the emerging common schools—and the area that spanned along and east of the Mississippi and north of the Mason–Dixon line proved to be an excellent environment for that endeavor. Bilingual education took hold in the Midwestern schools not only because of the enormous amount of foreign-language speakers who settled there—making the region a modern Babel—but also because it was a developing area when the immigrants arrived, thus allowing them to become “co-founders and partners” in the region's affairs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Venzo, Paul. "Wabi Sabi: Intermediated Textures of Impermanence and Imperfection." Belas Infiéis 8, no. 3 (2019): 217–25. http://dx.doi.org/10.26512/belasinfieis.v8.n3.2019.26340.

Full text
Abstract:
Mark Reibstein and Ed Young’s 2008 picture book Wabi Sabi tells the story of a Kyoto cat in search of the meaning of its name. This award-wining children’s book explores identity through the composition of various layers of meaning and complexity in form and structure, suggesting that an understanding of identity cannot be expressed easily through words alone. This paper begins by examining how the use of a range of storytelling modes including collage, photography, drawing, poetry and prose are combined, inviting the implied child reader to become involved in the intermedial qualities of the text, at the same time as they follow the cat in its journey of self-discovery. Focus then turns to the use of natural, textured materials in the artwork of the picture book, analyzed as a reflection of the concept of wabi sabi; a Zen-Taoist philosophy that draws attention to the value and beauty of impermanence and imperfection. This alternative way of thinking about identity proposes that self-knowledge is attained through an encounter with simple, rustic and natural phenomena, as opposed to the industrialized newness and perfection so often idealized in Western civilization. The third section of the paper explores how the text, with its capacity to incorporate both Western and Japanese modes of storytelling, is a form of cultural translation. Not confined to the traditional mode of translation from one language to another, or from source to target text, this picture book, in its use of haiku and Japanese calligraphy, its glossary and its explanation of wabi sabi, invites the reader to consider how translation shares ideas across and between time and cultural context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Первушин, Михаил Викторович. "Review of: Shrines of Venice. An Orthodox historical and art guide to the basilica of St. Mark and other churches of Venice. Мoscow: Poznanie, 2019. 397 p. ISBN 978-5-906960-80-1". Theological Herald, № 1(36) (15 березня 2020): 330–34. http://dx.doi.org/10.31802/2500-1450-2020-36-1-329-334.

Full text
Abstract:
Книга протоиерея Алексея Олеговича Ястребова «Святыни Венеции» уже хорошо известна читателю. Первое её издание увидело свет ещё в 2010 г. в итальянской Падуе, и уже в 2011 г. путеводитель получил премию памяти митрополита Московского и Коломенского Макария, чем подчеркивались не только просветительские, но и научные заслуги автора. Второе издание вышло также за границей в 2013 г., но потребности российского читателя всё ещё оставались неудовлетворенными. Это и понятно — книга по-прежнему была доступна только в Италии. Тем более отрадно, что в 2019 г. ИД «Познание» предпринял третье, на этот раз российское издание книги. Осенью «Святыни Венеции» увидели свет, а 10 декабря 2019 г. в конференц-зале Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия состоялась официальная презентация тома. The book "The Sanctuaries of Venice" by Archpriest Alexei Olegovich Yastrebov is already well known to readers. Its first edition was published back in 2010 in Padua, Italy, and already in 2011 the guide received the award in memory of Metropolitan Macarius of Moscow and Kolomna, which highlighted not only the educational, but also the scientific merits of the author. The second edition was also published abroad in 2013, but the needs of the Russian reader were still unsatisfied. This is understandable - the book was still only available in Italy. It is all the more encouraging that in 2019 Poznaniye Publishing House has undertaken a third, this time Russian edition of the book. The Shrines of Venice saw the light of day in the autumn, and on 10 December 2019 the official presentation of the volume took place in the conference hall of the St Cyril and Methodius All-Church Postgraduate and Doctoral School.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Langlands, Rebecca. "Latin Literature." Greece and Rome 64, no. 1 (2017): 71–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383516000255.

Full text
Abstract:
My appreciation of textual criticism – a nowadays somewhat marginalized subdiscipline that continues nevertheless to provide the foundation of our subject – has been vastly enhanced by Richard Tarrant's new book on the subject. I read it from cover to cover with great pleasure and satisfaction (several times laughing out loud, which doesn't happen often with works of scholarship), with great interest, and with dismay at my own ignorance, and I came away determined to be a better Classicist. This little volume is the fourteenth ‘suggestive essay’ published in CUP's Roman Literature and its Contexts series (established in 1990 by Denis Feeney and Stephen Hinds), but it does not – sadly – mark a revival of this excellent series, but rather a late addition. (There cannot be many Latinists of my generation who did not, as young scholars, aspire one day to be the author of one of these elegantly concise yet ground-breaking volumes.) On the face of it this volume is rather different from its predecessors, which usually engaged with cutting-edge theory from a Classical perspective; instead, Texts, Editors and Readers opens up to non-initiates such as myself a whole world of existing scholarship into which many literary scholars seldom venture, inhabited not only by the towering ‘heroic editors’ of the past (Chapter 1) but also by colourful characters such as ‘interpolation hunters’ (86), freewheeling neo-sceptics (77), elegant minimalists, and unrestrained maximalists. With a combination of vivid characterization, lucid explanation, and delicious detail, Tarrant outlines the challenges of establishing a decent text, and the techniques involved; in Chapters 3 to 5 we learn about recension, conjecture, interpolation, collaboration, and intertextuality. He also makes exceptionally clear the issues that are at stake in editing a text, and the tensions with which the discipline is charged. At every stage of the process, from the selection of manuscripts for scrutiny to the display of information in the final edition, choices need to be made that are bound to provoke dissent. The twin aims of providing a legible text and legible apparatus are often in conflict with one another. Eventually, to establish a readable text, an editor needs to choose a single solution and put all alternatives in the apparatus, which must then record the evidence and the decision process as far as possible. Done well, it allows us to understand the process by which the text of the edition has been established, and the contributions made by scholars over the years. But within Classics there is no agreement about precisely how this should be achieved, as Tarrant points out. As he makes clear with his comparison of two reviews of the same edition, one reviewer's ‘accuracy’ and ‘methodological rigor’ is another's ‘frivolous superfluities’ (25–6). Tarrant comments that one would hardly believe these evaluations pertained to the same edition of Lucan, but in fact the picture is consistent and the divergence of opinion is telling; what comes across strongly is that these two reviewers want something very different from their editions. The disagreement here is between a scholar who wants progress towards a better text, amending scribal errors and providing confident, robust conjectures, and another who is glad to find a text relatively untouched, but in the apparatus all the material that enables a reader to come to their own decisions about the variants to be preferred. The merits of both are clear; the tensions are between the aspiration for a readable, usable text and the desire to be transparent about the difficulties involved in establishing that text. A decisive reading may obscure ambiguities; excessive hedging muddies the reading. Every choice involves compromise: minimalists may omit important information that might allow the reader to draw different conclusions; maximalists risk cluttering up the page and seeming undiscriminating. Tarrant (a self-confessed minimalist) alarms us on pages 130–1 with the sight of the monstrous apparatus produced by an unrestrained maximalist. Meanwhile, while conservative critics are averse to new conjectures and stick as close to the manuscript reading as possible, conjecture emerges as a creative art form, where natural talent is enhanced by intimate appreciation of Latin literature and style (73); it can attract great admiration. I now aspire to be able someday to compile, as Tarrant does, my own list of favourite conjectures – a bit like a montage of favourite sporting moments, as one revels in the pleasure of seeing the execution of skilful manoeuvres. Chapter 6 brings our attention to a representative case where textual tradition and literary interpretation cannot be disentangled: is Propertius a ‘difficult’ poet, prone to elliptical writing, or is he an elegant writer whose text has been unfortunately mangled in transmission? In other words, where the text is hard to understand, do we spend our energies reading his poetry as if he were a modernist poet, teasing out cryptic meaning, or do we channel our energies into amending the text to something more easily comprehensible? One's prejudice about the nature of Propertius’ poetry inevitably shapes one's approach to editing the text. The question is insoluble, but the debates thereby evoked are illuminating. As Chapter 2 makes clear, this is a discipline that relies on persuasion and is characterized by strong rhetoric; the contempt and disgust that are directed at fellow scholars and inferior manuscripts are remarkable. Language is often emotive and moralizing; the bracketing of problematic lines described as ‘a coward's remedy’ (86, n. 2). Tarrant himself, who takes a light and genial tone throughout, doesn't shy away from describing a certain practice of citing scholars in the apparatus criticus as ‘an abomination’ (161). One of many evocative details is the idea of Housman storing up denunciations of editorial vices without a particular target yet in mind (68). Traditionally, self-belief and decisive authority have been the hallmarks of the ‘heroic’ style of editing, and these qualities are especially unfashionable in our own era, which prizes the acknowledgement of ambiguity and hermeneutic openness. Tarrant encourages us to accept that the notions of the ‘recoverable original’ or the ‘definitive edition’ are myths, but at the same time to acknowledge that they are necessary myths (40) for this ‘doomed yet noble’ endeavour (156). A critical edition is no more nor less than a provisional ‘working hypothesis’ which invites continued and continual engagement. As Tarrant puts it: ‘any edition, to the degree that it stimulates thinking about the text, begins the process that will lead to its being succeeded by another edition’ (147). Textual criticism should be, therefore, a collaborative endeavour to be marked by humility and an acceptance of the open-endedness of interpretation, of the hermeneutic work that an editor needs to undertake, and also of the overlap between the roles of editor and reader. It is easy to perceive textual criticism – with its heyday in the nineteenth century – as constituting the dry and dusty past of Classics, and indeed Tarrant treats us to a most entertaining account of its Heroic Age, when Housman et al. lashed one another with cruel wit and erudite put-downs. However, Tarrant also makes an irrefutable case for the continued relevance, and indeed the exciting future, of textual criticism – despite the fact that it has lost its position at the centre of our discipline, and so many of us are untrained and unable to appreciate its value. Tarrant's depiction of the discipline brings home the lesson – which we already knew, but now really get – that all classical scholars ought accordingly to be aware of these general issues and to have some grasp of the specific routes by which the text they are reading has been reached, the problematic aspects of that text, and the issues involved in attempting to resolve its problems. Such is the information that an apparatus criticus attempts to convey, and it may therefore be judged on how effectively and efficiently it does so. Having made all of this so clear and in such an engaging fashion, Tarrant concludes by providing as an appendix a helpful guide for the inexperienced to reading a critical apparatus. The final chapters explore two questions in particular: what can technological advances contribute (for instance in access to and presentation of manuscripts), and is the current model of the apparatus criticus fit for purpose? On the latter issue, Tarrant would like to see, at the very least, more scope for providing in the notes nuanced indication of the editor's feelings about the choices he or she has made. He proposes the wider use of phrases that allude to the internal struggles behind a rejected variant, for instance (such as utinam recte or aegre reieco) or the introduction of new symbols for the apparatus that would signal degrees of suspicion – although he doesn't go quite so far as to second Donaldson's suggestion for a pictorial symbol of ‘a small ostrich, with head in the sand’ to denote occasions where an editor follows a manuscript out of despair of making actual sense of the text (58, n. 25). Early in his essay, Tarrant expresses regret that new editions are less likely to be reviewed than other forms of scholarship, and, with the decline in the requisite editorial knowhow, it easy to see why: reviewing a new edition of a text is not a job that can be undertaken with confidence by most scholars of Latin literature. How can one pass judgement on an editor's decisions without a very sound knowledge not only of the work but also of the manuscripts available, of the relationships between them, and of the subsequent critical tradition? How can one comment on individual amendments or conjectures without an understanding of the entire interpretative framework which the critic has brought to bear? One of the many valuable things I have learned from Tarrant's book is that it not always necessary to comment on individual cruces; equally useful can be an evaluation of the general approach and principles upon which an edition is both established and communicated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Dymond, John H. "Preface." Pure and Applied Chemistry 79, no. 8 (2007): iv. http://dx.doi.org/10.1351/pac20077908iv.

Full text
Abstract:
The 19th International Conference on Chemical Thermodynamics (ICCT-19) took place as part of THERMO International 2006, together with the 16th Symposium on Thermophysical Properties and the 61st Calorimetry Conference, from 30 July to 4 August 2006 at the University of Colorado, Boulder, CO, USA. Dr. W. M. Haynes was President of the Executive Board of THERMO International 2006, and Drs. M. Frenkel, R. D. Chirico, and J. W. Magee were the organizers of ICCT. Overall, 768 speakers submitted the abstracts of their presentations, including about 30 students and 11 exhibitors, from 62 countries (235 from North America, 341 from Europe, 76 from Japan, and 33 from China). About 65 % of the participants were from academia and 15 % from industry, with 20 % from governmental and international organizations.These individual conferences have an overlap of areas of interest, but this was the first time that they have been held jointly at the same site. This provided a unique opportunity for researchers and practitioners worldwide to meet and discuss a broad range of scientific problems in the fields of thermodynamics and thermophysical properties for a wide variety of systems, with applications in chemistry and other scientific and engineering disciplines.After the official opening ceremony, there was an invited keynote presentation by Prof. W. A. Wakeham from the University of Southampton, Southampton, UK, entitled "Thermophysical property measurements: The journey from accuracy to fitness for purpose". The Rossini Award lecture was given by Prof. A. Navrotsky on "Calorimetry of nanoparticles, surfaces, interfaces, thin films, and multilayers".The ICCT program consisted of nine symposia, some of which were held jointly with the other conferences. The plenary lecturers and invited speakers in these symposia, and the titles of the plenary lectures, were as follows:Electrolyte and Non-Electrolyte Solution Thermodynamics: J. M. Prausnitz (plenary), "Some promising frontiers in the thermodynamics of protein solutions"; C. G. Panayiotou, P. R. Tremaine, and T. Kimura (invited)Ionic Liquids: K. Seddon (plenary); "The mark of an educated mind"; L. P. N. Rebelo and C. J. Peters (invited)Molecular Modelling, Including Simulation: D. Evans (plenary), "The fluctuation and non-equilibrium free energy theorems: Theory and experiment"; H. Tanaka, J. Errington, and A. Klamt (invited)Thermochemistry and Molecular Energetics: J. A. de Sousa Martinho Simões (plenary), "Energetics of free radicals: Bridges between gas-phase and solution data"; W. E. Acree, Jr. and J. S. Chickos (invited)Thermodynamics and Properties in the Biological, Medical, Pharmaceutical, Agricultural, and Food Sectors: P. L. Privalov (plenary), "Thermodynamic problems in structural molecular biology"; J. M. Sanchez-Ruiz and H. H. Klump (invited)Databases, Data Systems, Software Applications, and Correlations: M. Satyro (plenary), "Life, data and everything"; R. L. Rowley and R. Sass (invited)Phase Equilibrium, Supercritical Fluids, and Separation Technologies: S. Sandler (plenary), "Computational quantum mechanics: An under-utilized tool for applied thermodynamics"; L. F. Vega and R. P. Danner (invited)Colloid and Interface Science: L. Piculell (plenary), "Controlling structure in associating polymer-surfactant mixtures"; H. K. Yan and K. Lohner (invited)New Materials: V. K. Pecharsky (plenary), "Structure, mechanism, and thermodynamics of novel rare-earth-based inter-metallic materials"; C. Staudt-Bickel and J. Pons (invited)The plenary lectures, with the exception of the lecture by Prof. K. Seddon, are published in this issue.There were workshops on New Experimental Techniques, with Profs. C. Schick and J. P. M. Trusler as invited speakers, on Properties and Processes for a Hydrogen-Based Economy, where Prof. C. J. Peters was the invited speaker, and on Thermodynamic Frontiers and Education, with Profs. R. N. Lichtenthaler and R. Battino as invited speakers.In addition, there was a workshop on the Thermodynamic Properties of Hydration (with Prof. V. Majer as invited speaker), software demonstrations, and two afternoon poster sessions, with over 400 posters. The sessions were held in the well-appointed Stadium Club, against the beautiful backdrop of the Flatirons to the west and the plains stretching across to the east. IUPAC had donated three poster prizes, a framed certificate signed by IUPAC President Brian Henry, a copy of the IUPAC "Gold Book" and a two-year subscription to Chemistry International. These were awarded to Martinez-Herrera Melchor (Mexico), Lisa Ott (USA), and Isabel Marrucho (Spain).Doctorate awards were presented by the International Association of Chemical Thermodynamics (IACT), with sponsorship from Elsevier. The four recipients were M. Fulem (Prague, Czech Republic), Y. U. Paulechka (Minsk, Belarus), E. Asabina (Nizhni Novgorod, Russian Federation), and J. Xu (Trondheim, Norway). They each received a certificate, plus a cash prize of $500, and presented their papers at the conference.All the lectures demonstrated how chemical thermodynamics is making, and will continue to make, very significant contributions to the rapidly developing interdisciplinary fields such as the life sciences, new materials, medicine and pharmacy, new energy resources, the environment, separation technologies, agriculture, green chemistry, and so on. These are all extremely important issues for scientists worldwide, and particularly for those who are in developing or economically disadvantaged countries. The opportunity for face-to-face discussion and communication with scientists from developed countries was a great benefit, which will lead to further research and improved education.The weather was most pleasant for the conference. This, together with the attractive setting of the campus, the welcoming reception, the conference banquet at the National Center for Atmospheric Research, and the high standard of the presentations, made this a memorable conference. In addition, there was a full program of tours for accompanying persons, which included a visit to the mile-high city (Denver). Our thanks are extended to the Conference Chair and Co-chairs, and to all members of the local Organizing Committee, the members of the International Advisory Committee, and the members of the International Scientific Committee. We are most grateful to IUPAC, the International Association of Chemical Thermodynamics, the National Institute of Standards and Technology, the American Society of Mechanical Engineers, and the American Institute of Chemical Engineers, Elsevier, Honeywell, and Mettler Toledo for sponsoring THERMO International 2006.Thermodynamics will continue to be an important area of research for many years to come, with a wide range of applications from chemical engineering to the biosciences. We look forward to the presentation and discussion of the results of further advances in chemical thermodynamics at the next ICCT, which will take place in Warsaw, Poland in August 2008.John H. DymondConference Editor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

"Book Review. Mark Twain: The Contemporary Reviews Louis J. Budd." Forum for Modern Language Studies 37, no. 3 (2001): 346. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/37.3.346.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

"Book Review. Making Mark Twain Work in the Classroom James S. Leonard." Forum for Modern Language Studies 37, no. 3 (2001): 345–46. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/37.3.345-c.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Pajka-West, Sharon. "Representations of Deafness and Deaf People in Young Adult Fiction." M/C Journal 13, no. 3 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.261.

Full text
Abstract:
What began as a simple request for a book by one of my former students, at times, has not been so simple. The student, whom I refer to as Carla (name changed), hoped to read about characters similar to herself and her friends. As a teacher, I have often tried to hook my students on reading by presenting books with characters to which they can relate. These books can help increase their overall knowledge of the world, open their minds to multiple realities and variations of the human experience and provide scenarios in which they can live vicariously. Carla’s request was a bit more complicated than I had imagined. As a “Deaf” student who attended a state school for the Deaf and who viewed herself as a member of a linguistic cultural minority, she expected to read a book with characters who used American Sign Language and who participated as members within the Deaf Community. She did not want to read didactic books about deafness but wanted books with unpredictable plots and believable characters. Having graduated from a teacher-preparation program in Deaf Education, I had read numerous books about deafness. While memoirs and biographical selections had been relatively easy to acquire and were on my bookshelf, I had not once read any fictional books for adolescents that included a deaf character. (I refer to ‘Deaf’ as representing individuals who identify in a linguistic, cultural minority group. The term ‘deaf’ is used as a more generic term given to individuals with some degree of hearing loss. In other articles, ‘deaf’ has been used pejoratively or in connection to a view by those who believe one without the sense of hearing is inferior or lacking. I do not believe or wish to imply that. ) As a High School teacher with so many additional work responsibilities outside of classroom teaching, finding fictional books with deaf characters was somewhat of a challenge. Nevertheless, after some research I was able to recommend a book that I thought would be a good summer read. Nancy Butts’ Cheshire Moon (1992) is charming book about thirteen-year-old Miranda who is saddened by her cousin’s death and furious at her parents' insistence that she speak rather than sign. The plot turns slightly mystical when the teens begin having similar dreams under the “Cheshire moon”. Yet, the story is about Miranda, a deaf girl, who struggles with communication. Without her cousin, the only member of her family who was fluent in sign language, communication is difficult and embarrassing. Miranda feels isolated, alienated, and unsure of herself. Because of the main character’s age, the book was not the best recommendation for a high school student; however, when Carla finished Cheshire Moon, she asked for another book with Deaf characters. Problem & Purpose Historically, authors have used deafness as a literary device to relay various messages about the struggles of humankind and elicit sympathy from readers (Batson & Bergman; Bergman; Burns; Krentz; Panara; Taylor, "Deaf Characters" I, II, III; Schwartz; Wilding-Diaz). In recent decades, however, the general public’s awareness of and perhaps interest in deaf people has risen along with that of our increasingly multicultural world. Educational legislation has increased awareness of the deaf as has news coverage of Gallaudet University protests. In addition, Deaf people have benefited from advances in communicative technology, such as Video Relay (VRS) and instant messaging pagers, more coordinated interpreting services and an increase in awareness of American Sign Language. Authors are incorporating more deaf characters than they did in the past. However, this increase does not necessarily translate to an increase in understanding of the deaf, nor does it translate to the most accurate, respectably, well-rounded characterization of the deaf (Pajka-West, "Perceptions"). Acquiring fictional books that include deaf characters can be time-consuming and challenging for teachers and librarians. The research examining deaf characters in fiction is extremely limited (Burns; Guella; Krentz; Wilding-Diaz). The most recent articles predominately focus on children’s literature — specifically picture books (Bailes; Brittain). Despite decades of research affirming culturally authentic children’s literature and the merits of multicultural literature, a coexisting body of research reveals the lack of culturally authentic texts (Applebee; Campbell & Wirtenberg; Ernest; Larrick; Sherriff; Taxel). Moreover, children’s books with deaf characters are used as informational depictions of deaf individuals (Bockmiller, 1980). Readers of such resource books, typically parents, teachers and their students, gain information about deafness and individuals with “disabilities” (Bockmiller, 1980; Civiletto & Schirmer, 2000). If an important purpose for deaf characters in fiction is educational and informational, then there is a need for the characters to be presented as realistic models of deaf people. If not, the readers of such fiction gain inaccurate information about deafness including reinforced negative stereotypes, as can occur in any other literature portraying cultural minorities (Pajka-West, "Perceptions"). Similar to authors’ informational depictions, writers also reveal societal understanding of groups of people through their fiction (Banfield & Wilson; Panara; Rudman). Literature has often stigmatized minority culture individuals based upon race, ethnicity, disability, gender and/or sexual orientation. While readers might recognize the negative depictions and dismiss them as harmless stereotypes, these portrayals could become a part of the unconscious of members of our society. If books continually reinforce stereotypical depictions of deaf people, individuals belonging to the group might be typecast and discouraged into a limited way of being. As an educator, I want all of my students to have unlimited opportunities for the future, not disadvantaged by stereotypes. The Study For my doctoral dissertation, I examined six contemporary adolescent literature books with deaf characters. The research methodology for this study required book selection, reader sample selection, instrument creation, book analysis, questionnaire creation, and data analysis. My research questions included: 1) Are deaf characters being presented as culturally Deaf characters or as pathologically deaf and disabled; 2) Do these readers favor deaf authors over hearing ones? If so, why; and, 3) How do deaf and hearing adult readers perceive deaf characters in adolescent literature? The Sample The book sample included 102 possible books for the study ranging from adolescent to adult selections. I selected books that were recognized as suitable for middle school or high school readers based upon the reading and interest levels established by publishers. The books also had to include main characters who are deaf and deaf characters who are human. The books selected were all realistic fiction, available to the public, and published or reissued for publication within the last fifteen years. The six books that were selected included: Nick’s Secret by C. Blatchford; A Maiden’s Grave by J. Deaver; Of Sound Mind by J. Ferris; Deaf Child Crossing by M. Matlin; Apple Is My Sign by M. Riskind; and Finding Abby by V. Scott. For the first part of my study, I analyzed these texts using the Adolescent Literature Content Analysis Check-off Form (ALCAC) which includes both pathological and cultural perspective statements derived from Deaf Studies, Disability Studies and Queer Theory. The participant sample included adult readers who fit within three categories: those who identified as deaf, those who were familiar with or had been acquaintances with deaf individuals, and those who were unfamiliar having never associated with deaf individuals. Each participant completed a Reader-Response Survey which included ten main questions derived from Deaf Studies and Schwartz’ ‘Criteria for Analyzing Books about Deafness’. The survey included both dichotomous and open-ended questions. Research Questions & Methodology Are deaf characters being presented as culturally Deaf or as pathologically deaf and disabled? In previous articles, scholars have stated that most books with deaf characters include a pathological perspective; yet, few studies actually exist to conclude this assertion. In my study, I analyzed six books to determine whether they supported the cultural or the pathological perspective of deafness. The goal was not to exclusively label a text either/or but to highlight the distinct perspectives to illuminate a discussion regarding a deaf character. As before mentioned, the ALCAC instrument incorporates relevant theories and prior research findings in reference to the portrayals of deaf characters and was developed to specifically analyze adolescent literature with deaf characters. Despite the historical research regarding deaf characters and due to the increased awareness of deaf people and American Sign Language, my initial assumption was that the authors of the six adolescent books would present their deaf characters as more culturally ‘Deaf’. This was confirmed for the majority of the books. I believed that an outsider, such as a hearing writer, could carry out an adequate portrayal of a culture other than his own. In the past, scholars did not believe this was the case; however, the results from my study demonstrated that the majority of the hearing authors presented the cultural perspective model. Initially shocking, the majority of deaf authors incorporated the pathological perspective model. I offer three possible reasons why these deaf authors included more pathological perspective statements while the hearing authors include more cultural perspective statements: First, the deaf authors have grown up deaf and perhaps experienced more scenarios similar to those presented from the pathological perspective model. Even if the deaf authors live more culturally Deaf lifestyles today, authors include their experiences growing up in their writing. Second, there are less deaf characters in the books written by deaf authors and more characters and more character variety in the books written by the hearing authors. When there are fewer deaf characters interacting with other deaf characters, these characters tend to interact with more hearing characters who are less likely to be aware of the cultural perspective. And third, with decreased populations of culturally Deaf born to culturally Deaf individuals, it seems consistent that it may be more difficult to obtain a book from a Deaf of Deaf author. Similarly, if we consider the Deaf person’s first language is American Sign Language, Deaf authors may be spending more time composing stories and poetry in American Sign Language and less time focusing upon English. This possible lack of interest may make the number of ‘Deaf of Deaf’ authors, or culturally Deaf individuals raised by culturally Deaf parents, who pursue and are successful publishing a book in adolescent literature low. At least in adolescent literature, deaf characters, as many other minority group characters, are being included in texts to show young people our increasingly multicultural world. Adolescent literature readers can now become aware of a range of deaf characters, including characters who use American Sign Language, who attend residential schools for the Deaf, and even who have Deaf families. Do the readers favor deaf authors over hearing ones? A significant part of my research was based upon the perceptions of adult readers of adolescent literature with deaf characters. I selected participants from a criterion sampling and divided them into three groups: 1. Adults who had attended either a special program for the deaf or a residential school for the deaf, used American Sign Language, and identified themselves as deaf were considered for the deaf category of the study; 2. Adults who were friends, family members, co-workers or professionals in fields connected with individuals who identify themselves as deaf were considered for the familiar category of the study; and, 3. hearing adults who were not aware of the everyday experiences of deaf people and who had not taken a sign language class, worked with or lived with a deaf person were considered for the unfamiliar category of the study. Nine participants were selected for each group totaling 27 participants (one participant from each of the groups withdrew before completion, leaving eight participants from each of the groups to complete the study). To elicit the perspectives of the participants, I developed a Reader Response survey which was modeled after Schwartz’s ‘Criteria for Analyzing Books about Deafness’. I assumed that the participants from Deaf and Familiar groups would prefer the books written by the deaf authors while the unfamiliar participants would act more as a control group. This was not confirmed through the data. In fact, the Deaf participants along with the participants as a whole preferred the books written by the hearing authors as better describing their perceptions of realistic deaf people, for presenting deaf characters adequately and realistically, and for the hearing authors’ portrayals of deaf characters matching with their perceptions of deaf people. In general, the Deaf participants were more critical of the deaf authors while the familiar participants, although as a group preferred the books by the hearing authors, were more critical of the hearing authors. Participants throughout all three groups mentioned their preference for a spectrum of deaf characters. The books used in this study that were written by hearing authors included a variety of characters. For example, Riskind’s Apple Is My Sign includes numerous deaf students at a school for the deaf and the main character living within a deaf family; Deaver’s A Maiden’s Grave includes deaf characters from a variety of backgrounds attending a residential school for the deaf and only a few hearing characters; and Ferris’ Of Sound Mind includes two deaf families with two CODA or hearing teens. The books written by the deaf authors in this study include only a few deaf characters. For example, Matlin’s Deaf Child Crossing includes two deaf girls surrounded by hearing characters; Scott’s Finding Abby includes more minor deaf characters but readers learn about these characters from the hearing character’s perspective. For instance, the character Jared uses sign language and attends a residential school for the deaf but readers learn this information from his hearing mother talking about him, not from the deaf character’s words. Readers know that he communicates through sign language because we are told that he does; however, the only communication readers are shown is a wave from the child; and, Blatchford’s Nick’s Secret includes only one deaf character. With the fewer deaf characters it is nearly impossible for the various ways of being deaf to be included in the book. Thus, the preference for the books by the hearing authors is more likely connected to the preference for a variety of deaf people represented. How do readers perceive deaf characters? Participants commented on fourteen main and secondary characters. Their perceptions of these characters fall into six categories: the “normal” curious kid such as the characters Harry (Apple Is My Sign), Jeremy (Of Sound Mind) and Jared (Finding Abby); the egocentric spoiled brat such as Palma (Of Sound Mind) and Megan (Deaf Child Crossing); the advocate such as Harry’s mother (Apple Is My Sign) and Susan (A Maiden’s Grave); those dependent upon the majority culture such as Palma (Of Sound Mind) and Lizzie (Deaf Child Crossing); those isolated such as Melissa (Finding Abby), Ben (Of Sound Mind), Nick (Nick’s Secret) and Thomas (Of Sound Mind); and, those searching for their identities such as Melanie (A Maiden’s Grave) and Abby (Finding Abby). Overall, participants commented more frequently about the deaf characters in the books by the hearing authors (A Maiden’s Grave; Of Sound Mind; Apple Is My Sign) and made more positive comments about the culturally Deaf male characters, particularly Ben Roper, Jeremy and Thomas of Of Sound Mind, and Harry of Apple Is My Sign. Themes such as the characters being dependent and isolated from others did arise. For example, Palma in Of Sound Mind insists that her hearing son act as her personal interpreter so that she can avoid other hearing people. Examples to demonstrate the isolation some of the deaf characters experience include Nick of Nick’s Secret being the only deaf character in his story and Ben Roper of Of Sound Mind being the only deaf employee in his workplace. While these can certainly be read as negative situations the characters experience, isolation is a reality that resonates in some deaf people’s experiences. With communicative technology and more individuals fluent in American Sign Language, some deaf individuals may decide to associate more with individuals in the larger culture. One must interpret purposeful isolation such as Ben Roper’s (Of Sound Mind) case, working in a location that provides him with the best employment opportunities, differently than Melissa Black’s (Finding Abby) isolating feelings of being left out of family dinner discussions. Similarly, variations in characterization including the egocentric, spoiled brat and those searching for their identities are common themes in adolescent literature with or without deaf characters being included. Positive examples of deaf characters including the roles of the advocate such as Susan (A Maiden’s Grave) and Harry’s mother (Apple Is My Sign), along with descriptions of regular everyday deaf kids increases the varieties of deaf characters. As previously stated, my study included an analysis based on literary theory and prior research. At that time, unless the author explicitly told readers in a foreword or a letter to readers, I had no way of truly knowing why the deaf character was included and why the author made such decisions. This uncertainty of the author’s decisions changed for me in 2007 with the establishment of my educational blog. Beginning to Blog When I started my educational blog Deaf Characters in Adolescent Literature in February 2007, I did not plan to become a blogger nor did I have any plans for my blog. I simply opened a Blogger account and added a list of 106 books with deaf characters that was connected to my research. Once I started blogging on a regular basis, I discovered an active audience who not only read what I wrote but who truly cared about my research. Blogging had become a way for me to keep my research current; since my blog was about deaf characters in adolescent literature, it became an advocacy tool that called attention to authors and books that were not widely publicized; and, it enabled me to become part of a cyber community made up of other bloggers and readers. After a few months of blogging on a weekly basis, I began to feel a sense of obligation to research and post my findings. While continuing to post to my blog, I have acquired more information about my research topic and even received advance reader copies prior to the books’ publication dates. This enables me to discuss the most current books. It also enables my readers to learn about such books. My blog acts as free advertisement for the publishing companies and authors. I currently have 195 contemporary books with deaf characters and over 36 author and professional interviews. While the most rewarding aspect of blogging is connecting with readers, there have been some major highlights in the process. As I stated, I had no way of knowing why the deaf character was included in the books until I began interviewing the authors. I had hoped that the hearing authors of books with deaf characters would portray their characters realistically but I had not realized the authors’ personal connections to actual deaf people. For instance, Delia Ray, Singing Hands, wrote about a Deaf preacher and his family. Her book was based on her grandfather who was a Deaf preacher and leading pioneer in the Deaf Community. Ray is not the only hearing author who has a personal connection to deaf people. Other examples include: Jean Ferris, Of Sound Mind, who earned a degree in Speech Pathology and Audiology. Ferris’ book includes only two hearing characters, the majority are Deaf. All of her characters are also fluent in American Sign Language; Jodi Cutler Del Dottore, Rally Caps, who includes a deaf character named Luca who uses a cochlear implant. Luca is based on Cutler Del Dottore’s son, Jordan, who also has a cochlear implant; finally, Jacqueline Woodson, Feathers, grew up in a community that included deaf people who did not use sign language. As an adult, she met members of the Deaf Community and began learning American Sign Language herself. Woodson introduces readers to Sean who is attractive, funny, and intelligent. In my study, I noted that all of the deaf characters where not diverse based upon race, ethnicity, and socio-economic status (Pajka-West, "Perceptions"). Sean is the first Deaf American-African character in adolescent literature who uses sign language to communicate. Another main highlight is finding Deaf authors who do not receive the mainstream press that other authors might receive. For example, Ann Clare LeZotte, T4, introduces readers to main character Paula Becker, a thirteen year old deaf girl who uses sign language and lipreading to communicate. Through verse, we learn of Paula’s life in Germany during Hitler’s time as she goes into hiding since individuals with physical and mental disabilities were being executed under the orders of Hitler’s Tiergartenstrasse 4 (T4). One additional highlight is that I learn about insider tips and am then able to share this information with my blog readers. In one instance I began corresponding with Marvel Comic’s David Mack, the creator of Echo, a multilingual, biracial, Deaf comic book character who debuted in Daredevil and later The New Avengers. In comics, it is Marvel who owns the character; while Echo was created for Daredevil by Mack, she later appears in The New Avengers. In March 2008, discussion boards were buzzing since issue #39 would include original creator, Mack, among other artists. To make it less complicated for those who do not follow comics, the issue was about whether or not Echo had become a skrull, an alien who takes over the body of the character. This was frightening news since potentially Echo could become a hearing skrull. I just did not believe that Mack would let that happen. My students and I held numerous discussions about the implications of Marvel’s decisions and finally I sent Mack an email. While he could not reveal the details of the issue, he did assure me that my students and I would be pleased. I’m sure there was a collective sigh from readers once his email was published on the blog. Final Thoughts While there have been pejorative depictions of the deaf in literature, the portrayals of deaf characters in adolescent literature have become much more realistic in the last decade. Authors have personal connections with actual deaf individuals which lend to the descriptions of their deaf characters; they are conducting more detailed research to develop their deaf characters; and, they appear to be much more aware of the Deaf Community than they were in the past. A unique benefit of the genre is that authors of adolescent literature often give the impression of being more available to the readers of their books. Authors often participate in open dialogues with their fans through social networking sites or discussion boards on their own websites. After posting interviews with the authors on my blog, I refer readers to the author’s on site whether it through personal blogs, websites, Facebook or Twitter pages. While hearing authors’ portrayals now include a spectrum of deaf characters, we must encourage Deaf and Hard of Hearing writers to include more deaf characters in their works. Consider again my student Carla and her longing to find books with deaf characters. Deaf characters in fiction act as role models for young adults. A positive portrayal of deaf characters benefits deaf adolescents whether or not they see themselves as biologically deaf or culturally deaf. Only through on-going publishing, more realistic and positive representations of the deaf will occur. References Bailes, C.N. "Mandy: A Critical Look at the Portrayal of a Deaf Character in Children’s Literature." Multicultural Perspectives 4.4 (2002): 3-9. Batson, T. "The Deaf Person in Fiction: From Sainthood to Rorschach Blot." Interracial Books for Children Bulletin 11.1-2 (1980): 16-18. Batson, T., and E. Bergman. Angels and Outcasts: An Anthology of Deaf Characters in Literature. Washington, D.C.: Gallaudet University Press (1985). Bergman, E. "Literature, Fictional characters in." In J.V. Van Cleve (ed.), Gallaudet Encyclopedia of Deaf People & Deafness. Vol. 2. Washington, D.C.: McGraw Hill, 1987. 172-176. Brittain, I. "An Examination into the Portrayal of Deaf Characters and Deaf Issues in Picture Books for Children." Disability Studies Quarterly 24.1 (Winter 2004). 24 Apr. 2005 < http://www.dsq-sds.org >. Burns, D.J. An Annotated Checklist of Fictional Works Which Contain Deaf Characters. Unpublished master’s thesis. Washington, D.C.: Gallaudet University,1950. Campbell, P., and J. Wirtenberg. How Books Influence Children: What the Research Shows. Interracial Books for Children Bulletin 11.6 (1980): 3-6. Civiletto, C.L., and B.R. Schirmer. "Literature with Characters Who Are Deaf." The Dragon Lode 19.1 (Fall 2000): 46-49. Guella, B. "Short Stories with Deaf Fictional Characters." American Annals of the Deaf 128.1 (1983): 25-33. Krentz, C. "Exploring the 'Hearing Line': Deafness, Laughter, and Mark Twain." In S. L. Snyder, B. J. Brueggemann, and R. Garland-Thomson, eds., Disability Studies: Enabling the Humanities. New York: Modern Language Association of America, 2002. 234-247. Larrick, N. "The All-White World of Children's Books. Saturday Review 11 (1965): 63-85. Pajka-West, S. “The Perceptions of Deaf Characters in Adolescent Literature”. The ALAN Review 34.3 (Summer 2007): 39-45. ———. "The Portrayals and Perceptions of Deaf Characters in Adolescent Literature." Ph.D. dissertation. University of Virginia, 2007. ———. "Interview with Deaf Author Ann Clare LeZotte about T4, Her Forthcoming Book Told in Verse." Deaf Characters in Adolescent Literature, 5 Aug. 2008. < http://pajka.blogspot.com/ 2008/08/interview-with-deaf-author-ann-clare.html >.———. "Interview with Delia Ray, Author of Singing Hands." Deaf Characters in Adolescent Literature, 23 Aug. 2007. < http://pajka.blogspot.com/ 2007/08/interview-with-delia-ray-author-of.html >.———. "Interview with Jacqueline Woodson, author of Feathers." Deaf Characters in Adolescent Literature, 29 Sep. 2007. < http://pajka.blogspot.com/ 2007/09/interview-with-jacqueline-woodson.html >. ———. "Interview with Jodi Cutler Del Dottore, author of Rally Caps." Deaf Characters in Adolescent Literature, 13 Aug. 2007. < http://pajka.blogspot.com/ 2007/08/interview-with-jodi-cutler-del-dottore.html >. Panara, R. "Deaf Characters in Fiction and Drama." The Deaf American 24.5 (1972): 3-8. Schwartz, A.V. "Books Mirror Society: A Study of Children’s Materials." Interracial Books for Children Bulletin 11.1-2 (1980): 19-24. Sherriff, A. The Portrayal of Mexican American Females in Realistic Picture Books (1998-2004). University of North Carolina, Chapel Hill: 2005. Taxel, J. "The Black Experience in Children's Fiction: Controversies Surrounding Award Winning Books." Curriculum Inquiry 16 (1986): 245-281. Taylor, G.M. "Deaf Characters in Short Stories: A Selective Bibliography. The Deaf American 26.9 (1974): 6-8. ———. "Deaf Characters in Short Stories: A Selective Bibliography II." The Deaf American 28.11 (1976): 13-16.———. "Deaf Characters in Short Stories: A Selective Bibliography III." The Deaf American 29.2 (1976): 27-28. Wilding-Diaz, M.M. Deaf Characters in Children’s Books: How Are They Portrayed? Unpublished master’s thesis. Provo, Utah: Brigham Young University, 1993.———. "Deaf Characters in Children’s Books: How Are They Perceived?" In Gallaudet University College for Continuing Education and B.D. Snider (eds.), Journal: Post Milan ASL & English Literacy: Issues, Trends & Research Conference Proceedings, 20-22 Oct. 1993.Adolescent Fiction Books Blatchford, C. Nick’s Secret. Minneapolis, MN: Lerner, 2000. Deaver, J. A Maiden’s Grave. New York: Signet, 1996. Ferris, J. Of Sound Mind. New York: Sunburst, 2004. Matlin, M. Deaf Child Crossing. New York: Aladdin Paperbacks, 2004. Riskind, M. Apple Is My Sign. Boston, MA: Houghton Mifflin, 1981. Scott, V. Finding Abby. Hillsboro, OR: Butte, 2000.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Sulz, David. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 3, no. 1 (2013). http://dx.doi.org/10.20361/g2dk6h.

Full text
Abstract:
Here’s hoping your summer has started off marvelously and you have plenty of stimulating reads already gathered. If there is still room for a few more, here are some ideas. As noted in the previous Deakin Review, the Rocky Mountain Book Award winners were announced in April with The Case of the Missing Deed by Ellen Schwartz getting the most votes from readers in grades 4-7. Mark your calendars now for late August 2013 to register a reading group to participate in the next round. The 2014 short list is available at http://rmba.lethsd.ab.ca (see the United Library Services or Univ. of Lethbridge Book Store links). In late June, His Excellency the Right Honourable David Johnston, Governor General of Canada, announced new appointments to the Order of Canada with at least two appointees having a children’s literature connection. Barbara Reid was appointed as a Member (C.M.) and specifically cited for “for her contributions as a children’s book illustrator and author, widely known for her creative use of the medium of Plasticine.” Fred Wah was appointed as an Officer (O.C.) and cited for groundbreaking work as a poet. Although not specifically known as a children’s writer, his writing shows up in high school classrooms and, when interviewed by UBC’s Ubysseyy newspaper in January 2012 on being appointed Canada’s new Parliamentary Poet Laureate, he said, “I’d like to see more Canadian literature -particularly poetry - in our classrooms, in primary and secondary schools. I’m going to try to create, I hope, energy in that area.” I’m sure any book from either author would be worth a look. In June, the UK’s Chartered Institute of Library and Information Professionals (aka CILIP) announced its 2013 award winners. Maggot Moon by Sally Gardner won the Carnegie Medal for an outstanding book for children while Black Dog illustrated by Levi Pinfold took the Kate Greenaway Medal for distinguished illustration in a children’s book. http://www.carnegiegreenaway.org.uk/2013awards/ Another book award to keep an eye might be the IODE Violet Downey award that was established in 1985. It is an annual award for books aimed at the under-13 set that was written and published in Canada. This year’s winner was The Green Man by Michael Bedard (Tundra) about a teenage girl spending a mysterious summer with her antiquarian book owning aunt. http://www.iode.ca/iode-violet-downey-book-award.html Happy summer reading. David Sulz, Communications Editor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Feisst, Debbie. "How Do Dinosaurs Say I’M MAD? by J. Yolen." Deakin Review of Children's Literature 4, no. 2 (2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2fp43.

Full text
Abstract:
Yolen, Jane. How Do Dinosaurs Say I’M MAD? Illus. Mark Teague. New York: Scholastic-The Blue Sky Press, 2013. Print.This book about misbehaving dinosaurs is one of the most recent from the How Do Dinosaurs… series (of over 20 titles) power-duo of Jane Yolen and Mark Teague. Multiple award winning author Yolen and illustrator Teague have created a how-to manual of sorts to help the littlest people, as well as adults, learn to control our tempers.The dinosaurs in this story, who will be very familiar to fans of this series, are feeling angry due to many reasons; the Barapasaurus is upset about something he cannot have (his sister’s tricycle); the Afrovenator has been asked to sit still but he is having none of that; and the Lystosaurus does not want to go for a nap. They react with tantrums and terrible dino behavior that many young readers may see reflected in themselves: banging of toys, stomping, throwing things, and pouting.The bad behaviours are then tempered with calming techniques; counting to 10, breathing calmly, cleaning up, saying sorry and giving hugs. Of course the outcome is not always so easily achieved with real children! Mark Teague’s illustrations are very expressive, so much so that my 5-year-old was upset by the menacing and angry looks that the parents directed towards their dinosaur children in most of the images. Luckily of course by the end of the book both parent and child have resolved the issues. While the familiarity of the characters in this book may be a draw for some readers, it can also create a sense of formulaic repetition for adults. Recommended for public and school libraries.Recommended: 3 stars of out 4 Reviewer: Debbie FeisstDebbie is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. When not renovating, she enjoys travel, fitness and young adult fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Currie, Susan, and Donna Lee Brien. "Mythbusting Publishing: Questioning the ‘Runaway Popularity’ of Published Biography and Other Life Writing." M/C Journal 11, no. 4 (2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.43.

Full text
Abstract:
Introduction: Our current obsession with the lives of others “Biography—that is to say, our creative and non-fictional output devoted to recording and interpreting real lives—has enjoyed an extraordinary renaissance in recent years,” writes Nigel Hamilton in Biography: A Brief History (1). Ian Donaldson agrees that biography is back in fashion: “Once neglected within the academy and relegated to the dustier recesses of public bookstores, biography has made a notable return over recent years, emerging, somewhat surprisingly, as a new cultural phenomenon, and a new academic adventure” (23). For over a decade now, commentators having been making similar observations about our obsession with the intimacies of individual people’s lives. In a lecture in 1994, Justin Kaplan asserted the West was “a culture of biography” (qtd. in Salwak 1) and more recent research findings by John Feather and Hazel Woodbridge affirm that “the undiminished human curiosity about other peoples lives is clearly reflected in the popularity of autobiographies and biographies” (218). At least in relation to television, this assertion seems valid. In Australia, as in the USA and the UK, reality and other biographically based television shows have taken over from drama in both the numbers of shows produced and the viewers these shows attract, and these forms are also popular in Canada (see, for instance, Morreale on The Osbournes). In 2007, the program Biography celebrated its twentieth anniversary season to become one of the longest running documentary series on American television; so successful that in 1999 it was spun off into its own eponymous channel (Rak; Dempsey). Premiered in May 1996, Australian Story—which aims to utilise a “personal approach” to biographical storytelling—has won a significant viewership, critical acclaim and professional recognition (ABC). It can also be posited that the real home movies viewers submit to such programs as Australia’s Favourite Home Videos, and “chat” or “confessional” television are further reflections of a general mania for biographical detail (see Douglas), no matter how fragmented, sensationalized, or even inane and cruel. A recent example of the latter, the USA-produced The Moment of Truth, has contestants answering personal questions under polygraph examination and then again in front of an audience including close relatives and friends—the more “truthful” their answers (and often, the more humiliated and/or distressed contestants are willing to be), the more money they can win. Away from television, but offering further evidence of this interest are the growing readerships for personally oriented weblogs and networking sites such as MySpace and Facebook (Grossman), individual profiles and interviews in periodical publications, and the recently widely revived newspaper obituary column (Starck). Adult and community education organisations run short courses on researching and writing auto/biographical forms and, across Western countries, the family history/genealogy sections of many local, state, and national libraries have been upgraded to meet the increasing demand for these services. Academically, journals and e-mail discussion lists have been established on the topics of biography and autobiography, and North American, British, and Australian universities offer undergraduate and postgraduate courses in life writing. The commonly aired wisdom is that published life writing in its many text-based forms (biography, autobiography, memoir, diaries, and collections of personal letters) is enjoying unprecedented popularity. It is our purpose to examine this proposition. Methodological problems There are a number of problems involved in investigating genre popularity, growth, and decline in publishing. Firstly, it is not easy to gain access to detailed statistics, which are usually only available within the industry. Secondly, it is difficult to ascertain how publishing statistics are gathered and what they report (Eliot). There is the question of whether bestselling booklists reflect actual book sales or are manipulated marketing tools (Miller), although the move from surveys of booksellers to electronic reporting at point of sale in new publishing lists such as BookScan will hopefully obviate this problem. Thirdly, some publishing lists categorise by subject and form, some by subject only, and some do not categorise at all. This means that in any analysis of these statistics, a decision has to be made whether to use the publishing list’s system or impose a different mode. If the publishing list is taken at face value, the question arises of whether to use categorisation by form or by subject. Fourthly, there is the bedeviling issue of terminology. Traditionally, there reigned a simple dualism in the terminology applied to forms of telling the true story of an actual life: biography and autobiography. Publishing lists that categorise their books, such as BookScan, have retained it. But with postmodern recognition of the presence of the biographer in a biography and of the presence of other subjects in an autobiography, the dichotomy proves false. There is the further problem of how to categorise memoirs, diaries, and letters. In the academic arena, the term “life writing” has emerged to describe the field as a whole. Within the genre of life writing, there are, however, still recognised sub-genres. Academic definitions vary, but generally a biography is understood to be a scholarly study of a subject who is not the writer; an autobiography is the story of a entire life written by its subject; while a memoir is a segment or particular focus of that life told, again, by its own subject. These terms are, however, often used interchangeably even by significant institutions such the USA Library of Congress, which utilises the term “biography” for all. Different commentators also use differing definitions. Hamilton uses the term “biography” to include all forms of life writing. Donaldson discusses how the term has been co-opted to include biographies of place such as Peter Ackroyd’s London: The Biography (2000) and of things such as Lizzie Collingham’s Curry: A Biography (2005). This reflects, of course, a writing/publishing world in which non-fiction stories of places, creatures, and even foodstuffs are called biographies, presumably in the belief that this will make them more saleable. The situation is further complicated by the emergence of hybrid publishing forms such as, for instance, the “memoir-with-recipes” or “food memoir” (Brien, Rutherford and Williamson). Are such books to be classified as autobiography or put in the “cookery/food & drink” category? We mention in passing the further confusion caused by novels with a subtitle of The Biography such as Virginia Woolf’s Orlando. The fifth methodological problem that needs to be mentioned is the increasing globalisation of the publishing industry, which raises questions about the validity of the majority of studies available (including those cited herein) which are nationally based. Whether book sales reflect what is actually read (and by whom), raises of course another set of questions altogether. Methodology In our exploration, we were fundamentally concerned with two questions. Is life writing as popular as claimed? And, if it is, is this a new phenomenon? To answer these questions, we examined a range of available sources. We began with the non-fiction bestseller lists in Publishers Weekly (a respected American trade magazine aimed at publishers, librarians, booksellers, and literary agents that claims to be international in scope) from their inception in 1912 to the present time. We hoped that this data could provide a longitudinal perspective. The term bestseller was coined by Publishers Weekly when it began publishing its lists in 1912; although the first list of popular American books actually appeared in The Bookman (New York) in 1895, based itself on lists appearing in London’s The Bookman since 1891 (Bassett and Walter 206). The Publishers Weekly lists are the best source of longitudinal information as the currently widely cited New York Times listings did not appear till 1942, with the Wall Street Journal a late entry into the field in 1994. We then examined a number of sources of more recent statistics. We looked at the bestseller lists from the USA-based Amazon.com online bookseller; recent research on bestsellers in Britain; and lists from Nielsen BookScan Australia, which claims to tally some 85% or more of books sold in Australia, wherever they are published. In addition to the reservations expressed above, caveats must be aired in relation to these sources. While Publishers Weekly claims to be an international publication, it largely reflects the North American publishing scene and especially that of the USA. Although available internationally, Amazon.com also has its own national sites—such as Amazon.co.uk—not considered here. It also caters to a “specific computer-literate, credit-able clientele” (Gutjahr: 219) and has an unashamedly commercial focus, within which all the information generated must be considered. In our analysis of the material studied, we will use “life writing” as a genre term. When it comes to analysis of the lists, we have broken down the genre of life writing into biography and autobiography, incorporating memoir, letters, and diaries under autobiography. This is consistent with the use of the terminology in BookScan. Although we have broken down the genre in this way, it is the overall picture with regard to life writing that is our concern. It is beyond the scope of this paper to offer a detailed analysis of whether, within life writing, further distinctions should be drawn. Publishers Weekly: 1912 to 2006 1912 saw the first list of the 10 bestselling non-fiction titles in Publishers Weekly. It featured two life writing texts, being headed by an autobiography, The Promised Land by Russian Jewish immigrant Mary Antin, and concluding with Albert Bigelow Paine’s six-volume biography, Mark Twain. The Publishers Weekly lists do not categorise non-fiction titles by either form or subject, so the classifications below are our own with memoir classified as autobiography. In a decade-by-decade tally of these listings, there were 3 biographies and 20 autobiographies in the lists between 1912 and 1919; 24 biographies and 21 autobiographies in the 1920s; 13 biographies and 40 autobiographies in the 1930s; 8 biographies and 46 biographies in the 1940s; 4 biographies and 14 autobiographies in the 1950s; 11 biographies and 13 autobiographies in the 1960s; 6 biographies and 11 autobiographies in the 1970s; 3 biographies and 19 autobiographies in the 1980s; 5 biographies and 17 autobiographies in the 1990s; and 2 biographies and 7 autobiographies from 2000 up until the end of 2006. See Appendix 1 for the relevant titles and authors. Breaking down the most recent figures for 1990–2006, we find a not radically different range of figures and trends across years in the contemporary environment. The validity of looking only at the top ten books sold in any year is, of course, questionable, as are all the issues regarding sources discussed above. But one thing is certain in terms of our inquiry. There is no upwards curve obvious here. If anything, the decade break-down suggests that sales are trending downwards. This is in keeping with the findings of Michael Korda, in his history of twentieth-century bestsellers. He suggests a consistent longitudinal picture across all genres: In every decade, from 1900 to the end of the twentieth century, people have been reliably attracted to the same kind of books […] Certain kinds of popular fiction always do well, as do diet books […] self-help books, celebrity memoirs, sensationalist scientific or religious speculation, stories about pets, medical advice (particularly on the subjects of sex, longevity, and child rearing), folksy wisdom and/or humour, and the American Civil War (xvii). Amazon.com since 2000 The USA-based Amazon.com online bookselling site provides listings of its own top 50 bestsellers since 2000, although only the top 14 bestsellers are recorded for 2001. As fiction and non-fiction are not separated out on these lists and no genre categories are specified, we have again made our own decisions about what books fall into the category of life writing. Generally, we erred on the side of inclusion. (See Appendix 2.) However, when it came to books dealing with political events, we excluded books dealing with specific aspects of political practice/policy. This meant excluding books on, for instance, George Bush’s so-called ‘war on terror,’ of which there were a number of bestsellers listed. In summary, these listings reveal that of the top 364 books sold by Amazon from 2000 to 2007, 46 (or some 12.6%) were, according to our judgment, either biographical or autobiographical texts. This is not far from the 10% of the 1912 Publishers Weekly listing, although, as above, the proportion of bestsellers that can be classified as life writing varied dramatically from year to year, with no discernible pattern of peaks and troughs. This proportion tallied to 4% auto/biographies in 2000, 14% in 2001, 10% in 2002, 18% in 2003 and 2004, 4% in 2005, 14% in 2006 and 20% in 2007. This could suggest a rising trend, although it does not offer any consistent trend data to suggest sales figures may either continue to grow, or fall again, in 2008 or afterwards. Looking at the particular texts in these lists (see Appendix 2) also suggests that there is no general trend in the popularity of life writing in relation to other genres. For instance, in these listings in Amazon.com, life writing texts only rarely figure in the top 10 books sold in any year. So rarely indeed, that from 2001 there were only five in this category. In 2001, John Adams by David McCullough was the best selling book of the year; in 2003, Hillary Clinton’s autobiographical Living History was 7th; in 2004, My Life by Bill Clinton reached number 1; in 2006, Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman was 9th; and in 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8th. Apart from McCulloch’s biography of Adams, all the above are autobiographical texts, while the focus on leading political figures is notable. Britain: Feather and Woodbridge With regard to the British situation, we did not have actual lists and relied on recent analysis. John Feather and Hazel Woodbridge find considerably higher levels for life writing in Britain than above with, from 1998 to 2005, 28% of British published non-fiction comprising autobiography, while 8% of hardback and 5% of paperback non-fiction was biography (2007). Furthermore, although Feather and Woodbridge agree with commentators that life writing is currently popular, they do not agree that this is a growth state, finding the popularity of life writing “essentially unchanged” since their previous study, which covered 1979 to the early 1990s (Feather and Reid). Australia: Nielsen BookScan 2006 and 2007 In the Australian publishing industry, where producing books remains an ‘expensive, risky endeavour which is increasingly market driven’ (Galligan 36) and ‘an inherently complex activity’ (Carter and Galligan 4), the most recent Australian Bureau of Statistics figures reveal that the total numbers of books sold in Australia has remained relatively static over the past decade (130.6 million in the financial year 1995–96 and 128.8 million in 2003–04) (ABS). During this time, however, sales volumes of non-fiction publications have grown markedly, with a trend towards “non-fiction, mass market and predictable” books (Corporall 41) resulting in general non-fiction sales in 2003–2004 outselling general fiction by factors as high as ten depending on the format—hard- or paperback, and trade or mass market paperback (ABS 2005). However, while non-fiction has increased in popularity in Australia, the same does not seem to hold true for life writing. Here, in utilising data for the top 5,000 selling non-fiction books in both 2006 and 2007, we are relying on Nielsen BookScan’s categorisation of texts as either biography or autobiography. In 2006, no works of life writing made the top 10 books sold in Australia. In looking at the top 100 books sold for 2006, in some cases the subjects of these works vary markedly from those extracted from the Amazon.com listings. In Australia in 2006, life writing makes its first appearance at number 14 with convicted drug smuggler Schapelle Corby’s My Story. This is followed by another My Story at 25, this time by retired Australian army chief, Peter Cosgrove. Jonestown: The Power and Myth of Alan Jones comes in at 34 for the Australian broadcaster’s biographer Chris Masters; the biography, The Innocent Man by John Grisham at 38 and Li Cunxin’s autobiographical Mao’s Last Dancer at 45. Australian Susan Duncan’s memoir of coping with personal loss, Salvation Creek: An Unexpected Life makes 50; bestselling USA travel writer Bill Bryson’s autobiographical memoir of his childhood The Life and Times of the Thunderbolt Kid 69; Mandela: The Authorised Portrait by Rosalind Coward, 79; and Joanne Lees’s memoir of dealing with her kidnapping, the murder of her partner and the justice system in Australia’s Northern Territory, No Turning Back, 89. These books reveal a market preference for autobiographical writing, and an almost even split between Australian and overseas subjects in 2006. 2007 similarly saw no life writing in the top 10. The books in the top 100 sales reveal a downward trend, with fewer titles making this band overall. In 2007, Terri Irwin’s memoir of life with her famous husband, wildlife warrior Steve Irwin, My Steve, came in at number 26; musician Andrew Johns’s memoir of mental illness, The Two of Me, at 37; Ayaan Hirst Ali’s autobiography Infidel at 39; John Grogan’s biography/memoir, Marley and Me: Life and Love with the World’s Worst Dog, at 42; Sally Collings’s biography of the inspirational young survivor Sophie Delezio, Sophie’s Journey, at 51; and Elizabeth Gilbert’s hybrid food, self-help and travel memoir, Eat, Pray, Love: One Woman’s Search for Everything at 82. Mao’s Last Dancer, published the year before, remained in the top 100 in 2007 at 87. When moving to a consideration of the top 5,000 books sold in Australia in 2006, BookScan reveals only 62 books categorised as life writing in the top 1,000, and only 222 in the top 5,000 (with 34 titles between 1,000 and 1,999, 45 between 2,000 and 2,999, 48 between 3,000 and 3,999, and 33 between 4,000 and 5,000). 2007 shows a similar total of 235 life writing texts in the top 5,000 bestselling books (75 titles in the first 1,000, 27 between 1,000 and 1,999, 51 between 2,000 and 2,999, 39 between 3,000 and 3,999, and 43 between 4,000 and 5,000). In both years, 2006 and 2007, life writing thus not only constituted only some 4% of the bestselling 5,000 titles in Australia, it also showed only minimal change between these years and, therefore, no significant growth. Conclusions Our investigation using various instruments that claim to reflect levels of book sales reveals that Western readers’ willingness to purchase published life writing has not changed significantly over the past century. We find no evidence of either a short, or longer, term growth or boom in sales in such books. Instead, it appears that what has been widely heralded as a new golden age of life writing may well be more the result of an expanded understanding of what is included in the genre than an increased interest in it by either book readers or publishers. What recent years do appear to have seen, however, is a significantly increased interest by public commentators, critics, and academics in this genre of writing. We have also discovered that the issue of our current obsession with the lives of others tends to be discussed in academic as well as popular fora as if what applies to one sub-genre or production form applies to another: if biography is popular, then autobiography will also be, and vice versa. If reality television programming is attracting viewers, then readers will be flocking to life writing as well. Our investigation reveals that such propositions are questionable, and that there is significant research to be completed in mapping such audiences against each other. This work has also highlighted the difficulty of separating out the categories of written texts in publishing studies, firstly in terms of determining what falls within the category of life writing as distinct from other forms of non-fiction (the hybrid problem) and, secondly, in terms of separating out the categories within life writing. Although we have continued to use the terms biography and autobiography as sub-genres, we are aware that they are less useful as descriptors than they are often assumed to be. In order to obtain a more complete and accurate picture, publishing categories may need to be agreed upon, redefined and utilised across the publishing industry and within academia. This is of particular importance in the light of the suggestions (from total sales volumes) that the audiences for books are limited, and therefore the rise of one sub-genre may be directly responsible for the fall of another. Bair argues, for example, that in the 1980s and 1990s, the popularity of what she categorises as memoir had direct repercussions on the numbers of birth-to-death biographies that were commissioned, contracted, and published as “sales and marketing staffs conclude[d] that readers don’t want a full-scale life any more” (17). Finally, although we have highlighted the difficulty of using publishing statistics when there is no common understanding as to what such data is reporting, we hope this study shows that the utilisation of such material does add a depth to such enquiries, especially in interrogating the anecdotal evidence that is often quoted as data in publishing and other studies. Appendix 1 Publishers Weekly listings 1990–1999 1990 included two autobiographies, Bo Knows Bo by professional athlete Bo Jackson (with Dick Schaap) and Ronald Reagan’s An America Life: An Autobiography. In 1991, there were further examples of life writing with unimaginative titles, Me: Stories of My Life by Katherine Hepburn, Nancy Reagan: The Unauthorized Biography by Kitty Kelley, and Under Fire: An American Story by Oliver North with William Novak; as indeed there were again in 1992 with It Doesn’t Take a Hero: The Autobiography of Norman Schwarzkopf, Sam Walton: Made in America, the autobiography of the founder of Wal-Mart, Diana: Her True Story by Andrew Morton, Every Living Thing, yet another veterinary outpouring from James Herriot, and Truman by David McCullough. In 1993, radio shock-jock Howard Stern was successful with the autobiographical Private Parts, as was Betty Eadie with her detailed recounting of her alleged near-death experience, Embraced by the Light. Eadie’s book remained on the list in 1994 next to Don’t Stand too Close to a Naked Man, comedian Tim Allen’s autobiography. Flag-waving titles continue in 1995 with Colin Powell’s My American Journey, and Miss America, Howard Stern’s follow-up to Private Parts. 1996 saw two autobiographical works, basketball superstar Dennis Rodman’s Bad as I Wanna Be and figure-skater, Ekaterina Gordeeva’s (with EM Swift) My Sergei: A Love Story. In 1997, Diana: Her True Story returns to the top 10, joining Frank McCourt’s Angela’s Ashes and prolific biographer Kitty Kelly’s The Royals, while in 1998, there is only the part-autobiography, part travel-writing A Pirate Looks at Fifty, by musician Jimmy Buffet. There is no biography or autobiography included in either the 1999 or 2000 top 10 lists in Publishers Weekly, nor in that for 2005. In 2001, David McCullough’s biography John Adams and Jack Welch’s business memoir Jack: Straight from the Gut featured. In 2002, Let’s Roll! Lisa Beamer’s tribute to her husband, one of the heroes of 9/11, written with Ken Abraham, joined Rudolph Giuliani’s autobiography, Leadership. 2003 saw Hillary Clinton’s autobiography Living History and Paul Burrell’s memoir of his time as Princess Diana’s butler, A Royal Duty, on the list. In 2004, it was Bill Clinton’s turn with My Life. In 2006, we find John Grisham’s true crime (arguably a biography), The Innocent Man, at the top, Grogan’s Marley and Me at number three, and the autobiographical The Audacity of Hope by Barack Obama in fourth place. Appendix 2 Amazon.com listings since 2000 In 2000, there were only two auto/biographies in the top Amazon 50 bestsellers with Lance Armstrong’s It’s Not about the Bike: My Journey Back to Life about his battle with cancer at 20, and Dave Eggers’s self-consciously fictionalised memoir, A Heartbreaking Work of Staggering Genius at 32. In 2001, only the top 14 bestsellers were recorded. At number 1 is John Adams by David McCullough and, at 11, Jack: Straight from the Gut by USA golfer Jack Welch. In 2002, Leadership by Rudolph Giuliani was at 12; Master of the Senate: The Years of Lyndon Johnson by Robert Caro at 29; Portrait of a Killer: Jack the Ripper by Patricia Cornwell at 42; Blinded by the Right: The Conscience of an Ex-Conservative by David Brock at 48; and Louis Gerstner’s autobiographical Who Says Elephants Can’t Dance: Inside IBM’s Historic Turnaround at 50. In 2003, Living History by Hillary Clinton was 7th; Benjamin Franklin: An American Life by Walter Isaacson 14th; Dereliction of Duty: The Eyewitness Account of How President Bill Clinton Endangered America’s Long-Term National Security by Robert Patterson 20th; Under the Banner of Heaven: A Story of Violent Faith by Jon Krakauer 32nd; Leap of Faith: Memoirs of an Unexpected Life by Queen Noor of Jordan 33rd; Kate Remembered, Scott Berg’s biography of Katharine Hepburn, 37th; Who’s your Caddy?: Looping for the Great, Near Great and Reprobates of Golf by Rick Reilly 39th; The Teammates: A Portrait of a Friendship about a winning baseball team by David Halberstam 42nd; and Every Second Counts by Lance Armstrong 49th. In 2004, My Life by Bill Clinton was the best selling book of the year; American Soldier by General Tommy Franks was 16th; Kevin Phillips’s American Dynasty: Aristocracy, Fortune and the Politics of Deceit in the House of Bush 18th; Timothy Russert’s Big Russ and Me: Father and Son. Lessons of Life 20th; Tony Hendra’s Father Joe: The Man who Saved my Soul 23rd; Ron Chernow’s Alexander Hamilton 27th; Cokie Roberts’s Founding Mothers: The Women Who Raised our Nation 31st; Kitty Kelley’s The Family: The Real Story of the Bush Dynasty 42nd; and Chronicles, Volume 1 by Bob Dylan was 43rd. In 2005, auto/biographical texts were well down the list with only The Year of Magical Thinking by Joan Didion at 45 and The Glass Castle: A Memoir by Jeanette Walls at 49. In 2006, there was a resurgence of life writing with Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman at 9; Grisham’s The Innocent Man at 12; Bill Buford’s food memoir Heat: an Amateur’s Adventures as Kitchen Slave, Line Cook, Pasta-Maker, and Apprentice to a Dante-Quoting Butcher in Tuscany at 23; more food writing with Julia Child’s My Life in France at 29; Immaculée Ilibagiza’s Left to Tell: Discovering God amidst the Rwandan Holocaust at 30; CNN anchor Anderson Cooper’s Dispatches from the Edge: A Memoir of War, Disasters and Survival at 43; and Isabella Hatkoff’s Owen & Mzee: The True Story of a Remarkable Friendship (between a baby hippo and a giant tortoise) at 44. In 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8; Walter Isaacson’s Einstein: His Life and Universe 13; Ayaan Hirst Ali’s autobiography of her life in Muslim society, Infidel, 18; The Reagan Diaries 25; Jesus of Nazareth by Pope Benedict XVI 29; Mother Teresa: Come be my Light 36; Clapton: The Autobiography 40; Tina Brown’s The Diana Chronicles 45; Tony Dungy’s Quiet Strength: The Principles, Practices & Priorities of a Winning Life 47; and Daniel Tammet’s Born on a Blue Day: Inside the Extraordinary Mind of an Autistic Savant at 49. Acknowledgements A sincere thank you to Michael Webster at RMIT for assistance with access to Nielsen BookScan statistics, and to the reviewers of this article for their insightful comments. Any errors are, of course, our own. References Australian Broadcasting Commission (ABC). “About Us.” Australian Story 2008. 1 June 2008. ‹http://www.abc.net.au/austory/aboutus.htm>. Australian Bureau of Statistics. “1363.0 Book Publishers, Australia, 2003–04.” 2005. 1 June 2008 ‹http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/mf/1363.0>. Bair, Deirdre “Too Much S & M.” Sydney Morning Herald 10–11 Sept. 2005: 17. Basset, Troy J., and Christina M. Walter. “Booksellers and Bestsellers: British Book Sales as Documented by The Bookman, 1891–1906.” Book History 4 (2001): 205–36. Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. “Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace.” M/C Journal 10.4 (2007). 1 June 2008 ‹http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php>. Carter, David, and Anne Galligan. “Introduction.” Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007. 1–14. Corporall, Glenda. Project Octopus: Report Commissioned by the Australian Society of Authors. Sydney: Australian Society of Authors, 1990. Dempsey, John “Biography Rewrite: A&E’s Signature Series Heads to Sib Net.” Variety 4 Jun. 2006. 1 June 2008 ‹http://www.variety.com/article/VR1117944601.html?categoryid=1238&cs=1>. Donaldson, Ian. “Matters of Life and Death: The Return of Biography.” Australian Book Review 286 (Nov. 2006): 23–29. Douglas, Kate. “‘Blurbing’ Biographical: Authorship and Autobiography.” Biography 24.4 (2001): 806–26. Eliot, Simon. “Very Necessary but not Sufficient: A Personal View of Quantitative Analysis in Book History.” Book History 5 (2002): 283–93. Feather, John, and Hazel Woodbridge. “Bestsellers in the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 23.3 (Sept. 2007): 210–23. Feather, JP, and M Reid. “Bestsellers and the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 11.1 (1995): 57–72. Galligan, Anne. “Living in the Marketplace: Publishing in the 1990s.” Publishing Studies 7 (1999): 36–44. Grossman, Lev. “Time’s Person of the Year: You.” Time 13 Dec. 2006. Online edition. 1 June 2008 ‹http://www.time.com/time/magazine/article/0%2C9171%2C1569514%2C00.html>. Gutjahr, Paul C. “No Longer Left Behind: Amazon.com, Reader Response, and the Changing Fortunes of the Christian Novel in America.” Book History 5 (2002): 209–36. Hamilton, Nigel. Biography: A Brief History. Cambridge, MA: Harvard UP, 2007. Kaplan, Justin. “A Culture of Biography.” The Literary Biography: Problems and Solutions. Ed. Dale Salwak. Basingstoke: Macmillan, 1996. 1–11. Korda, Michael. Making the List: A Cultural History of the American Bestseller 1900–1999. New York: Barnes & Noble, 2001. Miller, Laura J. “The Bestseller List as Marketing Tool and Historical Fiction.” Book History 3 (2000): 286–304. Morreale, Joanne. “Revisiting The Osbournes: The Hybrid Reality-Sitcom.” Journal of Film and Video 55.1 (Spring 2003): 3–15. Rak, Julie. “Bio-Power: CBC Television’s Life & Times and A&E Network’s Biography on A&E.” LifeWriting 1.2 (2005): 1–18. Starck, Nigel. “Capturing Life—Not Death: A Case For Burying The Posthumous Parallax.” Text: The Journal of the Australian Association of Writing Programs 5.2 (2001). 1 June 2008 ‹http://www.textjournal.com.au/oct01/starck.htm>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Feisst, Debbi. "How do Dinosaurs Eat Cookies? by J. Yolen." Deakin Review of Children's Literature 2, no. 1 (2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2p88n.

Full text
Abstract:
Yolen, Jane. How do Dinosaurs Eat Cookies? Illus. Mark Teague. New York: Scholastic, 2012. Print. If you have ever set foot in the children’s section of a public library or bookstore, you will likely recognize the dinosaur on the cover of this book. Yolen, a much-lauded author who has also penned science fiction and fantasy, has over 300 children’s books to her name and is the author of How Do Dinosaurs Say Goodnight?, How Do Dinosaurs Say I Love You? and many others in the wildly successful How Do Dinosaurs… franchise created by bestselling author Jane Yolen and illustrator Mark Teague. The familiar classic dinosaur characters from Yolen and Teague’s books try their hands at baking and eating cookies while learning some ‘cookie etiquette’ along the way. While Yolen’s prose is fun and lively, in general the images of the dinosaurs have been ‘re-purposed’ from other titles in the series save for the addition of a cookie here and there. The book is also marketed as a scratch-and-sniff and according to the Scholastic web site, includes 3 cookie recipes. Sadly the 5 scratch-and-sniff scents have almost no scent at all, even in a brand new copy with minimal scratching, and there are only 2 recipes included. If your young readers are excited about the scratch-and-sniff potential they will be sorely disappointed. The recipes look easy enough and will be fun for kids to assist with in the kitchen but you will require dinosaur-shaped cookie cutters (not included) to get the full effect. There is no denying, however, the uniqueness of Mark Teague’s illustrations as well as his award-winning talent. The dinosaurs are realistic-enough looking to get slightly older kids’ attention but friendly enough for the younger set. The sturdy board-book binding, smaller size and aesthetic design make for an attractive book but the displeasure in the quality of the scratch-and-sniff and the general feeling of ‘I’ve seen this somewhere before’ is reason enough to bypass this title. Not Recommended: 1 out of 4 stars Reviewer: Debbie FeisstDebbie is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. When not renovating, she enjoys travel, fitness and young adult fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Braga, David. "Hell Hound Rogers or The Great Town Benefactor: Who Was Henry Huttleston Rogers?" Inquiry@Queen's Undergraduate Research Conference Proceedings, February 20, 2018. http://dx.doi.org/10.24908/iqurcp.10215.

Full text
Abstract:
The Gilded Age was a period in American History from the end of the Civil War lasting until around 1900, known for big business ruling the country. Henry Huttleston Rogers was a prominent figure in the Gilded Age but has seldom been talked about because other figures of the period such as John D Rockefeller have overshadowed him. Rogers was the Vice President of Standard Oil, the most powerful trust in United States history. The lack of scholarship on Rogers and his historical significance created the need for him to be researched. Rogers’ business dealings helped lead to comprehensive legislation that regulated business, particularly President Theodore Roosevelt’s square deal. This research project sought to investigate who Henry Huttleston Rogers was and his role in the Gilded Age. 
 Sources on Rogers either portray him in a positive light and talk about him as The Great Town Benefactor of his native town, Fairhaven, Ma or as a robber baron who cared solely about his own wealth. Primary sources on Rogers include first hand accounts published in book form by Thomas Lawson, letters between Rogers and Mark Twain, which were published, political cartoons and archival research materials that included personal correspondence, newspapers, and building deeds. Secondary sources include a biography on Rogers and various sources published by local writers from the town of Fairhaven. With all of this taken into consideration it became evident that there was a dual personality to Rogers but that he cared about his wealth more than anything else.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Genuis, Shelagh K. "How Martha Saved her Parents from Green Beans by D. LaRochelle." Deakin Review of Children's Literature 4, no. 2 (2014). http://dx.doi.org/10.20361/g29w3j.

Full text
Abstract:
LaRochelle, David. How Martha Saved her Parents from Green Beans. Illus. Mark Fearing. New York: Dial Books for Young Readers, 2013. Print.This imaginative picture book is a tale that will delight picky eaters and those who live with them. Written in LaRochelle’s signature dramatic hyperbole, this 2014 Minnesota Book Award finalist puts a humorous and absurd twist on the classic ‘eat your vegetables’ dinner time conflict.Despite parental encouragement to eat her beans, Martha knows, “Green beans are bad. Very bad.” She is proved correct when a rogue band of mean green beans swagger into town. They chase old ladies, throw rotten tomatoes, make rude noises and kidnap Martha’s parents. Initially Martha is thrilled. She throws her plate of cold green beans out the window and settles in for a late night of cookies and movies. By morning, however, she misses her parents. When Martha discovers them tied up and surrounded by laughing, dancing villainous beans, she is forced to confront her worst nightmare: Is she “too much of a coward to eat a green bean”?This story is hilariously illustrated by Mark Fearing. The expressive faces of Martha, her parents, those dreaded green beans and even Martha’s dog provide eloquent parallels to the text. While parents may appreciate a conclusion in which the family enjoys alternative vegetables, vegetable haters everywhere will appreciate LaRochelle’s provocative conclusion: “Everyone knows that there is nothing bad about a nice leafy salad.” This boldly illustrated adventure will make an entertaining addition to any public, school or personal library serving young children.Highly Recommended: 4 out of 4 starsReviewer: Shelagh K. GenuisShelagh K. Genuis is an Alberta Innovates–Health Solutions Postdoctoral Research Fellow at the University of Alberta’s School of Public Health. Although an avid reader of biography, she has never stopped reading children’s fiction
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

De Vos, Gail. "News and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 5, no. 3 (2016). http://dx.doi.org/10.20361/g21300.

Full text
Abstract:
AWARDSSome major international children’s literature awards have just been announced as I compile the news for this issue. Several of these have Canadian connections.2016 ALSC (Association for Library Service to Children) Book & Media Award WinnersJohn Newbery Medal"Last Stop on Market Street,” written by Matt de la Peña, illustrated by Christian Robinson and published by G. P. Putnam’s Sons, an imprint of Penguin Books (USA) LLC Newbery Honor Books"The War that Saved My Life," written by Kimberly Brubaker Bradley and published by Dial Books for Young Readers, an imprint of Penguin Books (USA) LLC“Roller Girl,” written and illustrated by Victoria Jamieson and published by Dial Books for Young Readers, an imprint of Penguin Books (USA) LLC“Echo,” written by Pam Muñoz Ryan and published by Scholastic Press, an imprint of Scholastic Inc.Randolph Caldecott Medal"Finding Winnie: The True Story of the World’s Most Famous Bear," illustrated by Sophie Blackall, written by Lindsay Mattick and published by Little, Brown and Company, a division of Hachette Book Group, Inc.Caldecott Honor Books"Trombone Shorty," illustrated by Bryan Collier, written by Troy Andrews and published by Abrams Books for Young Readers, an imprint of ABRAMS“Waiting,” illustrated and written by Kevin Henkes, published by Greenwillow Books, an imprint of HarperCollins Publishers“Voice of Freedom Fannie Lou Hamer Spirit of the Civil Rights Movement,” illustrated by Ekua Holmes, written by Carole Boston Weatherford and published by Candlewick Press“Last Stop on Market Street,” illustrated by Christian Robinson, written by Matt de le Peña and published by G. P. Putnam’s Sons, an imprint of Penguin Books (USA) LLC Laura Ingalls Wilder AwardJerry Pinkney -- His award-winning works include “The Lion and the Mouse,” recipient of the Caldecott Award in 2010. In addition, Pinkney has received five Caldecott Honor Awards, five Coretta Scott King Illustrator Awards, and four Coretta Scott King Illustrator Honors. 2017 May Hill Arbuthnot Honor Lecture AwardJacqueline Woodson will deliver the 2017 May Hill Arbuthnot Honor Lecture. Woodson is the 2014 National Book Award winner for her New York Times bestselling memoir, “Brown Girl Dreaming.” Mildred L. Batchelder Award“The Wonderful Fluffy Little Squishy,” published by Enchanted Lion Books, written and illustrated by Beatrice Alemagna, and translated from the French by Claudia Zoe BedrickBatchelder Honor Books“Adam and Thomas,” published by Seven Stories Press, written by Aharon Appelfeld, iIllustrated by Philippe Dumas and translated from the Hebrew by Jeffrey M. Green“Grandma Lives in a Perfume Village,” published by NorthSouth Books, an imprint of Nordsüd Verlag AG, written by Fang Suzhen, iIllustrated by Sonja Danowski and translated from the Chinese by Huang Xiumin“Written and Drawn by Henrietta,” published by TOON Books, an imprint of RAW Junior, LLC and written, illustrated, and translated from the Spanish by Liniers.Pura Belpre (Author) Award“Enchanted Air: Two Cultures, Two Wings: A Memoir," written by Margarita Engle and published by Atheneum Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing DivisionBelpre (Author) Honor Books"The Smoking Mirror," written by David Bowles and published by IFWG Publishing, Inc."Mango, Abuela, and Me," written by Meg Medina, illustrated by Angela Dominguez and published by Candlewick PressPura Belpre (Illustrator) Award"The Drum Dream Girl," illustrated by Rafael López, written by Margarita Engle and published by Houghton Mifflin HarcourtBelpre (Illustrator) Honor Books"My Tata’s Remedies = Los remedios de mi tata,” iIllustrated by Antonio Castro L., written by Roni Capin Rivera-Ashford and published by Cinco Puntos Press“Mango, Abuela, and Me,” illustrated by Angela Dominguez, written by Meg Medina and published by Candlewick Press“Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras,” illustrated and written by Duncan Tonatiuh and published by Abrams Books for Young Readers, an imprint of ABRAMSAndrew Carnegie Medal "That Is NOT a Good Idea," produced by Weston Woods Studios, Inc.Theodor Seuss Geisel Award"Don’t Throw It to Mo!" written by David A. Adler, illustrated by Sam Ricks and published by Penguin Young Readers, and imprint of Penguin Group (USA), LLCGeisel Honor Books "A Pig, a Fox, and a Box," written and illustrated by Jonathan Fenske and published by Penguin Young Readers, an Imprint of Penguin Group (USA) LLC"Supertruck," written and illustrated by Stephen Savage and published by A Neal Porter Book published by Roaring Brook Press, a division of Holtzbrinck Publishing Holdings Limited Partnership"Waiting," written and illustrated by Kevin Henkes and published by Greenwillow Books, an imprint of HarperCollins Publishers.Odyssey Award"The War that Saved My Life," produced by Listening Library, an imprint of the Penguin Random House Audio Publishing Group, written by Kimberly Brubaker Bradley and narrated by Jayne EntwistleOdyssey Honor Audiobook"Echo," produced by Scholastic Audio / Paul R. Gagne, written by Pam Munoz Ryan and narrated by Mark Bramhall, David De Vries, MacLeod Andrews and Rebecca SolerRobert F. Sibert Informational Book Medal"Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras,” written and illustrated by Duncan Tonatiuh and published by Abrams Books for Young Readers, an imprint of ABRAMSSibert Honor Books"Drowned City: Hurricane Katrina and New Orleans," written and illustrated by Don Brown and published by Houghton Mifflin Harcourt"The Boys Who Challenged Hitler: Knud Pedersen and the Churchill Club," by Phillip Hoose and published by Farrar Straus Giroux Books for Young Readers"Turning 15 on the Road to Freedom: My Story of the 1965 Selma Voting Rights March," written by Lynda Blackmon Lowery as told to Elspeth Leacock and Susan Buckley, illustrated by PJ Loughran and published by Dial Books, an imprint of Penguin Group (USA) LLC"Voice of Freedom: Fannie Lou Hamer, Spirit of the Civil Rights Movement," written by Carole Boston Weatherford, illustrated by Ekua Holmes and published by Candlewick PressCONFERENCES & EVENTSThis 2016 is shaping up to be a busy year for those of us involved with Canadian children’s literature. To tantalize your appetite (and encourage you to get involved) here are some highlights:January:Vancouver Children’s Literature Roundtable event: A Celebration of BC’s Award Children’s Authors and Illustrators with special guests Rachel Hartman and the Children’s Literature Roundtables of Canada 2015 Information Book Award winners Margriet Ruurs & Katherine Gibson, January 27, 2016, 7 – 9 pm. Creekside Community Centre, 1 Athletes Way, Vancouver. Free to members and students.April:Wordpower programs from the Young Alberta Book Society feature teams of Albertan children’s literary artists touring to schools in rural areas. Thanks to the generous sponsorship of Cenovus Energy, schools unable to book artist visits due to prohibitive travel costs are able to participate.April 4-8: Wordpower South will send 8 artist teams to communities roughly between Drumheller and Medicine Hat. Artists include Karen Bass, Lorna Shultz-Nicholson, Bethany Ellis, Marty Chan, Mary Hays, Sigmund Brouwer, Carolyn Fisher, Natasha DeenApril 25-29: Wordpower North will have a team of 8 artists traveling among communities in north-eastern Alberta such as Fort MacKay, Conklin, Wabasca, Lac La Biche, Cold Lake, and Bonnyville. The artists include Kathy Jessup, Lois Donovan, Deborah Miller, David Poulsen, Gail de Vos, Karen Spafford-Fitz, Hazel Hutchins, Georgia Graham May: COMICS AND CONTEMPORARY LITERACY: May 2, 2016; 8:30am - 4:30pm at the Rozsa Centre, University of Calgary. This is a one day conference featuring presentations and a workshop by leading authors, scholars, and illustrators from the world of comics and graphic novels. This conference is the 5th in the annual 'Linguistic Diversity and Language Policy' series sponsored by the Chair, English as an Additional Language, Werklund School of Education, University of Calgary. Tom Ricento is the current Chair-holder. The conference is free and lunch is provided. Seating is limited, so register early. The four presenters are:Jillian Tamaki, illustrator for This One Summer, and winner of the Governor General's Award for children's illustration.Richard van Camp, best-selling author of The Lesser Blessed and Three Feathers, and member of the Dogrib Nation.Dr. Nick Sousanis, post-doctoral scholar, teacher and creator of the philosophical comic Unflattening.Dr. Bart Beaty, University of Calgary professor, acclaimed comics scholar and author of Comics vs. Art TD Canadian Children’s Book Week 2016. In 2016, the Canadian Children's Book Centre celebrates 40 years of bringing great Canadian children's books to young readers across the country and the annual TD Canadian Children’s Book Week will be occurring this May across Canada. The theme this year is the celebration of these 40 years of great books written, illustrated and published in Canada as well as stories that have been told over the years. The 2016 tour of storytellers, authors and illustrators and their area of travel are as follows:Alberta: Bob Graham, storyteller; Kate Jaimet, authorBritish Columbia (Interior region) Lisa Dalrymple, author; (Lower Mainland region) Graham Ross, illustrator; (Vancouver Island region) Wesley King, author; (Northern region, Rebecca Bender, author & illustrator.Manitoba: Angela Misri, author; Allison Van Diepen, authorNew Brunswick: Mary Ann Lippiatt, storytellerNewfoundland: Maureen Fergus, authorLabrador: Sharon Jennings, authorNorthwest Territories: Geneviève Després, illustratorNova Scotia: Judith Graves, authorNunavut: Gabrielle Grimard, illustratorOntario: Karen Autio, author; Marty Chan, author; Danika Dinsmore, author; Kallie George, author; Doretta Groenendyk, author & illustrator; Alison Hughes, author; Margriet Ruurs, author.Prince Edward Island: Wallace Edwards, author & illustratorQuebec (English-language tour): LM Falcone, author; Simon Rose, author; Kean Soo, author & illustrator; Robin Stevenson, author; and Tiffany Stone, author/poet.Saskatchewan: (Saskatoon and northern area) Donna Dudinsky, storyteller; (Moose Jaw/Regina and southern area) Sarah Ellis, authorYukon: Vicki Grant, author-----Gail de Vos is an adjunct professor who teaches courses on Canadian children's literature, young adult literature, and comic books & graphic novels at the School of Library and Information Studies (SLIS) at the University of Alberta. She is the author of nine books on storytelling and folklore. Gail is also a professional storyteller who has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

De Vos, Gail. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 3, no. 3 (2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2303q.

Full text
Abstract:
Awards, Announcements, and News HarperCollinsCanada announced that Sandy Nichols from Calgary, AB, was the winner of the Illustrate “Alligator Pie “Competition that launched in October 2013. Nichols’ proposal was the unanimous choice of the competition judges, who selected it from more than 60 entries. Nichols has officially signed on with HarperCollinsCanada to illustrate the special anniversary board book edition of Dennis Lee’s famous poem “Alligator Pie.” You may wish to follow Amy’s Marathon (and if so moved, contribute to her fund raiser as well). Amy Mathers’ goal is to raise money for the Canadian Children’s Book Centre (CCBC) to endow a Canadian teen book award to be presented at the yearly Canadian Children’s Literature Awards gala. Amy will collect fundraising pledges for which donors will receive a charitable tax receipt. As stated on her website: "Inspired by Terry Fox’s and Rick Hansen’s Canadian journeys, Amy Mathers decided to honour her passion for reading and Canadian teen literature while working around her physical limitations through a Marathon of Books. Realising that Terry Fox could run a kilometre in six minutes during his Marathon of Hope, she figured out that she could read ten pages in the same amount of time. Thus, on her journey, ten pages will represent one kilometre travelled across Canada. Amy will be reading teen fiction books from every province and territory, exploring Canada and promoting Canadian teen authors and books by finishing a book a day for each day of 2014. She will write a review for each book she reads, and invites people to share their thoughts on the books she reads too." http://amysmarathonofbooks.ca/ Consider attending the upcoming Serendipity conference in Vancouver: Children’s Literature in a Digital Age ( Saturday, March 8 2014 at UBC). Presenters include illustrator Paul Zelinsky, Canadian authors Arthur Slade and Hadley Dyer, two high profile teacher-librarian bloggers John Schumacher (Library Journal) and Travis Jonker (School Library Journal) and author Tim Federle. “From practical advice on using literature-based apps with children to learning how authors and illustrators are using social media and electronic publishing, Serendipity 2014 is a must-attend event for educators, librarians, researchers and literature lovers looking to the future of books for young people.” http://vclr.ca/events-2013-14/serendipity-saturday-march-8-2014/ Saturday, May 3, 2014 is another day to mark on the calendar; the University of British Columbia will host “I Will Be Myself”: Identity in Children’s and Young Adult Literature, Media and Culture. This is a one-day conference showcasing graduate student research that explores, questions, and analyzes the issues surrounding identity in various elements of children’s and young adult literature. Keynote speaker is Dr. Phillip Serrato. The conference fee is very reasonable and includes refreshments and a catered lunch. http://blogs.ubc.ca/iwillbemyself/ For those of you in the Calgary area, plan on attending "When Worlds Collide 2014" from August 8-10, 2014 at the Carriage House Inn. This is a festival for readers, writers, artists and publishers of commercial and literary fiction, including genre, YA, Children’s books, and Poetry. Guests of honor include Diana Gabaldon, Jacqueline Guest, Mark Leslie, D.J. McIntosh and Brandon Sanderson. http://www.whenwordscollide.org/ The 2014 Alberta Readers’ Choice Award (ARCA) has now received 45 titles from a variety of Alberta authors, all vying for a $10,000 prize provided by the Edmonton Public Library (EPL). With this submission list finalized, EPL is now turning to its colleagues across the province for help in shaping a ten-item longlist that will be provided to our jury in February. If you are a staff member in an Alberta library—whether public, academic, government, law, school system or other—we want to hear from you. We’ve set up a poll at the following site: https://www.surveymonkey.com/s/QXZCCRZ. Please note that we are only counting ballots that have institutional e-mail addresses listed, so please make sure that you’re listing your work e-mail. This vote will remain open until end-of-day, February 5th and results will be made public on Thursday, February 13th.www.epl.ca/2014-ARCA-submissions. The ALAN Review posted the following Calls for Papers and Proposals which may be of interest for those of you working with young adult materials. Fall 2014: Stand Your Ground: Fostering Independent Thought and Action. We believe that, as educators, we sometimes need to be our own best allies as we fight to teach in ways we know to be good and right and true-and increasingly uncommon in an age of commonality. We need to know how to defend our selection of materials and our practices as we stand our ground in the face of scripts and censors, standards and accompanying tests. In this issue, we invite educators to band together and unite around our shared commitment to kids and stories, to offer our own evidence-based support for the innovative work we do in our classrooms and libraries, to celebrate the ways in which we encourage our own students to think independently and act in good conscience, even when the odds feel daunting. Please send manuscripts to: alan-review@uconn.edu . General submissions are also welcome by the deadline of March 31, 2014. The ALAN Review also notes that "Stories from the Field" invites readers to share a story about young adult literature. This section features brief vignettes (approximately 300 words) from practicing teachers and librarians who would like to share their interactions with students, parents, colleagues, and administrators around young adult literature. Please send your stories to:alan-review@uconn.edu. That is it for this time around. Last word (reminder/suggestion): Become actively involved with the National Reading Campaign, celebrating the joy of reading in all kinds of ways. “Tell us why reading matters to you, and learn what you can do for reading! Because when Canada reads, Canada grows.” http://www.nationalreadingcampaign.ca/Gail de VosGail de Vos, an adjunct instructor, teaches courses on Canadian children's literature, Young Adult Literature and Comic Books and Graphic Novels at the School of Library and Information Studies for the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Wallace, Elizabeth. "Seeing Red: The True Story of Blood by T. L. Kyi." Deakin Review of Children's Literature 2, no. 2 (2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2q306.

Full text
Abstract:
Kyi, Tanya L. Seeing Red: The True Story of Blood. Illus. Steve Rolston. Toronto: Annick Press, 2012. Print. Seeing Red is an informative, humourous, gory, and decidedly irreverent treatment of a subject close to all of our hearts. Canadian author Tanya Lloyd Kyi is best known for the 50 Questions series for young readers, featuring topics as diverse as fire, poison and underwear. The very clever illustrations, by award-winning comic and graphic novel artist Steve Rolston, are presented in shades of black, grey, and (naturally) blood red. The main narrative provides a fascinating overview of the red stuff, human and otherwise, and the central role it has played in history, culture, and science. Alongside the text in each chapter, the reader is treated to a comic book featuring (in a nod to Bram Stoker) a boy named Harker who keeps a notebook of his blood-filled adventures as he finds himself at the centre of the topic under discussion. And throughout, the author provides a wealth of related trivia and factoids using insets on subtle background graphics of red blood cells and band aids. Individual chapters focus on ritual and religion, coming of age, food and drink, family ties and genetics, medicine and forensics, and the human fascination with violence. And while not following a strict chronology, the author clearly demonstrates how human understanding of this vital fluid has developed throughout history. The chapter Rites of Passage should be of particular interest to pre-teens, with its graphic descriptions of how various cultures have developed painful and bloody initiation rituals to mark a boy’s transition to adulthood, and of the wide range of celebrations and taboos surrounding a girl’s first menstrual period. The ever-popular vampire is featured no more prominently than any other topic in the text, with only a couple of sections in the chapter Sips and Suppers that discusses the utility of blood in all manner of drinking and dining. But the introduction of a cute young female vampire to Harker’s story midway through the book will no doubt appease any disappointed Twilight fans. Pop culture references abound, and the author’s black humour skewers major religions and historical figures alike. A discussion of hemophilia features an illustration of Queen Victoria handing a jumbo pack of bandages to her daughter with the words “Don’t forget your dowry dear.” There’s no lack of gory detail in this book, from Aztec priests ripping beating hearts from the chests of their captives, to classifications of blood spatter velocities and how they correspond to different levels of violent injury. This book would be a great addition to any public or school library. Each chapter ends with a few questions from Harker’s notebook that may provide some interesting starting points for classroom discussion: “Is it okay to sacrifice animals for religious reasons? How is that different than killing for meat, or hunting for sport?” The reader is provided with a list of titles for further reading, and a selected bibliography. And with its fairly in-depth indexing, Seeing Red provides a handy reference to a lot of bloody information. Highly recommended: 4 out of 4 stars Reviewer: Elizabeth WallaceElizabeth Wallace is the Collections Manager in the Science and Technology Library of the University of Alberta. She holds an undergraduate degree in Geography and Environmental Studies, and an MLIS, both from McGill University. She has been a Science and Engineering librarian for her entire professional career, working in both public and academic libraries in the U.S. and Canada.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Marshall, Kyle. "Listen, Slowly by T. Lai." Deakin Review of Children's Literature 5, no. 3 (2016). http://dx.doi.org/10.20361/g2jw2b.

Full text
Abstract:
Lai, Thanhha. Listen, Slowly. New York: HarperCollins Children’s Books, 2015. Print.Twelve year-old Mai wants nothing more for her summer vacation than to spend her days on the beach hanging out with her best friend, getting to know her first romantic crush. Instead, her parents expect Mai to chaperone her grandmother (Bà) on a return trip to Vietnam to uncover the secrets of her grandfather’s disappearance and death in “THE WAR” over 40 years ago. Despite being raised in a home that carried on some Vietnamese traditions, Mai’s parents could not have prepared her for the heat, mosquitoes or infrequent Internet access in her grandfather’s rural northern village. In a display of her preteen angst, Mai immediately starts counting down the days until she can return to the known comforts of life back home in California.With time, however, her language skills improve and she begins to form relationships in the community, particularly with Ut, a girl her age with a serious interest in frogs, and Minh, the local teenage translator with a Texan drawl he acquired through his international studies in the United States. In Mai’s ensuing journey she travels across Vietnam, from the rural rhythms of her ancestral village to the colonial splendour of Hanoi and the humid chaos of Ho Chi Minh City. The nation’s contrasts provide her with an unforgettable summer that far surpasses anything she could have imagined with her initial Laguna Beach plans.After receiving a 2011 National Book Award and 2012 Newbery Medal Honor for Inside Out and Back Again, Thanhha Lai’s second novel continues to explore Vietnamese-American experiences. In contrast to her first book’s focus on a refugee family’s journey, Listen, Slowly examines the frustrations of a second-generation American attempting to reconcile her Vietnamese cultural deficits. Mai’s path to settle within her bicultural identity is an experience familiar to thousands of children her age, who are raised in part with traditions from their parents’ country yet never fully feel immersed in that culture. In her protagonist, Lai has created a relatable character who eventually, and maybe reluctantly, shows capacity for adaptation and resilience in the face of adversity.Lai depicts a vibrant Vietnam with verdant landscapes and mouth-watering descriptions of the nation’s notoriously fresh cuisine. The novel’s humour generally hits the mark, including a hilarious passage of cultural colonialism in which Mai convinces young Vietnamese girls to transform their comfortable underwear to thongs. While the disruption of the story’s pace during philosophical Vietnamese translations might test the patience of young readers, this challenge will be welcomed by many. Overall, this story of adventure, family history and bicultural identity is one that should have a home in all school and public libraries.Recommended: 3 out of 4 StarsReviewer: Kyle MarshallKyle Marshall is the School-Aged Services Intern Librarian for Edmonton Public Library. He graduated with his MLIS from the University of Alberta in June 2015, and is passionate about diversity in children's and youth literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Абисалова, Р. Н. "“ENAMOURED WITH THE CAUCASUS”: S. GORODETSKY IN OSSETIA." Известия СОИГСИ, no. 33(72) (September 2, 2019). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2019.72.35265.

Full text
Abstract:
Объектом внимания в статье является творчество видного представителя русской литературы 1й половины XX века Сергея Митрофановича Городецкого, чей литературный путь начинается в контексте отечественной литературы конца XIX начала XX в., в сложную, противоречивую эпоху, насыщенную драматическими событиями. Имя Городецкого связывается с явлением, получившим название Серебряного века русской литературы. Он один из тех, кто стал неотъемлемой частью богатейшего культурного процесса первых десятилетий прошлого века, давшего миру А. Ахматову, А. Блока, В. Брюсова, К. Бальмонта, Н. Гумилева, М. Волошина, О. Мандельштама, С. Есенина и многих других. Это время творческих исканий и блестящих открытий, переосмысления идей, старых литературных направлений, методов и стилей и формирования новых. Творчество Городецкого занимает достойное место в этом процессе, но не ограничивается рамками Серебряного века . Его долгая творческая жизнь отличается удивительным разнообразием, многогранностью талантов и интересов. Его перу были подвластны поэзия и романная проза, публицистика и драматургия, поэтические переводы и литературоведческие статьи, оперные либретто и рассказы. Природа не обделила Городецкого и художественными способностями в его наследие вошли портретные зарисовки, дружеские шаржи, книжные и журнальные иллюстрации. Особую страницу составила его просветительская и преподавательская деятельность. В статье представлена та часть творчества Городецкого, которая связана с Осетией, ее фольклором, литературой, этнографией, культурным строительством и просвещением и которая осталась в его творческой биографии почти незамеченной. Знакомство Городецкого с Осетией началось с Нартовского эпоса, который оставил значительный след в его наследии. В статье рассмотрен авторизованный перевод нартовской легенды Ацамаз и Агунда , а также цикл очерков СагатИр , опубликованные Городецким в газете Известия в 1926 г. как результат его путешествия по горной Осетии в качестве корреспондента газеты. Цикл отразил не только журналистский дар поэта, но и его интерес к фольклору, этнографии, истории и языку осетин. С Осетией связана еще одна грань творчества Городецкого его перу принадлежит ряд оперных либретто. Одно из них написано на сюжет Нартовского и Даредзановского эпосов. Городецкий в древних эпических сюжетах выразил созвучные его времени идеи свободного труда, преодоления племенной розни, насилия, тяжелого положения женщиныгорянки. Героем оперы становится осетинский Прометей Амран , в ней также присутствуют Ацамаз, Агунда, Курдалагон. Опера Амран была поставлена на сцене Большого театра, а ее либретто было удостоено премии. Городецкий был знаком с осетинскими писателями и поэтами, портретные зарисовки которых, сделанные во время декады осетинского искусства и литературы в Москве, хранятся в фонде С.М. Городецкого в Научном архиве СОИГСИ. Там же находятся рукописные автографы белового и чернового вариантов стихотворения Городецкого Памяти Коста Хетагурова , жизнь и творчество которого вызывали интерес и восхищение русского поэта. В статье также нашла отражение просветительская деятельность Городецкого, связанная с Северной Осетией. The object of attention in the article is the work of the prominent representative of the Russian literature of the 1st half of the 20th century Sergei Gorodetsky, whose literary way begins in the context of Russian literature of the late 19th and early 20th centuries and into a complex, controversial era, full of dramatic events. Gorodetskys name is associated with the phenomenon known as the Silver Age of the Russian literature. He is one of those who became an integral part of the richest cultural process of the first decades of the last century, alongside with A. Akhmatova, A. Blok, V. Bryusov, K. Balmont, N. Gumilyov, M. Voloshin, O. Mandelstam, S. Yesenin and many others. This is a time of creative searches and brilliant discoveries, reconsidering ideas, old literary trends, methods and styles and the formation of new ones. Gorodetskys work takes significant place in this process, but is not limited to the framework of the Silver Age. His long creative life is remarkable for its amazing diversity, versatility of talents and interests. He was good at poetry and novel prose, journalism and dramaturgy, poetry translations and literary articles, opera librettos and short stories. Нis heritage included portrait sketches, friendly cartoons, book and magazine illustrations. He is also famous for his educational and teaching activities. The article presents that part of S. Gorodetskys work, which is associated with Ossetia, its folklore, literature, ethnography, cultural construction and education, which almost went unnoticed in his creative biography. Gorodetskys acquaintance with Ossetia began with the Narts epic, which left a significant mark on his heritage. The article deals with the authorized translation of the Narts legend Atsamaz and Agunda, as well as the series of essays SagatIr published by S. Gorodetsky in the newspaper Izvestia in 1926 as a result of his travels through mountainous Ossetia as a newspaper correspondent. The cycle reflected not only the journalistic talent of the poet, but also his interest in folklore, ethnography, history and the language of the Ossetians. Another aspect of Gorodetskys work connected with Ossetia is number of opera librettos. One of them is based on the plot of the Narts and Daredzan epics. Gorodetsky expressed the ideas of his time: free labour, overcoming tribal hatred, violence, and the plight of female highlanders in ancient epic plots. The Ossetian Prometheus Amran becomes the hero of the opera Atsamaz, Agunda, and Kurdalagon also taking part in it. The opera was staged at the Bolshoi Theater, and its libretto received an award. Gorodetsky was familiar with Ossetian writers and poets, whose portrait sketches, made during the decade of Ossetian art and literature in Moscow, are stored in the S. Gorodetsky collection in the Scientific Archive of the Institute for Humanitarian and Social Studies. There are manuscript autographs of Gorodetskys poem In Memoriam of KostaKhetagurov, whose life and work the Russian poetadmired. The article also reviews the educational activities of S. Gorodetsky related to North Ossetia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Kerasidou, Xaroula (Charalampia). "Regressive Augmentation: Investigating Ubicomp’s Romantic Promises." M/C Journal 16, no. 6 (2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.733.

Full text
Abstract:
Machines that fit the human environment instead of forcing humans to enter theirs will make using a computer as refreshing as taking a walk in the woods. Mark Weiser on ubiquitous computing (21st Century Computer 104) In 2007, a forum entitled HCI 2020: Human Values in a Digital Age sought to address the questions: What will our world be like in 2020? Digital technologies will continue to proliferate, enabling ever more ways of changing how we live. But will such developments improve the quality of life, empower us, and make us feel safer, happier and more connected? Or will living with technology make it more tiresome, frustrating, angst-ridden, and security-driven? What will it mean to be human when everything we do is supported or augmented by technology? (Harper et al. 10) The forum came as a response to, what many call, post-PC technological developments; developments that seek to engulf our lives in digital technologies which in their various forms are meant to support and augment our everyday lives. One of these developments has been the project of ubiquitous computing along with its kin project, tangible computing. Ubiquitous computing (ubicomp) made its appearance in the late 1980s in the labs of Xerox’s Palo Alto Research Center (PARC) as the “third wave” in computing, following those of the mainframe and personal computing (Weiser, Open House 2). Mark Weiser, who coined the term, along with his collaborators at Xerox PARC, envisioned a “new technological paradigm” which would leave behind the traditional one-to-one relationship between human and computer, and spread computation “ubiquitously, but invisibly, throughout the environment” (Weiser, Gold and Brown 693). Since then, the field has grown and now counts several peer-reviewed journals, conferences, and academic and industrial research centres around the world, which have set out to study the new “post-PC computing” under names such as Pervasive Computing, Ambient Intelligence, Tangible Computing, The Internet of Things, etc. Instead of providing a comprehensive account of all the different ubicomp incarnations, this paper seeks to focus on the early projects and writings of some of ubicomp’s most prominent figures and tease out, as a way of critique, the origins of some of its romantic promises. From the outset, ubiquitous computing was heavily informed by a human-centred approach that sought to shift the focus from the personal computer back to its users. On the grounds that the PC has dominated the technological landscape at the expense of its human counterparts, ubiquitous computing promised a different human-machine interaction, with “machines that fit the human environment instead of forcing humans to enter theirs” (104, my italics) placing the two in opposite and antagonistic terrains. The problem comes about in the form of interaction between people and machines … So when the two have to meet, which side should dominate? In the past, it has been the machine that dominates. In the future, it should be the human. (Norman 140) Within these early ubicomp discourses, the computer came to embody a technological menace, the machine that threatened the liberal humanist value of being free and in control. For example, in 1999 in a book that was characterized as “the bible of ‘post-PC’ thinking” by Business Week, Donald Norman exclaimed: we have let ourselves to be trapped. … I don’t want to be controlled by a technology. I just want to get on with my life, … So down with PC’s; down with computers. All they do is complicate our lives. (72) And we read on the website of MIT’s first ubicomp project Oxygen: For over forty years, computation has centered about machines, not people. We have catered to expensive computers, pampering them in air-conditioned rooms or carrying them around with us. Purporting to serve us, they have actually forced us to serve them. Ubiquitous computing then, in its early incarnations, was presented as the solution; the human-centred, somewhat natural approach, which would shift the emphasis away from the machine and bring control back to its legitimate owner, the liberal autonomous human subject, becoming the facilitator of our apparently threatened humanness. Its promise? An early promise of regressive augmentation, I would say, since it promised to augment our lives, not by changing them, but by returning us to a past, better world that the alienating PC has supposedly displaced, enabling us to “have more time to be more fully human” (Weiser and Brown). And it sought to achieve this through the key characteristic of invisibility, which was based on the paradox that while more and more computers will permeate our lives, they will effectively disappear. Ubicomp’s Early Romantic Promises The question of how we can make computers disappear has been addressed in computer research in various ways. One of the earliest and most prominent of these is the approach, which focuses on the physicality of the world seeking to build tangible interfaces. One of the main advocates of this approach is MIT’s Tangible Media Group, led by Professor Hiroshi Ishii. The group has been working on their vision, which they call “Tangible Bits,” for almost two decades now, and in 2009 they were awarded the “Lasting Impact Award” at the ACM Symposium on User Interface Software and Technology (UIST) for their metaDesk platform, presented in 1997 (fig.1), which explores the coupling of everyday physical objects with digital information (Ullmer and Ishii). Also, in 2004 in a special paper titled “Bottles: A Transparent Interface as a Tribute to Mark Weiser”, Ishii presented once again an early project he and his group developed in 1999, and for which they were personally commented by Weiser himself. According to Ishii, bottles (fig. 2)—a system which comprises three glass bottles “filled with music” each representing a different musical instrument, placed on a Plexiglas “stage” and controlled by their physical manipulation (moving, opening or closing them)—no less, “illustrates Mark Weiser’s vision of the transparent (or invisible) interface that weaves itself into the fabric of everyday life” (1299). Figure 1: metaDesk platform (MIT Tangible Media Group) Figure 2: musicBottles (MIT Tangible Media Group) Tangible computing was based on the premise that we inhabit two worlds: the physical world and cyberspace, or as Ishii and Ullmer put it, the world of atoms and the world of bits claiming that there is gap between these two worlds that left us “torn between these parallel but disjoint spaces” (1). This agreed with Weiser’s argument that cyberspace, and specifically the computer, has taken centre stage leaving the real world—the real people, the real interactions—in the background and neglected. Tangible computing then sought to address this problem by "bridging the gaps between both cyberspace and the physical environment" (1). As Ishii and Ullmer wrote in 1997: The aim of our research is to show concrete ways to move beyond the current dominant model of GUI [Graphic User Interface] bound to computers with a flat rectangular display, windows, a mouse, and a keyboard. To make computing truly ubiquitous and invisible, we seek to establish a new type of HCI that we call "Tangible User Interfaces" (TUIs). TUIs will augment the real physical world by coupling digital information to everyday physical objects and environments. (2) “Our intention is to take advantage of natural physical affordances to achieve a heightened legibility and seamlessness of interaction between people and information” (2). In his earlier work computer scientist Paul Dourish turned to phenomenology and the concept of embodiment in order to develop an understanding of interaction as embodied. This was prior to his recent work with cultural anthropologist Bell where they examined the motivating mythology of ubiquitous computing along with the messiness of its lived experience (Dourish and Bell). Dourish, in this earlier work observed that one of the common critical features early tangible and ubiquitous computing shared is that “they both attempt to exploit our natural familiarity with the everyday environment and our highly developed spatial and physical skills to specialize and control how computation can be used in concert with naturalistic activities” (Context-Aware Computing 232). They then sought to exploit this familiarity in order to build natural computational interfaces that fit seamlessly within our everyday, real world (Where the Action Is 17). This idea of an existing set of natural tactile skills appears to come hand-in-hand with a nostalgic, romantic view of an innocent, simple, and long gone world that the early projects of tangible and ubiquitous computing sought to revive; a world where the personal computer not only did not fit, an innocent world in fact displaced by the personal computer. In 1997, Ishii and Ullmer wrote about their decision to start their investigations about the “future of HCI” in the museum of the Collection of Historic Scientific Instruments at Harvard University in their efforts to get inspired by “the aesthetics and rich affordances of these historical scientific instruments” concerned that, “alas, much of this richness has been lost to the rapid flood of digital technologies” (1). Elsewhere Ishii explained that the origin of his idea to design a bottle interface began with the concept of a “weather forecast bottle;” an idea he intended to develop as a present for his mother. “Upon opening the weather bottle, she would be greeted by the sound of singing birds if the next day’s weather was forecasted to be clear” (1300). Here, we are introduced to a nice elderly lady who has opened thousands of bottles while cooking for her family in her kitchen. This senior lady; who is made to embody the symbolic alignment between woman, the domestic and nature (see Soper, Rose, Plumwood); “has never clicked a mouse, typed a URL, nor booted a computer in her life” (Ishii 1300). Instead, “my mother simply wanted to know the following day’s weather forecast. Why should this be so complicated?” (1300, my italics). Weiser also mobilised nostalgic sentiments in order to paint a picture of what it would be to live with ubiquitous computing. So, for example, when seeking a metaphor for ubiquitous computing, he proposed “childhood – playful, a building of foundations, constant learning, a bit mysterious and quickly forgotten by adults” (Not a Desktop 8). He viewed the ubicomp home as the ideal retreat to a state of childhood; playfully reaching out to the unknown, while being securely protected and safely “at home” (Open House). These early ideas of a direct experience of the world through our bodily senses along with the romantic view of a past, simple, and better world that the computer threatened and that future technological developments promised, could point towards what Leo Marx has described as America’s “pastoral ideal”, a force that, according to Marx, is ingrained in the American view of life. Balancing between primitivism and civilisation, nature and culture, the pastoral ideal “is an embodiment of what Lovejoy calls ‘semi-primitivism’; it is located in a middle ground somewhere ‘between’, yet in a transcendent relation to, the opposing forces of civilisation and nature” (Marx 23). It appears that the early advocates of tangible and ubiquitous computing sought to strike a similar balance to the American pastoral ideal; a precarious position that managed to reconcile the disfavour and fear of Europe’s “satanic mills” with an admiration for the technological power of the Industrial Revolution, the admiration for technological development with the bucolic ideal of an unspoiled and pure nature. But how was such a balance to be achieved? How could the ideal middle state be achieved balancing the opposing forces of technological development and the dream of the return to a serene pastoral existence? According to Leo Marx, for the European colonisers, the New World was to provide the answer to this exact question (101). The American landscape was to become the terrain where old and new, nature and technology harmonically meet to form a libertarian utopia. Technology was seen as “‘naturally arising’ from the landscape as another natural ‘means of happiness’ decreed by the Creator in his design of the continent. So, far from conceding that there might be anything alien or ‘artificial’ about mechanization, technology was seen as inherent in ‘nature’; both geographic and human” (160). Since then, according to Marx, the idea of the “return” to a new Golden Age has been engrained in the American culture and it appears that it informs ubiquitous computing’s own early visions. The idea of a “naturally arising” technology which would facilitate our return to the once lost garden of security and nostalgia appears to have become a common theme within ubiquitous computing discourses making appearances across time and borders. So, for example, while in 1991 Weiser envisioned that ubiquitous technologies will make “using a computer as refreshing as taking a walk in the woods” (21st Century Computer 11), twelve years later Marzano writing about Philip’s vision of Ambient Intelligence promised that “the living space of the future could look more like that of the past than that of today” (9). While the pastoral defined nature in terms of the geographical landscape, early ubiquitous computing appeared to define nature in terms of the objects, tools and technologies that surround us and our interactions with them. While pastoral America defined itself in contradistinction to the European industrial sites and the dirty, smoky and alienating cityscapes, within those early ubiquitous computing discourses the role of the alienating force was assigned to the personal computer. And whereas the personal computer with its “grey box” was early on rejected as the modern embodiment of the European satanic mills, computation was welcomed as a “naturally arising” technological solution which would infuse the objects which, “through the ages, … are most relevant to human life—chairs, tables and beds, for instance, … the objects we can’t do without” (Marzano 9). Or else, it would infuse the—newly constructed—natural landscape fulfilling the promise that when the “world of bits” and the “world of atoms” are finally bridged, the balance will be restored. But how did these two worlds come into existence? How did bits and atoms come to occupy different and separate ontological spheres? Far from being obvious or commonsensical, the idea of the separation between bits and atoms has a history that grounds it to specific times and places, and consequently makes those early ubiquitous and tangible computing discourses part of a bigger story that, as documented (Hayles) and argued (Agre), started some time ago. The view that we inhabit the two worlds of atoms and bits (Ishii and Ullmer) was endorsed by both early ubiquitous and tangible computing, it was based on the idea of the separation of computation from its material instantiation, presenting the former as a free floating entity able to infuse our world. As we saw earlier, tangible computing took the idea of this separation as an unquestionable fact, which then served as the basis for its research goals. As we read in the home page of the Tangible Media Group’s website: Where the sea of bits meets the land of atoms, we are now facing the challenge of reconciling our dual citizenship in the physical and digital worlds. "Tangible Bits" is our vision of Human Computer Interaction (HCI): we seek a seamless coupling of bits and atoms by giving physical form to digital information and computation (my italics). The idea that digital information does not have to have a physical form, but is given one in order to achieve a coupling of the two worlds, not only reinforces the view of digital information as an immaterial entity, but also places it in a privileged position against the material world. Under this light, those early ideas of augmentation or of “awakening” the physical world (Ishii and Ullmer 3) appear to be based on the idea of a passive material world that can be brought to life and become worthy and meaningful through computation, making ubiquitous computing part of a bigger and more familiar story. Restaging the dominant Cartesian dualism between the “ensouled” subject and the “soulless” material object, the latter is rendered passive, manipulable, and void of agency and, just like Ishii’s old bottles, it is performed as a mute, docile “empty vessel” ready to carry out any of its creator’s wishes; hold perfumes and beverages, play music, or tell the weather. At the same time, computation was presented as the force that could breathe life to a mundane and passive world; a free floating, somewhat natural, immaterial entity, like oxygen (hence the name of MIT’s first ubicomp project), like the air we breathe that could travel unobstructed through any medium, our everyday objects and our environment. But it is interesting to see that in those early ubicomp discourses computation’s power did not extend too far. While computation appeared to be foregrounded as a powerful, almost magic, entity able to give life and soul to a soulless material world, at the same time it was presented as controlled and muted. The computational power that would fill our lives, according to Weiser’s ubiquitous computing, would be invisible, it wouldn’t “intrude on our consciousness” (Weiser Not a Desktop 7), it would leave no traces and bring no radical changes. If anything, it would enable us to re-establish our humanness and return us to our past, natural state promising not to change us, or our lives, by introducing something new and unfamiliar, but to enable us to “remain serene and in control” (Weiser and Brown). In other words, ubiquitous computing, as this early story goes, would not be alienating, complex, obtrusive, or even noticeable, for that matter, and so, at the end of this paper, we come full circle to ubicomp’s early goals of invisibility with its underpinnings of the precarious pastoral ideal. This short paper focused on some of ubicomp’s early stories and projects and specifically on its promise to return us to a past and implicitly better world that the PC has arguably displaced. By reading these early promises of, what I call, regressive augmentation through Marx’s work on the “pastoral ideal,” this paper sought to tease out, in order to unsettle, the origins of some of ubicomp’s romantic promises. References Agre, P. E. Computation and Human Experience. New York: Cambridge University Press, 1997. Dourish, P. “Seeking a Foundation for Context-Aware Computing.” Human–Computer Interaction 16.2-4 (2001): 229-241. ———. Where the Action Is: The Foundations of Embodied Interaction. Cambridge: MIT Press, 2001. Dourish, P. and Genevieve Bell. Divining a Digital Future: Mess and Mythology in Ubiquitous Computing. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 2011.Grimes, A., and R. Harper. “Celebratory Technology: New Directions for Food Research in HCI.” In CHI’08, Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems. New York: ACM, 2008. 467-476. Harper, R., T. Rodden, Y. Rogers, and A. Sellen (eds.). Being Human: Human-Computer Interaction in the Year 2020. Microsoft Research, 2008. 1 Dec. 2013 ‹http://research.microsoft.com/en-us/um/Cambridge/projects/hci2020/downloads/BeingHuman_A3.pdf›. Hayles, K. How We Became Posthuman: Virtual Bodies in Cybernetics, Literature, and Informatics. Chicago: University of Chicago Press, 1999. Ishii, H. “Bottles: A Transparent Interface as a Tribute to Mark Weiser.” IEICE Transactions on Information and Systems 87.6 (2004): 1299-1311. Ishii, H., and B. Ullmer. “Tangible Bits: Towards Seamless Interfaces between People, Bits and Atoms.” In CHI ’97, Proceedings of the ACM SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems. New York: ACM, 1997. 234-241. Marx, L. The Machine in the Garden: Technology and the Pastoral Ideal in America. 35th ed. New York: Oxford University Press, 2000. Marzano, S. “Cultural Issues in Ambient Intelligence”. In E. Aarts and S. Marzano (eds.), The New Everyday: Views on Ambient Intelligence. Rotterdam: 010 Publishers, 2003. Norman, D. The Invisible Computer: Why Good Oroducts Can Fail, the Personal Computer Is So Complex, and Information Appliances Are the Solution. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1999. Plumwood, V. Feminism and the Mastery of Nature. London, New York: Routledge, 1993. Rose, G. Feminism and Geography. Cambridge: Polity, 1993. Soper, K. “Naturalised Woman and Feminized Nature.” In L. Coupe (ed.), The Green Studies Reader: From Romanticism to Ecocriticism. London: Routledge, 2000. Ullmer, B., and H. Ishii. “The metaDESK: Models and Prototypes for Tangible User Interfaces.” In UIST '97, Proceedings of the 10th Annual ACM Symposium on User Interface Software and Technology. New York: ACM, 1997. 223-232. Weiser, M. “The Computer for the 21st Century." Scientific American 265.3 (1991): 94-104. ———. “The Open House.” ITP Review 2.0, 1996. 1 Dec. 2013 ‹http://makingfurnitureinteractive.files.wordpress.com/2007/09/wholehouse.pdf›. ———. “The World Is Not a Desktop." Interactions 1.1 (1994): 7-8. Weiser, M., and J.S. Brown. “The Coming Age of Calm Technology.” 1996. 1 Dec. 2013 ‹http://www.johnseelybrown.com/calmtech.pdf›. Weiser, M., R. Gold, and J.S. Brown. “The Origins of Ubiquitous Computing at PARC in the Late 80s.” Pervasive Computing 38 (1999): 693-696.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Mahon, Elaine. "Ireland on a Plate: Curating the 2011 State Banquet for Queen Elizabeth II." M/C Journal 18, no. 4 (2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1011.

Full text
Abstract:
IntroductionFirmly located within the discourse of visible culture as the lofty preserve of art exhibitions and museum artefacts, the noun “curate” has gradually transformed into the verb “to curate”. Williams writes that “curate” has become a fashionable code word among the aesthetically minded to describe a creative activity. Designers no longer simply sell clothes; they “curate” merchandise. Chefs no longer only make food; they also “curate” meals. Chosen for their keen eye for a particular style or a precise shade, it is their knowledge of their craft, their reputation, and their sheer ability to choose among countless objects which make the creative process a creative activity in itself. Writing from within the framework of “curate” as a creative process, this article discusses how the state banquet for Queen Elizabeth II, hosted by Irish President Mary McAleese at Dublin Castle in May 2011, was carefully curated to represent Ireland’s diplomatic, cultural, and culinary identity. The paper will focus in particular on how the menu for the banquet was created and how the banquet’s brief, “Ireland on a Plate”, was fulfilled.History and BackgroundFood has been used by nations for centuries to display wealth, cement alliances, and impress foreign visitors. Since the feasts of the Numidian kings (circa 340 BC), culinary staging and presentation has belonged to “a long, multifaceted and multicultural history of diplomatic practices” (IEHCA 5). According to the works of Baughman, Young, and Albala, food has defined the social, cultural, and political position of a nation’s leaders throughout history.In early 2011, Ross Lewis, Chef Patron of Chapter One Restaurant in Dublin, was asked by the Irish Food Board, Bord Bía, if he would be available to create a menu for a high-profile banquet (Mahon 112). The name of the guest of honour was divulged several weeks later after vetting by the protocol and security divisions of the Department of the Taoiseach (Prime Minister) and the Department of Foreign Affairs and Trade. Lewis was informed that the menu was for the state banquet to be hosted by President Mary McAleese at Dublin Castle in honour of Queen Elizabeth II’s visit to Ireland the following May.Hosting a formal banquet for a visiting head of state is a key feature in the statecraft of international and diplomatic relations. Food is the societal common denominator that links all human beings, regardless of culture (Pliner and Rozin 19). When world leaders publicly share a meal, that meal is laden with symbolism, illuminating each diner’s position “in social networks and social systems” (Sobal, Bove, and Rauschenbach 378). The public nature of the meal signifies status and symbolic kinship and that “guest and host are on par in terms of their personal or official attributes” (Morgan 149). While the field of academic scholarship on diplomatic dining might be young, there is little doubt of the value ascribed to the semiotics of diplomatic gastronomy in modern power structures (Morgan 150; De Vooght and Scholliers 12; Chapple-Sokol 162), for, as Firth explains, symbols are malleable and perfectly suited to exploitation by all parties (427).Political DiplomacyWhen Ireland gained independence in December 1921, it marked the end of eight centuries of British rule. The outbreak of “The Troubles” in 1969 in Northern Ireland upset the gradually improving environment of British–Irish relations, and it would be some time before a state visit became a possibility. Beginning with the peace process in the 1990s, the IRA ceasefire of 1994, and the Good Friday Agreement in 1998, a state visit was firmly set in motion by the visit of Irish President Mary Robinson to Buckingham Palace in 1993, followed by the unofficial visit of the Prince of Wales to Ireland in 1995, and the visit of Irish President Mary McAleese to Buckingham Palace in 1999. An official invitation to Queen Elizabeth from President Mary McAleese in March 2011 was accepted, and the visit was scheduled for mid-May of the same year.The visit was a highly performative occasion, orchestrated and ordained in great detail, displaying all the necessary protocol associated with the state visit of one head of state to another: inspection of the military, a courtesy visit to the nation’s head of state on arrival, the laying of a wreath at the nation’s war memorial, and a state banquet.These aspects of protocol between Britain and Ireland were particularly symbolic. By inspecting the military on arrival, the existence of which is a key indicator of independence, Queen Elizabeth effectively demonstrated her recognition of Ireland’s national sovereignty. On making the customary courtesy call to the head of state, the Queen was received by President McAleese at her official residence Áras an Uachtaráin (The President’s House), which had formerly been the residence of the British monarch’s representative in Ireland (Robbins 66). The state banquet was held in Dublin Castle, once the headquarters of British rule where the Viceroy, the representative of Britain’s Court of St James, had maintained court (McDowell 1).Cultural DiplomacyThe state banquet provided an exceptional showcase of Irish culture and design and generated a level of preparation previously unseen among Dublin Castle staff, who described it as “the most stage managed state event” they had ever witnessed (Mahon 129).The castle was cleaned from top to bottom, and inventories were taken of the furniture and fittings. The Waterford Crystal chandeliers were painstakingly taken down, cleaned, and reassembled; the Killybegs carpets and rugs of Irish lamb’s wool were cleaned and repaired. A special edition Newbridge Silverware pen was commissioned for Queen Elizabeth and Prince Philip to sign the newly ordered Irish leather-bound visitors’ book. A new set of state tableware was ordered for the President’s table. Irish manufacturers of household goods necessary for the guest rooms, such as towels and soaps, hand creams and body lotions, candle holders and scent diffusers, were sought. Members of Her Majesty’s staff conducted a “walk-through” several weeks in advance of the visit to ensure that the Queen’s wardrobe would not clash with the surroundings (Mahon 129–32).The promotion of Irish manufacture is a constant thread throughout history. Irish linen, writes Kane, enjoyed a reputation as far afield as the Netherlands and Italy in the 15th century, and archival documents from the Vaucluse attest to the purchase of Irish cloth in Avignon in 1432 (249–50). Support for Irish-made goods was raised in 1720 by Jonathan Swift, and by the 18th century, writes Foster, Dublin had become an important centre for luxury goods (44–51).It has been Irish government policy since the late 1940s to use Irish-manufactured goods for state entertaining, so the material culture of the banquet was distinctly Irish: Arklow Pottery plates, Newbridge Silverware cutlery, Waterford Crystal glassware, and Irish linen tablecloths. In order to decide upon the table setting for the banquet, four tables were laid in the King’s Bedroom in Dublin Castle. The Executive Chef responsible for the banquet menu, and certain key personnel, helped determine which setting would facilitate serving the food within the time schedule allowed (Mahon 128–29). The style of service would be service à la russe, so widespread in restaurants today as to seem unremarkable. Each plate is prepared in the kitchen by the chef and then served to each individual guest at table. In the mid-19th century, this style of service replaced service à la française, in which guests typically entered the dining room after the first course had been laid on the table and selected food from the choice of dishes displayed around them (Kaufman 126).The guest list was compiled by government and embassy officials on both sides and was a roll call of Irish and British life. At the President’s table, 10 guests would be served by a team of 10 staff in Dorchester livery. The remaining tables would each seat 12 guests, served by 12 liveried staff. The staff practiced for several days prior to the banquet to make sure that service would proceed smoothly within the time frame allowed. The team of waiters, each carrying a plate, would emerge from the kitchen in single file. They would then take up positions around the table, each waiter standing to the left of the guest they would serve. On receipt of a discreet signal, each plate would be laid in front of each guest at precisely the same moment, after which the waiters would then about foot and return to the kitchen in single file (Mahon 130).Post-prandial entertainment featured distinctive styles of performance and instruments associated with Irish traditional music. These included reels, hornpipes, and slipjigs, voice and harp, sean-nόs (old style) singing, and performances by established Irish artists on the fiddle, bouzouki, flute, and uilleann pipes (Office of Public Works).Culinary Diplomacy: Ireland on a PlateLewis was given the following brief: the menu had to be Irish, the main course must be beef, and the meal should represent the very best of Irish ingredients. There were no restrictions on menu design. There were no dietary requirements or specific requests from the Queen’s representatives, although Lewis was informed that shellfish is excluded de facto from Irish state banquets as a precautionary measure. The meal was to be four courses long and had to be served to 170 diners within exactly 1 hour and 10 minutes (Mahon 112). A small army of 16 chefs and 4 kitchen porters would prepare the food in the kitchen of Dublin Castle under tight security. The dishes would be served on state tableware by 40 waiters, 6 restaurant managers, a banqueting manager and a sommélier. Lewis would be at the helm of the operation as Executive Chef (Mahon 112–13).Lewis started by drawing up “a patchwork quilt” of the products he most wanted to use and built the menu around it. The choice of suppliers was based on experience but also on a supplier’s ability to deliver perfectly ripe goods in mid-May, a typically black spot in the Irish fruit and vegetable growing calendar as it sits between the end of one season and the beginning of another. Lewis consulted the Queen’s itinerary and the menus to be served so as to avoid repetitions. He had to discard his initial plan to feature lobster in the starter and rhubarb in the dessert—the former for the precautionary reasons mentioned above, and the latter because it featured on the Queen’s lunch menu on the day of the banquet (Mahon 112–13).Once the ingredients had been selected, the menu design focused on creating tastes, flavours and textures. Several draft menus were drawn up and myriad dishes were tasted and discussed in the kitchen of Lewis’s own restaurant. Various wines were paired and tasted with the different courses, the final choice being a Château Lynch-Bages 1998 red and a Château de Fieuzal 2005 white, both from French Bordeaux estates with an Irish connection (Kellaghan 3). Two months and two menu sittings later, the final menu was confirmed and signed off by state and embassy officials (Mahon 112–16).The StarterThe banquet’s starter featured organic Clare Island salmon cured in a sweet brine, laid on top of a salmon cream combining wild smoked salmon from the Burren and Cork’s Glenilen Farm crème fraîche, set over a lemon balm jelly from the Tannery Cookery School Gardens, Waterford. Garnished with horseradish cream, wild watercress, and chive flowers from Wicklow, the dish was finished with rapeseed oil from Kilkenny and a little sea salt from West Cork (Mahon 114). Main CourseA main course of Irish beef featured as the pièce de résistance of the menu. A rib of beef from Wexford’s Slaney Valley was provided by Kettyle Irish Foods in Fermanagh and served with ox cheek and tongue from Rathcoole, County Dublin. From along the eastern coastline came the ingredients for the traditional Irish dish of smoked champ: cabbage from Wicklow combined with potatoes and spring onions grown in Dublin. The new season’s broad beans and carrots were served with wild garlic leaf, which adorned the dish (Mahon 113). Cheese CourseThe cheese course was made up of Knockdrinna, a Tomme style goat’s milk cheese from Kilkenny; Milleens, a Munster style cow’s milk cheese produced in Cork; Cashel Blue, a cow’s milk blue cheese from Tipperary; and Glebe Brethan, a Comté style cheese from raw cow’s milk from Louth. Ditty’s Oatmeal Biscuits from Belfast accompanied the course.DessertLewis chose to feature Irish strawberries in the dessert. Pat Clarke guaranteed delivery of ripe strawberries on the day of the banquet. They married perfectly with cream and yoghurt from Glenilen Farm in Cork. The cream was set with Irish Carrageen moss, overlaid with strawberry jelly and sauce, and garnished with meringues made with Irish apple balsamic vinegar from Lusk in North Dublin, yoghurt mousse, and Irish soda bread tuiles made with wholemeal flour from the Mosse family mill in Kilkenny (Mahon 113).The following day, President McAleese telephoned Lewis, saying of the banquet “Ní hé go raibh sé go maith, ach go raibh sé míle uair níos fearr ná sin” (“It’s not that it was good but that it was a thousand times better”). The President observed that the menu was not only delicious but that it was “amazingly articulate in terms of the story that it told about Ireland and Irish food.” The Queen had particularly enjoyed the stuffed cabbage leaf of tongue, cheek and smoked colcannon (a traditional Irish dish of mashed potatoes with curly kale or green cabbage) and had noted the diverse selection of Irish ingredients from Irish artisans (Mahon 116). Irish CuisineWhen the topic of food is explored in Irish historiography, the focus tends to be on the consequences of the Great Famine (1845–49) which left the country “socially and emotionally scarred for well over a century” (Mac Con Iomaire and Gallagher 161). Some commentators consider the term “Irish cuisine” oxymoronic, according to Mac Con Iomaire and Maher (3). As Goldstein observes, Ireland has suffered twice—once from its food deprivation and second because these deprivations present an obstacle for the exploration of Irish foodways (xii). Writing about Italian, Irish, and Jewish migration to America, Diner states that the Irish did not have a food culture to speak of and that Irish writers “rarely included the details of food in describing daily life” (85). Mac Con Iomaire and Maher note that Diner’s methodology overlooks a centuries-long tradition of hospitality in Ireland such as that described by Simms (68) and shows an unfamiliarity with the wealth of food related sources in the Irish language, as highlighted by Mac Con Iomaire (“Exploring” 1–23).Recent scholarship on Ireland’s culinary past is unearthing a fascinating story of a much more nuanced culinary heritage than has been previously understood. This is clearly demonstrated in the research of Cullen, Cashman, Deleuze, Kellaghan, Kelly, Kennedy, Legg, Mac Con Iomaire, Mahon, O’Sullivan, Richman Kenneally, Sexton, and Stanley, Danaher, and Eogan.In 1996 Ireland was described by McKenna as having the most dynamic cuisine in any European country, a place where in the last decade “a vibrant almost unlikely style of cooking has emerged” (qtd. in Mac Con Iomaire “Jammet’s” 136). By 2014, there were nine restaurants in Dublin which had been awarded Michelin stars or Red Ms (Mac Con Iomaire “Jammet’s” 137). Ross Lewis, Chef Patron of Chapter One Restaurant, who would be chosen to create the menu for the state banquet for Queen Elizabeth II, has maintained a Michelin star since 2008 (Mac Con Iomaire, “Jammet’s” 138). Most recently the current strength of Irish gastronomy is globally apparent in Mark Moriarty’s award as San Pellegrino Young Chef 2015 (McQuillan). As Deleuze succinctly states: “Ireland has gone mad about food” (143).This article is part of a research project into Irish diplomatic dining, and the author is part of a research cluster into Ireland’s culinary heritage within the Dublin Institute of Technology. The aim of the research is to add to the growing body of scholarship on Irish gastronomic history and, ultimately, to contribute to the discourse on the existence of a national cuisine. If, as Zubaida says, “a nation’s cuisine is its court’s cuisine,” then it is time for Ireland to “research the feasts as well as the famines” (Mac Con Iomaire and Cashman 97).ConclusionThe Irish state banquet for Queen Elizabeth II in May 2011 was a highly orchestrated and formalised process. From the menu, material culture, entertainment, and level of consultation in the creative content, it is evident that the banquet was carefully curated to represent Ireland’s diplomatic, cultural, and culinary identity.The effects of the visit appear to have been felt in the years which have followed. Hennessy wrote in the Irish Times newspaper that Queen Elizabeth is privately said to regard her visit to Ireland as the most significant of the trips she has made during her 60-year reign. British Prime Minister David Cameron is noted to mention the visit before every Irish audience he encounters, and British Foreign Secretary William Hague has spoken in particular of the impact the state banquet in Dublin Castle made upon him. Hennessy points out that one of the most significant indicators of the peaceful relationship which exists between the two countries nowadays was the subsequent state visit by Irish President Michael D. Higgins to Britain in 2013. This was the first state visit to the United Kingdom by a President of Ireland and would have been unimaginable 25 years ago. The fact that the President and his wife stayed at Windsor Castle and that the attendant state banquet was held there instead of Buckingham Palace were both deemed to be marks of special favour and directly attributed to the success of Her Majesty’s 2011 visit to Ireland.As the research demonstrates, eating together unites rather than separates, gathers rather than divides, diffuses political tensions, and confirms alliances. It might be said then that the 2011 state banquet hosted by President Mary McAleese in honour of Queen Elizabeth II, curated by Ross Lewis, gives particular meaning to the axiom “to eat together is to eat in peace” (Taliano des Garets 160).AcknowledgementsSupervisors: Dr Máirtín Mac Con Iomaire (Dublin Institute of Technology) and Dr Michael Kennedy (Royal Irish Academy)Fáilte IrelandPhotos of the banquet dishes supplied and permission to reproduce them for this article kindly granted by Ross Lewis, Chef Patron, Chapter One Restaurant ‹http://www.chapteronerestaurant.com/›.Illustration ‘Ireland on a Plate’ © Jesse Campbell BrownRemerciementsThe author would like to thank the anonymous reviewers for their feedback and suggestions on an earlier draft of this article.ReferencesAlbala, Ken. The Banquet: Dining in the Great Courts of Late Renaissance Europe. Chicago: University of Illinois, 2007.———. “The Historical Models of Food and Power in European Courts of the Nineteenth Century: An Expository Essay and Prologue.” Royal Taste, Food Power and Status at the European Courts after 1789. Ed. Daniëlle De Vooght. Surrey: Ashgate Publishing, 2011. 13–29.Baughman, John J. “The French Banqueting Campaign of 1847–48.” The Journal of Modern History 31 (1959): 1–15. Cashman, Dorothy. “That Delicate Sweetmeat, the Irish Plum: The Culinary World of Maria Edgeworth.” ‘Tickling the Palate': Gastronomy in Irish Literature and Culture. Ed. Máirtín Mac Con Iomaire, and Eamon Maher. Oxford: Peter Lang, 2014. 15–34.———. “French Boobys and Good English Cooks: The Relationship with French Culinary Influence in Eighteenth- and Nineteenth-Century Ireland.” Reimagining Ireland: Proceedings from the AFIS Conference 2012. Vol. 55 Reimagining Ireland. Ed. Benjamin Keatinge, and Mary Pierse. Bern: Peter Lang, 2014. 207–22.———. “‘This Receipt Is as Safe as the Bank’: Reading Irish Culinary Manuscripts.” M/C Journal 16.3 (2013). ‹http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal›.———. “Ireland’s Culinary Manuscripts.” Irish Traditional Cooking, Recipes from Ireland’s Heritage. By Darina Allen. London: Kyle Books, 2012. 14–15.Chapple-Sokol, Sam. “Culinary Diplomacy: Breaking Bread to Win Hearts and Minds.” The Hague Journal of Diplomacy 8 (2013): 161–83.Cullen, Louis M. The Emergence of Modern Ireland 1600–1900. London: Batsford, 1981.Deleuze, Marjorie. “A New Craze for Food: Why Is Ireland Turning into a Foodie Nation?” ‘Tickling the Palate': Gastronomy in Irish Literature and Culture. Ed. Máirtín Mac Con Iomaire, and Eamon Maher. Oxford: Peter Lang, 2014. 143–58.“Details of the State Dinner.” Office of Public Works. 8 Apr. 2013. ‹http://www.dublincastle.ie/HistoryEducation/TheVisitofHerMajestyQueenElizabethII/DetailsoftheStateDinner/›.De Vooght, Danïelle, and Peter Scholliers. Introduction. Royal Taste, Food Power and Status at the European Courts after 1789. Ed. Daniëlle De Vooght. Surrey: Ashgate Publishing, 2011. 1–12.Diner, Hasia. Hungering for America: Italian, Irish & Jewish Foodways in the Age of Migration. Cambridge, MA: Harvard UP, 2001.Firth, Raymond. Symbols: Public and Private. London: George Allen & Unwin, 1973.Foster, Sarah. “Buying Irish: Consumer Nationalism in 18th Century Dublin.” History Today 47.6 (1997): 44–51.Goldstein, Darra. Foreword. ‘Tickling the Palate': Gastronomy in Irish Literature and Culture. Eds. Máirtín Mac Con Iomaire and Eamon Maher. Oxford: Peter Lang, 2014. xi–xvii.Hennessy, Mark. “President to Visit Queen in First State Visit to the UK.” The Irish Times 28 Nov. 2013. 25 May 2015 ‹http://www.irishtimes.com/news/world/uk/president-to-visit-queen-in-first-state-visit-to-the-uk-1.1598127›.“International Historical Conference: Table and Diplomacy—from the Middle Ages to the Present Day—Call for Papers.” Institut Européen d’Histoire et des Cultures de l’Alimentation (IEHCA) 15 Feb. 2015. ‹http://www.iehca.eu/IEHCA_v4/pdf/16-11-3-5-colloque-table-diplomatique-appel-a-com-fr-en.pdf›.Kane, Eileen M.C. “Irish Cloth in Avignon in the Fifteenth Century.” The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland. 102.2 (1972): 249–51.Kaufman, Cathy K. “Structuring the Meal: The Revolution of Service à la Russe.” The Meal: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 2001. Ed. Harlan Walker. Devon: Prospect Books, 2002. 123–33.Kellaghan, Tara. “Claret: The Preferred Libation of Georgian Ireland’s Elite.” Dublin Gastronomy Symposium. Dublin, 6 Jun. 2012. ‹http://arrow.dit.ie/dgs/2012/june612/3/›.Kelly, Fergus. “Early Irish Farming.” Early Irish Law Series. Ed. Fergus Kelly. Volume IV. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1997.Kennedy, Michael. “‘Where’s the Taj Mahal?’: Indian Restaurants in Dublin since 1908.” History Ireland 18.4 (2010): 50–52. ‹http://www.jstor.org/stable/27823031›.Legg, Marie-Louise. “'Irish Wine': The Import of Claret from Bordeaux to Provincial Ireland in the Eighteenth Century.” Irish Provincial Cultures in the Long Eighteenth Century: Making the Middle Sort (Essays for Toby Barnard). Eds. Raymond Gillespie and R[obert] F[itzroy] Foster. Dublin: Four Courts Press, 2012.Mac Con Iomaire, Máirtín. “Haute Cuisine Restaurants in Nineteenth and Twentieth Century Ireland.” Proceedings of the Royal Irish Academy. Section C. DOI: 10.3318/PRIAC.2015.115.06. 2015.———. “‘From Jammet’s to Guilbaud’s’: The Influence of French Haute Cuisine on the Development of Dublin Restaurants.” ‘Tickling the Palate’: Gastronomy in Irish Literature and Culture. Eds. Máirtín Mac Con Iomaire and Eamon Maher. Oxford: Peter Lang, 2014. 121–41. ‹http://arrow.dit.ie/tschafbk/15/›.———. “Exploring the 'Food Motif' in Songs from the Irish Tradition.” Dublin Gastronomy Symposium. Dublin, 3 Jun. 2014. ‹http://arrow.dit.ie/dgs/2014/june314/7/›.———. “Gastro-Topography: Exploring Food Related Placenames in Ireland.” Canadian Journal of Irish Studies. 38.1-2 (2014): 126–57.———. “The Pig in Irish Cuisine and Culture.” M/C Journal 13.5 (2010). ‹http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/viewArticle/296›.———. “The Emergence, Development and Influence of French Haute Cuisine on Public Dining Restaurants 1900–2000: An Oral History.” Doctoral Thesis. Dublin Institute of Technology, 2009. ‹http://arrow.dit.ie/tourdoc/12/›.———. “A History of Seafood in Irish Cuisine and Culture.” Wild Food: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 2004. Ed. Richard Hosking. Totnes, Devon: Prospect Books, 2006. ‹http://arrow.dit.ie/tfschcafcon/3/›.———. “The Pig in Irish Cuisine Past and Present.” The Fat of the Land: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 2002. Ed. Harlan Walker. Bristol: Footwork, 2003. 207–15. ‹http://arrow.dit.ie/tfschcafcon/1/›.———, and Dorothy Cashman. “Irish Culinary Manuscripts and Printed Books: A Discussion.” Petits Propos Culinaires 94 (2011): 81–101. 16 Mar. 2012 ‹http://arrow.dit.ie/tfschafart/111/›.———, and Tara Kellaghan. “Royal Pomp: Viceregal Celebrations and Hospitality in Georgian Dublin.” Celebration: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 2011. Ed. Mark McWilliams. Totnes, Devon: Prospect Books. 2012. ‹http://arrow.dit.ie/tfschafart/109/›.———, and Eamon Maher. Introduction. ‘Tickling the Palate': Gastronomy in Irish Literature and Culture. Eds. Máirtín Mac Con Iomaire and Eamon Maher. Oxford: Peter Lang, 2014. 1–11. ‹http://arrow.dit.ie/tschafbk/11/›.———, and Pádraic Óg Gallagher. “The Potato in Irish Cuisine and Culture.” Journal of Culinary Science and Technology 7.2-3 (2009): 152–67. 24 Sep. 2012 ‹http://arrow.dit.ie/tfschafart/3/›.McConnell, Tara. “'Brew as Much as Possible during the Proper Season': Beer Consumption in Elite Households in Eighteenth-Century Ireland.” ‘Tickling the Palate': Gastronomy in Irish Literature and Culture. Eds. Máirtín Mac Con Iomaire and Eamon Maher. Oxford: Peter Lang, 2014. 177–89.McDowell, R[obert] B[rendan]. Historical Essays 1938–2001. Dublin: The Lilliput Press, 2003.McQuillan, Deirdre. “Young Irish Chef Wins International Award in Milan.” The Irish Times. 28 June 2015. 30 June 2015 ‹http://www.irishtimes.com/life-and-style/food-and-drink/young-irish-chef-wins-international-award-in-milan-1.2265725›.Mahon, Bríd. Land of Milk and Honey: The Story of Traditional Irish Food and Drink. Cork: Mercier Press, 1991.Mahon, Elaine. “Eating for Ireland: A Preliminary Investigation into Irish Diplomatic Dining since the Inception of the State.” Diss. Dublin Institute of Technology, 2013.Morgan, Linda. “Diplomatic Gastronomy: Style and Power at the Table.” Food and Foodways: Explorations in the History and Culture of Human Nourishment 20.2 (2012): 146–66.O'Sullivan, Catherine Marie. Hospitality in Medieval Ireland 900–1500. Dublin: Four Courts Press, 2004.Pliner, Patricia, and Paul Rozin. “The Psychology of the Meal.” Dimensions of the Meal: The Science, Culture, Business, and Art of Eating. Ed. Herbert L. Meiselman. Gaithersburg, MD: Aspen, 2000. 19–46.Richman Kenneally, Rhona. “Cooking at the Hearth: The ‘Irish Cottage’ and Women’s Lived Experience.” Memory Ireland. Ed. Oona Frawley. Vol. 2. Syracuse: Syracuse UP, 2012. 224–41.Robins, Joseph. Champagne and Silver Buckles: The Viceregal Court at Dublin Castle 1700–1922. Dublin: The Lilliput Press, 2001.Sexton, Regina. A Little History of Irish Food. Dublin: Gill and Macmillan, 1998.Sobal, Jeffrey, Caron Bove, and Barbara Rauschenbach. "Commensal Careers at Entry into Marriage: Establishing Commensal Units and Managing Commensal Circles." The Sociological Review 50.3 (2002): 378-397.Simms, Katharine. “Guesting and Feasting in Gaelic Ireland.” Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 108 (1978): 67–100.Stanley, Michael, Ed Danaher, and James Eogan, eds. Dining and Dwelling. Dublin: National Roads Authority, 2009.Swift, Jonathan. “A Proposal for the Universal Use of Irish Manufacture.” The Prose Works of Jonathan Swift D.D. Ed. Temple Scott. Vol. 7: Historical and Political Tracts. London: George Bell & Sons, 1905. 17–30. 29 July 2015 ‹http://www.ucc.ie/celt/published/E700001-024/›.Taliano des Garets, Françoise. “Cuisine et Politique.” Sciences Po University Press. Vingtième Siècle: Revue d’histoire 59 (1998): 160–61. Williams, Alex. “On the Tip of Creative Tongues.” The New York Times. 4 Oct. 2009. 16 June 2015 ‹http://www.nytimes.com/2009/10/04/fashion/04curate.html?pagewanted=all&_r=0›.Young, Carolin. Apples of Gold in Settings of Silver. New York: Simon & Schuster, 2002.Zubaida, Sami. “Imagining National Cuisines.” TCD/UCD Public Lecture Series. Trinity College, Dublin. 5 Mar. 2014.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Brown, Adam, and Leonie Rutherford. "Postcolonial Play: Constructions of Multicultural Identities in ABC Children's Projects." M/C Journal 14, no. 2 (2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.353.

Full text
Abstract:
In 1988, historian Nadia Wheatley and indigenous artist Donna Rawlins published their award-winning picture book, My Place, a reinterpretation of Australian national identity and sovereignty prompted by the bicentennial of white settlement. Twenty years later, the Australian Broadcasting Corporation (ABC) commissioned Penny Chapman’s multi-platform project based on this book. The 13 episodes of the television series begin in 2008, each telling the story of a child at a different point in history, and are accompanied by substantial interactive online content. Issues as diverse as religious difference and immigration, wartime conscription and trauma, and the experiences of Aboriginal Australians are canvassed. The program itself, which has a second series currently in production, introduces child audiences to—and implicates them in—a rich ideological fabric of deeply politicised issues that directly engage with vexed questions of Australian nationhood. The series offers a subversive view of Australian history and society, and it is the child—whether protagonist on the screen or the viewer/user of the content—who is left to discover, negotiate and move beyond often problematic societal norms. As one of the public broadcaster’s keystone projects, My Place signifies important developments in ABC’s construction of multicultural child citizenship. The digitisation of Australian television has facilitated a wave of multi-channel and new media innovation. Though the development of a multi-channel ecology has occurred significantly later in Australia than in the US or Europe, in part due to genre restrictions on broadcasters, all major Australian networks now have at least one additional free-to-air channel, make some of their content available online, and utilise various forms of social media to engage their audiences. The ABC has been in the vanguard of new media innovation, leveraging the industry dominance of ABC Online and its cross-platform radio networks for the repurposing of news, together with the additional funding for digital renewal, new Australian content, and a digital children’s channel in the 2006 and 2009 federal budgets. In line with “market failure” models of broadcasting (Born, Debrett), the ABC was once the most important producer-broadcaster for child viewers. With the recent allocation for the establishment of ABC3, it is now the catalyst for a significant revitalisation of the Australian children’s television industry. The ABC Charter requires it to broadcast programs that “contribute to a sense of national identity” and that “reflect the cultural diversity of the Australian community” (ABC Documents). Through its digital children’s channel (ABC3) and its multi-platform content, child viewers are not only exposed to a much more diverse range of local content, but also politicised by an intricate network of online texts connected to the TV programs. The representation of diasporic communities through and within multi-platformed spaces forms a crucial part of the way(s) in which collective identities are now being negotiated in children’s texts. An analysis of one of the ABC’s My Place “projects” and its associated multi-platformed content reveals an intricate relationship between postcolonial concerns and the construction of child citizenship. Multicultural Places, Multi-Platformed Spaces: New Media Innovation at the ABC The 2007 restructure at the ABC has transformed commissioning practices along the lines noted by James Bennett and Niki Strange of the BBC—a shift of focus from “programs” to multi-platform “projects,” with the latter consisting of a complex network of textual production. These “second shift media practices” (Caldwell) involve the tactical management of “user flows structured into and across the textual terrain that serve to promote a multifaceted and prolonged experience of the project” (Bennett and Strange 115). ABC Managing Director Mark Scott’s polemic deployment of the “digital commons” trope (Murdock, From) differs from that of his opposite number at the BBC, Mark Thompson, in its emphasis on the glocalised openness of the Australian “town square”—at once distinct from, and an integral part of, larger conversations. As announced at the beginning of the ABC’s 2009 annual report, the ABC is redefining the town square as a world of greater opportunities: a world where Australians can engage with one another and explore the ideas and events that are shaping our communities, our nation and beyond … where people can come to speak and be heard, to listen and learn from each other. (ABC ii)The broad emphasis on engagement characterises ABC3’s positioning of children in multi-platformed projects. As the Executive Producer of the ABC’s Children’s Television Multi-platform division comments, “participation is very much the mantra of the new channel” (Glen). The concept of “participation” is integral to what has been described elsewhere as “rehearsals in citizenship” (Northam). Writing of contemporary youth, David Buckingham notes that “‘political thinking’ is not merely an intellectual or developmental achievement, but an interpersonal process which is part of the construction of a collective, social identity” (179). Recent domestically produced children’s programs and their associated multimedia applications have significant potential to contribute to this interpersonal, “participatory” process. Through multi-platform experiences, children are (apparently) invited to construct narratives of their own. Dan Harries coined the term “viewser” to highlight the tension between watching and interacting, and the increased sense of agency on the part of audiences (171–82). Various online texts hosted by the ABC offer engagement with extra content relating to programs, with themed websites serving as “branches” of the overarching ABC3 metasite. The main site—strongly branded as the place for its targeted demographic—combines conventional television guide/program details with “Watch Now!,” a customised iView application within ABC3’s own themed interface; youth-oriented news; online gaming; and avenues for viewsers to create digital art and video, or interact with the community of “Club3” and associated message boards. The profiles created by members of Club3 are moderated and proscribe any personal information, resulting in an (understandably) restricted form of “networked publics” (boyd 124–5). Viewser profiles comprise only a username (which, the website stresses, should not be one’s real name) and an “avatar” (a customisable animated face). As in other social media sites, comments posted are accompanied by the viewser’s “name” and “face,” reinforcing the notion of individuality within the common group. The tool allows users to choose from various skin colours, emphasising the multicultural nature of the ABC3 community. Other customisable elements, including the ability to choose between dozens of pre-designed ABC3 assets and feeds, stress the audience’s “ownership” of the site. The Help instructions for the Club3 site stress the notion of “participation” directly: “Here at ABC3, we don’t want to tell you what your site should look like! We think that you should be able to choose for yourself.” Multi-platformed texts also provide viewsers with opportunities to interact with many of the characters (human actors and animated) from the television texts and share further aspects of their lives and fictional worlds. One example, linked to the representation of diasporic communities, is the Abatti Pizza Game, in which the player must “save the day” by battling obstacles to fulfil a pizza order. The game’s prefacing directions makes clear the ethnicity of the Abatti family, who are also visually distinctive. The dialogue also registers cultural markers: “Poor Nona, whatsa she gonna do? Now it’s up to you to help Johnny and his friends make four pizzas.” The game was acquired from the Canadian-animated franchise, Angela Anaconda; nonetheless, the Abatti family, the pizza store they operate and the dilemma they face translates easily to the Australian context. Dramatisations of diasporic contributions to national youth identities in postcolonial or settler societies—the UK (My Life as a Popat, CITV) and Canada (How to Be Indie)—also contribute to the diversity of ABC3’s television offerings and the positioning of its multi-platform community. The negotiation of diasporic and postcolonial politics is even clearer in the public broadcaster’s commitment to My Place. The project’s multifaceted construction of “places,” the ethical positioning of the child both as an individual and a member of (multicultural) communities, and the significant acknowledgement of ongoing conflict and discrimination, articulate a cultural commons that is more open-ended and challenging than the Eurocentric metaphor, the “town square,” suggests. Diversity, Discrimination and Diasporas: Positioning the Viewser of My Place Throughout the first series of My Place, the experiences of children within different diasporic communities are the focal point of five of the initial six episodes, the plots of which revolve around children with Lebanese, Vietnamese, Greek, and Irish backgrounds. This article focuses on an early episode of the series, “1988,” which explicitly confronts the cultural frictions between dominant Anglocentric Australian and diasporic communities. “1988” centres on the reaction of young Lily to the arrival of her cousin, Phuong, from Vietnam. Lily is a member of a diasporic community, but one who strongly identifies as “an Australian,” allowing a nuanced exploration of the ideological conflicts surrounding the issue of so-called “boat people.” The protagonist’s voice-over narration at the beginning of the episode foregrounds her desire to win Australia’s first Olympic gold medal in gymnastics, thus mobilising nationally identified hierarchies of value. Tensions between diasporic and settler cultures are frequently depicted. One potentially reactionary sequence portrays the recurring character of Michaelis complaining about having to use chopsticks in the Vietnamese restaurant; however, this comment is contextualised several episodes later, when a much younger Michaelis, as protagonist of the episode “1958,” is himself discriminated against, due to his Greek background. The political irony of “1988” pivots on Lily’s assumption that her cousin “won’t know Australian.” There is a patronising tone in her warning to Phuong not to speak Vietnamese for fear of schoolyard bullying: “The kids at school give you heaps if you talk funny. But it’s okay, I can talk for you!” This encourages child viewers to distance themselves from this fictional parallel to the frequent absence of representation of asylum seekers in contemporary debates. Lily’s assumptions and attitudes are treated with a degree of scepticism, particularly when she assures her friends that the silent Phuong will “get normal soon,” before objectifying her cousin for classroom “show and tell.” A close-up camera shot settles on Phuong’s unease while the children around her gossip about her status as a “boat person,” further encouraging the audience to empathise with the bullied character. However, Phuong turns the tables on those around her when she reveals she can competently speak English, is able to perform gymnastics and other feats beyond Lily’s ability, and even invents a story of being attacked by “pirates” in order to silence her gossiping peers. By the end of the narrative, Lily has redeemed herself and shares a close friendship with Phuong. My Place’s structured child “participation” plays a key role in developing the postcolonial perspective required by this episode and the project more broadly. Indeed, despite the record project budget, a second series was commissioned, at least partly on the basis of the overwhelmingly positive reception of viewsers on the ABC website forums (Buckland). The intricate My Place website, accessible through the ABC3 metasite, generates transmedia intertextuality interlocking with, and extending the diegesis of, the televised texts. A hyperlinked timeline leads to collections of personal artefacts “owned” by each protagonist, such as journals, toys, and clothing. Clicking on a gold medal marked “History” in Lily’s collection activates scrolling text describing the political acceptance of the phrase “multiculturalism” and the “Family Reunion” policy, which assisted the arrival of 100,000 Vietnamese immigrants. The viewser is reminded that some people were “not very welcoming” of diasporic groups via an explicit reference to Mrs Benson’s discriminatory attitudes in the series. Viewsers can “visit” virtual representations of the program’s sets. In the bedroom, kitchen, living room and/or backyard of each protagonist can be discovered familiar and additional details of the characters’ lives. The artefacts that can be “played” with in the multimedia applications often imply the enthusiastic (and apparently desirable) adoption of “Australianness” by immigrant children. Lily’s toys (her doll, hair accessories, roller skates, and glass marbles) invoke various aspects of western children’s culture, while her “journal entry” about Phuong states that she is “new to Australia but with her sense of humour she has fitted in really well.” At the same time, the interactive elements within Lily’s kitchen, including a bowl of rice and other Asian food ingredients, emphasise cultural continuity. The description of incense in another room of Lily’s house as a “common link” that is “used in many different cultures and religions for similar purposes” clearly normalises a glocalised world-view. Artefacts inside the restaurant operated by Lily’s mother link to information ranging from the ingredients and (flexible) instructions for how to make rice paper rolls (“Lily and Phuong used these fillings but you can use whatever you like!”) to a brief interactive puzzle game requiring the arrangement of several peppers in order from least hot to most hot. A selectable picture frame downloads a text box labelled “Images of Home.” Combined with a slideshow of static, hand-drawn images of traditional Vietnamese life, the text can be read as symbolic of the multiplicity of My Place’s target audience(s): “These images would have reminded the family of their homeland and also given restaurant customers a sense of Vietnamese culture.” The social-developmental, postcolonial agenda of My Place is registered in both “conventional” ancillary texts, such as the series’ “making of” publication (Wheatley), and the elaborate pedagogical website for teachers developed by the ACTF and Educational Services Australia (http://www.myplace.edu.au/). The politicising function of the latter is encoded in the various summaries of each decade’s historical, political, social, cultural, and technological highlights, often associated with the plot of the relevant episode. The page titled “Multiculturalism” reports on the positive amendments to the Commonwealth’s Migration Act 1958 and provides links to photographs of Vietnamese migrants in 1982, exemplifying the values of equality and cultural diversity through Lily and Phuong’s story. The detailed “Teaching Activities” documents available for each episode serve a similar purpose, providing, for example, the suggestion that teachers “ask students to discuss the importance to a new immigrant of retaining links to family, culture and tradition.” The empathetic positioning of Phuong’s situation is further mirrored in the interactive map available for teacher use that enables children to navigate a boat from Vietnam to the Australian coast, encouraging a perspective that is rarely put forward in Australia’s mass media. This is not to suggest that the My Place project is entirely unproblematic. In her postcolonial analysis of Aboriginal children’s literature, Clare Bradford argues that “it’s all too possible for ‘similarities’ to erase difference and the political significances of [a] text” (188). Lily’s schoolteacher’s lesson in the episode “reminds us that boat people have been coming to Australia for a very long time.” However, the implied connection between convicts and asylum seekers triggered by Phuong’s (mis)understanding awkwardly appropriates a mythologised Australian history. Similarly in the “1998” episode, the Muslim character Mohammad’s use of Ramadan for personal strength in order to emulate the iconic Australian cricketer Shane Warne threatens to subsume the “difference” of the diasporic community. Nonetheless, alongside the similarities between individuals and the various ethnic groups that make up the My Place community, important distinctions remain. Each episode begins and/or ends with the child protagonist(s) playing on or around the central motif of the series—a large fig tree—with the characters declaring that the tree is “my place.” While emphasising the importance of individuality in the project’s construction of child citizens, the cumulative effect of these “my place” sentiments, felt over time by characters from different socio-economic, ethnic, and cultural backgrounds, builds a multifaceted conception of Australian identity that consists of numerous (and complementary) “branches.” The project’s multi-platformed content further emphasises this, with the website containing an image of the prominent (literal and figurative) “Community Tree,” through which the viewser can interact with the generations of characters and families from the series (http://www.abc.net.au/abc3/myplace/). The significant role of the ABC’s My Place project showcases the ABC’s remit as a public broadcaster in the digital era. As Tim Brooke-Hunt, the Executive Head of Children’s Content, explains, if the ABC didn’t do it, no other broadcaster was going to come near it. ... I don’t expect My Place to be a humungous commercial or ratings success, but I firmly believe ... that it will be something that will exist for many years and will have a very special place. Conclusion The reversion to iconic aspects of mainstream Anglo-Australian culture is perhaps unsurprising—and certainly telling—when reflecting on the network of local, national, and global forces impacting on the development of a cultural commons. However, this does not detract from the value of the public broadcaster’s construction of child citizens within a clearly self-conscious discourse of “multiculturalism.” The transmedia intertextuality at work across ABC3 projects and platforms serves an important politicising function, offering positive representations of diasporic communities to counter the negative depictions children are exposed to elsewhere, and positioning child viewsers to “participate” in “working through” fraught issues of Australia’s past that still remain starkly relevant today.References ABC. Redefining the Town Square. ABC Annual Report. Sydney: ABC, 2009. Bennett, James, and Niki Strange. “The BBC’s Second-Shift Aesthetics: Interactive Television, Multi-Platform Projects and Public Service Content for a Digital Era.” Media International Australia: Incorporating Culture and Policy 126 (2008): 106-19. Born, Georgina. Uncertain Vision: Birt, Dyke and the Reinvention of the BBC. London: Vintage, 2004. boyd, danah. “Why Youth ♥ Social Network Sites: The Role of Networked Publics in Teenage Social Life.” Youth, Identity, and Digital Media. Ed. David Buckingham. Cambridge: MIT, 2008. 119-42. Bradford, Clare. Reading Race: Aboriginality in Australian Children’s Literature. Carlton: Melbourne UP, 2001. Brooke-Hunt, Tim. Executive Head of Children’s Content, ABC TV. Interviewed by Dr Leonie Rutherford, ABC Ultimo Center, 16 Mar. 2010. Buckingham, David. After the Death of Childhood: Growing Up in the Age of Electronic Media. Cambridge: Polity, 2000. Buckland, Jenny. Chief Executive Officer, Australian Children’s Television Foundation. Interviewed by Dr Leonie Rutherford and Dr Nina Weerakkody, ACTF, 2 June 2010. Caldwell, John T. “Second Shift Media Aesthetics: Programming, Interactivity and User Flows.” New Media: Theories and Practices of Digitextuality. Eds. John T. Caldwell and Anna Everett. London: Routledge, 2003. 127-44. Debrett, Mary. “Riding the Wave: Public Service Television in the Multiplatform Era.” Media, Culture & Society 31.5 (2009): 807-27. From, Unni. “Domestically Produced TV-Drama and Cultural Commons.” Cultural Dilemmas in Public Service Broadcasting. Eds. Gregory Ferrell Lowe and Per Jauert. Göteborg: Nordicom, 2005. 163-77. Glen, David. Executive Producer, ABC Multiplatform. Interviewed by Dr Leonie Rutherford, ABC Elsternwick, 6 July 2010. Harries, Dan. “Watching the Internet.” The New Media Book. Ed. Dan Harries. London: BFI, 2002. 171-82. Murdock, Graham. “Building the Digital Commons: Public Broadcasting in the Age of the Internet.” Cultural Dilemmas in Public Service Broadcasting. Ed. Gregory Ferrell Lowe and Per Jauert. Göteborg: Nordicom, 2005. 213–30. My Place, Volumes 1 & 2: 2008–1888. DVD. ABC, 2009. Northam, Jean A. “Rehearsals in Citizenship: BBC Stop-Motion Animation Programmes for Young Children.” Journal for Cultural Research 9.3 (2005): 245-63. Wheatley, Nadia. Making My Place. Sydney and Auckland: HarperCollins, 2010. ———, and Donna Rawlins. My Place, South Melbourne: Longman, 1988.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no. 2 (2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Full text
Abstract:

 
 
 Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas:
 
 dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152)
 
 
 He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15).
 
 But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature.
 
 Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). 
 
 But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation.
 
 What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art.
 
 Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam:
 
 Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3)
 
 
 I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle.
 
 When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.)
 
 Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. 
 
 Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”).
 
 What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. 
 
 What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks:
 
 There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210)
 
 
 A few pages later the narrator will tell us:
 
 At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212)
 
 
 This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge.
 
 Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry:
 
 Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253)
 
 
 The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: 
 
 Dublin, 1904
 Trieste, 1914
 
 
 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power.
 
 Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy.
 
 I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn)
 
 Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature.
 
 Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey:
 
 I was black but comely. Don’t glance
 Upon me. This flesh is crumbling
 Like proved lies. I’m perfumed, ruddied
 Carrion. Assassinated.
 Screams of mucking juncos scrawled
 Over the chapel and my nerves,
 A stickiness, as when he finished
 Maculating my thighs and dress.
 My eyes seep pus; I can’t walk: the floors
 Are tizzy, dented by stout mauling.
 Suddenly I would like poison.
 
 
 The flesh limps from my spine. My inlets crimp.
 Vultures flutter, ghastly, without meaning.
 I can see lice swarming the air.
 …
 His scythe went shick shick shick and slashed
 My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90)
 
 
 The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension.
 
 I was black but comely. Don’t look
 Upon me: this flesh is dying.
 I’m perfumed, bleeding carrion,
 My eyes weep pus, my womb’s sopping
 With tears; I can hardly walk: the floors 
 Are tizzy, the sick walls tumbling,
 Crumbling like proved lies.
 His scythe went shick shick shick and cut 
 My flowers; they lay in heaps, murdered. (95)
 
 
 Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14).
 
 I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder.
 
 Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14).
 
 Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento.
 
 I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign.
 
 References
 
 Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52.
 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style
 Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Beder, Sharon. "The Promotion of a Secular Work Ethic." M/C Journal 4, no. 5 (2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1929.

Full text
Abstract:
The compulsion to work has clearly become pathological in modern industrial societies. Millions of people are working long hours, devoting their lives to making or doing things that will not enrich their lives or make them happier but will add to the garbage and pollution that the earth is finding difficult to accommodate. They are so busy doing this that they have little time to spend with their family and friends, to develop other aspects of themselves, to participate in their communities as full citizens. Unless the work/consume treadmill is overcome there is little hope for the planet. The work ethic, and the corresponding respect accorded to those who accumulate wealth, are socially constructed but rapidly becoming dysfunctional for social and environmental welfare. Much has been written about the role of Protestant preachers in the rise of the work ethic but the continued reinforcement of a secular work ethic owes much to literature, particularly self-help books and children's literature of the nineteenth century, which promoted work as a route to success and a sign of good character. In the centuries following the Protestant reformation the emphasis on work as a religious calling was gradually superseded by a materialistic quest for social mobility and material success. This success-oriented work ethic encouraged ambition, hard work, self-reliance, and self-discipline and held out the promise that such effort would be materially rewarded. Through example and reiteration, the myth that any man, no matter what his origins, could become rich if he tried hard enough became firmly established. The self-made man owed his advancement to habits of industry, sobriety, moderation, self-discipline, and avoidance of debt (Beder). In early America the middle classes "controlled the major institutions of social influence" the schools, churches, factories, political offices and publishing companies and used them to propagate work values (Cherrington 32-3). Their children learned the value of hard work from their parents and this was reinforced by school teachers, classroom readers and popular books. Benjamin Franklin was one of the best-known early propagators of work values. Poor Richard and Franklin's autobiography sold millions of copies at the time and was translated into many languages for sale abroad. In his books he urged thrift, industry, pursuit of money and hard work. "Newspapers, books, interviews, speeches, and literature abounded with praise of the successful who had made it on their own" (Bernstein 141). Success was defined in terms of doing well in business and making lots of money. Owning one's own business was supposed to be a route to success that was open to all, as Abraham Lincoln explained in an 1861 speech to Congress: "The prudent, penniless beginner in the world, labors for wages awhile, saves a surplus with which to buy tools or land for himself, then labors on his own account for awhile, and at length hires another new beginner to help him. This is a just, and generous, and prosperous system; which opens the way to all gives hope to all, and consequent energy and progress, and improvement of conditions to all." (qtd. in Chinoy 4) The earliest textbooks published in America promoted work values as part of good character and the formula to success. These included the Peter Parley books first published by Samuel Goodrich during the 1820s and 30s (Peter Parley was a pseudonym). Goodrich wrote some 150 children's books beginning with Tales of Peter Parley about America. The Parley books covered geography, history, commerce and even mathematics. McGuffey's Eclectic Readers were the standard English textbooks in American schools from 1830s through to 1920s. They were first published in 1836 and became perhaps the most widely read children's books in the 19th century with 122 million copies of the six readers sold to an estimated four fifths of US school children (Cherrington 36). American children learned to read and write using these books, which also taught middle-class values including the work ethic and success through hard work: "Work, work, my boy, be not afraid; Look labor boldly in the face" (qtd. in Bernstein 161). They are again being promoted today by conservative groups in the US (see for example http://www.liberty-tree.org/ltn/mcguffeys-reader.html and http://www.aobs-store.com/reviews/mcguffey.htm). American story books also taught work values. Horatio Alger (1832-99) was one of the most prolific American writers. He wrote some 130 books that taught work values to young boys. Twenty million copies of Alger's books were sold with titles such as Strive and Succeed, Ragged Dick, Mark the Matchboy, Risen from the Ranks, Bound to Rise. They typically told of poor boys who became self-made men through their own efforts and perseverance. In the twentieth century children continued to learn at school about how various successful businessmen had started from humble origins. From the 1940s the American Schools and Colleges Association presented an annual "Horatio Alger Award" to businessmen whose "rise to success symbolizes the tradition of starting from scratch under our system of free competitive enterprise" (Chinoy 1) and there are still a range of Alger associations and awards current today (see for example http://www.ihot.com/~has/ and http://www.horatioalger.com/). Self-help books supplemented fiction in showing the way to success. Books at the turn of the 20th century with names such as The Conquest of Poverty, Pushing to the Front, Success under Difficulty, all preached the message of how any motivated, hard-working individual could overcome life's obstacles. Work as a route to success was also promoted in Britain in books, newspapers and official reports. Workers were urged to work hard towards success, to be independent and raise themselves above their lowly stations in life through saving, striving, and industriousness. Nineteenth century organisations such as the Bettering Society promoted thrift and self-improvement and criticised measures to aid the poor (Roach 69). Samuel Smiles was one of the foremost advocates of "the spirit of self-help". His 1859 book Self-Help argued: "In many walks of life drudgery and toil must be cheerfully endured as the necessary discipline of life... He who allows his application to falter, or shirks his work on frivolous pretexts, is on the sure road to ultimate failure... even men with the commonest brains and the most slender powers will accomplish much..." (qtd. in Ward 22-3) The myth of the self-made man was also evident in popular music hall songs in the 19th century, such as Work Boys Work by Harry Clifton (1824-1872): ...labour leads to wealth and will keep you in good health, so its best to be contented with your lot. Whilst it was true that some of the early English manufacturers started off as workers themselves, they tended to come from the middle classes and as time went by the opportunity for working people to become capitalists were reduced as the income gap between capitalists and workers broadened. In fact the much publicised gospel of improvement and self-help served only to obscure the very limited prospects and achievements of the self-made men within early and later Victorian society, and investigations of the steel and hosiery industries, for instance, have shown how little recruitment occurred from the ranks of the workers to those of the entrepreneurs. (Thomis 86) However, there were enough oft-repeated stories of individuals moving from poverty to wealth to keep alive, at least in the minds of the well-to-do, the idea that hard work could lead from rags-to-riches, despite this not being the case for the vast majority of people who were born in poverty and died in poverty after a life time of hard work (Furnham 198). In this way the affluent were able to feel comfortable about poverty in their midst, blaming it on individual weakness rather than societal failings. In Britain, as in America, the myth of the self-made man persisted in children's literature into the twentieth century. Academic Philip Cohen noted: When I was growing up in the early 1950s it was still possible to get given 'improving books' for one's birthday, consisting of biographies of self-made men, engineers, inventors, industrialists, entrepreneurs, philanthropists and the like. These men, and they were all men, had usually lived in the 'heroic' age of nineteenth-century capitalism and the books themselves were clearly prepared for the edification of the young. (Cohen 61) The contemporary reception by audiences of the texts discussed in this article is unknown. In particular, the degree to which children were able to resist the none too subtle moral lessons contained in their texts and stories is a question requiring empirical research that has yet to be carried out. However, it is evident that the promotion of the work ethic has been a successful enterprise and this article has shown that 19thcentury books played an active part in that. Although not everyone subscribes to the work ethic today, the myth of the self-made man remains a myth in most English speaking countries, even though the disparities between rich and poor are widening and it is becoming more and more difficult for the poor to become rich through talent, effort and opportunities. Despite the dysfunctionality of the work ethic it continues to be promoted and praised, accepted and acquiesced to. It is one of the least challenged aspects of industrial culture. Yet it is based on myths and fallacies which provide legitimacy for gross social inequalities. If we are to protect the planet and our social health we need to find new ways of judging and valuing each other which are not work and income dependent. References Beder, Sharon. Selling the Work Ethic: From puritan pulpit to corporate PR. London: Zed Books, 2000. Bernstein, Paul. American Work Values: Their Origin and Development. Albany, NY: State U of New York P, 1997. Cherrington, David J. The Work Ethic: Working Values and Values that Work. New York: AMACON, 1980. Chinoy, Ely. Automobile Workers and the American Dream. 2nd ed. Urbana and Chicago: U of Illinois P, 1992. Cohen, Philip. "Teaching Enterprise Culture: Individualism, Vocationalism and the New Right." The Social Effects of Free Market Policies: An International Text. Ed. Ian Taylor. New York: Harvester Wheatsheaf, 1990. 49-91. Furnham, Adrian. The Protestant Work Ethic: The Psychology of Work-Related Beliefs and Behaviours. London: Routledge, 1990. Roach, John. Social Reform in England 1780-1880. London: B T. Batsford, 1978. Thomis, Malcolm I. The Town Labourer and the Industrial Revolution. London: B.T.Batsford, 1974. Ward, J. T. The Age of Change 1770-1870. London: A&C Black, 1975. Links http://www.horatioalger.com/ http://www.aobs-store.com/reviews/mcguffey.htm http://www.ihot.com/~has/ http://www.liberty-tree.org/ltn/mcguffeys-reader.html Citation reference for this article MLA Style Beder, Sharon. "The Promotion of a Secular Work Ethic" M/C: A Journal of Media and Culture 4.5 (2001). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/0111/Beder.xml >. Chicago Style Beder, Sharon, "The Promotion of a Secular Work Ethic" M/C: A Journal of Media and Culture 4, no. 5 (2001), < http://www.media-culture.org.au/0111/Beder.xml > ([your date of access]). APA Style Beder, Sharon. (2001) The Promotion of a Secular Work Ethic. M/C: A Journal of Media and Culture 4(5). < http://www.media-culture.org.au/0111/Beder.xml > ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Risson, Toni. "Sugar Pigs: Children’s Consumption of Confectionery." M/C Journal 13, no. 5 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.294.

Full text
Abstract:
Sugar pigs are traditional confections shaped like sugar mice with little legs and no tail. One might, therefore, nibble the trotters of a sugar pig or suck delicately upon the nose of a sugar pig, but one must never eat one’s sugary treats like a pig. As an imagined border between the private world inside the body and the public world outside, the mouth is an unstable limit of selfhood. Food can easily cause disgust as it passes through this hazardous terrain, and this disgust is produced less by the thought of incorporation than by socially constructed boundaries such as the division between human and animal. In order to guard against disgust and the moral judgement it incurs about the eater, the mouth is governed by myriad rules and, in the case of the juvenile mouth, subject to adult surveillance. This paper investigates children’s consumption of confectionery in relation to the mouth as a liminal border space. Children are “sugar pigs” in as much as they disregard the conventions of civilised eating that govern the mouth, preferring instead to slubber, gnaw, lick, and chew like animals, to reveal the contents of their mouths and examine the contents of others, to put lollies in and out of their mouths with dirty hands, and to share single lollies. Children’s lolly rituals resist civilised eating norms, but they hold important cultural meanings that parallel and subvert those of the adult world. Children’s mouths are communal spaces and the rituals that take place in them are acts of friendship, intimacy, and power. Eating norms instituted over thousands of years ensure that people do not eat like animals, and the pig, in particular, stands in opposition to civilised eating. In On Good Manners for Boys (1530), Erasmus of Rotterdam advises that a general guide to eating like a human being is to eat inconspicuously and self-consciously—to “lick a plate or dish to which some sugar or sweet substance has adhered is for cats, not people,” he explains, and to “gnaw bones is for a dog”—and he compares ill-mannered eating with that of pigs, observing how some people “slubber up their meat like swine” (qtd. in Kass 145). Unrefined table manners and uncontrolled appetite continue to elicit such expressions of disgust as “dirty pig” and “greedy pig.” Pigs grunt. Pigs snuffle among refuse. Pigs, as Bob Ashley et al. note, represent all that is uncivilised and exist only as a signifier of appetite (2). The pig and civilisation, however, do not exist simply in opposition. Cookery writer Jane Grigson argues that European civilisation has been founded upon the pig (qtd. in Ashley et al. 2). Also, because the pig’s body is pinkish, soft, and flabby like a human body and because pigs were usually housed near or even inside human dwellings, the pig confounds the human/animal binary: it is “a threshold animal” (Stallybrass and White qtd. in Ashley et al. 7). Furthermore, the steady evolution of eating practices suggests that humans would eat like animals if left in their natural state. Food rules are part of the “attempt to exclude piggishness” from human civilisation, which, according to Ashley et al., demonstrates “precisely the proximity of human and pig” (7). As physician Leon Kass observes, eating conventions “show us both how much we have taken instruction and how much we needed it” (139). Humans aspire to purity and perfection, but William Ian Miller explains that “fuelling no small part of those aspirations is disgust with what we are or with what we are likely to slide back into” (Anatomy xiv). Eating norms, therefore, do not emphasise the difference between human and the pig as much as they express the underlying anxiety that the human mouth and the act of eating are utterly animal. ‘Lollies’ is the Australian term for the confectionery that children mostly buy, and while the child with a lolly pouched in its cheek is such a familiar, even iconic, image that it features on the covers of two recent books about confectionery (Richardson, Whittaker), licking, gnawing, and slubbering—Erasmus’ wonderfully evocative and piggish word—aptly describe the consumption of lollies. Many lollies are large and hard, and eating them requires time, effort, concentration, and conspicuous mouth activity: the cheek bulges and speaking is difficult; a great deal of saliva is produced and the area around the mouth becomes smeared with coloured drool; and there is always the possibility of the lolly falling out. The smaller the child’s mouth, or the larger the lolly, the more impossible it is to eat inconspicuously and self-consciously. Endless chewing is similarly animal-like, and “the bovine look” of teenagers featured in public complaints when chewing gum was mass-produced in the twentieth century (Hendrickson 7). Humans must not eat like animals, but overly-stuffed cheeks, sucking and slubbering mouths, licking tongues, gnawing teeth, and mindlessly ruminating jaws are unashamedly animal-like. Other rules guard against disgust arising from the sight of half-chewed food. When food is in the process of becoming part of the body, it quickly acquires the quality of things with which disgust is more readily associated, things that are, according to Miller, moist rather than dry, viscid rather than free-flowing, pliable rather than hard, things that are “oozy, mucky, gooey, slimy, clammy, sticky, tacky, dank, squishy, or filmy” (“Darwin’s Disgust” 338). Soft lollies with their vividly-coloured and glossy or sugar-encrusted surfaces look magical, but once they go into the mouth are “magically transformed into the disgusting” (Anatomy Miller 96). Food in the process of “becoming” must, therefore, never be seen again. The process of transformation takes place in the private interior of the body, but, if the mouth is open, half-transformed food is visible, and chewed food, according to Miller, “has the capacity to be even more disgusting than feces [sic]” (Anatomy 96). Sometimes, the sight of half-consumed lollies inside children’s mouths is deliberate because children poke out their tongues and look into each other’s mouths to monitor the progress of lollies that change colour as they break down. Miller explains that the rules of disgust are suspended in sexual and non-sexual love: “Disgust marks the boundaries of the self; the relaxing of them marks privilege, intimacy, duty, and caring” (Anatomy xi). This principle applies to children’s lolly rituals. If children forget to note the colour of a Clinker as they bite it, or if they want to note the progress of a Cloud or gobstopper, they open their mouths and even poke out their tongues so a friend can inspect the colour of the lolly, or their tongue. Such acts are marks of friendship. It is not something children do with everyone. The mouth is a threshold of self that children relax as a marker of privilege. The clean/unclean binary exerts a powerful influence on food because, in addition to the way in which food is eaten, it determines the kind of food that is eaten. The mouth is a border between the self (the eater) and the other (the eaten), so what is eaten (the other) eventually becomes the eater (the self). Paradoxically, the reverse is also true; the eater becomes what is eaten—hence, “we are what we eat.” Little wonder then that food is a site of anxiety, surveillance, and control. The pig eats anything, but children’s consumption is strictly monitored. The clean food imperative means that food must be uncontaminated by the world outside the body, and lollies violate the clean food category in this regard. Large, hard lollies can fall out of the mouth, or children may be obliged to violently expel them if they are danger of choking. The young protagonists in Saturdee, Norman Lindsay’s bildungsroman set in country Victoria after WWI, arrange a secret tryst with some girls, and when their plan is discovered a horde of spectators assembles to watch the proceedings: [Snowey Critchet] had provided himself with a bull’s-eye; a comestible about the size of a cricket ball, which he stowed away in one cheek, as a monkey pouches an orange, where it distended his face in a most obnoxious manner. He was prepared, it seemed, to spend the entire afternoon inspecting a scandal, while sucking his bull’s-eye down to edible proportions. (147) Amid a subsequent volley of taunts and cow dung, Snowey lands in the gutter, a reprisal that “was like to be Snowey’s end through causing him to bolt his bull’s-eye whole. It was too large to swallow but large enough to block up his gullet and choke him. Frenziedly he fought his way out of the gutter and ran off black in the face to eject his windpipe obstruction” (147-8). Choking episodes are further aspects of children’s consumption that adults would deem dangerous as well as disgusting. If a child picks up a lolly from the ground, an adult is likely to slap it away and spit out the word “Dirty!” The child’s hands are potentially part of the contaminated outside world, hence, wash your hands before you eat, don’t eat with your fingers, don’t lick your fingers, don’t put your fingers into your mouth, don’t handle food if you aren’t going to eat it, don’t eat food that others have touched. Lolly-consumption breaches the clean/unclean divide when children put fingers into mouths to hook tacky lollies like Minties off the back teeth, remove lollies in order to observe their changing shape or colour, pull chewing gum from the mouth, or push bubble gum back in. The mouth is part of the clean world inside the body; adult disgust stems from concern about contamination through contact with the world outside the body, including the face and hands. The hands are also involved in playground rituals. Children often remove lollies from their mouths, play with them, and put them back in. Such invented rituals include sharpening musk sticks by twisting them in the mouth before jabbing friends with them and returning them to the mouth. Teenagers also bite the heads off jelly babies and rearrange the bodies in multicoloured versions before eating them. These rituals expose half-consumed lollies, and allow lollies to be contaminated by the outside world, but they are markers of friendship and ways of belonging to particular groups as well as sources of entertainment. The ultimate cause for disgust, apart from sharing with a pig perhaps, arises when children violate the boundary between one mouth and another by sharing a single lolly. “Can I have a lick o’ your lollipop?” is an expression that belongs to a time when germs were yet to consume the public imagination, and it demonstrates that children have long been disposed to sharing confectionery in this way. Allowing someone to share an all-day sucker indicates friendship because it involves sacrifice as well as intimacy. How many times the friend licks it indicates how important a friend they are. Chewing gum and hard lollies such as bull’s-eyes and all-day suckers are ideal for sharing because they last a long time. Snowey’s choking episode is punishment both for having such a lolly while others did not, and for not sharing it. When friends share a single lolly in Markus Zusak’s The Book Thief it is a sign of their growing intimacy. Rudy and Liesel had only enough money for one lolly: “they unwrapped it and tried biting it in half, but the sugar was like glass. Far too tough, even for Rudy’s animal-like choppers. Instead, they had to trade sucks on it until it was finished. Ten sucks for Rudy. Ten for Liesel. Back and forth” (168). Rudy asks Liesel to kiss him on many occasions, but she never does. She regrets this after he is killed, so here the shared lolly stands in lieu of intimacy rather than friendship. Lollies are still shared in this way in Australian playgrounds, but often it is only hard lollies, and only with close friends. A hard lolly has a clearly defined boundary that can easily be washed, but even unwashed the only portion that is contaminated, and contaminable, is the visible surface of the lolly. This is not the case with a stick of chewing gum. In response to Tom Sawyer’s enquiry as to whether or not she likes rats, Becky Thatcher replies,“What I like, is chewing gum.” “O, I should say so! I wish I had some now.” “Do you? I’ve got some. I’ll let you chew it a while, but you must give it back to me.” That was agreeable, so they chewed it turn about, and dangled their legs against the bench in excess of contentment.” (58) Unlike the clearly defined boundary of a gobstopper, the boundary of chewing gum continually shifts and folds in on itself. The entire confection is contaminated through contact with the mouth of the other. The definition of clean food also includes that which is deemed appropriate for eating, and part of the appeal of lollies is their junk status. Some lollies are sugar versions of “good” foodstuffs: strawberries and cream, wildberries, milk bottles, pineapples, and bananas. Even more ironic, especially in light of the amount of junk food in many adult diets, others are sugar versions of junk food: fries, coke bottles, Pizzas, Hot Dogs, and Hamburgers, all of which are packaged like miniatures of actual products. Lollies, like their British equivalent, kets (which means rubbish), are absolutely distinct from the confectionery adults eat, and British sociologist Allison James shows that this is because they “stand in contrast to conventional adult sweets and adult eating generally” (298). Children use terms like junk and ket intentionally because there is a “power inherent in the conceptual gulf between the worlds of the adult and the child” (James, “Confections” 297). Parents place limits on children’s consumption because lollies are seen to interfere with the consumption of good food, but, as James explains, for children, “it is meals which disrupt the eating of sweets” (“Confections” 296). Some lollies metaphorically violate a different kind of food taboo by taking the form of “unclean” animals like rats, pythons, worms, cats, dinosaurs, blowflies, cane toads, and geckos. This highlights the arbitrary nature of food categories: snakes, lizards, and witchetty grubs do not feature on European menus, but indigenous Australians eat them. Neither do white Australians eat horses, frogs, cats, dogs, and insects, which are considered delicacies in other cultures, some even in other European cultures. Eating human beings is widely-considered taboo, but children enjoy eating lollies shaped like parts of the human body. A fundraiser at a Queensland school fete in 2009 epitomised the contemporary fascination with consuming body parts. Traditionally, the Guess-The-Number fundraiser involves guessing the number of jelly beans in a glass jar, but in this instance the jar held teeth, lips, noses, eyeballs, ears, hearts, and feet. Similarly, when children eat Tongue Pops—tangy tongue-shaped lollies on a stick—the irony of having two tongues, of licking your own tongue, is not lost on children. Other lollies represent tiny people, and even babies. In the ordinary world, children are small and powerless, but the magic of lollies enables them to be the man-eating giant, while Chicos and jelly babies represent the powerless child. Children welcome the opportunity to “bite someone else’s head off” for a change. These lollies are anonymous people, but Freddo Frog and Caramello Koala have names as well as bodies and facial features, while others, like Cadbury’s seven Magical Elves, even have personalities. One of these, Aquamarine, is depicted as a winking character dressed in blue, and described on the wrapper as “a talented musician who plays music to inspire the Elves to enjoy themselves and work harder, but is a bit of a farty pants.” Advertisements also commonly personify lollies by giving them faces, voices, and limbs, so that even something as un-humanlike as a red ball, in the case of the Jaffa, is represented as a cheeky character in the act of running away. And children happily eat them all. Cannibalism rates highly in the world of children’s confectionery (James 298). If lollies are “metaphoric rubbish,” as James explains, they can also be understood as metaphorically breaking food taboos (299). Not only do children’s rituals create a sense of friendship, belonging, even intimacy, but engaging in them is also an act of power because children know that these practices disgust adults. Lollies give children permission to transgress the rules of civilised eating and this carnivalesque subversion is part of the pleasure of eating lollies. James suggests that confectionery is neither raw nor cooked, but belongs to a third food category that helps to define “the disorderly and inverted world of children” (“Confections” 301). In James’ analysis, children and adults inhabit separate worlds, and she views children’s sweets as part of the “alternative system of meanings through which [children] can establish their own integrity” (“Confections” 301, 305). In the sense that they exist outside of officialdom, children have inherited the carnivalesque tradition of the festive life, which Bakhtin theorises as “a second world” organised on the basis of laughter (6, 8). In this topsy-turvy, carnivalesque realm, with its emphasis on the grotesque body, laughter, fun, exuberance, comic rituals, and other non-official values, children escape adult rule. Lollies may be rubbish in the adult world, but, like the carnival fool, they are “king” in the child’s second and festive life, where bodies bulge, feasting is a public and often grotesque event, and children are masters of their own destiny. Eating lollies, then, represents a “metaphoric chewing up of adult order” and a means of the child assuming control over at least one of its orifices (James 305-6). In this sense, the pig is not a symbol of the uncivilised but the un-adult. Children are pigs with sugar—slubbering around hard lollies, licking other children’s lollies, metaphorically cannibalising jelly babies—and if they disgust adults it is because they challenge the eating norms that guard against the ever-present reminder that eating is an animal act. Eating practices “civilize the human animal” (Kass 131), but eating is inherently an untidy experience, and any semblance of order, as anthropologist Mary Douglas explains, is only created by exaggerating difference (qtd. in Ashley et al. 3). The pig is commonly understood to be the antithesis of civilisation and, therefore, the means by which we understand ourselves as civilised beings. The child with a lolly, however, is evidence that the line between human and animal is a tenuous divide. References Ashley, Bob, Joanne Hollows, Steve Jones and Ben Taylor. Food and Cultural Studies. London: Routledge, 2004. Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His World. Trans.Helene Iswolsky. Cambridge: M.I.T. P, Massachusetts Institute of Technology, 1968. Hendrickson, Robertson. The Great American Chewing Gum Book. Radnor, Pennsylvania: Chilton, 1976. James, Allison. “Confections, Concoctions and Conceptions.” Popular Culture: Past and Present. Eds Bernard Waites, Tony Bennett and Graham Martin. London: Routledge, 1986. 294-307. James, Allison. “The Good, the Bad and the Delicious: The Role of Confectionery in British Society.” Sociological Review 38, 1990: 666-88. Kass, Leon R. The Hungry Soul: Eating and the Perfecting of Our Nature. New York: Free Press, 1994. Lindsay, Norman. Saturdee. London: Angus & Robertson, 1981. Miller, William Ian. “Darwin’s Disgust.” Empire of the Senses: The Sensual Culture Reader. Ed. David Howes. Oxford: Berg, 2005. Miller, William Ian. The Anatomy of Disgust. Cambridge: Harvard U P, 1997. Mason, Laura. Sugar Plums and Sherbet: The Pre-history of Sweets. Devon: Prospect, 1998. Richardson, Tim. Sweets: A History of Temptation. London: Bantam Books, 2003. Twain, Mark. The Adventures of Tom Sawyer. New York: Collier, 1962. Whittaker, Nicholas. Sweet Talk: The Secret History of Confectionery. London: Phoenix, 1999. Zusak, Markus. The Book Thief. Sydney: Picador, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Witney, Cynthia, Lelia Green, Leesa Costello, and Vanessa Bradshaw. "Creativity in an Online Community as a Response to the Chaos of a Breast Cancer Diagnosis." M/C Journal 16, no. 1 (2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.598.

Full text
Abstract:
IntroductionA catastrophe is often considered to be a final decisive event, resulting in a disastrous end. Two recent examples of catastrophes satisfying this definition were the 2012 super storm Sandy in the United States of America and the 2011 floods in Brisbane, Australia. The progress of these disasters was reported worldwide, yet coverage soon disappeared from the headlines, leaving people to deal with the aftermath of rebuilding homes, businesses and lives. The diagnosis of breast cancer is an individual’s catastrophic event. While not on the community-wide scale of the disasters mentioned previously, it can have disastrous effects on the individual as well as their family and friends. At the moment 1 in 8 women can expect to have a breast cancer diagnosis. In Australia alone this means approximately 1,375,000 people are likely to receive this diagnosis in the course of their lifetime. This article addresses how breast cancer can and does prompt women and their supportive friends, families and partners to become more creative as a result of the breast cancer (BC) diagnosis. In these cases, creativity—defined as doing something a little differently or thinking outside the square—can offer some remedy for catastrophe. Becoming totally involved in the creative moment, so as to lose all track of time and forget the trials and worries of BC, is referred to as flow. Flow is an “optimal experience” in which “people become so involved in what they are doing that the activity becomes spontaneous, almost automatic; they stop being aware of themselves as separate from the actions they are performing” (Csikszentmihalyi 53). This is one fruit of the creative process. This article refers to women as having breast cancer because the majority of people diagnosed with BC are women. However it is acknowledged that men constitute 0.8% of the total number of people diagnosed with BC (Breast Cancer in Australia). Responding to public concern, a range of charities has been formed to support people with breast cancer. One such charity is Breast Cancer Care WA (BCCWA). Together with the Australian Research Council (ARC) and Edith Cowan University (ECU), BCCWA supports an online community for people with breast cancer, Breast Cancer Click (Click). The membership of Click includes several male Clickers who are partners and supporters of Click members with BC. The Click online community consists of people with BC and their supporters, as well as health care practitioners and researchers. Those members with breast cancer are very interested in learning more about BC and supporting others in a similar situation whereas the health care practitioners and researchers are both supporting those with breast cancer and exploring the possibilities offered by online communities, to enhance their professional skills. Members of Click could be described as a community of practice, “groups of people informally bound together by shared expertise and passion for a joint enterprise” (Wenger and Snyder 139), in this case a passion for responding positively to a BC diagnosis. Wenger and Snyder go on to say: “People in communities of practice share their experiences and knowledge in free-flowing, creative ways that foster new approaches to problems” (140). The Click community helps foster creativity.Many of the verbatim quotes used in this article are taken from the www.breastcancerclick.com.au (Click) website. Instead of identifying a speaker with a personal attribution the term “Clicker” is used, and then qualified as a Clicker with breast cancer (BC) to differentiate the author from a Clicker who supports someone with breast cancer (Supporter). The Click website provides every member with an opportunity to express themselves and they often respond creatively to the challenges that confront them. The Chaos and Catastrophe of a Breast Cancer Diagnosis When a woman is first diagnosed with breast cancer, it is often as a result of her bi-annual mammogram. She expects a routine visit but is advised instead that she requires further investigation because abnormalities have been detected. This is not what she expected. Probably all previous mammograms have been normal. The personal catastrophe occurs when the woman receives a definitive diagnosis of breast cancer. Chaos is added to catastrophe as the patient and her family struggle to grasp the meaning of the diagnosis and the multiplicity of treatment options. For some, the diagnosis is quickly followed by another catastrophic event, the removal of one or both breasts. For others the catastrophe occurs by increments. This is evident in a member’s blog on the Click website,More surgery [...] dammit!!!!!!!!!! I just want this over NOW. The whole lot. I want my hair back, I want my working life back, I want the smile back on my man's face. I want ME back. I want to dance again. I want to have a conversation with friends that doesn't include my diagnosis or prognosis [...] short term, long term [...] any bloody term!!!! (Clicker BC) People with a breast cancer diagnosis do not always have an endpoint in sight, or an acceptable endpoint at all, and the chaos of treatment and recovery is focused on coping with the present and the next treatment on the horizon. This Clicker uses her blog to help her deal with the next stage of a seemingly interminable round of surgical and chemotherapeutic procedures which have thrown herself, her family, her friends and her work life into chaos. Other Clickers immediately responded to her angst with messages of support and understanding. Had this clicker not written a blog, she would not have received this support and consequently she may have coped less successfully with her treatment. Given the chaos and catastrophe inherent in a breast cancer diagnosis, what else can individuals do that makes a positive difference to their lives as they deal with the “treatment, wait, check” cycle that is the medical response to breast cancer? Creativity Arising from Chaos When people receive a life threatening diagnosis such as breast cancer, they sometimes choose to think outside the square, to do things a little differently, to change the way they relate to others, to learn a new art or craft or to take up a musical instrument. Being creative seems to provide distraction from the treatment, and may be something to look forward to when the treatment is over. Some choose to participate in a formal creative therapy program, others seek out a creative pursuit which they can do at home. For some women with a breast cancer diagnosis, joining the Click website is itself a creative act. Contributing to an online community with a common interest in BC which gives them unconditional support, such as Click, also provides them with new skills and allows other people to benefit from their advice and experience: Hi everyone. I know we all have different ways of dealing with our cancer. Mine has been to be more mindful of the wonders around me and savour every possible moment of joy. I have decided to start my own Blog to give myself a creative outlet and share my experiences. (Clicker BC) There may be a number of reasons for participating in an online community of people with breast cancer and their supporters. Whatever the motivation, it requires a person to think laterally and learn new skills in how to navigate and post to a website. A newbie member enters a relationship with people she hasn’t met. She can choose to create a new persona using an avatar, or simply devise a username which represents her online. Creativity, Click and Flow Susan Nesbit, an Associate Professor in the University of Manitoba’s occupational therapy department, was diagnosed with BC in 2000. She used “everyday creativity to maintain a good attitude and positive spirits” and refers to Csikszentmihalyi’s concept of “flow” to explain the gratifying experience which occurs when someone fully participates in an activity:that I am doing it for its own sake, and when I become so involved […] that I become spontaneous and almost automatic, I am experiencing flow. My energy flows smoothly, I feel relaxed, comfortable, energetic and totally absorbed, losing track of time. (Nesbit 63) Richards (489) describes creativity as having two conditions: one is originality and the other is meaningfulness. She argues that everyday creativity “in the multitudinous activities of day-to-day life […] has been conceptualised as a survival capability” (489). Click allows members to share this everyday creativity, inspiring a creative response in others. One Clicker (BC), who produces handmade cards at home, was inspired to hold a Skype card-making education session for rural and remote people (with and without BC).Today is a day of craft for me. I held my first remote workshop […] and it was a huge success. Just made a couple of Father's Day cards for a customer and decided to share some of my work with you all. I'd love you to take a peek at my album [...] doing what I love to do was and is my therapy to get me through each new crisis xxx. (Clicker BC) It seems this Clicker first achieved flow through the act of making cards for her own pleasure and then maintained that flow through the planning and execution of an online card making class, which was a great success. She found something that helped her to take control of her life and to live more fully and at the same time gave others the opportunity to do the same. The success of this session might inspire this Clicker to conduct more sessions for others, while those attending the session who may be battling a serious illness, might also achieve flow through absorption in the card-making process, then maintain flow through the positive responses they receive from recipients of these cards. Ripples in this online creative space reach out towards a widening pool of card makers, assisting them to cope with chaotic occurrences. Creative Therapy and Breast Cancer Some women may choose to participate in formal creative therapy programmes such as art therapy to help them deal with their cancer treatment. In general more women than men with cancer choose to use this creative response to help them cope (Geue et al. 168). This intervention when used with breast cancer patients has been shown to enhance psychological well-being by decreasing negative emotional states and enhancing positive ones (Puig et al. 224). For example, music therapy with a group of BC patients waiting for a chemotherapy cycle appeared to directly reduce patients’ anxiety and physiological arousal, while enhancing their sense of wellbeing and control (Bulfone et al. 241). Blogging and Breast Cancer The creative pursuit may already be part of woman’s “normal” or pre-diagnosis life, or may be identified and pursued as a result of the diagnosis and used as informal therapy to keep the chaos at bay, for example through joining a support website and blogging. Orgad’s research shows that when women write about their breast cancer story, “storytelling” online, it helps them cope with their disease. “The act of writing is seen as a crucial affirmation of living, a statement against fearfulness, invisibility and silence” (Lord qtd in. Orgad 67). The new ideas and direction for these women’s creativity may also be used to vent their feelings and to gain perspective on their breast cancer journey, or the story may be written to help others facing a similar journey. As evidenced by the collection of blogs at breastcancerblogs.org it seems a number of women find blogs offer a creative response to their breast cancer journey. The BC blogosphere is a vibrant record of resistance to the disease. Click members are encouraged to blog, and are given space on the site to do so, with full privacy if they choose. A study conducted by Chung and Kim (304) showed those cancer patients and their companions found blogging activity to be helpful in emotion management and for information sharing. The Clickers are also encouraged to complete a SWEE in their blog. SWEE stands for “structured written emotional expression” where a person writes about their breast cancer journey for 10-15 minutes each day for three to five days in a row. The Clicker has the opportunity to creatively express their positive and negative feelings about their breast cancer diagnosis. Research shows that writing a SWEE can be good for both physical and emotional health (Pennebaker 540; Lieberman, Morton and Goldstein 859; Butcher and Buckwalter 114; Stanton et al. 4165; Low, Stanton and Danoff-Burg 187). One Click member, the author of the Paw Paw Salad blog, received a top blog award from the breastcancerblogs website. She writes about her life with breast cancer and the stress of not knowing when or if she will ever be free of the disease. She is positive, however, about the Tamoxifen tablet she must take for another five years or more. She tries to only let the word “cancer” briefly enter her mind, once a day, when she takes her pill and to carry on as normal the rest of the time. On returning home from a camping trip, which she also described in her blog, she noted that her cancer medication bottle was looking battered and dirty.And for the first time, the sight of it made me smile. I've decided that this is just the way my Tamoxifen bottle should look. It’s not a bottle to be kept pristine in a medicine cabinet—I want it to be tossed into suitcases, kept cold in dust-covered eskies, dropped on the floor in the morning flurry. I'm hoping that my daily reminder of cancer will, as often as possible, be washed down with camp-stove coffee. And I’m thinking that the last pill of each year’s prescription demands a champagne and strawberry chaser (Paw Paw Salad). This post demonstrates the blogger’s ability to perceive and describe BC paraphernalia differently, and she uses this perspective to bolster her resilience in the face of the ongoing BC chaos in her life. Some Clickers express ambivalence towards taking Tamoxifen, a hormone based chemotherapeutic agent, because of its potentially deleterious side effects on their everyday sense of wellbeing. This blog entry may give them a new perspective on life, in spite of the possible side effects of the drug, and encourage them to celebrate the end of each year of taking the pill as one step towards being free of cancer. The fact that the writer can go camping while taking the Tamoxifen pill also demonstrates to others that life doesn’t have to stop. Mammoirs Some people with a BC diagnosis (non-Click members) have gone on to write what is affectionately called a “mammoir” a book which recounts their breast cancer journey or provides advice and information for those newly diagnosed with breast cancer. This is the term applied by Clickers even to established works of literature, such as Professor Brenda Walker’s award-winning “mammoir,” Reading by Moonlight: How Books Saved a Life. The book describes how Walker took refuge from the chaos of her breast cancer diagnosis in the books she’d always loved. Her experience of chaos prompted her to turn towards the creativity of others, which in turn triggered renewed creativity in the form of her memoir. Conclusion A diagnosis of breast cancer is for most women, a catastrophe. The newly diagnosed person is aware that this diagnosis may well be followed quite quickly by a mastectomy. Together with adjunct treatments, such as chemotherapy and/or radiotherapy, this causes chaos within the woman’s life, family and friendship networks. Each woman and her supporters deal with the catastrophe and ensuing chaos in their own individual creative way. Creative expressions include blogs, where women can tell their story; poetry, such as haikus and free verse; and simple venting of feelings about diagnosis and treatment. The SWEE technique seems to indicate that written engagement helps people cope with their diagnosis and illness. Attendance at art or music therapy sessions has been shown to be therapeutic and “mammoirs” have been written to help others to avoid the pitfalls of the health system or to deal with treatment and its side-effects. Both informal and formal or organised creative therapy appears to have positive psychological effects on the woman with breast cancer. Whether each individual with BC achieved flow, as described by Csikszentmihalyi, is not known, but it appears from the Click community that many do use everyday creative acts to help them deal with the ongoing chaos of their diagnosis and treatment. The Click was created to provide a blank canvas for those with breast cancer and their supporters to reach out to others in a similar situation. Through allowing people to respond creatively and to have those creative responses validated, this reaching out often also involves reaching in—and harnessing creativity. ReferencesAustralian Institute of Health and Welfare and Cancer Australia, 2012, Breast Cancer in Australia: An Overview, Cancer Series 71. CAN 67. Canberra: AIHW.Blog Nation. “breastcancerblogs.org.”2011-2012. 11 Mar. 2013 ‹http://www.breastcancerblogs.org/›. Breast Cancer Click. Breast Cancer Care WA. 2013. 6 Mar. 2013 ‹http://www.breastcancerclick.com.au›. Bulfone, Teresa, et al. "Effectiveness of Music Therapy for Anxiety Reduction in Women with Breast Cancer in Chemotherapy Treatment." Holistic Nursing Practice 23.4 (2009): 238-242. Butcher, Howard Karl, and K. Buckwalter. "Exasperations as Blessings: Meaning-Making and the Caregiving Experience." Journal of Aging and Identity 7.2 (2002): 113-132. Chung, Deborah S., and Sujin Kim. "Blogging Activity among Cancer Patients and Their Companions: Uses, Gratifications, and Predictors of Outcomes." Journal of the American Society for Information Science and Technology 59.2 (2007): 297-306. Csikszentmihalyi, Mihaly. Flow: The Psychology of Optimal Experience. New York: Harper and Row, 1990. Geue, Kristina, et al. "An Overview of Art Therapy Interventions for Cancer Patients and the Results of Research." Complementary Therapies in Medicine 18.3 (2010): 160-170. Lieberman, Morton A., and Benjamin A. Goldstein. "Self-Help On-Line: An Outcome Evaluation of Breast Cancer Bulletin Boards." Journal of Health Psychology 10.6 (2005): 855-862. Low, Carissa A., Annette L. Stanton, and Sharon Danoff-Burg. "Expressive Disclosure and Benefit Finding among Breast Cancer Patients: Mechanisms for Positive Health Effects." Health Psychology 25.2 (2006): 181-89. Nesbit, Susan G. "Using Creativity to Experience Flow on My Journey with Breast Cancer." Occupational Therapy in Mental Health 22.2 (2006): 61-79. Orgad, Shani. Storytelling Online: Talking Breast Cancer on the Internet. NY: Peter Lang, 2005. “Jagged Little Pill.” Paw Paw Salad. 16 Oct. 2012. 11 Mar. 2013. ‹http://www.paw-paw-salad.com/›. Pennebaker, J. "Putting Stress into Words: Health, Linguistic, and Therapeutic Implications." Behaviour Research and Therapy 31.6 (1993): 539-548. Puig, Ana, et al. "The Efficacy of Creative Arts Therapies to Enhance Emotional Expression, Spirituality, and Psychological Well-Being of Newly Diagnosed Stage I and Stage II Breast Cancer Patients: A Preliminary Study." The Arts in Psychotherapy 33.3 (2006): 218-228. Richards, Ruth. “When Illness Yields Creativity.” Eminent Creativity, Everyday Creativity and Health. Eds. Mark Runco and Ruth Richards. Greenwich: Ablex, 1997. 485-540. Stanton, Annette L, et al. "Randomized, Controlled Trial of Written Emotional Expression and Benefit Finding in Breast Cancer Patients." Journal of Clinical Oncology 20.20 (2002): 4160-4168. Wenger, Etienne, and William Snyder. "Communities of Practice: The Organizational Frontier.” Harvard Business Review 78.1 (2000): 139-146. Walker, Brenda. Reading by Moonlight: How Books Saved a Life. Australia: Penguin, 2010. Acknowledgements A special thanks to all the people, women and men, who have shared their lives with the research team via the Breast Cancer Click website. Breast Cancer Care WA, our ARC Linkage Project industry partner.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Lavers, Katie, and Jon Burtt. "Briefs and Hot Brown Honey: Alternative Bodies in Contemporary Circus." M/C Journal 20, no. 1 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1206.

Full text
Abstract:
Briefs and Hot Brown Honey are two Brisbane based companies producing genre-bending work combining different mixes of circus, burlesque, hiphop, dance, boylesque, performance art, rap and drag. The two companies produce provocative performance that is entertaining and draws critical acclaim. However, what is particularly distinctive about these two companies is that they are both founded and directed by performers from Samoan cultural backgrounds who have leap-frogged over the normative whiteness of much contemporary Australian performance. Both companies have a radical political agenda. This essay argues that through the presentation of diverse alternative bodies, not only through the performing bodies presented on stage but also in the corporate bodies of the companies they have set up, they profoundly challenge the structure of the Australian performance industry and contribute a radical re-envisaging of the potential of circus to act as a vital political force.Briefs was co-founded by Creative Director, Samoan, Fez Fa’anana with his brother Natano Fa’anana in 2008. An experienced dancer and physical theatre performer, Fa’anana describes the company’s performances as the “dysfunctional marriage of theatre, circus, dance, drag and burlesque with the simplicity of a variety show format” (“On the Couch”). As Fa’anana’s alter ego, “the beautiful bearded Samoan ringmistress Shivannah says, describing The Second Coming, the Briefs show at the Sydney Festival 2017, the show is ‘A little bit butch with a f*** load of camp’” (Lavers). The show involves “extreme costume changes, extravagant birdbath boylesque, too close for comfort yo-yo tricks and more than one highly inappropriate banana” (“Briefs: The Second Coming”).Briefs is an all-male company with gender-bending forming an integral part of the ethos. In The Second Coming the accepted sinuous image of the female performer entwining herself around the aerial hoop or lyra is subverted with the act featuring instead a male contortionist performing the same seductive moves with silky smooth sensuousness. Another example of gender bending in the show is the Dita Von Teese number performed by a male performer in a birdbath filled with water with a trapeze suspended over the top of it. Perhaps the most sensational example of alternative bodies in the show is “the moment when performer Dallas Dellaforce, wearing a nude body stocking with a female body drawn onto it, and an enormously long, curly white-blond wig blown by a wind machine, stands like a high camp Botticelli Venus rising up out of the stage” (Lavers). The highly visible body of Fez Fa’anana as the gender-bending Samoan ringmistress challenges the pervasive whiteness in contemporary circus. Although there has been some discourse on the issue of whiteness within the context of Australian theatre, for example Lee Lewis arguing for an aggressive approach to cross-racial casting to combat the whiteness of Australian theatre and TV (Lewis), there has however been very little discussion of this issue within Australian contemporary circus. Mark St Leon’s discussion of historical attitudes to Aboriginal performers in Australian circus is a notable exception (St Leon).This issue remains widely unacknowledged, an aspect of whiteness that social geographers Audrey Kobashi and Linda Peake identify in their writing, whiteness is indicated less by its explicit racism than by the fact that it ignores, or even denies, racist indications. It occupies central ground by deracializing and normalizing common events and beliefs, giving them legitimacy as part of a moral system depicted as natural and universal. (Kobayashi and Peake 394)As film studies scholar, Richard Dyer writes,the invisibility of whiteness as a racial position in white (which is to say dominant) discourse is of a piece with its ubiquity … In fact for most of the time white people speak about nothing but white people, it’s just that we couch it in terms of ‘people’ in general. Research – into books, museums, the press, advertising, films, television, software – repeatedly shows that in Western representation whites are overwhelmingly and disproportionately predominant, have the central and elaborated roles, and above all, are placed as the norm, the ordinary, the standard. Whites are everywhere in representation … At the level of racial representation, in other words, whites are not of a certain race, they’re just the human race. (3)Dyer writes in conclusion that “white people need to learn to see themselves as white, to see their particularity. In other words whiteness needs to be made strange” (541). This applies in particular to contemporary circus. In a recent interview with the authors, ex-Circus Oz Artistic Director and CEO, Mike Finch, commented, “You could make an all-round entertaining family circus show with [racial] diversity represented and I believe that would be a deeply subversive act in a way in contemporary Australia” (Finch).Today in contemporary Australian circus very few racially diverse bodies can be seen and almost no Indigenous performers and this fact goes largely unremarked upon. In spite of there being Indigenous cultures within Australia that celebrate physical achievement, clowning and performance, there seem to be few pathways into professional circus for Indigenous athletes or artists. Although a considerable spread of social circus programs exists across Australia working with Indigenous youth at risk, there seem to be few structures in place to facilitate the transitioning between these social circus classes and entry into circus training programs or professional companies. Since 2012 Circus Oz has set up the program Blakflip to mentor and support young Indigenous performers to try and redress this problem. This has led to two graduates of the program moving on to perform with the company, namely Dale Woodbridge Brown and Ghenoa Gella, and also led to the mentorship and support of several students in gaining entry into the National Institute of Circus Arts in Melbourne. Circus Oz has also now appointed an Aboriginal and Torres Straight Islander Program Officer, Davey Thomson, who is working to develop networks between past and present participants in the Blakflip program and to strengthen links with Indigenous Communities. However, it could be argued that Fez Fa’anana with Briefs has in fact leapfrogged over these programs aimed at addressing the whiteness in contemporary circus. As a Samoan Australian performer he has not only co-founded his own contemporary performance company in which he takes the central performing role, but has now also established another company called Briefs Factory, which is a creative production house that develops, presents, produces and manages artists and productions, and now at any one time employs around 20 people. In terms of his performative physical presence on stage, in an interview in 2015, Fa’anana described his performance alter ego, Shivannah, as the “love child of the bearded lady and ring master.” In the same interview he also described himself tellingly as “a Samoan (who is not a security guard, football player nor a KFC cashier),” and as “an Australian … a legal immigrant” (“On the Couch”). The radical racial difference that the alternative body of Shivannah the ringmistress presents in performance is also constantly reinforced by Fa’anana’s repartee. At the beginning of the show he urges the audience “to put their feet flat on the floor and acknowledge the earth and how lucky we are to be in this beautiful country that for 200 years now has been called Australia” (Fa’anana). Comments about his Samoan ancestry are sprinkled throughout the show and are delivered with a light touch, constantly making the audience laugh. At one point in the show resplendent in a sequined costume, Fa’anana stands downstage in front of two performers on their knees cleaning up the mess left on the stage from the act before, and he says, “Finally, I’ve made it! I’ve got a couple of white boys cleaning up after me” (Fa’anana). In another part of the show, alluding to white stereotypes of Indigenous performers, Fa’anana thanks the drag artist who taught him how to put his drag make-up on, saying “I used to put my make-up on with a burnt stick before he showed me how to do it” (Fa’anana).In his book on critical pedagogy, political activist and scholar Peter McLaren writes on approaches to developing the means to resist and subvert pervasive whiteness, saying, “To resist whiteness means developing a politics of difference […] we need to re-think difference and identity outside a set of binary oppositions. We need to view identity as coalitional, as collective, as processual, as grounded in the struggle for social justice” (213). One example of how identity outside binary oppositions was explored in The Second Coming was in an act by drag artist Dallas Dellaforce, who dressedin a sumptuous fifties evening dress with pink balloon breasts rising out of the top of his low cut evening dress and wearing a Marilyn Monroe blonde wig, camped it up as a fifties coquette, flipping from sultry into a totally scary horror tantrum, before returning to coquette mode with the husky phrase, ‘I love you.’ When at the end of the song, stripped naked, sporting a shaved bald head and wearing only a suggestive long thin pink balloon, the full potential of camp to reveal different layers of artifice and constructed identity was revealed. (Lavers)Fez Fa’anana comments at the end of the show that The Second Coming was not aimed at any particular group of people, but instead aimed to “celebrate being human.” However, if this is the case, Fa’anana is demanding an extended definition of being human that through the inclusion of diverse alternative bodies pushes for a new understandings of what constitutes being human and how human identity can be construed. His work demands an understanding that is not oppositional nor grounded in binary opposition to normative whiteness but instead forms part of a re-thinking of human identity through alternative bodies that are presented as processual, and deeply grounded in the struggle for the social justice issue of acceptance of difference and alternatives.Hot Brown Honey is another Brisbane based company working with circus in conjunction with other forms such as burlesque, hip hop, and cabaret. The all-female company was recently awarded the UK 2016 Total Theatre Award for Innovation, Experimentation and Playing with Form. The company was co-founded by dancer and choreographer Lisa Fa’alafi, who is from the same Samoan family as Fez and Natano Fa’anana, with sound designer Kim “Busty Beatz” Bowers, a successful hip hop artist, poet and record producer. From the beginning Hot Brown Honey was envisaged as providing a performance space for women of colour. Lisa Fa’alafi says the company was formed to address the lack of performance opportunities available, “It’s plain knowledge that there are limited roles for people of colour, let alone women of colour” (quoted in Northover).Lyn Gardner, arts critic for The Guardian in the UK, describing Hot Brown Honey’s performance, writes that the company fights “gender and racial stereotypes with a raucous glee, while giving a feminist makeover to circus, hip-hop and burlesque” (Gardner). The company includes women mainly “of Indigenous, Pacific Islander and Indonesian heritage taking on colonialism, sexism, gender stereotypes and racism through often confronting performance and humour; their tagline is ‘fighting the power never tasted so sweet’” (Northover).In their show Hot Brown Honey present a straps act. Straps is a physically demanding aerial circus act that requires great upper body strength and is usually performed by male aerialists. However, in the Hot Brown Honey show gender expectations are subverted with the straps act performed by a female aerialist. Gardner writes of the performance of this straps act at the 2016 Edinburgh Festival Fringe as a “sequence that conjures the twisted moves of a woman trying to escape domestic violence,” and “One of the best circus sequences I’ve seen at this festival” (Gardner). Hula hoops, a traditionally female act, is also subverted and used to explore the stereotypes of the “exotic notion of Pacific culture” (Northover). Gardner writes of this act that the hoola hoops “are called into service to explore western tourists’ culture of entitlement”. Company co-founder Kim “Busty Beatz” Bowers, talks about the group’s approach to flipping perceptions of women of colour through investigating the power dynamics in gender relations, “We have a lot of flips around sexuality,” says Bowers. “Especially around the way people expect a black woman to be. We like to shift the exploitation and the power” (quoted in Northover).Another pressing issue that Hot Brown Honey address is a strange phenomenon apparent in much contemporary circus. In addition to the pervasive whiteness in contemporary circus, relatively few women are visible in many contemporary circus companies. Suzie Williams from Acrobatic Conundrum, the Seattle-based circus company, writes in her blog, “there are a lot of shows that feature many young, fit, exuberant guys and one flexible girl who performs a sensual/sentimental/romantic solo act” (Williams). Writing about Complètement Cirque, Montreal’s international circus festival which took place in July 2016, Williams says, “this year at the festival, my least favorite trend was … out of the 9 ticketed productions only one had more than one woman in it” (Williams, emphasis in original).Circus scholars have started to research this trend of lack of female representation both in contemporary circus schools and performance companies. “Gender in Circus Education: the institutionalization of stereotypes” was the title of a paper presented at the Circus and Its Others Conference in Montreal in July 2016 by Alisan Funk, a circus choreographer, teacher and director and an MA candidate at Concordia University in Montreal. Funk cited research from France showing that the educational programs and the industry are 70% male dominated. Although recreational programs in France have majority female populations, there appears to be a bottleneck at the level of entrance exams to superior schools. The few female students accepted to those schools are then frequently pushed towards solo aerial work (Funk). This push to solo aerial work means that the group floor work and acrobatics are often performed by men who create acrobatic groups that often then go on to form the basis for companies. (In this context the work of Circus Oz in this area needs to be acknowledged with the company having had a consistent policy over its 39 year existence of employing 50% female performers, however in the context of international contemporary circus this is increasingly rare).Williams writes in her blog about contemporary circus performance, “I want to see more women. I want to see women who look different from each other. I want to see so many women that no single women has to stand as a symbol of what all women can be” (Williams).Hot Brown Honey tackle the issue Williams raises head on, and they do it in the form of internationally award winning circus/cabaret that is all-female, where the bodies of the performers offer a radical alternative to the norms of contemporary circus and performance generally. The work shows women, a range of women performing circus-women of colour, with a wide range of bodies of varying shapes and sizes on stage. In Hot Brown Honey no single women in the show has to stand as a symbol of what all women can be. Briefs and Hot Brown Honey, through accessible yet political circus/cabaret, subvert the norms and institutionalized racial and gender-based biases inherent in contemporary circus both in Australia and internationally. By doing so these two companies have leap-frogged the normative presentation of performers in contemporary circus by speaking directly to a celebration of difference and diversity through the presentation of radical alternative bodies.ReferencesAlthusser, L. For Marx. Trans. Ben Brewster. London: Verso, 1965/2005.Beeby, J. “Briefs: The Second Coming – Jack Beeby Chats with Creative Director Fez Faanana.” Aussie Theatre 2015. <http://aussietheatre.com.au/features/briefs-the-second-coming-jack-beeby-chats-with-creative-director-fez-faanana>.“Briefs: The Second Coming.” Sydney Festival 2016. <http://www.sydneyfestival.org.au/2017/briefs>.Dyer, R. White: Essays on Race and Culture. New York: Routledge, 1997. Fa’anana, F. Repartee as Shivannah in The Second Coming by Briefs. Magic Mirrors Spiegeltent, Sydney Festival, 7 Jan. 2017. Performance.Finch, M. Personal communication. 13 Dec. 2016.Funk, A. “Gender in Circus Education: The Institutionalization of Stereotypes.” Paper presented at Circus and Its Others, July 2016.Gardner, L. “Shameless and Subversive: The Feminist Revolution Hits the Edinburgh Fringe.” The Guardian Theatre Blog 14 Aug. 2016. <https://www.theguardian.com/stage/theatreblog/2016/aug/14/feminist-revolution-edinburgh-stage-fringe-2016-burlesque>.Kyobashi A., and L. Peake. “Racism Out of Place: Thoughts on Whiteness and an Antiracist Geography in the New Millennium.” Annals of American Geographers 90.2 (2000): 392-403.Lavers, K. “Briefs: The Second Coming.” ArtsHub Reviews 2017. <http://performing.artshub.com.au/news-article/reviews/performing-arts/katie-lavers/briefs-the-second-coming-252936>.Lewis, L. Cross-Racial Casting: Changing the Face of Australian Theatre. Platform Papers No. 13. Strawberry Hills, NSW: Currency House, 2007. McLaren, P. Life in Schools: An Introduction to Critical Pedagogy in the Foundations of Education. 6th ed. New York: Routledge, 2016. McLaren, P., and R. Torres. “Racism and Multicultural Education: Rethinking ‘Race’ and ‘Whiteness’ in Late Capitalism.” Critical Multiculturalism: Rethinking Multicultural and Antiracist Education. Ed. S. May. Philadelphia, PA: Falmer Press, 1999. 42-76. Northover, K. “Melbourne International Comedy Festival: A Mix of Politically Infused Hip Hop and Cabaret.” Sydney Morning Herald 3 Apr. 2016. <http://www.smh.com.au/entertainment/comedy/melbourne-international-comedy-festival-hot-brown-honey-a-mix-of-politicallyinfused-hiphop-and-cabaret-20160403-gnxazn.html>.“On the Couch with Fez Fa’anana.” Arts Review 2015. <http://artsreview.com.au/on-the-couch-with-fez-faanana/>.“Outrageous Boys’ Circus Briefs Is No Drag.” Daily Telegraph 2016. <http://www.dailytelegraph.com.au/archive/specials/outrageous-boys-circus-briefs-is-no-drag/news-story/7d24aee1560666b4eca65af81ad19ff3>.St Leon, M. “Celebrated at First, Then Implied and Finally Denied.” The Routledge Circus Studies Reader. Eds. Katie Lavers and Peta Tait. London: Routledge, 2008/2016. 209-33. Williams, S. “Gender in Circus.” Acrobatic Conundrum 3 Aug. 2016. <http://www.acrobaticconundrum.com/blog/2016/8/3/gender-in-circus>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Howarth, Anita. "A Hunger Strike - The Ecology of a Protest: The Case of Bahraini Activist Abdulhad al-Khawaja." M/C Journal 15, no. 3 (2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.509.

Full text
Abstract:
Introduction Since December 2010 the dramatic spectacle of the spread of mass uprisings, civil unrest, and protest across North Africa and the Middle East have been chronicled daily on mainstream media and new media. Broadly speaking, the Arab Spring—as it came to be known—is challenging repressive, corrupt governments and calling for democracy and human rights. The convulsive events linked with these debates have been striking not only because of the rapid spread of historically momentous mass protests but also because of the ways in which the media “have become inextricably infused inside them” enabling the global media ecology to perform “an integral part in building and mobilizing support, co-ordinating and defining the protests within different Arab societies as well as trans-nationalizing them” (Cottle 295). Images of mass protests have been juxtaposed against those of individuals prepared to self-destruct for political ends. Video clips and photographs of the individual suffering of Tunisian Mohamed Bouazizi’s self-immolation and the Bahraini Abdulhad al-Khawaja’s emaciated body foreground, in very graphic ways, political struggles that larger events would mask or render invisible. Highlighting broad commonalties does not assume uniformity in patterns of protest and media coverage across the region. There has been considerable variation in the global media coverage and nature of the protests in North Africa and the Middle East (Cottle). In Tunisia, Egypt, Libya, and Yemen uprisings overthrew regimes and leaders. In Syria it has led the country to the brink of civil war. In Bahrain, the regime and its militia violently suppressed peaceful protests. As a wave of protests spread across the Middle East and one government after another toppled in front of 24/7 global media coverage, Bahrain became the “Arab revolution that was abandoned by the Arabs, forsaken by the West … forgotten by the world,” and largely ignored by the global media (Al-Jazeera English). Per capita the protests have been among the largest of the Arab Spring (Human Rights First) and the crackdown as brutal as elsewhere. International organizations have condemned the use of military courts to trial protestors, the detaining of medical staff who had treated the injured, and the use of torture, including the torture of children (Fisher). Bahraini and international human rights organizations have been systematically chronicling these violations of human rights, and posting on Websites distressing images of tortured bodies often with warnings about the graphic depictions viewers are about to see. It was in this context of brutal suppression, global media silence, and the reluctance of the international community to intervene, that the Bahraini-Danish human rights activist Abdulhad al-Khawaja launched his “death or freedom” hunger strike. Even this radical action initially failed to interest international editors who were more focused on Egypt, Libya, and Syria, but media attention rose in response to the Bahrain Formula 1 race in April 2012. Pro-democracy activists pledged “days of rage” to coincide with the race in order to highlight continuing human rights abuses in the kingdom (Turner). As Al Khawaja’s health deteriorated the Bahraini government resisted calls for his release (Article 19) from the Danish government who requested that Al Khawaja be extradited there on “humanitarian grounds” for hospital treatment (Fisk). This article does not explore the geo-politics of the Bahraini struggle or the possible reasons why the international community—in contrast to Syria and Egypt—has been largely silent and reluctant to debate the issues. Important as they are, those remain questions for Middle Eastern specialists to address. In this article I am concerned with the overlapping and interpenetration of two ecologies. The first ecology is the ethical framing of a prison hunger strike as a corporeal-environmental act of (self) destruction intended to achieve political ends. The second ecology is the operation of global media where international inaction inadvertently foregrounds the political struggles that larger events and discourses surrounding Egypt, Libya, and Syria overshadow. What connects these two ecologies is the body of the hunger striker, turned into a spectacle and mediated via a politics of affect that invites a global public to empathise and so enter into his suffering. The connection between the two lies in the emaciated body of the hunger striker. An Ecological Humanities Approach This exploration of two ecologies draws on the ecological humanities and its central premise of connectivity. The ecological humanities critique the traditional binaries in Western thinking between nature and culture; the political and social; them and us; the collective and the individual; mind, body and emotion (Rose & Robin, Rieber). Such binaries create artificial hierarchies, divisions, and conflicts that ultimately impede the ability to respond to crises. Crises are major changes that are “out of control” driven—primarily but not exclusively—by social, political, and cultural forces that unleash “runaway systems with their own dynamics” (Rose & Robin 1). The ecological humanities response to crises is premised on the recognition of the all-inclusive connectivity of organisms, systems, and environments and an ethical commitment to action from within this entanglement. A founding premise of connectivity, first articulated by anthropologist and philosopher Gregory Bateson, is that the “unit of survival is not the individual or the species, but the organism-and-its-environment” (Rose & Robin 2). This highlights a dialectic in which an organism is shaped by and shapes the context in which it finds itself. Or, as Harries-Jones puts it, relations are recursive as “events continually enter into, become entangled with, and then re-enter the universe they describe” (3). This ensures constantly evolving ecosystems but it also means any organism that “deteriorates its environment commits suicide” (Rose & Robin 2) with implications for the others in the eco-system. Bateson’s central premise is that organisms are simultaneously independent, as separate beings, but also interdependent. Interactions are not seen purely as exchanges but as dynamic, dialectical, dialogical, and mutually constitutive. Thus, it is presumed that the destruction or protection of others has consequences for oneself. Another dimension of interactions is multi-modality, which implies that human communication cannot be reduced to a single mode such as words, actions, or images but needs to be understood in the complexity of inter-relations between these (see Rieber 16). Nor can dissemination be reduced to a single technological platform whether this is print, television, Internet, or other media (see Cottle). The final point is that interactions are “biologically grounded but not determined” in that the “cognitive, emotional and volitional processes” underpinning face-to-face or mediated communication are “essentially indivisible” and any attempt to separate them by privileging emotion at the expense of thought, or vice versa, is likely to be unhealthy (Rieber 17). This is most graphically demonstrated in a politically-motivated hunger strike where emotion and volition over-rides the survivalist instinct. The Ecology of a Prison Hunger Strike The radical nature of a hunger strike inevitably gives rise to medico-ethical debates. Hunger strikes entail the voluntary refusal of sustenance by an individual and, when prolonged, such deprivation sets off a chain reaction as the less important components in the internal body systems shut down to protect the brain until even that can no longer be protected (see Basoglu et al). This extreme form of protest—essentially an act of self-destruction—raises ethical issues over whether or not doctors or the state should intervene to save a life for humanitarian or political reasons. In 1975 and 1991, the World Medical Association (WMA) sought to negotiate this by distinguishing between, on the one hand, the mentally/psychological impaired individual who chooses a “voluntary fast” and, on the other hand, the hunger striker who chooses a form of protest action to secure an explicit political goal fully aware of fatal consequences of prolonged action (see Annas, Reyes). This binary enables the WMA to label the action of the mentally impaired suicide while claiming that to do so for political protesters would be a “misconception” because the “striker … does not want to die” but to “live better” by obtaining certain political goals for himself, his group or his country. “If necessary he is willing to sacrifice his life for his case, but the aim is certainly not suicide” (Reyes 11). In practice, the boundaries between suicide and political protest are likely to be much more blurred than this but the medico-ethical binary is important because it informs discourses about what form of intervention is ethically appropriate. In the case of the “suicidal” the WMA legitimises force-feeding by a doctor as a life-saving act. In the case of the political protestor, it is de-legitimised in discourses of an infringement of freedom of expression and an act of torture because of the pain involved (see Annas, Reyes). Philosopher Michel Foucault argued that prison is a key site where the embodied subject is explicitly governed and where the exercising of state power in the act of incarceration means the body of the imprisoned no longer solely belongs to the individual. It is also where the “body’s range of significations” is curtailed, “shaped and invested by the very forces that detain and imprison it” (Pugliese 2). Thus, prison creates the circumstances in which the incarcerated is denied the “usual forms of protest and judicial safeguards” available outside its confines. The consequence is that when presented with conditions that violate core beliefs he/she may view acts of self-destruction—such as hunger strikes or lip sewing—as one of the few “means of protesting against, or demanding attention” or achieving political ends still available to them (Reyes 11; Pugliese). The hunger strike implicates the state, which, in the act of imprisoning, has assumed a measure of power and responsibility for the body of the individual. If a protest action is labelled suicidal by medical professionals—for instance at Guantanamo—then the force-feeding of prisoners can be legitimised within the WMA guidelines (Annas). There is considerable political temptation to do so particularly when the hunger striker has become an icon of resistance to the state, the knowledge of his/her action has transcended prison confines, and the alienating conditions that prompted the action are being widely debated in the media. This poses a two-fold danger for the state. On the one hand, there is the possibility that the slow emaciation and death while imprisoned, if covered by the media, may become a spectacle able to mobilise further resistance that can destabilise the polity. On the other hand, there is the fear that in the act of dying, and the spectacle surrounding death, the hunger striker would have secured the public attention to the very cause they are championing. Central to this is whether or not the act of self-destruction is mediated. It is far from inevitable that the media will cover a hunger strike or do so in ways that enable the hunger striker’s appeal to the emotions of others. However, when it does, the international scrutiny and condemnation that follows may undermine the credibility of the state—as happened with the death of the IRA member Bobby Sands in Northern Ireland (Russell). The Media Ecology and the Bahrain Arab Spring The IRA’s use of an “ancient tactic ... to make a blunt appeal to sympathy and emotion” in the form of the Sands hunger strike was seen as “spectacularly successful in gaining worldwide publicity” (Willis 1). Media ecology has evolved dramatically since then. Over the past 20 years communication flows between the local and the global, traditional media formations (broadcast and print), and new communication media (Internet and mobile phones) have escalated. The interactions of the traditional media have historically shaped and been shaped by more “top-down” “politics of representation” in which the primary relationship is between journalists and competing public relations professionals servicing rival politicians, business or NGOs desire for media attention and framing issues in a way that is favourable or sympathetic to their cause. However, rapidly evolving new media platforms offer bottom up, user-generated content, a politics of connectivity, and mobilization of ordinary people (Cottle 31). However, this distinction has increasingly been seen as offering too rigid a binary to capture the complexity of the interactions between traditional and new media as well as the events they capture. The evolution of both meant their content increasingly overlaps and interpenetrates (see Bennett). New media technologies “add new communicative ingredients into the media ecology mix” (Cottle 31) as well as new forms of political protests and new ways of mobilizing dispersed networks of activists (Juris). Despite their pervasiveness, new media technologies are “unlikely to displace the necessity for coverage in mainstream media”; a feature noted by activist groups who have evolved their own “carnivalesque” tactics (Cottle 32) capable of creating the spectacle that meets television demands for action-driven visuals (Juris). New media provide these groups with the tools to publicise their actions pre- and post-event thereby increasing the possibility that mainstream media might cover their protests. However there is no guarantee that traditional and new media content will overlap and interpenetrate as initial coverage of the Bahrain Arab Spring highlights. Peaceful protests began in February 2011 but were violently quelled often by Saudi, Qatari and UAE militia on behalf of the Bahraini government. Mass arrests were made including that of children and medical personnel who had treated those wounded during the suppression of the protests. What followed were a long series of detentions without trial, military court rulings on civilians, and frequent use of torture in prisons (Human Rights Watch 2012). By the end of 2011, the country had the highest number of political prisoners per capita of any country in the world (Amiri) but received little coverage in the US. The Libyan uprising was afforded the most broadcast time (700 minutes) followed by Egypt (500 minutes), Syria (143), and Bahrain (34) (Lobe). Year-end round-ups of the Arab Spring on the American Broadcasting Corporation ignored Bahrain altogether or mentioned it once in a 21-page feature (Cavell). This was not due to a lack of information because a steady stream has flowed from mobile phones, Internet sites and Twitter as NGOs—Bahraini and international—chronicled in images and first-hand accounts the abuses. However, little of this coverage was picked up by the US-dominated global media. It was in this context that the Bahraini-Danish human rights activist Abdulhad Al Khawaja launched his “freedom or death” hunger strike in protest against the violent suppression of peaceful demonstrations, the treatment of prisoners, and the conduct of the trials. Even this radical action failed to persuade international editors to cover the Bahrain Arab Spring or Al Khawaja’s deteriorating health despite being “one of the most important stories to emerge over the Arab Spring” (Nallu). This began to change in April 2012 as a number of things converged. Formula 1 pressed ahead with the Bahrain Grand Prix, and pro-democracy activists pledged “days of rage” over human rights abuses. As these were violently suppressed, editors on global news desks increasingly questioned the government and Formula 1 “spin” that all was well in the kingdom (see BBC; Turner). Claims by the drivers—many of who were sponsored by the Bahraini government—that this was a sports event, not a political one, were met with derision and journalists more familiar with interviewing superstars were diverted into covering protests because their political counterparts had been denied entry to the country (Fisk). This combination of media events and responses created the attention, interest, and space in which Al Khawaja’s deteriorating condition could become a media spectacle. The Mediated Spectacle of Al Khawaja’s Hunger Strike Journalists who had previously struggled to interest editors in Bahrain and Al Khawaja’s plight found that in the weeks leading up to the Grand Prix and since “his condition rapidly deteriorated”’ and there were “daily updates with stories from CNN to the Hindustan Times” (Nulla). Much of this mainstream news was derived from interviews and tweets from Al Khawaja’s family after each visit or phone call. What emerged was an unprecedented composite—a diary of witnesses to a hunger strike interspersed with the family’s struggles with the authorities to get access to him and their almost tangible fear that the Bahraini government would not relent and he would die. As these fears intensified 48 human rights NGOs called for his release from prison (Article 19) and the Danish government formally requested his extradition for hospital treatment on “humanitarian grounds”. Both were rejected. As if to provide evidence of Al Khawaja’s tenuous hold on life, his family released an image of his emaciated body onto Twitter. This graphic depiction of the corporeal-environmental act of (self) destruction was re-tweeted and posted on countless NGO and news Websites (see Al-Jazeera). It was also juxtaposed against images of multi-million dollar cars circling a race-track, funded by similarly large advertising deals and watched by millions of people around the world on satellite channels. Spectator sport had become a grotesque parody of one man’s struggle to speak of what was going on in Bahrain. In an attempt to silence the criticism the Bahraini government imposed a de facto news blackout denying all access to Al Khawaja in hospital where he had been sent after collapsing. The family’s tweets while he was held incommunicado speak of their raw pain, their desperation to find out if he was still alive, and their grief. They also provided a new source of information, and the refrain “where is alkhawaja,” reverberated on Twitter and in global news outlets (see for instance Der Spiegel, Al-Jazeera). In the days immediately after the race the Danish prime minister called for the release of Al Khawaja, saying he is in a “very critical condition” (Guardian), as did the UN’s Ban-Ki Moon (UN News and Media). The silencing of Al Khawaja had become a discourse of callousness and as global media pressure built Bahraini ministers felt compelled to challenge this on non-Arabic media, claiming Al Khawaja was “eating” and “well”. The Bahraini Prime Minister gave one of his first interviews to the Western media in years in which he denied “AlKhawaja’s health is ‘as bad’ as you say. According to the doctors attending to him on a daily basis, he takes liquids” (Der Spiegel Online). Then, after six days of silence, the family was allowed to visit. They tweeted that while incommunicado he had been restrained and force-fed against his will (Almousawi), a statement almost immediately denied by the military hospital (Lebanon Now). The discourses of silence and callousness were replaced with discourses of “torture” through force-feeding. A month later Al Khawaja’s wife announced he was ending his hunger strike because he was being force-fed by two doctors at the prison, family and friends had urged him to eat again, and he felt the strike had achieved its goal of drawing the world’s attention to Bahrain government’s response to pro-democracy protests (Ahlul Bayt News Agency). Conclusion This article has sought to explore two ecologies. The first is of medico-ethical discourses which construct a prison hunger strike as a corporeal-environmental act of (self) destruction to achieve particular political ends. The second is of shifting engagement within media ecology and the struggle to facilitate interpenetration of content and discourses between mainstream news formations and new media flows of information. I have argued that what connects the two is the body of the hunger striker turned into a spectacle, mediated via a politics of affect which invites empathy and anger to mobilise behind the cause of the hunger striker. The body of the hunger striker is thereby (re)produced as a feature of the twin ecologies of the media environment and the self-environment relationship. References Ahlul Bayt News Agency. “Bahrain: Abdulhadi Alkhawaja’s Statement about Ending his Hunger Strike.” (29 May 2012). 1 June 2012 ‹http://abna.ir/data.asp?lang=3&id=318439›. Al-Akhbar. “Family Concerned Al-Khawaja May Be Being Force Fed.” Al-Akhbar English. (27 April 2012). 1 June 2012 ‹http://english.al-akhbar.com/content/family-concerned-al-khawaja-may-be-being-force-fed›. Al-Jazeera. “Shouting in the Dark.” Al-Jazeera English. (3 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.aljazeera.com/programmes/2011/08/201184144547798162.html› ——-. “Bahrain Says Hunger Striker in Good Health.” Al-Jazeera English. (27 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.aljazeera.com/news/middleeast/2012/04/2012425182261808.html> Almousawi, Khadija. (@Tublani 2010). “Sad cus I had to listen to dear Hadi telling me how he was drugged, restrained, force fed and kept incommunicado for five days.” (30 April 2012). 3h. Tweet. 1 June 2012. Amiri, Ranni. “Bahrain by the Numbers.” CounterPunch. (December 30-31). 1 June 2012 ‹http://www.counterpunch.org/2011/12/30/bahrain-by-the-numbers›. Annas, George. “Prison Hunger Strikes—Why the Motive Matters.” Hastings Centre Report. 12.6 (1982): 21-22. ——-. “Hunger Strikes at Guantanamo—Medical Ethics and Human Rights in a ‘Legal Black Hole.’” The New England Journal of Medicine 355 (2006): 1377-92. Article 19. “Bahrain: Forty-Eight Rights Groups Call on King to Free Abdulhadi Al-Khawaja, Whose Life is at Risk in Prison.” Article 19. (17 March 2012). 1 June 2012 ‹http://www.article19.org/resources.php/resource/2982/en/bahrain:-forty-eight-rights-groups-call-on-king-to-free-abdulhadi-al-khawaja,-whose-life-is-at-risk-in-prison›. Arsenault, Chris. “Starving for a Cause.” Al-Jazeera English. (11 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.aljazeera.com/indepth/features/2012/04/2012410123154923754.html›. British Broadcasting Corporation. “Bahrain activist Khawaja ends hunger strike.” (29 May 2012). 1 June 2012 ‹http://www.bbc.co.uk/news/world-18239695›. Basoglu, Mustafa.,Yesim Yetimalar, Nevin Gurgor, Secim Buyukcatalbas, and Yaprak Secil. “Neurological Complications of Prolonged Hunger Strike.” European Journal of Neurology 13 (2006): 1089-97. Bateson, Gregory. Steps to an Ecology of Mind. London: Granada Publishing, 1973 [1972]. Beresford, David. Ten Men Dead. New York: Atlantic Press, 1987. Bennett, W. Lance. News: The Politics of Illusion. New York: Longman, 2003 Blight, Gary., Sheila Pulham, and Paul Torpey. “Arab Spring: An Interactive Timeline of Middle East Protests.” Guardian. (5 January 2012). 1 June 2012 ‹http://www.guardian.co.uk/world/interactive/2011/mar/22/middle-east-protest-interactive-timeline›. Cavell, Colin. “Bahrain: How the US Mainstream Media Turn a Blind Eye to Washington’s Despotic Arab Ally.” Global Researcher. (8 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.globalresearch.ca/index.php?context=va&aid=30176›. CockBurn, Patrick. “Fears Grow for Bahraini Activist on Hunger Strike.” The Independent. (28 April 2012). 1 June 2012. ‹http://www.independent.co.uk/news/world/middle-east/fears-grow-for-bahraini-activist-on-hunger-strike-7685168.html›. Cottle, Simon, and Libby Lester. Eds. Transnational Protests and the Media. New York: Peter Lang, 2011. Der Spiegel Online. “Interview with Bahrain’s Prime Minister: The Opposition are ‘Terrorizing the Rest of the Country.’” (27 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.spiegel.de/international/world/0,1518,830045,00.html›. Fairclough, Norman. Discourse and Social Change. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Fisher, Marc. “Arab Spring Yields Different Outcomes in Bahrain, Egypt and Libya.” Washington Post and Foreign Policy. (21 December 2011). 1 June 2012 ‹http://www.washingtonpost.com/world/arab-spring-yields-different-outcomes-in-bahrain-egypt-and-libya/2011/12/15/gIQAY6h57O_story.html›. Fisk, Robert. “Bahrain Grand Prix: This is Politics, Not Sport. If the Drivers Can’t See This They are the Pits.” Belfast Telegraph. (21 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.belfasttelegraph.co.uk/opinion/columnists/robert-fisk/bahrain-grand-prix-this-is-politics-not-sport-if-drivers-cant-see-that-they-are-the-pits-16148159.html›. Foucault, Michel. Discipline and Punish. Trans. Alan Sheridan. Harmondsworth: Penguin, 1982. Front Line Defenders. “Bahrain: Authorities Should Provide a ‘Proof of Live’ to Confirm that Abdulhadi Al-Khawaja on Day 78 of Hunger Strike is Still Alive.” (2012). 1 June 2012 ‹http://www.frontlinedefenders.org/node/18153›. Guardian. “Denmark PM to Bahrain: Release Jailed Activist.” (11 April 2012). June 2012 ‹http://www.guardian.co.uk/world/feedarticle/10189057›. Hammond, Andrew. “Bahrain ‘Day of Rage’ Planned for Formula One Grand Prix.” Huffington Post. (18 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.huffingtonpost.com/2012/04/18/bahrain-day-of-rage_n_1433861.html›. Hammond, Andrew, and Al-Jawahiry, Warda. “Game of Brinkmanship in Bahrain over Hunger Strike.” (19 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.trust.org/alertnet/news/game-of-brinkmanship-in-bahrain-over-hunger-strike›. Harries-Jones, Peter. A Recursive Vision: Ecological Understanding and Gregory Bateson. Toronto: University of Toronto Press, 1995. Human Rights First. “Human Rights First Awards Prestigious Medal of Liberty to Bahrain Centre for Human Rights.” (26 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.humanrightsfirst.org/2012/04/26/human-rights-first-awards›. Juris, Jeffrey. Networking Futures. Durham DC: Duke University Press, 2008. Kerr, Simeon. “Bahrain’s Forgotten Uprising Has Not Gone Away.” Financial Times. (20 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.ft.com/cms/s/0/1687bcc2-8af2-11e1-912d-00144feab49a.html#axzz1sxIjnhLi›. Lebanon Now. “Bahrain Hunger Striker Not Force-Fed, Hospital Says.” (29 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.nowlebanon.com/NewsArticleDetails.aspx?ID=391037›. Lobe, Jim. “‘Arab Spring’” Dominated TV Foreign News in 2011.” Nation of Change. (January 3, 2011). 1 June 2012 ‹http://www.nationofchange.org/arab-spring-dominated-tv-foreign-news-2011-1325603480›. Nallu, Preethi. “How the Media Failed Abdulhadi.” Jadaliyya. (2012). 1 June 2012 ‹http://www.jadaliyya.com/pages/index/5181/how-the-media-failed-abdulhadi›. Plunkett, John. “The Voice Pips Britain's Got Talent as Ratings War Takes New Twist.” Guardian. (23 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.guardian.co.uk/media/2012/apr/23/the-voice-britains-got-talent›. Pugliese, Joseph. “Penal Asylum: Refugees, Ethics, Hospitality.” Borderlands. 1.1 (2002). 1 June 2012 ‹http://www.borderlands.net.au/vol1no1_2002/pugliese.html›. Reuters. “Protests over Bahrain F1.” (19 April 2012). 1 June 2012 ‹http://uk.reuters.com/video/2012/04/19/protests-over-bahrain-f?videoId=233581507›. Reyes, Hernan. “Medical and Ethical Aspects of Hunger Strikes in Custody and the Issue of Torture.” Research in Legal Medicine 19.1 (1998). 1 June 2012 ‹http://www.icrc.org/eng/resources/documents/article/other/health-article-010198.htm›. Rieber, Robert. Ed. The Individual, Communication and Society: Essays in Memory of Gregory Bateson. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. Roberts, David. “Blame Iran: A Dangerous Response to the Bahraini Uprising.” (20 August 2011). 1 June 2012 ‹http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/aug/20/bahraini-uprising-iran› Rose, Deborah Bird and Libby Robin. “The Ecological Humanities in Action: An Invitation.” Australian Humanities Review 31-32 (April 2004). 1 June 2012 ‹http://www.australianhumanitiesreview.org/archive/Issue-April-2004/rose.html›. Russell, Sharman. Hunger: An Unnatural History. New York: Basic Books, 2005. Turner, Maran. “Bahrain’s Formula 1 is an Insult to Country’s Democratic Reformers.” CNN. (20 April 2012). 1 June 2012. ‹http://articles.cnn.com/2012-04-20/opinion/opinion_bahrain-f1-hunger-strike_1_abdulhadi-al-khawaja-bahraini-government-bahrain-s-formula?_s=PM:OPINION›. United Nations News & Media. “UN Chief Calls for Respect of Human Rights of Bahraini People.” (24 April 2012). 1 June 2012 ‹http://www.unmultimedia.org/radio/english/2012/04/un-chief-calls-respect-of-human-rights-of-bahraini-people›. Willis, David. “IRA Capitalises on Hunger Strike to Gain Worldwide Attention”. Christian Science Monitor. (29 April 1981): 1.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Brandt, Marisa Renee. "Cyborg Agency and Individual Trauma: What Ender's Game Teaches Us about Killing in the Age of Drone Warfare." M/C Journal 16, no. 6 (2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.718.

Full text
Abstract:
During the War on Terror, the United States military has been conducting an increasing number of foreign campaigns by remote control using drones—also called unmanned aerial vehicles (UAVs) or remotely piloted vehicles (RPVs)—to extend the reach of military power and augment the technical precision of targeted strikes while minimizing bodily risk to American combatants. Stationed on bases throughout the southwest, operators fly weaponized drones over the Middle East. Viewing the battle zone through a computer screen that presents them with imagery captured from a drone-mounted camera, these combatants participate in war from a safe distance via an interface that resembles a video game. Increasingly, this participation takes the form of targeted killing. Despite their relative physical safety, in 2008 reports began mounting that like boots-on-the-ground combatants, many drone operators seek the services of chaplains or other mental health professionals to deal with the emotional toll of their work (Associated Press; Schachtman). Questions about the nature of the stress or trauma that drone operators experience have become a trope in news coverage of drone warfare (see Bumiller; Bowden; Saleton; Axe). This was exemplified in May 2013, when former Air Force drone pilot Brandon Bryant became a public figure after speaking to National Public Radio about his remorse for participating in targeted killing strikes and his subsequent struggle with post-traumatic stress (PTS) (Greene and McEvers). Stories like Bryant’s express American culture’s struggle to understand the role screen-mediated, remotely controlled killing plays in shifting the location of combatants’s sense of moral agency. That is, their sense of their ability to act based on their own understanding of right and wrong. Historically, one of the primary ways that psychiatry has conceptualized combat trauma has been as combatants’s psychological response losing their sense of moral agency on the battlefield (Lifton).This articleuses the popular science fiction novel Ender's Game as an analytic lens through which to examine the ways that screen-mediated warfare may result in combat trauma by investigating the ways in which it may compromise moral agency. The goal of this analysis is not to describe the present state of drone operators’s experience (see Asaro), but rather to compare and contrast contemporary public discourses on the psychological impact of screen-mediated war with the way it is represented in one of the most influential science fiction novels of all times (The book won the Nebula Award in 1985, the Hugo Award in 1986, and appears on both the Modern Library 100 Best Novels and American Library Association’s “100 Best Books for Teens” lists). In so doing, the paper aims to counter prevalent modes of critical analysis of screen-mediated war that cannot account for drone operators’s trauma. For decades, critics of postmodern warfare have denounced how fighting from inside tanks, the cockpits of planes, or at office desks has removed combatants from the experiences of risk and endangerment that historically characterized war (see Gray; Levidow & Robins). They suggest that screen-mediation enables not only physical but also cognitive and emotional distance from the violence of war-fighting by circumscribing it in a “magic circle.” Virtual worlds scholars adopted the term “magic circle” from cultural historian Johan Huizinga, who described it as the membrane that separates the time and space of game-play from those of real life (Salen and Zimmerman). While military scholars have long recognized that only 2% of soldiers can kill without hesitation (Grossman), critics of “video game wars” suggest that screen-mediation puts war in a magic circle, thereby creating cyborg human-machine assemblages capable of killing in cold blood. In other words, these critics argue that screen-mediated war distributes agency between humans and machines in such a way that human combatants do not feel morally responsible for killing. In contrast, Ender’s Game suggests that even when militaries utilize video game aesthetics to create weapons control interfaces, screen-mediation alone ultimately cannot blur the line between war and play and thereby psychically shield cyborg soldiers from combat trauma.Orson Scott Card’s 1985 novel Ender’s Game—and the 2013 film adaptation—tells the story of a young boy at an elite military academy. Set several decades after a terrible war between humans and an alien race called the buggers, the novel follows the life of a boy named Ender. At age 6, recruiters take Andrew “Ender” Wiggin from his family to begin military training. He excels in all areas and eventually enters officer training. There he encounters a new video game-like simulator in which he commands space ship battalions against increasingly complex configurations of bugger ships. At the novel’s climax, Ender's mentor, war hero Mazer Rackham, brings him to a room crowded with high-ranking military personnel in order to take his final test on the simulator. In order to win Ender opts to launch a massive bomb, nicknamed “Little Doctor”, at the bugger home world. The image on his screen of a ball of space dust where once sat the enemy planet is met by victory cheers. Mazer then informs Ender that since he began officer training, he has been remotely controlling real ships. The video game war was, "Real. Not a game" (Card 297); Ender has exterminated the bugger species. But rather than join the celebration, Ender is devastated to learn he has committed "xenocide." Screen-mediation, the novel shows, can enable people to commit acts that they would otherwise find heinous.US military advisors have used the story to set an agenda for research and development in augmented media. For example, Dr. Michael Macedonia, Chief Technology Officer of the Army Office for Simulation, Training, and Instrumentation told a reporter for the New York Times that Ender's Game "has had a lot of influence on our thinking" about how to use video game-like technologies in military operations (Harmon; Silberman; Mead). Many recent programs to develop and study video game-like military training simulators have been directly inspired by the book and its promise of being able to turn even a six-year-old into a competent combatant through well-structured human-computer interaction (Mead). However, it would appear that the novel’s moral regarding the psychological impact of actual screen-mediated combat did not dissuade military investment in drone warfare. The Air Force began using drones for surveillance during the Gulf War, but during the Global War on Terror they began to be equipped with weapons. By 2010, the US military operated over 7,000 drones, including over 200 weapons-ready Predator and Reaper drones. It now invests upwards of three-billion dollars a year into the drone program (Zucchino). While there are significant differences between contemporary drone warfare and the plot of Ender's Game—including the fact that Ender is a child, that he alone commands a fleet, that he thinks he is playing a game, and that, except for a single weapon of mass destruction, he and his enemies are equally well equipped—for this analysis, I will focus on their most important similarities: both Ender and actual drone operators work on teams for long shifts using video game-like technology to remotely control vehicles in aerial combat against an enemy. After he uses the Little Doctor, Mazer and Graff, Ender's long-time training supervisors, first work to circumvent his guilt by reframing his actions as heroic. “You're a hero, Ender. They've seen what you did, you and the others. I don't think there's a government on Earth that hasn't voted you their highest metal.” “I killed them all, didn't I?” Ender asked. “All who?” asked Graff. “The buggers? That was the idea.” Mazer leaned in close. “That's what the war was for.” “All their queens. So I killed all their children, all of everything.” “They decided that when they attacked us. It wasn't your fault. It's what had to happen.” Ender grabbed Mazer's uniform and hung onto it, pulling him down so they were face to face. “I didn't want to kill them all. I didn't want to kill anybody! I'm not a killer! […] but you made me do it, you tricked me into it!” He was crying. He was out of control. (Card 297–8)The novel up to this point has led us to believe that Ender at the very least understands that what he does in the game will be asked of him in real life. But his traumatic response to learning the truth reveals that he was in the magic circle. When he thinks he is playing a game, succeeding is a matter of ego: he wants to be the best, to live up to the expectations of his trainers that he is humanity’s last hope. When the magic circle is broken, Ender reconsiders his decision to use the Little Doctor. Tactics he could justify to win the game, reframed as real military tactics, threaten his sense of himself as a moral agent. Being told he is a hero provides no solace.Card wrote the novel during the Cold War, when computers were coming to play an increasingly large role in military operations. Historians of military technology have shown that during this time human behavior began to be defined in machine-like, functionalist terms by scientists working on cybernetic systems (see Edwards; Galison; Orr). Human skills were defined as components of large technological systems, such as tanks and anti-aircraft weaponry: a human skill was treated as functionally the same as a machine one. The only issue of importance was how all the components could work together in order to meet strategic goals—a cybernetic problem. The reasons that Mazer and Graff have for lying to Ender suggest that the author believed that as a form of technical augmentation, screen-mediation can be used to evacuate individual moral agency and submit human will to the command of the larger cybernetic system. Issues of displaced agency in the military cyborg assemblage are apparent in the following quote, in which Mazer compares Ender himself to the bomb he used to destroy the bugger home world: “You had to be a weapon, Ender. Like a gun, like the Little Doctor, functioning perfectly but not knowing what you were aimed at. We aimed you. We're responsible. If there was something wrong, we did it” (298). Questions of distributed agency have also surfaced in the drone debates. Government and military leaders have attempted to depersonalize drone warfare by assuring the American public that the list of targets is meticulously researched: drones kill those who we need killed. Drone warfare, media theorist Peter Asaro argues, has “created new and complex forms of human-machine subjectivity” that cannot be understood by considering the agency of the technology alone because it is distributed between humans and machines (25). While our leaders’s decisions about who to kill are central to this new cyborg subjectivity, the operators who fire the weapons nevertheless experience at least a retrospective sense of agency. As phenomenologist John Protevi notes, in the wake of wars fought by modern military networks, many veterans diagnosed with PTS still express guilt and personal responsibility for the outcomes of their participation in killing (Protevi). Mazer and Graff explain that the two qualities that make Ender such a good weapon also create an imperative to lie to him: his compassion and his innocence. For his trainers, compassion means a capacity to truly think like others, friend or foe, and understand their motivations. Graff explains that while his trainers recognized Ender's compassion as an invaluable tool, they also recognized that it would preclude his willingness to kill.It had to be a trick or you couldn't have done it. It's the bind we were in. We had to have a commander with so much empathy that he would think like the buggers, understand them and anticipate them. So much compassion that he could win the love of his underlings and work with them like a perfect machine, as perfect as the buggers. But somebody with that much compassion could never be the killer we needed. Could never go into battle willing to win at all costs. If you knew, you couldn't do it. If you were the kind of person who would do it even if you knew, you could never have understood the buggers well enough. (298)In learning that the game was real, Ender learns that he was not merely coming to understand a programmed simulation of bugger behavior, but their actual psychology. Therefore, his compassion has not only helped him understand the buggers’ military strategy, but also to identify with them.Like Ender, drone operators spend weeks or months following their targets, getting to know them and their routines from a God’s eye perspective. They both also watch the repercussions of their missions on screen. Unlike fighter pilots who drop bombs and fly away, drone operators use high-resolution cameras and fly much closer to the ground both when flying and assessing the results of their strikes. As one drone operator interviewed by the Los Angeles Times explained, "When I flew the B-52, it was at 30,000 to 40,000 feet, and you don't even see the bombs falling … Here, you're a lot closer to the actual fight, or that's the way it seems" (Zucchino). Brookings Institute scholar Peter Singer has argued that in this way screen mediation actually enables a more intimate experience of violence for drone operators than airplane pilots (Singer).The second reason Ender’s trainers give for lying is that they need someone not only compassionate, but also innocent of the horrors of war. The war veteran Mazer explains: “And it had to be a child, Ender,” said Mazer. “You were faster than me. Better than me. I was too old and cautious. Any decent person who knows what warfare is can never go into battle with a whole heart. But you didn't know. We made sure you didn't know" (298). When Ender discovers what he has done, he loses not only his innocence but his sense of himself as a moral agent. After such a trauma, his heart is no longer whole.Actual drone operators are, of course, not kept in a magic circle, innocent of the repercussions of their actions. Nor do they otherwise feel as though they are playing, as several have publicly stated. Instead, they report finding drone work tedious, and some even play video games for fun (Asaro). However, Air Force recruitment advertising makes clear analogies between the skills they desire and those of video game play (Brown). Though the first generations of drone operators were pulled from the ranks of flight pilots, in 2009 the Air Force began training them from the ground. Many drone operators, then, enter the role having no other military service and may come into it believing, on some level, that their work will be play.Recent military studies of drone operators have raised doubts about whether drone operators really experience high rates of trauma, suggesting that the stresses they experience are seated instead in occupational issues like long shifts (Ouma, Chappelle, and Salinas; Chappelle, Psy, and Salinas). But several critics of these studies have pointed out that there is a taboo against speaking about feelings of regret and trauma in the military in general and among drone operators in particular. A PTS diagnosis can end a military career; given the Air Force’s career-focused recruiting emphasis, it makes sense that few would come forward (Dao). Therefore, it is still important to take drone operator PTS seriously and try to understand how screen-mediation augments their experience of killing.While critics worry that warfare mediated by a screen and joystick leads to a “‘Playstation’ mentality towards killing” (Alston 25), Ender's Game presents a theory of remote-control war wherein this technological redistribution of the act of killing does not, in itself, create emotional distance or evacuate the killer’s sense of moral agency. In order to kill, Ender must be distanced from reality as well. While drone operators do not work shielded by the magic circle—and therefore do not experience the trauma of its dissolution—every day when they leave the cyborg assemblage of their work stations and rejoin their families they still have to confront themselves as individual moral agents and bear their responsibility for ending lives. In both these scenarios, a human agent’s combat trauma serves to remind us that even when their bodies are physically safe, war is hell for those who fight. This paper has illustrated how a science fiction story can be used as an analytic lens for thinking through contemporary discourses about human-technology relationships. However, the US military is currently investing in drones that are increasingly autonomous from human operators. This redistribution of agency may reduce incidence of PTS among operators by decreasing their role in, and therefore sense of moral responsibility for, killing (Axe). Reducing mental illness may seem to be a worthwhile goal, but in a world wherein militaries distribute the agency for killing to machines in order to reduce the burden on humans, societies will have to confront the fact that combatants’s trauma cannot be a compass by which to measure the morality of wars. Too often in the US media, the primary stories that Americans are told about the violence of their country’s wars are those of their own combatants—not only about their deaths and physical injuries, but their suicide and PTS. To understand war in such a world, we will need new, post-humanist stories where the cyborg assemblage and not the individual is held accountable for killing and morality is measured in lives taken, not rates of mental illness. ReferencesAlston, Phillip. “Report of the Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary, or Arbitrary Executions, Addendum: Study on Targeted Killings.” United Nations Human Rights Council (2010). Asaro, Peter M. “The Labor of Surveillance and Bureaucratized Killing: New Subjectivities of Military Drone Operators”. Social Semiotics 23.2 (2013): 196-22. Associated Press. “Predator Pilots Suffering War Stress.” Military.com 2008. Axe, David. “How to Prevent Drone Pilot PTSD: Blame the ’Bot.” Wired June 2012.Bowden, Mark. “The Killing Machines: How to Think about Drones.” The Atlantic Sep. 2013.Brown, Melissa T. Enlisting Masculinity: The Construction of Gender in US Military Recruiting Advertising during the All-Volunteer Force. London: Oxford University Press, 2012. Bumiller, Elisabeth. “Air Force Drone Operators Report High Levels of Stress.” New York Times 18 Dec. 2011: n. pag. Card, Orson Scott. Ender’s Game. Tom Doherty Associates, Inc., 1985. Chappelle, Wayne, D. Psy, and Amber Salinas. “Psychological Health Screening of Remotely Piloted Aircraft (RPA) Operators and Supporting Units.” Paper presented at the Symposium on Mental Health and Well-Being across the Military Spectrum, Bergen, Norway, 12 April 2011: 1–12. Dao, James. “Drone Pilots Are Found to Get Stress Disorders Much as Those in Combat Do.” New York Times 22 Feb. 2013: n. pag. Edwards, Paul N. The Closed World: Computers and the Politics of Discourse in Cold War America. Cambridge: MIT Press, 1997.Galison, Peter. “The Ontology of the Enemy: Norbert Wiener and the Cybernetic Vision.” Critical Inquiry 21.1 (1994): 228.Gray, Chris Hables “Posthuman Soldiers in Postmodern War.” Body & Society 9.4 (2003): 215–226. 27 Nov. 2010.Greene, David, and Kelly McEvers. “Former Air Force Pilot Has Cautionary Tales about Drones.” National Public Radio 10 May 2013.Grossman, David. On Killing. Revised. Boston: Back Bay Books, 2009. Harmon, Amy. “More than Just a Game, But How Close to Reality?” New York Times 3 Apr. 2003: n. pag. Levidow, Les, and Robins. Cyborg Worlds: The Military Information Society. London: Free Association Books, 1989. Lifton, Robert Jay. Home from the War: Vietnam Veterans: Neither Victims nor Executioners. New York: Random House, 1973. Mead, Corey. War Play: Video Games and the Future of Armed Conflict. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Orr, Jackie. Panic Diaries: A Genealogy of Panic Disorder. Durham: Duke University Press, 2006.Ouma, J.A., W.L. Chappelle, and A. Salinas. Facets of Occupational Burnout among US Air Force Active Duty and National Guard/Reserve MQ-1 Predator and MQ-9 Reaper Operators. Air Force Research Labs Technical Report AFRL-SA-WP-TR-2011-0003. Wright-Patterson AFB, OH: Air Force Research Laboratory. 2011.Protevi, John. “Affect, Agency and Responsibility: The Act of Killing in the Age of Cyborgs.” Phenomenology and the Cognitive Sciences 7.3 (2008): 405–413. Salen, Katie, and Eric Zimmerman. Rules of Play: Game Design Fundamentals. Cambridge, MA: MIT Press, 2003. Saleton, William. “Ghosts in the Machine: Do Remote-Control War Pilots Get Combat Stress?” Slate.com Aug. 2008. Schachtman, Nathan. “Shrinks Help Drone Pilots Cope with Robo-Violence.” Wired Aug. 2008.Silberman, Steve. “The War Room.” Wired Sep. 2004: 1–5.Singer, P.W. Wired for War: The Robotics Revolution and Conflict in the Twenty-First Century. New York: Penguin Press, 2009. Zucchino, David. “Drone Pilots Have Front-Row Seat on War, from Half a World Away.” Los Angeles Times 21 Feb. 2010: n. pag.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Brien, Donna Lee. "“Porky Times”: A Brief Gastrobiography of New York’s The Spotted Pig." M/C Journal 13, no. 5 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.290.

Full text
Abstract:
Introduction With a deluge of mouthwatering pre-publicity, the opening of The Spotted Pig, the USA’s first self-identified British-styled gastropub, in Manhattan in February 2004 was much anticipated. The late Australian chef, food writer and restauranteur Mietta O’Donnell has noted how “taking over a building or business which has a long established reputation can be a mixed blessing” because of the way that memories “can enrich the experience of being in a place or they can just make people nostalgic”. Bistro Le Zoo, the previous eatery on the site, had been very popular when it opened almost a decade earlier, and its closure was mourned by some diners (Young; Kaminsky “Feeding Time”; Steinhauer & McGinty). This regret did not, however, appear to affect The Spotted Pig’s success. As esteemed New York Times reviewer Frank Bruni noted in his 2006 review: “Almost immediately after it opened […] the throngs started to descend, and they have never stopped”. The following year, The Spotted Pig was awarded a Michelin star—the first year that Michelin ranked New York—and has kept this star in the subsequent annual rankings. Writing Restaurant Biography Detailed studies have been published of almost every type of contemporary organisation including public institutions such as schools, hospitals, museums and universities, as well as non-profit organisations such as charities and professional associations. These are often written to mark a major milestone, or some significant change, development or the demise of the organisation under consideration (Brien). Detailed studies have also recently been published of businesses as diverse as general stores (Woody), art galleries (Fossi), fashion labels (Koda et al.), record stores (Southern & Branson), airlines (Byrnes; Jones), confectionary companies (Chinn) and builders (Garden). In terms of attracting mainstream readerships, however, few such studies seem able to capture popular reader interest as those about eating establishments including restaurants and cafés. This form of restaurant life history is, moreover, not restricted to ‘quality’ establishments. Fast food restaurant chains have attracted their share of studies (see, for example Love; Jakle & Sculle), ranging from business-economic analyses (Liu), socio-cultural political analyses (Watson), and memoirs (Kroc & Anderson), to criticism around their conduct and effects (Striffler). Eric Schlosser’s Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal is the most well-known published critique of the fast food industry and its effects with, famously, the Rolling Stone article on which it was based generating more reader mail than any other piece run in the 1990s. The book itself (researched narrative creative nonfiction), moreover, made a fascinating transition to the screen, transformed into a fictionalised drama (co-written by Schlosser) that narrates the content of the book from the point of view of a series of fictional/composite characters involved in the industry, rather than in a documentary format. Akin to the range of studies of fast food restaurants, there are also a variety of studies of eateries in US motels, caravan parks, diners and service station restaurants (see, for example, Baeder). Although there has been little study of this sub-genre of food and drink publishing, their popularity can be explained, at least in part, because such volumes cater to the significant readership for writing about food related topics of all kinds, with food writing recently identified as mainstream literary fare in the USA and UK (Hughes) and an entire “publishing subculture” in Australia (Dunstan & Chaitman). Although no exact tally exists, an informed estimate by the founder of the Gourmand World Cookbook Awards and president of the Paris Cookbook Fair, Edouard Cointreau, has more than 26,000 volumes on food and wine related topics currently published around the world annually (ctd. in Andriani “Gourmand Awards”). The readership for publications about restaurants can also perhaps be attributed to the wide range of information that can be included a single study. My study of a selection of these texts from the UK, USA and Australia indicates that this can include narratives of place and architecture dealing with the restaurant’s location, locale and design; narratives of directly food-related subject matter such as menus, recipes and dining trends; and narratives of people, in the stories of its proprietors, staff and patrons. Detailed studies of contemporary individual establishments commonly take the form of authorised narratives either written by the owners, chefs or other staff with the help of a food journalist, historian or other professional writer, or produced largely by that writer with the assistance of the premise’s staff. These studies are often extensively illustrated with photographs and, sometimes, drawings or reproductions of other artworks, and almost always include recipes. Two examples of these from my own collection include a centennial history of a famous New Orleans eatery that survived Hurricane Katrina, Galatoire’s Cookbook. Written by employees—the chief operating officer/general manager (Melvin Rodrigue) and publicist (Jyl Benson)—this incorporates reminiscences from both other staff and patrons. The second is another study of a New Orleans’ restaurant, this one by the late broadcaster and celebrity local historian Mel Leavitt. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant, compiled with the assistance of the Two Sisters’ proprietor, Joseph Fein Joseph III, was first published in 1992 and has been so enduringly popular that it is in its eighth printing. These texts, in common with many others of this type, trace a triumph-over-adversity company history that incorporates a series of mildly scintillating anecdotes, lists of famous chefs and diners, and signature recipes. Although obviously focused on an external readership, they can also be characterised as an instance of what David M. Boje calls an organisation’s “story performance” (106) as the process of creating these narratives mobilises an organisation’s (in these cases, a commercial enterprise’s) internal information processing and narrative building activities. Studies of contemporary restaurants are much more rarely written without any involvement from the eatery’s personnel. When these are, the results tend to have much in common with more critical studies such as Fast Food Nation, as well as so-called architectural ‘building biographies’ which attempt to narrate the historical and social forces that “explain the shapes and uses” (Ellis, Chao & Parrish 70) of the physical structures we create. Examples of this would include Harding’s study of the importance of the Boeuf sur le Toit in Parisian life in the 1920s and Middlebrook’s social history of London’s Strand Corner House. Such work agrees with Kopytoff’s assertion—following Appadurai’s proposal that objects possess their own ‘biographies’ which need to be researched and expressed—that such inquiry can reveal not only information about the objects under consideration, but also about readers as we examine our “cultural […] aesthetic, historical, and even political” responses to these narratives (67). The life story of a restaurant will necessarily be entangled with those of the figures who have been involved in its establishment and development, as well as the narratives they create around the business. This following brief study of The Spotted Pig, however, written without the assistance of the establishment’s personnel, aims to outline a life story for this eatery in order to reflect upon the pig’s place in contemporary dining practice in New York as raw foodstuff, fashionable comestible, product, brand, symbol and marketing tool, as well as, at times, purely as an animal identity. The Spotted Pig Widely profiled before it even opened, The Spotted Pig is reportedly one of the city’s “most popular” restaurants (Michelin 349). It is profiled in all the city guidebooks I could locate in print and online, featuring in some of these as a key stop on recommended itineraries (see, for instance, Otis 39). A number of these proclaim it to be the USA’s first ‘gastropub’—the term first used in 1991 in the UK to describe a casual hotel/bar with good food and reasonable prices (Farley). The Spotted Pig is thus styled on a shabby-chic version of a traditional British hotel, featuring a cluttered-but-well arranged use of pig-themed objects and illustrations that is described by latest Michelin Green Guide of New York City as “a country-cute décor that still manages to be hip” (Michelin 349). From the three-dimensional carved pig hanging above the entrance in a homage to the shingles of traditional British hotels, to the use of its image on the menu, website and souvenir tee-shirts, the pig as motif proceeds its use as a foodstuff menu item. So much so, that the restaurant is often (affectionately) referred to by patrons and reviewers simply as ‘The Pig’. The restaurant has become so well known in New York in the relatively brief time it has been operating that it has not only featured in a number of novels and memoirs, but, moreover, little or no explanation has been deemed necessary as the signifier of “The Spotted Pig” appears to convey everything that needs to be said about an eatery of quality and fashion. In the thriller Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel, when John Locke’s hero has to leave the restaurant and becomes involved in a series of dangerous escapades, he wants nothing more but to get back to his dinner (107, 115). The restaurant is also mentioned a number of times in Sex and the City author Candace Bushnell’s Lipstick Jungle in relation to a (fictional) new movie of the same name. The joke in the book is that the character doesn’t know of the restaurant (26). In David Goodwillie’s American Subversive, the story of a journalist-turned-blogger and a homegrown terrorist set in New York, the narrator refers to “Scarlett Johansson, for instance, and the hostess at the Spotted Pig” (203-4) as the epitome of attractiveness. The Spotted Pig is also mentioned in Suzanne Guillette’s memoir, Much to Your Chagrin, when the narrator is on a dinner date but fears running into her ex-boyfriend: ‘Jack lives somewhere in this vicinity […] Vaguely, you recall him telling you he was not too far from the Spotted Pig on Greenwich—now, was it Greenwich Avenue or Greenwich Street?’ (361). The author presumes readers know the right answer in order to build tension in this scene. Although this success is usually credited to the joint efforts of backer, music executive turned restaurateur Ken Friedman, his partner, well-known chef, restaurateur, author and television personality Mario Batali, and their UK-born and trained chef, April Bloomfield (see, for instance, Batali), a significant part has been built on Bloomfield’s pork cookery. The very idea of a “spotted pig” itself raises a central tenet of Bloomfield’s pork/food philosophy which is sustainable and organic. That is, not the mass produced, industrially farmed pig which produces a leaner meat, but the fatty, tastier varieties of pig such as the heritage six-spotted Berkshire which is “darker, more heavily marbled with fat, juicier and richer-tasting than most pork” (Fabricant). Bloomfield has, indeed, made pig’s ears—long a Chinese restaurant staple in the city and a key ingredient of Southern US soul food as well as some traditional Japanese and Spanish dishes—fashionable fare in the city, and her current incarnation, a crispy pig’s ear salad with lemon caper dressing (TSP 2010) is much acclaimed by reviewers. This approach to ingredients—using the ‘whole beast’, local whenever possible, and the concentration on pork—has been underlined and enhanced by a continuing relationship with UK chef Fergus Henderson. In his series of London restaurants under the banner of “St. John”, Henderson is famed for the approach to pork cookery outlined in his two books Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking, published in 1999 (re-published both in the UK and the US as The Whole Beast: Nose to Tail Eating), and Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part II (coauthored with Justin Piers Gellatly in 2007). Henderson has indeed been identified as starting a trend in dining and food publishing, focusing on sustainably using as food the entirety of any animal killed for this purpose, but which mostly focuses on using all parts of pigs. In publishing, this includes Hugh Fearnley-Whittingstall’s The River Cottage Meat Book, Peter Kaminsky’s Pig Perfect, subtitled Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways to Cook Them, John Barlow’s Everything but the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain and Jennifer McLagan’s Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes (2008). In restaurants, it certainly includes The Spotted Pig. So pervasive has embrace of whole beast pork consumption been in New York that, by 2007, Bruni could write that these are: “porky times, fatty times, which is to say very good times indeed. Any new logo for the city could justifiably place the Big Apple in the mouth of a spit-roasted pig” (Bruni). This demand set the stage perfectly for, in October 2007, Henderson to travel to New York to cook pork-rich menus at The Spotted Pig in tandem with Bloomfield (Royer). He followed this again in 2008 and, by 2009, this annual event had become known as “FergusStock” and was covered by local as well as UK media, and a range of US food weblogs. By 2009, it had grown to become a dinner at the Spotted Pig with half the dishes on the menu by Henderson and half by Bloomfield, and a dinner the next night at David Chang’s acclaimed Michelin-starred Momofuku Noodle Bar, which is famed for its Cantonese-style steamed pork belly buns. A third dinner (and then breakfast/brunch) followed at Friedman/Bloomfield’s Breslin Bar and Dining Room (discussed below) (Rose). The Spotted Pig dinners have become famed for Henderson’s pig’s head and pork trotter dishes with the chef himself recognising that although his wasn’t “the most obvious food to cook for America”, it was the case that “at St John, if a couple share a pig’s head, they tend to be American” (qtd. in Rose). In 2009, the pigs’ head were presented in pies which Henderson has described as “puff pastry casing, with layers of chopped, cooked pig’s head and potato, so all the lovely, bubbly pig’s head juices go into the potato” (qtd. in Rose). Bloomfield was aged only 28 when, in 2003, with a recommendation from Jamie Oliver, she interviewed for, and won, the position of executive chef of The Spotted Pig (Fabricant; Q&A). Following this introduction to the US, her reputation as a chef has grown based on the strength of her pork expertise. Among a host of awards, she was named one of US Food & Wine magazine’s ten annual Best New Chefs in 2007. In 2009, she was a featured solo session titled “Pig, Pig, Pig” at the fourth Annual International Chefs Congress, a prestigious New York City based event where “the world’s most influential and innovative chefs, pastry chefs, mixologists, and sommeliers present the latest techniques and culinary concepts to their peers” (Starchefs.com). Bloomfield demonstrated breaking down a whole suckling St. Canut milk raised piglet, after which she butterflied, rolled and slow-poached the belly, and fried the ears. As well as such demonstrations of expertise, she is also often called upon to provide expert comment on pork-related news stories, with The Spotted Pig regularly the subject of that food news. For example, when a rare, heritage Hungarian pig was profiled as a “new” New York pork source in 2009, this story arose because Bloomfield had served a Mangalitsa/Berkshire crossbreed pig belly and trotter dish with Agen prunes (Sanders) at The Spotted Pig. Bloomfield was quoted as the authority on the breed’s flavour and heritage authenticity: “it took me back to my grandmother’s kitchen on a Sunday afternoon, windows steaming from the roasting pork in the oven […] This pork has that same authentic taste” (qtd. in Sanders). Bloomfield has also used this expert profile to support a series of pork-related causes. These include the Thanksgiving Farm in the Catskill area, which produces free range pork for its resident special needs children and adults, and helps them gain meaningful work-related skills in working with these pigs. Bloomfield not only cooks for the project’s fundraisers, but also purchases any excess pigs for The Spotted Pig (Estrine 103). This strong focus on pork is not, however, exclusive. The Spotted Pig is also one of a number of American restaurants involved in the Meatless Monday campaign, whereby at least one vegetarian option is included on menus in order to draw attention to the benefits of a plant-based diet. When, in 2008, Bloomfield beat the Iron Chef in the sixth season of the US version of the eponymous television program, the central ingredient was nothing to do with pork—it was olives. Diversifying from this focus on ‘pig’ can, however, be dangerous. Friedman and Bloomfield’s next enterprise after The Spotted Pig was The John Dory seafood restaurant at the corner of 10th Avenue and 16th Street. This opened in November 2008 to reviews that its food was “uncomplicated and nearly perfect” (Andrews 22), won Bloomfield Time Out New York’s 2009 “Best New Hand at Seafood” award, but was not a success. The John Dory was a more formal, but smaller, restaurant that was more expensive at a time when the financial crisis was just biting, and was closed the following August. Friedman blamed the layout, size and neighbourhood (Stein) and its reservation system, which limited walk-in diners (ctd. in Vallis), but did not mention its non-pork, seafood orientation. When, almost immediately, another Friedman/Bloomfield project was announced, the Breslin Bar & Dining Room (which opened in October 2009 in the Ace Hotel at 20 West 29th Street and Broadway), the enterprise was closely modeled on the The Spotted Pig. In preparation, its senior management—Bloomfield, Friedman and sous-chefs, Nate Smith and Peter Cho (who was to become the Breslin’s head chef)—undertook a tasting tour of the UK that included Henderson’s St. John Bread & Wine Bar (Leventhal). Following this, the Breslin’s menu highlighted a series of pork dishes such as terrines, sausages, ham and potted styles (Rosenberg & McCarthy), with even Bloomfield’s pork scratchings (crispy pork rinds) bar snacks garnering glowing reviews (see, for example, Severson; Ghorbani). Reviewers, moreover, waxed lyrically about the menu’s pig-based dishes, the New York Times reviewer identifying this focus as catering to New York diners’ “fetish for pork fat” (Sifton). This representative review details not only “an entree of gently smoked pork belly that’s been roasted to tender goo, for instance, over a drift of buttery mashed potatoes, with cabbage and bacon on the side” but also a pig’s foot “in gravy made of reduced braising liquid, thick with pillowy shallots and green flecks of deconstructed brussels sprouts” (Sifton). Sifton concluded with the proclamation that this style of pork was “very good: meat that is fat; fat that is meat”. Concluding remarks Bloomfield has listed Michael Ruhlman’s Charcuterie as among her favourite food books. Publishers Weekly reviewer called Ruhlman “a food poet, and the pig is his muse” (Q&A). In August 2009, it was reported that Bloomfield had always wanted to write a cookbook (Marx) and, in July 2010, HarperCollins imprint Ecco publisher and foodbook editor Dan Halpern announced that he was planning a book with her, tentatively titled, A Girl and Her Pig (Andriani “Ecco Expands”). As a “cookbook with memoir running throughout” (Maurer), this will discuss the influence of the pig on her life as well as how to cook pork. This text will obviously also add to the data known about The Spotted Pig, but until then, this brief gastrobiography has attempted to outline some of the human, and in this case, animal, stories that lie behind all businesses. References Andrews, Colman. “Its Up To You, New York, New York.” Gourmet Apr. (2009): 18-22, 111. Andriani, Lynn. “Ecco Expands Cookbook Program: HC Imprint Signs Up Seven New Titles.” Publishers Weekly 12 Jul. (2010) 3 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/43803-ecco-expands-cookbook-program.html Andriani, Lynn. “Gourmand Awards Receive Record Number of Cookbook Entries.” Publishers Weekly 27 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/44573-gourmand-awards-receive-record-number-of-cookbook-entries.html Appadurai, Arjun. The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspectives. Cambridge (UK): Cambridge University Press, 2003. First pub. 1986. Baeder, John. Gas, Food, and Lodging. New York: Abbeville Press, 1982. Barlow, John. Everything But the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008. Batali, Mario. “The Spotted Pig.” Mario Batali 2010. 3 Sep. 2010 http://www.mariobatali.com/restaurants_spottedpig.cfm Boje, David M. “The Storytelling Organization: A Study of Story Performance in an Office-Supply Firm.” Administrative Science Quarterly 36.1 (1991): 106-126. Brien, Donna Lee. “Writing to Understand Ourselves: An Organisational History of the Australian Association of Writing Programs 1996–2010.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses Apr. 2010 http://www.textjournal.com.au/april10/brien.htm Bruni, Frank. “Fat, Glorious Fat, Moves to the Center of the Plate.” New York Times 13 Jun. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2007/06/13/dining/13glut.html Bruni, Frank. “Stuffed Pork.” New York Times 25 Jan. 2006. 4 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2006/01/25/dining/reviews/25rest.html Bushnell, Candace. Lipstick Jungle. New York: Hyperion Books, 2008. Byrnes, Paul. Qantas by George!: The Remarkable Story of George Roberts. Sydney: Watermark, 2000. Chinn, Carl. The Cadbury Story: A Short History. Studley, Warwickshire: Brewin Books, 1998. Dunstan, David and Chaitman, Annette. “Food and Drink: The Appearance of a Publishing Subculture.” Ed. David Carter and Anne Galligan. Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007: 333-351. Ellis, W. Russell, Tonia Chao and Janet Parrish. “Levi’s Place: A Building Biography.” Places 2.1 (1985): 57-70. Estrine, Darryl. Harvest to Heat: Cooking with America’s Best Chefs, Farmers, and Artisans. Newton CT: The Taunton Press, 2010 Fabricant, Florence. “Food stuff: Off the Menu.” New York Times 26 Nov. 2003. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2003/11/26/dining/food-stuff-off-the-menu.html?ref=april_bloomfield Fabricant, Florence. “Food Stuff: Fit for an Emperor, Now Raised in America.” New York Times 23 Jun. 2004. 2 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2004/06/23/dining/food-stuff-fit-for-an-emperor-now-raised-in-america.html Farley, David. “In N.Y., An Appetite for Gastropubs.” The Washington Post 24 May 2009. 1 Sep. 2010 http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/05/22/AR2009052201105.html Fearnley-Whittingstall, Hugh. The River Cottage Meat Book. London: Hodder & Stoughton, 2004. Food & Wine Magazine. “Food & Wine Magazine Names 19th Annual Best New Chefs.” Food & Wine 4 Apr. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.foodandwine.com/articles/2007-best-new-chefs Fossi, Gloria. Uffizi Gallery: Art, History, Collections. 4th ed. Florence Italy: Giunti Editore, 2001. Garden, Don. Builders to the Nation: The A.V. Jennings Story. Carlton: Melbourne U P, 1992. Ghorbani, Liza. “Boîte: In NoMad, a Bar With a Pub Vibe.” New York Times 26 Mar. 2010. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2010/03/28/fashion/28Boite.html Goodwillie, David. American Subversive. New York: Scribner, 2010. Guillette, Suzanne. Much to Your Chagrin: A Memoir of Embarrassment. New York, Atria Books, 2009. Henderson, Fergus. Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking. London: Pan Macmillan, 1999 Henderson, Fergus and Justin Piers Gellatly. Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part I1. London: Bloomsbury Publishing, 2007. Hughes, Kathryn. “Food Writing Moves from Kitchen to bookshelf.” The Guardian 19 Jun. 2010. 1 Sep. 2010 http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/19/anthony-bourdain-food-writing Jakle, John A. and Keith A. Sculle. Fast Food: Roadside Restaurants in the Automobile Age. Baltimore: Johns Hopkins U P, 1999. Jones, Lois. EasyJet: The Story of Britain's Biggest Low-cost Airline. London: Aurum, 2005. Kaminsky, Peter. “Feeding Time at Le Zoo.” New York Magazine 12 Jun. 1995: 65. Kaminsky, Peter. Pig Perfect: Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways To Cook Them. New York: Hyperion 2005. Koda, Harold, Andrew Bolton and Rhonda K. Garelick. Chanel. New York: Metropolitan Museum of Art, 2005. Kopytoff, Igor. “The Cultural Biography of Things: Commoditization as Process.” The Social Life of things: Commodities in Cultural Perspectives. Ed. Arjun Appadurai. Cambridge (UK): Cambridge U P, 2003. 64-94. (First pub. 1986). Kroc, Ray and Robert Anderson. Grinding It Out: The Making of McDonald’s, Chicago: H. Regnery, 1977 Leavitt, Mel. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant. Gretna, LA: Pelican Publishing, 2005. Pub. 1992, 1994, 1996, 1998, 2000, 2001, 2003. Leventhal, Ben. “April Bloomfield & Co. Take U.K. Field Trip to Prep for Ace Debut.” Grub Street 14 Apr. 2009. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/04/april_bloomfield_co_take_uk_field_trip_to_prep_for_ace_debut.html Fast Food Nation. R. Linklater (Dir.). Fox Searchlight Pictures, 2006. Liu, Warren K. KFC in China: Secret Recipe for Success. Singapore & Hoboken, NJ: John Wiley (Asia), 2008. Locke, John. Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel. Bloomington: iUniverse, 2009. Love, John F. McDonald’s: Behind the Arches. Toronto & New York: Bantam, 1986. Marx, Rebecca. “Beyond the Breslin: April Bloomfield is Thinking Tea, Bakeries, Cookbook.” 28 Aug. 2009. 3 Sep. 2010 http://blogs.villagevoice.com/forkintheroad/archives/2009/08/beyond_the_bres.php Maurer, Daniel. “Meatball Shop, April Bloomfield Plan Cookbooks.” Grub Street 12 Jul. 2010. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2010/07/meatball_shop_april_bloomfield.html McLagan, Jennifer. Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes. Berkeley: Ten Speed Press, 2008. Michelin. Michelin Green Guide New York City. Michelin Travel Publications, 2010. O’Donnell, Mietta. “Burying and Celebrating Ghosts.” Herald Sun 1 Dec. 1998. 3 Sep. 2010 http://www.miettas.com.au/restaurants/rest_96-00/buryingghosts.html Otis, Ginger Adams. New York Encounter. Melbourne: Lonely Planet, 2007. “Q and A: April Bloomfield.” New York Times 18 Apr. 2008. 3 Sep. 2010 http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2008/04/18/q-and-a-april-bloomfield Rodrigue, Melvin and Jyl Benson. Galatoire’s Cookbook: Recipes and Family History from the Time-Honored New Orleans Restaurant. New York: Clarkson Potter, 2005. Rose, Hilary. “Fergus Henderson in New York.” The Times (London) Online, 5 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/food_and_drink/recipes/article6937550.ece Rosenberg, Sarah & Tom McCarthy. “Platelist: The Breslin’s April Bloomfield.” ABC News/Nightline 4 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://abcnews.go.com/Nightline/april-bloomfield-spotted-pig-interview/story?id=9242079 Royer, Blake. “Table for Two: Fergus Henderson at The Spotted Pig.” The Paupered Chef 11 Oct. 2007. 23 Aug. 2010 http://thepauperedchef.com/2007/10/table-for-two-f.html Ruhlman, Michael and Brian Polcyn. Charcuterie: The Craft of Salting, Smoking, and Curing. New York: W. Norton, 2005. Sanders, Michael S. “An Old Breed of Hungarian Pig Is Back in Favor.” New York Times 26 Mar. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2009/04/01/dining/01pigs.html?ref=april_bloomfield Schlosser, Eric. “Fast Food Nation: The True History of the America’s Diet.” Rolling Stone Magazine 794 3 Sep. 1998: 58-72. Schlosser, Eric. Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal. Boston: Houghton Mifflin, 2001. Severson, Kim. “From the Pig Directly to the Fish.” New York Times 2 Sep. 2008. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2008/09/03/dining/03bloom.html Severson, Kim. “For the Big Game? Why, Pigskins.” New York Times 3 Feb. 2010. 23 Aug. 2010 http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9502E2DB143DF930A35751C0A9669D8B63&ref=april_bloomfield Sifton, Sam. “The Breslin Bar and Dining Room.” New York Times 12 Jan. 2010. 3 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2010/01/13/dining/reviews/13rest.htm Southern, Terry & Richard Branson. Virgin: A History of Virgin Records. London: A. Publishing, 1996. Starchefs.com. 4th Annual StarChefs.com International Chefs Congress. 2009. 1 Sep. 2010 http://www.starchefs.com/cook/icc-2009 Stein, Joshua David. “Exit Interview: Ken Friedman on the Demise of the John Dory.” Grub Street 15 Sep. 2009. 1 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/09/exit_interview_ken_friedman_on.html Steinhauer, Jennifer & Jo Craven McGinty. “Yesterday’s Special: Good, Cheap Dining.” New York Times 26 Jun. 2005. 1 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2005/06/26/nyregion/26restaurant.html Striffler, Steve. Chicken: The Dangerous Transformation of America’s Favorite Food. New Haven: Yale University Press, 2005. The Spotted Pig (TSP) 2010 The Spotted Pig website http://www.thespottedpig.com Time Out New York. “Eat Out Awards 2009. Best New Hand at Seafood: April Bloomfield, the John Dory”. Time Out New York 706, 9-15 Apr. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.timeout.com/articles/eat-out-awards/73170/eat-out-awards-2009-best-new-hand-at-seafood-a-april-bloomfield-the-john-dory Vallis, Alexandra. “Ken Friedman on the Virtues of No Reservations.” Grub Street 27 Aug. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/08/ken_friedman_on_the_virtues_of.html Watson, James L. Ed. Golden Arches East: McDonald’s in East Asia. Stanford: Stanford U P, 1997.Woody, Londa L. All in a Day's Work: Historic General Stores of Macon and Surrounding North Carolina Counties. Boone, North Carolina: Parkway Publishers, 2001. Young, Daniel. “Bon Appetit! It’s Feeding Time at Le Zoo.” New York Daily News 28 May 1995. 2 Sep. 2010 http://www.nydailynews.com/archives/lifestyle/1995/05/28/1995-05-28_bon_appetit__it_s_feeding_ti.html
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Nansen, Bjorn. "Accidental, Assisted, Automated: An Emerging Repertoire of Infant Mobile Media Techniques." M/C Journal 18, no. 5 (2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1026.

Full text
Abstract:
Introduction It is now commonplace for babies to begin their lives inhabiting media environments characterised by the presence, distribution, and mobility of digital devices and screens. Such arrangements can be traced, in part, to the birth of a new regime of mobile and touchscreen media beginning with the release of the iPhone in 2007 and the iPad in 2010, which stimulated a surge in household media consumption, underpinned by broadband and wireless Internet infrastructures. Research into these conditions of ambient mediation at the beginnings of life, however, is currently dominated by medical and educational literature, largely removed from media studies approaches that seek to understand the everyday contexts of babies using media. Putting aside discourses of promise or peril familiar to researchers of children’s media (Buckingham; Postman), this paper draws on ongoing research in both domestic and social media settings exploring infants’ everyday encounters and entanglements with mobile media and communication technologies. The paper identifies the ways infants’ mobile communication is assembled and distributed through touchscreen interfaces, proxy parent users, and commercial software sorting. It argues that within these interfacial, intermediary, and interactive contexts, we can conceptualise infants’ communicative agency through an emerging repertoire of techniques: accidental, assisted and automated. This assemblage of infant communication recognises that children no longer live with but in media (Deuze), which underscores the impossibility of a path of media resistance found in medical discourses of ‘exposure’ and restriction, and instead points to the need for critical and ethical responses to these immanent conditions of infant media life. Background and Approach Infants, understandably, have largely been excluded from analyses of mobile mediality given their historically limited engagement with or capacity to use mobile media. Yet, this situation is undergoing change as mobile devices become increasingly prominent in children’s homes (OfCom; Rideout), and as touchscreen interfaces lower thresholds of usability (Buckleitner; Hourcade et al.). The dominant frameworks within research addressing infants and media continue to resonate with long running and widely circulated debates in the study of children and mass media (Wartella and Robb), responding in contradictory ways to what is seen as an ever-increasing ‘technologization of childhood’ (McPake, Plowman and Stephen). Education research centres on digital literacy, emphasising the potential of mobile computing for these future digital learners, labourers, and citizens (McPake, Plowman and Stephen). Alternatively, health research largely positions mobile media within the rubric of ‘screen time’ inherited from older broadcast models, with paediatric groups continuing to caution parents about the dangers of infants’ ‘exposure’ to electronic screens (Strasburger and Hogan), without differentiating between screen types or activities. In turn, a range of digital media channels seek to propel or profit from infant media culture, with a number of review sites, YouTube channels and tech blogs promoting or surveying the latest gadgets and apps for babies. Within media studies, research is beginning to analyse the practices, conceptions and implications of digital interfaces and content for younger children. Studies are, for example, quantifying the devices, activities, and time spent by young children with mobile devices (Ofcom; Rideout), reviewing the design and marketing of children’s mobile application software products (e.g. Shuler), analysing digital content shared about babies on social media platforms (Kumar & Schoenebeck; Morris), and exploring emerging interactive spaces and technologies shaping young children’s ‘postdigital’ play (Giddings; Jayemanne, Nansen and Apperley). This paper extends this growing area of research by focusing specifically on infants’ early encounters, contexts, and configurations of mobile mediality, offering some preliminary analysis of an emerging repertoire of mobile communication techniques: accidental, assisted, and automated. That is, through infants playing with devices and accidentally activating them; through others such as parents assisting use; and through software features in applications that help to automate interaction. This analysis draws from an ongoing research project exploring young children’s mobile and interactive media use in domestic settings, which is employing ethnographic techniques including household technology tours and interviews, as well as participant observation and demonstrations of infant media interaction. To date 19 families, with 31 children aged between 0 and 5, located in Melbourne, Australia have participated. These participating families are largely homogeneous and privileged; though are a sample of relatively early and heavy adopters that reveal emerging qualities about young children’s changing media environments and encounters. This approach builds on established traditions of media and ethnographic research on technology consumption and use within domestic spaces (e.g. Mackay and Ivey; Silverstone and Hirsch), but turns to the digital media encountered by infants, the geographies and routines of these encounters, and how families mediate these encounters within the contexts of home life. This paper offers some preliminary findings from this research, drawing mostly from discussions with parents about their babies’ use of digital, mobile, and touchscreen media. In this larger project, the domestic and family research is accompanied by the collection of online data focused on the cultural context of, and content shared about, infants’ mobile media use. In this paper I report on social media analysis of publicly shared images tagged with #babyselfie queried from Instagram’s API. I viewed all publicly shared images on Instagram tagged with #babyselfie, and collected the associated captions, comments, hashtags, and metadata, over a period of 48 hours in October 2014, resulting in a dataset of 324 posts. Clearly, using this data for research purposes raises ethical issues about privacy and consent given the posts are being used in an unintended context from which they were originally shared; something that is further complicated by the research focus on young children. These issues, in which the ease of extracting online data using digital methods research (Rogers), needs to be both minimised and balanced against the value of the research aims and outcomes (Highfield and Leaver). To minimise risks, captions and comments cited in this paper have been de-identified; whist the value of this data lies in complementing and contextualising the more ethnographically informed research, despite perceptions of incompatibility, through analysis of the wider cultural and mediated networks in which babies’ digital lives are now shared and represented. This field of cultural production also includes analysis of examples of children’s software products from mobile app stores that support baby image capture and sharing, and in particular in this paper discussion of the My Baby Selfie app from the iTunes App Store and the Baby Selfie app from the Google Play store. The rationale for drawing on these multiple sources of data within the larger project is to locate young children’s digital entanglements within the diverse places, platforms and politics in which they unfold. This research scope is limited by the constraints of this short paper, however different sources of data are drawn upon here in order to identify, compare, and contextualise the emerging themes of accidental, assisted, and automated. Accidental Media Use The domestication and aggregation of mobile media in the home, principally laptops, mobile phones and tablet computers has established polymediated environments in which infants are increasingly surrounded by mobile media; in which they often observe their parents using mobile devices; and in which the flashing of screens unsurprisingly draws their attention. Living within these ambient media environments, then, infants often observe, find and reach for mobile devices: on the iPad or whatever, then what's actually happening in front of them, then naturally they'll gravitate towards it. These media encounters are animated by touchscreens interfaces that are responsive to the gestural actions of infants. Conversely, touchscreen interfaces drive attempts to swipe legacy media screens. Underscoring the nomenclature of ‘natural user interfaces’ within the design and manufacturer communities, screens lighting up through touch prompts interest, interaction, and even habituation through gestural interaction, especially swiping: It's funny because when she was younger she would go up the T.V. and she would try swiping to turn the channel.They can grab it and start playing with it. It just shows that it's so much part of their world … to swipe something. Despite demonstrable capacities of infants to interact with mobile screens, discussions with parents revealed that accidental forms of media engagement were a more regular consequence of these ambient contexts, interfacial affordances and early encounters with mobile media. It was not uncommon for infants to accidentally swipe and activate applications, to temporarily lock the screen, or even to dial contacts: He didn't know the password, and he just kept locking it … find it disabled for 15 minutes.If I've got that on YouTube, they can quite quickly get on to some you know [video] … by pressing … and they don't do it on purpose, they're just pushing random buttons.He does Skype calls! I think he recognizes their image, the icon. Then just taps it and … Similarly, in the analysis of publicly shared images on Instagram tagged with #babyselfie, there were instances in which it appeared infants had accidentally taken photos with the cameraphone based on the image content, photo framing or descriptions in the caption. Many of these photos showed a baby with an arm in view reaching towards the phone in a classic trope of a selfie image; others were poorly framed shots showing parts of baby faces too close to the camera lens suggesting they accidentally took the photograph; whilst most definitive was many instances in which the caption of the image posted by parents directly attributed the photographic production to an infant: Isabella's first #babyselfie She actually pushed the button herself! My little man loves taking selfies lol Whilst, then, the research identified many instances in which infants accidentally engaged in mobile media use, sometimes managing to communicate with an unsuspecting interlocutor, it is important to acknowledge such encounters could not have emerged without the enabling infrastructure of ambient media contexts and touchscreen interfaces, nor observed without studying this infrastructure utilising materially-oriented ethnographic perspectives (Star). Significantly, too, was the intermediary role played by parents. With parents acting as intermediaries in household environments or as proxy users in posting content on their behalf, multiple forms of assisted infant communication were identified. Assisted Media Use Assisted communication emerged from discussions with parents about the ways, routines, and rationale for making mobile media available to their children. These sometimes revolved around keeping their child engaged whilst they were travelling as a family – part of what has been described as the pass-back effect – but were more frequently discussed in terms of sharing and showing digital content, especially family photographs, and in facilitating infant mediated communication with relatives abroad: they love scrolling through my photos on my iPhone …We quite often just have them [on Skype] … have the computers in there while we're having dinner … the laptop will be there, opened up at one end of the table with the family here and there will be my sister having breakfast with her family in Ireland … These forms of parental mediated communication did not, however, simply situate or construct infants as passive recipients of their parents’ desires to make media content available or their efforts to establish communication with extended family members. Instead, the research revealed that infants were often active participants in these processes, pushing for access to devices, digital content, and mediated communication. These distributed relations of agency were expressed through infants verbal requests and gestural urging; through the ways parents initiated use by, for example, unlocking a device, preparing software, or loading an application, but then handed them over to infants to play, explore or communicate; and through wider networks of relations in which others including siblings, acted as proxies or had a say in the kinds of media infants used: she can do it, once I've unlocked … even, even with iView, once I'm on iView she can pick her own show and then go to the channel she wants to go to.We had my son’s birthday and there were some photos, some footage of us singing happy birthday and the little one just wants to watch it over and over again. She thinks it's fantastic watching herself.He [sibling] becomes like a proxy user … with the second one … they don't even need the agency because of their sibling. Similarly, the assisted communication emerging from the analysis of #babyselfie images on Instagram revealed that parents were not simply determining infant media use, but often acting as proxies on their behalf. #Selfie obsessed baby. Seriously though. He won't stop. Insists on pressing the button and everything. He sees my phone and points and says "Pic? Pic?" I've created a monster lol. In sharing this digital content on social networks, parents were acting as intermediaries in the communication of their children’s digital images. Clearly they were determining the platforms and networks where these images were published online, yet the production of these images was more uncertain, with accidental self-portraits taken by infants suggesting they played a key role in the circuits of digital photography distribution (van Dijck). Automated Media Use The production, archiving, circulation and reception of these images speaks to larger assemblages of media in which software protocols and algorithms are increasingly embedded in and help to configure everyday life (e.g. Chun; Gillespie), including young children’s media lives (Ito). Here, software automates process of sorting and shaping information, and in doing so both empowers and governs forms of infant media conduct. The final theme emerging from the research, then, is the identification of automated forms of infant mobile media use enabled through software applications and algorithmic operations. Automated techniques of interaction emerged as part of the repertoire of infant mobile mediality and communication through observations and discussions during the family research, and through surveying commercial software applications. Within family discussions, parents spoke about the ways digital databases and applications facilitated infant exploration and navigation. These included photo galleries stored on mobile devices, as well as children’s Internet television services such as the Australian Broadcasting Corporation’s catch-up online TV service, iView, which are visually organised and easily scrollable. In addition, algorithmic functions for sorting, recommending and autoplay on the video-sharing platform YouTube meant that infants were often automatically delivered an ongoing stream of content: They just keep watching it [YouTube]. So it leads on form the other thing. Which is pretty amazing, that's pretty interactive.Yeah, but the kids like, like if they've watched a YouTube clip now, they'll know to look down the next column to see what they want to play next … you get suggestions there so. Forms of automated communication specifically addressing infants was also located in examples of children’s software products from mobile app stores: the My Baby Selfie app from the iTunes App Store and the Baby Selfie app from the Google Play store. These applications are designed to support baby image capture and sharing, promising to “allow your baby to take a photo of him himself [sic]” (Giudicelli), based on automated software features that use sounds and images to capture a babies attention and touch sensors to activate image capture and storage. In one sense, these applications may appear to empower infants to participate in the production of digital content, namely selfies, yet they also clearly distribute this agency with and through mobile media and digital software. Moreover, they imply forms of conduct, expectations and imperatives around the possibilities of infant presence in a participatory digital culture. Immanent Ethic and Critique Digital participation typically assumes a degree of individual agency in deciding what to share, post, or communicate that is not typically available to infants. The emerging communicative practices of infants detailed above suggests that infants are increasingly connecting, however this communicative agency is distributed amongst a network of ambient devices, user-friendly interfaces, proxy users, and software sorting. Such distributions reflect conditions Deuze has noted, that we do not live with but in media. He argues this ubiquity, habituation, and embodiment of media and communication technologies pervade and constitute our lives becoming effectively invisible, negating the possibility of an outside from which resistance can be mounted. Whilst, resistance remains a solution promoted in medical discourses and paediatric advice proposing no ‘screen time’ for children aged below two (Strasburger and Hogan), Deuze’s thesis suggests this is ontologically futile and instead we should strive for a more immanent relation that seeks to modulate choices and actions from within our media life: finding “creative ways to wield the awesome communication power of media both ethically and aesthetically” ("Unseen" 367). An immanent ethics and a critical aesthetics of infant mediated life can be located in examples of cultural production and everyday parental practice addressing the arrangements of infant mobile media and communication discussed above. For example, an article in the Guardian, ‘Toddlers pose a serious risk to smartphones and tablets’ parodies moral panics around children’s exposure to media by noting that media devices are at greater risk of physical damage from children handling them, whilst a design project from the Eindhoven Academy – called New Born Fame – built from soft toys shaped like social media logos, motion and touch sensors that activate image capture (much like babyselfie apps), but with automated social media sharing, critically interrogates the ways infants are increasingly bound-up with the networked and algorithmic regimes of our computational culture. Finally, parents in this research revealed that they carefully considered the ethics of media in their children’s lives by organising everyday media practices that balanced dwelling with new, old, and non media forms, and by curating their digitally mediated interactions and archives with an awareness they were custodians of their children’s digital memories (Garde-Hansen et al.). I suggest these examples work from an immanent ethical and critical position in order to make visible and operate from within the conditions of infant media life. Rather than seeking to deny or avoid the diversity of encounters infants have with and through mobile media in their everyday lives, this analysis has explored the ways infants are increasingly configured as users of mobile media and communication technologies, identifying an emerging repertoire of infant mobile communication techniques. The emerging practices of infant mobile communication outlined here are intertwined with contemporary household media environments, and assembled through accidental, assisted, and automated relations of living with mobile media. Moreover, such entanglements of use are both represented and discursively reconfigured through multiple channels, contexts, and networks of public mediation. Together, these diverse contexts and forms of conduct have implications for both studying and understanding the ways babies are emerging as active participants and interpellated subjects within a continually expanding digital culture. Acknowledgments This research was supported with funding from the Australian Research Council (ARC) Discovery Early Career Researcher Award (DE130100735). I would like to express my appreciation to the children and families involved in this study for their generous contribution of time and experiences. References Buckingham, David. After the Death of Childhood: Growing Up in the Age of Electronic Media. Polity Press: Oxford, 2000. Buckleitner, Warren. “A Taxonomy of Multi-Touch Interaction Styles, by Stage.” Children's Technology Review 18.11 (2011): 10-11. Chun, Wendy. Programmed Visions: Software and Memory. Cambridge: MIT Press, 2011. Deuze, Mark. “Media Life.” Media, Culture and Society 33.1 (2011): 137-148. Deuze, Mark. “The Unseen Disappearance of Invisible Media: A Response to Sebastian Kubitschko and Daniel Knapp.” Media, Culture and Society 34.3 (2012): 365-368. Garde-Hansen, Joanne, Andrew Hoskins and Anna Reading. Save as … Digital Memories. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2009. Giddings, Seth. Gameworlds: Virtual Media and Children’s Everyday Play. New York: Bloomsbury, 2014. Gillespie, Tarleton. “The Relevance of Algorithms.” Media Technologies: Essays on Communication, Materiality, and Society. Eds. Tarelton Gillespie, Pablo Boczkowski and Kirsten Foot. Cambridge: MIT Press, 2014. Giudicelli, Patrick. "My Baby Selfie." iTunes App Store. Apple Inc., 2015. Highfield, Tim, and Tama Leaver. “A Methodology for Mapping Instagram Hashtags.” First Monday 20.1 (2015). Hourcade, Juan Pablo, Sarah Mascher, David Wu, and Luiza Pantoja. “Look, My Baby Is Using an iPad! An Analysis of Youtube Videos of Infants and Toddlers Using Tablets.” Proceedings of CHI 15. New York: ACM Press, 2015. 1915–1924. Ito, Mizuko. Engineering Play: A Cultural History of Children’s Software. Cambridge: MIT Press, 2009. Jayemanne, Darshana, Bjorn Nansen and Thomas Apperley. “Post-Digital Play and the Aesthetics of Recruitment.” Proceedings of Digital Games Research Association (DiGRA) 2015. Lüneburg, 14-17 May 2015. Kumar, Priya, and Sarita Schoenebeck. “The Modern Day Baby Book: Enacting Good Mothering and Stewarding Privacy on Facebook.” Proceedings of CSCW 2015. Vancouver, 14-18 March 2015. Mackay, Hugh, and Darren Ivey. Modern Media in the Home: An Ethnographic Study. Rome: John Libbey, 2004. Morris, Meredith. “Social Networking Site Use by Mothers of Young Children.” Proceedings of CSCW 2014. 1272-1282. OfCom. Children and Parents: Media Use and Attitudes Report. London: OfCom, 2013. McPake, Joanna, Lydia Plowman and Christine Stephen. "The Technologisation of Childhood? Young Children and Technology in The Home.” Children and Society 24.1 (2010): 63–74. Postman, Neil. Technopoly: The Surrender of Culture to Technology. New York: Vintage, 1993. Rideout, Victoria. Zero to Eight: Children’s Media Use in America 2013. Common Sense Media, 2013. Rogers, Richard. Digital Methods. Boston. MIT Press, 2013. Silverstone, Roger, and Eric Hirsch (eds). Consuming Technologies: Media and Information in Domestic Spaces. London: Routledge, 1992. Shuler, Carly. iLearn: A Content Analysis of the iTunes App Store’s Education Section. New York: The Joan Ganz Cooney Center at Sesame Workshop, 2009. Star, Susan Leigh. “The Ethnography of Infrastructure.” American Behavioral Scientist 43.3 (1999): 377–391. Strasburger, Victor, and Marjorie Hogan. “Policy Statement from the American Academy of Pediatrics: Children, Adolescents, and the Media.” Pediatrics 132 (2013): 958-961. Van Dijck, José. “Digital Photography: Digital Photography: Communication, Identity, Memory.” Visual Communication 7.1 (2008): 57-76. Wartella, Ellen, and Michael Robb. “Historical and Recurring Concerns about Children’s Use of the Mass Media.” The Handbook of Children, Media, and Development. Eds. Sandra Calvert and Barbara Wilson. Malden: Blackwell, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Ribas-Segura, Catalina. "Pigs and Desire in Lillian Ng´s "Swallowing Clouds"." M/C Journal 13, no. 5 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.292.

Full text
Abstract:
Introduction Lillian Ng was born in Singapore and lived in Hong Kong and the United Kingdom before migrating to Australia with her daughter and Ah Mah Yin Jie (“Ah Mahs are a special group of people who took a vow to remain unmarried … [so they] could stick together as a group and make a living together” (Yu 118)). Ng studied classical Chinese at home, then went to an English school and later on studied Medicine. Her first book, Silver Sister (1994), was short-listed for the inaugural Angus & Robertson/Bookworld Prize in 1993 and won the Human Rights Award in 1995. Ng defines herself as a “Chinese living in Australia” (Yu 115). Food, flesh and meat are recurrent topics in Lillian Ng´s second novel Swallowing Clouds, published in 1997. These topics are related to desire and can be used as a synecdoche (a metaphor that describes part/whole relations) of the human body: food is needed to survive and pleasure can be obtained from other people´s bodies. This paper focuses on one type of meat and animal, pork and the pig, and on the relation between the two main characters, Syn and Zhu Zhiyee. Syn, the main character in the novel, is a Shanghainese student studying English in Sydney who becomes stranded after the Tiananmen Square massacre of June 1989. As she stops receiving money from her mother and fears repression if she goes back to China, she begins to work in a Chinese butcher shop, owned by Zhu Zhiyee, which brings her English lessons to a standstill. Syn and Zhu Zhiyee soon begin a two-year love affair, despite the fact that Zhu Zhiyee is married to KarLeng and has three daughters. The novel is structured as a prologue and four days, each of which has a different setting and temporal location. The prologue introduces the story of an adulterous woman who was punished to be drowned in a pig´s basket in the HuanPu River in the summer of 1918. As learnt later on, Syn is the reincarnation of this woman, whose purpose in life is to take revenge on men by taking their money. The four days, from the 4th to the 7th of June 1994, mark the duration of a trip to Beijing and Shanghai that Syn takes as member of an Australian expedition in order to visit her mother with the security of an Australian passport. During these four days, the reader learns about different Chinese landmarks, such as the Forbidden City, the Great Wall, the Ming Tomb and the Summer Palace, as well as some cultural events, such as a Chinese opera and eating typical foods like Peking duck. However, the bulk of the plot of the book deals with the sexual relationship, erotic games and fantasies of Syn and Zhu Zhiyee in the period between 1989 and 1992, as well as Syn´s final revenge in January 1993. Pigs The fact that Zhu Zhiyee is a butcher allows Lillian Ng to include references to pigs and pork throughout the novel. Some of them refer to the everyday work of a butcher shop, as the following examples illustrate: “Come in and help me with the carcass,” he [Zhu Zhiyee] pointed to a small suckling pig hung on a peg. Syn hesitated, not knowing how to handle the situation. “Take the whole pig with the peg,” he commanded (11).Under dazzling fluorescent tubes and bright spotlights, trays of red meat, pork chops and lamb cutlets sparkled like jewels … The trays edged with red cellophane frills and green underlay breathed vitality and colour into the slabs of pork ribs and fillets (15).Buckets of pig´s blood with a skim of froth took their place on the floor; gelled ones, like sliced cubes of large agate, sat in tin trays labelled in Chinese. More discreetly hidden were the gonads and penises of goats, bulls and pigs. (16)These examples are representative of Syn and Zhu Zhiyee´s relationship. The first quotation deals with their interaction: most of the time Zhu Zhiyee orders Syn how to act, either in the shop or in bed. The second extract describes the meat’s “vitality” and this is the quality of Syn's skin that mesmerised Zhu when he met her: “he was excited, electrified by the sight of her unblemished, translucent skin, unlined, smooth as silk. The glow of the warmth of human skin” (13). Moreover, the lights seem to completely illuminate the pieces of meat and this is the way Zhu Zhiyee leers at Syn´s body, as it can be read in the following extract: “he turned again to fix his gaze on Syn, which pierced and penetrated her head, her brain, eyes, permeated her whole body, seeped into her secret places and crevices” (14). The third excerpt introduces the sexual organs of some of the animals, which are sold to some customers for a high price. Meat is also sexualised by Zhu Zhiyee´s actions, such as his pinching the bottoms of chickens and comparing them with “sacrificial virgins”: “chickens, shamelessly stripped and trussed, hung by their necks, naked in their pimply white skin, seemed like sacrificial virgins. Syn often caught Zhu pinching their fleshy bottoms, while wrapping and serving them to the housewives” (15-16). Zhu also makes comments relating food with sex while he is having lunch next to Syn, which could be considered sexual harassment. All these extracts exemplify the relationship between Syn and Zhu Zhiyee: the orders, the looks and the implicit sexuality in the quotidian activities in the butcher´s shop. There are also a range of other expressions that include similes with the word `pig´ in Ng´s novel. One of the most recurrent is comparing the left arm and hand of Zhu Zhiyee´s mother with a “pig´s trotter”. Zhu Zhiyee´s mother is known as ZhuMa and Syn is very fond of her, as ZhuMa accepts her and likes her more than her own daughter-in-law. The comparison of ZhuMa´s arm and hand with a trotter may be explained by the fact that ZhuMa´s arm is swollen but also by the loving representation of pigs in Chinese culture. As Seung-Og Kim explains in his article “Burials, Pigs, and Political Prestige in Neolithic China”: In both Melanesia and Asia, pigs are viewed as a symbolic representation of human beings (Allen 1976: 42; Healey 1985; Rappaport 1967: 58; Roscoe 1989: 223-26). Piglets are treated as pets and receive a great deal of loving attention, and they in turn express affection for their human “parents.” They also share some physiological features with human beings, being omnivorous and highly reproductive (though humans do not usually have multiple litters) and similar internal anatomy (Roscoe 1989: 225). In short, pigs not only have a symbiotic relationship with humans biologically but also are of great importance symbolically (121). Consequently, pigs are held in high esteem, taken care of and loved. Therefore, comparing a part of a human´s body, such as an arm or a hand, for example, to a part of a pig´s body such as a pig´s trotter is not negative, but has positive connotations. Some descriptions of ZhuMa´s arm and hand can be read in the following excerpts: “As ZhuMa handed her the plate of cookies Syn saw her left arm, swollen like a pig´s trotter” (97); “Syn was horrified, and yet somewhat intrigued by this woman without a breast, with a pig´s trotter arm and a tummy like a chessboard” (99), “mimicking the act of writing with her pig-trotter hand” (99), and ZhuMa was praising the excellence of the opera, the singing, acting, the costumes, and the elaborate props, waving excitedly with her pig trotter arm and pointing with her stubby fingers while she talked. (170) Moreover, the expression “pig´s trotters” is also used as an example of the erotic fetishism with bound feet, as it can be seen in the following passage, which will be discussed below: I [Zhu Zhiyee] adore feet which are slender… they seem so soft, like pig´s trotters, so cute and loving, they play tricks on your mind. Imagine feeling them in bed under your blankets—soft cottonwool lumps, plump and cuddly, makes you want to stroke them like your lover´s hands … this was how the bound feet appealed to men, the erotic sensation when balanced on shoulders, clutched in palms, strung to the seat of a garden swing … no matter how ugly a woman is, her tiny elegant feet would win her many admirers (224).Besides writing about pigs and pork as part of the daily work of the butcher shop and using the expression “pig´s trotter”, “pig” is also linked to money in two sentences in the book. On the one hand, it is used to calculate a price and draw attention to the large amount it represents: “The blouse was very expensive—three hundred dollars, the total takings from selling a pig. Two pigs if he purchased two blouses” (197). On the other, it works as an adjective in the expression “piggy-bank”, the money box in the form of a pig, an animal that represents abundance and happiness in the Chinese culture: “She borrowed money from her neighbours, who emptied pieces of silver from their piggy-banks, their life savings”(54). Finally, the most frequent porcine expression in Ng´s Swallowing Clouds makes reference to being drowned in a pig´s basket, which represents 19 of the 33 references to pigs or pork that appear in the novel. The first three references appear in the prologue (ix, x, xii), where the reader learns the story of the last woman who was killed by drowning in a pig´s basket as a punishment for her adultery. After this, two references recount a soothsayer´s explanation to Syn about her nightmares and the fact that she is the reincarnation of that lady (67, 155); three references are made by Syn when she explains this story to Zhu Zhiyee and to her companion on the trip to Beijing and Shanghai (28, 154, 248); one refers to a feeling Syn has during sexual intercourse with Zhu Zhiyee (94); and one when the pig basket is compared to a cricket box, a wicker or wooden box used to carry or keep crickets in a house and listen to them singing (73). Furthermore, Syn reflects on the fact of drowning (65, 114, 115, 171, 172, 173, 197, 296) and compares her previous death with that of Concubine Pearl, the favourite of Emperor Guanxu, who was killed by order of his aunt, the Empress Dowager Cixi (76-77). The punishment of drowning in a pig´s basket can thus be understood as retribution for a transgression: a woman having an extra-marital relationship, going against the establishment and the boundaries of the authorised. Both the woman who is drowned in a pig´s basket in 1918 and Syn have extra-marital affairs and break society’s rules. However, the consequences are different: the concubine dies and Syn, her reincarnation, takes revenge. Desire, Transgression and Eroticism Xavier Pons writes about desire, repression, freedom and transgression in his book Messengers of Eros: Representations of Sex in Australian Writing (2009). In this text, he explains that desire can be understood as a positive or as a negative feeling. On the one hand, by experiencing desire, a person feels alive and has joy de vivre, and if that person is desired in return, then, the feelings of being accepted and happiness are also involved (13). On the other hand, desire is often repressed, as it may be considered evil, anarchic, an enemy of reason and an alienation from consciousness (14). According to Pons: Sometimes repression, in the form of censorship, comes from the outside—from society at large, or from particular social groups—because of desire´s subversive nature, because it is a force which, given a free rein, would threaten the higher purpose which a given society assigns to other (and usually ideological) forces … Repression may also come from the inside, via the internalization of censorship … desire is sometimes feared by the individual as a force alien to his/her true self which would leave him/her vulnerable to rejection or domination, and would result in loss of freedom (14).Consequently, when talking about sexual desire, the two main concepts to be dealt with are freedom and transgression. As Pons makes clear, “the desiring subject can be taken advantage of, manipulated like a puppet [as h]is or her freedom is in this sense limited by the experience of desire” (15). While some practices may be considered abusive, such as bondage or sado-masochism, they may be deliberately and freely chosen by the partners involved. In this case, these practices represent “an encounter between equals: dominance is no more than make-believe, and a certain amount of freedom (as much as is compatible with giving oneself up to one´s fantasies) is maintained throughout” (24). Consequently, the perception of freedom changes with each person and situation. What is transgressive depends on the norms in every culture and, as these evolve, so do the forms of transgression (Pons 43). Examples of transgressions can be: firstly, the separation of sex from love, adultery or female and male homosexuality, which happen with the free will of the partners; or, secondly, paedophilia, incest or bestiality, which imply abuse. Going against society’s norms involves taking risks, such as being discovered and exiled from society or feeling isolated as a result of a feeling of difference. As the norms change according to culture, time and person, an individual may transgress the rules and feel liberated, but later on do the same thing and feel alienated. As Pons declares, “transgressing the rules does not always lead to liberation or happiness—transgression can turn into a trap and turn out to be simply another kind of alienation” (46). In Swallowing Clouds, Zhu Zhiyee transgresses the social norms of his time by having an affair with Syn: firstly, because it is extra-marital, he and his wife, KarLeng, are Catholic and fidelity is one of the promises made when getting married; and, secondly, because he is Syn´s boss and his comments and ways of flirting with her could be considered sexual harassment. For two years, the affair is an escape from Zhu Zhiyee´s daily worries and stress and a liberation and fulfillment of his sexual desires. However, he introduces Syn to his mother and his sisters, who accept her and like her more than his wife. He feels trapped, though, when KarLeng guesses and threatens him with divorce. He cannot accept this as it would mean loss of face in their neighbourhood and society, and so he decides to abandon Syn. Syn´s transgression becomes a trap for her as Zhu, his mother and his sisters have become her only connection with the outside world in Australia and this alienates her from both the country she lives in and the people she knows. However, Syn´s transgression also turns into a trap for Zhu Zhiyee because she will not sign the documents to give him the house back and every month she sends proof of their affair to KarLeng in order to cause disruption in their household. This exposure could be compared with the humiliation suffered by the concubine when she was paraded in a pig´s basket before she was drowned in the HuangPu River. Furthermore, the reader does not know whether KarLeng finally divorces Zhu Zhiyee, which would be his drowning and loss of face and dishonour in front of society, but can imagine the humiliation, shame and disgrace KarLeng makes him feel every month. Pons also depicts eroticism as a form of transgression. In fact, erotic relations are a power game, and seduction can be a very effective weapon. As such, women can use seduction to obtain power and threaten the patriarchal order, which imposes on them patterns of behaviour, language and codes to follow. However, men also use seduction to get their own benefits, especially in political and social contexts. “Power has often been described as the ultimate aphrodisiac” (Pons 32) and this can be seen in many of the sexual games between Syn and Zhu Zhiyee in Swallowing Clouds, where Zhu Zhiyee is the active partner and Syn becomes little more than an object that gives pleasure. A clear reference to erotic fetishism is embedded in the above-mentioned quote on bound feet, which are compared to pig´s trotters. In fact, bound feet were so important in China in the millennia between the Song Dynasty (960-1276) and the early 20th century that “it was impossible to find a husband” (Holman) without them: “As women’s bound feet and shoes became the essence of feminine beauty, a fanatical aesthetic and sexual mystique developed around them. The bound foot was understood to be the most intimate and erotic part of the female anatomy, and wives, consorts and prostitutes were chosen solely on the size and shape of their feet” (Holman). Bound feet are associated in Ng’s novel with pig´s trotters and are described as “cute and loving … soft cottonwool lumps, plump and cuddly, [that] makes you want to stroke them like your lover´s hands” (224). This approach towards bound feet and, by extension, towards pig´s trotters, can be related to the fond feelings Melanesian and Asian cultures have towards piglets, which “are treated as pets and receive a great deal of loving attention” (Kim 121). Consequently, the bound feet can be considered a synecdoche for the fond feelings piglets inspire. Food and Sex The fact that Zhu Zhiyee is a butcher and works with different types of meat, including pork, that he chops it, sells it and gives cooking advice, is not gratuitous in the novel. He is used to being in close proximity to meat and death and seeing Syn’s pale skin through which he can trace her veins excites him. Her flesh is alive and represents, therefore, the opposite of meat. He wants to seduce her, which is human hunting, and he wants to study her, to enjoy her body, which can be compared to animals looking at their prey and deciding where to start eating from. Zhu´s desire for Syn seems destructive and dangerous. In the novel, bodies have a price: dead animals are paid for and eaten and their role is the satiation of human hunger. But humans, who are also animals, have a price as well: flesh is paid for, in the form of prostitution or being a mistress, and its aim is satiation of human sex. Generally speaking, sex in the novel is compared to food either in a direct or an indirect way, and making love is constantly compared to cooking, the preparation of food and eating (as in Pons 303). Many passages in Swallowing Clouds have cannibalistic connotations, all of these being used as metaphors for Zhu Zhiyee’s desire for Syn. As mentioned before, desire can be positive (as it makes a person feel alive) or negative (as a form of internal or social censorship). For Zhu Zhiyee, desire is positive and similar to a drug he is addicted to. For example, when Zhu and Syn make delivery rounds in an old Mazda van, he plays the recordings he made the previous night when they were having sex and tries to guess when each moan happened. Sex and Literature Pons explains that “to write about sex … is to address a host of issues—social, psychological and literary—which together pretty much define a culture” (6). Lillian Ng´s Swallowing Clouds addresses a series of issues. The first of these could be termed ‘the social’: Syn´s situation after the Tiananmen Massacre; her adulterous relationship with her boss and being treated and considered his mistress; the rapes in Inner Mongolia; different reasons for having an abortion; various forms of abuse, even by a mother of her mentally handicapped daughter; the loss of face; betrayal; and revenge. The second issue is the ‘psychological’, with the power relations and strategies used between different characters, psychological abuse, physical abuse, humiliation, and dependency. The third is the ‘literary’, as when the constant use of metaphors with Chinese cultural references becomes farcical, as Tseen Khoo notes in her article “Selling Sexotica” (2000: 164). Khoo explains that, “in the push for Swallowing Clouds to be many types of novels at once: [that is, erotica, touristic narrative and popular], it fails to be any one particularly successfully” (171). Swallowing Clouds is disturbing, full of stereotypes, and with repeated metaphors, and does not have a clear readership and, as Khoo states: “The explicit and implicit strategies behind the novel embody the enduring perceptions of what exotic, multicultural writing involves—sensationalism, voyeuristic pleasures, and a seemingly deliberate lack of rooted-ness in the Australian socioscape (172). Furthermore, Swallowing Clouds has also been defined as “oriental grunge, mostly because of the progression throughout the narrative from one gritty, exoticised sexual encounter to another” (Khoo 169-70).Other novels which have been described as “grunge” are Edward Berridge´s Lives of the Saints (1995), Justine Ettler´s The River Ophelia (1995), Linda Jaivin´s Eat Me (1995), Andrew McGahan´s Praise (1992) and 1988 (1995), Claire Mendes´ Drift Street (1995) or Christos Tsiolkas´ Loaded (1995) (Michael C). The word “grunge” has clear connotations with “dirtiness”—a further use of pig, but one that is not common in the novel. The vocabulary used during the sexual intercourse and games between Syn and Zhu Zhiyee is, however, coarse, and “the association of sex with coarseness is extremely common” (Pons 344). Pons states that “writing about sex is an attempt to overcome [the barriers of being ashamed of some human bodily functions], regarded as unnecessarily constrictive, and this is what makes it by nature transgressive, controversial” (344-45). Ng´s use of vocabulary in this novel is definitely controversial, indeed, so much so that it has been defined as banal or even farcical (Khoo 169-70).ConclusionThis paper has analysed the use of the words and expressions: “pig”, “pork” and “drowning in a pig’s basket” in Lillian Ng´s Swallowing Clouds. Moreover, the punishment of drowning in a pig’s basket has served as a means to study the topics of desire, transgression and eroticism, in relation to an analysis of the characters of Syn and Zhu Zhiyee, and their relationship. This discussion of various terminology relating to “pig” has also led to the study of the relationship between food and sex, and sex and literature, in this novel. Consequently, this paper has analysed the use of the term “pig” and has used it as a springboard for the analysis of some aspects of the novel together with different theoretical definitions and concepts. Acknowledgements A version of this paper was given at the International Congress Food for Thought, hosted by the Australian Studies Centre at the University of Barcelona in February 2010. References Allen, Bryan J. Information Flow and Innovation Diffusion in the East Sepic District, Papua New Guinea. PhD diss. Australian National University, Australia. 1976. Berridge, Edward. Lives of the Saints. St Lucia: U of Queensland P, 1995. C., Michael. “Toward a sound theory of Australian Grunge fiction.” [Weblog entry] Eurhythmania. 5 Mar. 2008. 4 Oct. 2010 http://eurhythmania.blogspot.com/2008/03/toward-sound-theory-of-australian.html. Ettler, Justine. The River Ophelia. Sydney: Picador, 1995. Healey, Christopher J. “Pigs, Cassowaries, and the Gift of the Flesh: A Symbolic Triad in Maring Cosmology.” Ethnology 24 (1985): 153-65. Holman, Jeanine. “Bound Feet.” Bound Feet: The History of a Curious, Erotic Custom. Ed. Joseph Rupp 2010. 11 Aug. 2010. http://www.josephrupp.com/history.html. Jaivin, Linda. Eat Me. Melbourne: The Text Publishing Company, 1995. Khoo, Tseen. “Selling Sexotica: Oriental Grunge and Suburbia in Lillian Ngs’ Swallowing Clouds.” Diaspora: Negotiating Asian-Australian. Ed. Helen Gilbert, Tseen Khoo, and Jaqueline Lo. St Lucia: U of Queensland P, 2000. 164-72. Khoo, Tseen; Danau Tanu, and Tien. "Re: Of pigs and porks” 5-9 Aug. 1997. Asian- Australian Discussion List Digest numbers 1447-1450. Apr. 2010 . Kim, Seung-Og. “Burials, Pigs, and Political Prestige in Neolithic China.” Current Anthopology 35.2 (Apr. 1994): 119-141. McGahan, Andrew. Praise. Sydney: Allen & Unwin, 1992. McGahan, Andrew. 1988. Sydney: Allen & Unwin, 1995. Mendes, Clare. Drift Street. Pymble: HarperCollins, 1995. Ng, Lillian. Swallowing Clouds. Ringwood: Penguin Books Australia,1997. Pons, Xavier. Messengers of Eros. Representations of Sex in Australian Writing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2009. Rappaport, Roy. Pigs for the Ancestors. New Have: Yale UP, 1967. Roscoe, Paul B. “The Pig and the Long Yam: The Expansion of the Sepik Cultural Complex”. Ethnology 28 (1989): 219-31. Tsiolkas, Christos. Loaded. Sydney: Vintage, 1995. Yu, Ouyang. “An Interview with Lillian Ng.” Otherland Literary Journal 7, Bastard Moon. Essays on Chinese-Australian Writing (July 2001): 111-24.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography