Academic literature on the topic 'Martial arts fiction, Korean'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Martial arts fiction, Korean.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Martial arts fiction, Korean"

1

Mok, Olivia. "Translational migration of martial arts fiction East and West." Target. International Journal of Translation Studies 13, no. 1 (November 8, 2001): 81–102. http://dx.doi.org/10.1075/target.13.1.06mok.

Full text
Abstract:
This paper explores the translational phenomenon of why so little of martial arts fiction has been translated into Western languages, compared to the copious amount into other Asian languages. Investigation into the translational migration of martial arts fiction demonstrates that the “normal” position assumed by translated literature tends to be a peripheral one. However, different patterns of behaviour can be observed, depending on the hegemonic relations between source and target cultures. In the West, martial arts fiction in English translation is being relegated to an extremely peripheral position. But martial arts fiction is able to make inroads into Asian countries, to the extent of stimulating a new literary form or (re)writing martial arts fiction in some indigenous languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mok, Olivia. "Translating appellations in martial‐arts fiction." Perspectives 10, no. 4 (January 2002): 273–81. http://dx.doi.org/10.1080/0907676x.2002.9961451.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mok, Olivia. "Strategies of Translating Martial Arts Fiction." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 47, no. 1 (December 31, 2001): 1–9. http://dx.doi.org/10.1075/babel.47.1.02mok.

Full text
Abstract:
The strategies of translating Fox Volant of the Snowy Mountain, a martial arts novel by Jin Yong, into English are determined mainly by the skopos of bringing Jin Yong’s work to life for a Western audience, shaped also by the translator’s ideology and the poetics dominant in the receiving culture. It follows that the functions associated with translating this literary text, a major genre in contemporary Chinese literature, would include introducing martial arts fiction as a literary genre; introducing Jin Yong as a master storyteller; and presenting genre-specific devices employed in penning a classic work. An overriding strategy adopted by the translator proved to be extensive rewriting into the target language as the translated work only materialized after serious efforts at recreative translating. The fluent translation strategy, when aptly used, is the one that effects transparency, thereby evoking authorial presence in a literary translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Delabastita, Dirk. "From Aesop to Zweig and from Martial to Martial Arts Fiction." Target. International Journal of Translation Studies 14, no. 1 (December 31, 2002): 149–71. http://dx.doi.org/10.1075/target.14.1.11del.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

정진위. "Cave Imagery in Jin Yong's Martial Arts Fiction." Journal of Chinese Language and Literature ll, no. 55 (June 2010): 497–519. http://dx.doi.org/10.15792/clsyn..55.201006.497.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lee,Sung-Jin and 고연화. "The Scientific Realities and Prospect of Korean Martial Arts." Journal of Korean Alliance of Martial Arts. 11, no. 1 (June 2009): 226–38. http://dx.doi.org/10.35277/kama.2009.11.1.226.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

박기범 and 김태민. "Application of Korean Hapkido Skill to Guard Martial Arts." Journal of Korean Alliance of Martial Arts. 12, no. 3 (December 2010): 343–59. http://dx.doi.org/10.35277/kama.2010.12.3.343.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

차명환. "A Post-modern Approach of Understanding Korean Martial Arts." Journal of Korean Alliance of Martial Arts. 17, no. 2 (June 2015): 87–100. http://dx.doi.org/10.35277/kama.2015.17.2.87.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

김도영 and 김진환. "Application of Kickboxing Skills to Korean Guard Martial Arts." Journal of Korean Alliance of Martial Arts. 19, no. 4 (December 2017): 179–96. http://dx.doi.org/10.35277/kama.2017.19.4.179.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kim, Joo-Youn. "The Exports of Martial Arts Supplies and ‘Korean Item’." Korean Journal of History for Physical Education, Sport, and Dance 22, no. 4 (December 30, 2017): 59–70. http://dx.doi.org/10.24826/khspesd.22.4.5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Martial arts fiction, Korean"

1

Mok, Olivia Wai Han. "Martial arts fiction translational migrations east and west /." Thesis, Online version, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?did=1&uin=uk.bl.ethos.287060.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jongjairuksa, Kulyanee. "A sociological approach to the translation of Chinese martial arts fiction into Thai." Thesis, SOAS, University of London, 2018. http://eprints.soas.ac.uk/26168/.

Full text
Abstract:
Despite the fact that only a handful of Chinese martial arts novels have been translated into English, this genre of fiction has been extremely popular among Thai readers since 1957. Such novels occupy a space in the Thai literary field as a genre in its own right and continue to be popular at the present time. One aspect of this genre which makes it interesting to study is the unique hybrid style of the language that is used in the translations, and its pervasiveness in everyday Thai life. The martial arts language style is archaic with the hint of Chinese-ness, making it different from translations of other genres. Yet, despite the idiosyncratic nature of the language style, the genre has been well received in Thai society. The language style has also been adopted for use in other contexts, such as in political newspaper columns. Furthermore, it also has some influence on the language style of local literature written by Thai authors. In this study, I examine from a sociological perspective what lies behind the exceptional success of this translated literature in the target Thai society. Translation practice is looked at as a socially related activity and Bourdieu's sociology of cultural production serves as the key analytical device. The longstanding relations that pertain between China and Siam/Thailand, and the extensive immigration and assimilation of the Chinese into Siamese/Thai society that led to cultural hybridity between the two cultures, are the main factors that contribute to the acceptability of the language style and the success of such a culturally rich genre in a foreign country.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ma, Guoming, and 馬國明. "Hong Kong martial art novels: the case of Louis Cha." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1995. http://hub.hku.hk/bib/B31212566.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Feng, Xiaoran. "Jin Yong wu xia xiao shuo zhong "wu" yu "xia" de cheng ji yu chuang xin = The inheritance and innovation of "wu" and "xia" in Jin Yong's novels /." click here to view the abstract and table of contents, 2000. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b15722648a.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yu, King-hei, and 余境熹. "Study of the places in "A dealy secret"." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B46089044.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kozar, Seana. "Deliberations between the covers : an audience-centred ethnography of Chinese popular fiction readers /." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ34716.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

劉天枝. "論金庸武俠小說的絕境書寫 :以"射鵰"三部曲為例 = Research on the desperation narrative of Jin Yong's Martial Arts novels : taking the Condor Trilogy for instance." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3954251.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Forkapa, Dan. "The Other Side of Fun." Cleveland State University / OhioLINK, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=csu1513106622529833.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ng, Hoi-shan Crystal. "Rewriting Louis Cha's classical characters in filmic representation in response to the political and cultural mutation of Hong Kong 90S - Wong Kar Wai and Tsui Hark." Hong Kong : University of Hong Kong, 1998. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B20272662.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

馮筱然. "金庸武俠小說中《武》與《俠》的承繼與創新 = The inheritance and innovation of "wu" and "xia" in Jin Yong's novels." HKBU Institutional Repository, 2000. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/205.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Martial arts fiction, Korean"

1

Hanʼguk muhyŏp sosŏl ŭi chakka wa chakpʻum. Sŏul: Sŏul Taehakkyo Chʻulpʻanbu, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Han'guk muhyŏp sosŏlsa. Sŏul T'ŭkpyŏlsi: Ch'aeryun, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hunter, Ruth S. A part of the ribbon: A time travel adventure through the history of Korea. Hartford: Turtle Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Carey, Mike. Re-gifters. New York: DC Comics, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

1974-, Liew Sonny, and Hempel Marc, eds. Re-gifters. New York: DC Comics, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jane, Hallander, ed. The fighting weapons of Korean martial arts. Burbank, CA: Unique Publications, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lee, Kyong Myong. Taekwondo: Korean traditional martial arts : philosophy & culture. Seoul: Hyung Seul Publishing Co., 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Harmon, R. Barry. 5,000 years of Korean martial arts: The heritage of the hermit kingdom warriors. Indianapolis, IN: R. Barry Harmon, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Atlantic-Pacific Tang Soo Do Federation. Atlantic-Pacific Tang Soo Do Federation: Korean martial art Student handbook. Sawanee, GA: Atlantic-Pacific Tang Soo Do Federation, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Whitman, John. Ghostwarrior and other martial arts stories. Los Angeles: Roxbury Park/Lowell House Juvenile, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Martial arts fiction, Korean"

1

Huang, Yonglin. "Martial Arts Fiction and Chivalric Literature." In Narrative of Chinese and Western Popular Fiction, 141–61. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-57575-8_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ma, Iris. "The making of Taiwanese martial arts fiction." In Positioning Taiwan in a Global Context, 61–76. Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2019. | Series: Routledge research on Taiwan series ; 28: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429022227-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Moenig, Udo, and Minho Kim. "The Japanese and Korean Martial Arts: In Search of a Philosophical Framework Compatible to History." In Indigenous Sports History and Culture in Asia, 25–48. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003142126-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Early Korean martial arts and t’aekkyŏn." In Taekwondo, 29–49. Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9781315733227-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Park, Kyoungho, and Gwang Ok. "Martial Arts and Ideology of Hwarang, the Ancient Korean Warrior." In Martial Arts in Asia, 71–82. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781351167802-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Choi, Seokgyu, and Gwang Ok. "The Role of Gukgung in the Success of South Korean Archery." In Martial Arts in Asia, 110–27. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781351167802-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Chapter 8. Beyond Martial Arts Fiction." In Paper Swordsmen, 198–226. University of Hawaii Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9780824863869-010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kim, Hyun-Bae, John A. Johnson, Eun-Jae Lee, and Peter Ha. "An Investigation into the History of the Taekwondo Uniform since the Korean Peninsula's Liberation from Japan." In Martial Arts in Asia, 83–97. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781351167802-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"35. Martial Arts Fiction and Jin Yong." In The Columbia Companion to Modern Chinese Literature, 274–79. Columbia University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.7312/dent17008-036.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"CHAPTER THREE. Thematic Subgenre Martial Arts Fiction." In The Unworthy Scholar from Pingjiang, 66–95. New York Chichester, West Sussex: Columbia University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.7312/hamm19056-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography