Academic literature on the topic 'Materiales bilingües'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Materiales bilingües.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Materiales bilingües"

1

Alonzo Sutta, Alicia. "Avances en el desarrollo de la lengua escrita de los pueblos yine, shipibo y ashaninka." Lengua y Sociedad 10, no. 1 (2010): 79–87. http://dx.doi.org/10.15381/lengsoc.v10i1.24832.

Full text
Abstract:
En los últimos dos años, los hablantes de las lenguas yine, shipibo y ashaninka han decidido proponer alfabetos que representen a su lengua oral en forma escrita, con el fin de que se elaboren materiales educativos para las escuelas bilingües.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gómez Parra, María Elena, and Barbara Muszynska. "Protocol for the design of quality bilingual education materials." Futhark. Revista de Investigación y Cultura, no. 14 (2019): 59–76. http://dx.doi.org/10.12795/futhark.2019.i14.04.

Full text
Abstract:
The objective of this study was to bring bilingual materials design into a research-oriented framework by using an innovative materials design protocol, to make claims about the effectiveness of the protocol itself as well as the quality of the materials based on the evidence collected after the study. This pilot study with a group of lower-secondary bilingual content teachers was conducted in Poland. The findings of our study showed the adequacy of the use of the materials design protocol. However, the prepared lesson materials seem to serve an informative and instructional purpose rather than experiential and exploratory, which would be more desired in the context of independent learning and bilingual education, hence, the need for the adaptation of the protocol with a greater focus on differentiation in bilingual education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Escudero Sánchez, Rocío, Inmaculada Clotilde Santos Díaz, and Ester Trigo Ibáñez. "Evolución del léxico disponible sobre la "Escuela" del alumnado de Educación Primaria según el tipo de centro educativo." Cultura, Lenguaje y Representación 28 (November 9, 2022): 61–82. http://dx.doi.org/10.6035/clr.6376.

Full text
Abstract:
Una de las aplicaciones de la disponibilidad léxica apunta a la selección del léxico como aspecto clave en la planificación lingüística tanto en lengua materna como lengua extranjera. Este estudio tiene como objetivo conocer el léxico disponible de estudiantes de Educación Primaria en el centro de interés La escuela: muebles y materiales. La muestra está formada por 208 alumnos de cuatro tipos de centros educativos diferentes: ordinario, bilingüe-inglés, bilingüe-francés y compensatoria. Para la recogida de datos se siguió la metodología del PPHDL. Las palabras más disponibles se refieren a material y mobiliario básico (lápiz, estuche, goma, mesa y pizarra). La prueba factorial intersujeto mostró que no se producen interacciones entre el tipo de centro y el ciclo. No obstante, se observan diferencias significativas en las medias según tipo de centro, siendo superiores las del centro ordinario y bilingüe de inglés, y el ciclo puesto que hay una progresión desde el primer al tercer ciclo. Estos resultados son de gran interés como base para futura selección léxica y para proponer mejoras en los programas educativos. Este trabajo abre numerosas líneas prospectivas, como la atención a la ortografía, el estudio del efecto de los programas bilingües o la relación de las prácticas letradas con la activación del léxico disponible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Aguilar Mescco, Luisa Nataly, Emma Lourdes Durand Gómez, and Mauricio Vilca Rodríguez. "La discriminación lingüística en estudiantes de bilingüismo de nativa." Veritas 21, no. 2 (2020): 15. http://dx.doi.org/10.35286/veritas.v21i2.272.

Full text
Abstract:
El trabajo de investigación se desarrolló en el Instituto de Educación Superior Pedagógico Público de Arequipa, con el propósito de analizar, en primer lugar, si existe discriminación lingüística hacia los bilingües de nativa y, en segundo término, conocer cuáles son las formas de tal exclusión. Para la operacionalización de variables se consideró las siguientes dimensiones: bilingüismo de nativa (quechua-castellano; aimara-castellano) y cuatro formas de discriminación lingüística. El tipo de investigación es descriptiva, de diseño ex-post-facto, desarrollada bajo el enfoque cuantitativo. Se utilizó la encuesta y un cuestionario de 21 preguntas para el recojo de información; con estos materiales pudimos obtener datos respecto de las diferentes formas de discriminación lingüística hacia los bilingües nativos quechua-aimaras, dentro de la institución en mención. La población está constituida por el 100% de los estudiantes del IESPPA. Las conclusiones evidencian la existencia de discriminación lingüística hacia los bilingües de nativa, debido a que la mayoría de ellos aún no tiene claro las variedades lingüísticas y que en nuestro medio persiste el prejuicio de que hay una sola norma estándar, que se presenta como única y válida y esta se debe aplicar en todas las situaciones y contextos comunicativos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Martínez, Rocío, Rocío Martínez, Alejo González López Ledesma, et al. "De llaves y cajas negras. Documentando prácticas con materiales didácticos en escuelas bilingües de personas sordas." Praxis Educativa 28, no. 1 (2024): 1–21. http://dx.doi.org/10.19137/praxiseducativa-2024-280116.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tabernero, Cristina, Ricardo Pichel, and Andrés Enrique-Arias. "El español en contacto con otras lenguas peninsulares: los corpus diacrónicos de Galicia, Navarra y Mallorca." Estudios de Lingüística del Español 42 (December 1, 2020): 177–217. http://dx.doi.org/10.36950/elies.2020.42.8470.

Full text
Abstract:
Este artículo se centra en los problemas que plantea el estudio histórico de las variedades del español en las zonas bilingües de la península ibérica, un aspecto que tiende a obviarse en la bibliografía especializada. Para ello se presenta un estado de la cuestión de la diacronía del español de tres zonas -Galicia, Navarra y Mallorca- en donde se ha venido dando el contacto con gallego, vasco y catalán, respectivamente. Para cada una de estas zonas se refiere el contexto sociohistórico del contacto, los principales estudios disponibles y los proyectos de corpus documentales, incipientes o ya en proceso. El amplio número de fenómenos de interés teórico que se da en estas variedades justifica la necesidad de continuar desarrollando materiales para su estudio; en este sentido se apuntan algunas propuestas de futuro que permitirán avanzar en estas líneas de trabajo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Devís Arbona, Anna, and Silvia M. Chireac. "Análisis de libros de texto desde la educación intercultural y plurilingüe: la alfabetización inicial Español-Quechua." Aula de Encuentro 22, no. 2 (2020): 203–32. http://dx.doi.org/10.17561/ade.v22n2.5538.

Full text
Abstract:
Partimos del hecho que las lenguas constituyen el primer vehículo de identificación cultural y de comunicación entre los seres humanos. Desde este punto de vista, la investigación se centra en el análisis de libros de texto bilingües castellano-quechua en una comunidad del actual estado de Perú, con especial énfasis en el estudio de actividades e imágenes relacionadas con la demanda cognitiva de los aprendices. Los resultados muestran que la adecuación didáctica de los materiales, así como el uso de la lengua materna, el quechua, constituyen un pilar fundamental en el fortalecimiento intracultural de las personas adultas desprovistas de educación regular básica. Así pues, la educación intracultural y multilingüe favorece la convivencia intercultural y la tolerancia; la alfabetización inicial, con la presencia de la lengua quechua, es esencial para el uso cultural del idioma como medio de comunicación y transmisión de conocimientos y valores.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Fernández de Gobeo Díaz de Durana, Nerea. "Un aporte a la historia de las nomenclaturas bilingües: el vocabulario castellano-vasco de Isaac López Mendizábal (1908, 1918, 1932)." Études romanes de Brno, no. 1 (2024): 147–64. http://dx.doi.org/10.5817/erb2024-1-9.

Full text
Abstract:
En este trabajo se realiza un análisis de la macroestructura y la microestructura del vocabulario castellano-vasco inserto en el Manual de conversación castellano-euskera (1908) elaborado por el impresor y político guipuzcoano Isaac López Mendizábal con el objetivo de facilitar el aprendizaje del euskera. Este vocabulario bilingüe, que está ordenado de forma onomasiológica por ámbitos designativos, es un tipo de repertorio léxico habitual en los materiales de enseñanza de lenguas. Si bien no contiene grandes cambios respecto a otras nomenclaturas similares en euskera y castellano, es de interés por introducir algunos apartados poco corrientes, por la información social y etnográfica que incluyen algunas de sus entradas y por no haber sido estudiado de forma específica con anterioridad.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Vitalaru, Bianca. "Organización temática de terminología jurídica para traductores: proceso de elaboración de una ontología del proceso penal en español-rumano-inglés." Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, no. 21 (December 20, 2019): 463–514. http://dx.doi.org/10.24197/her.21.2019.463-514.

Full text
Abstract:
Esta investigación surge como respuesta a una necesidad detectada tanto en la práctica profesional en el campo de la traducción jurídica como en el mismo proceso de formación: la falta de materiales jurídicos bilingües para traductores e intérpretes profesionales en la combinación de lenguas español-rumano. El objetivo principal de este trabajo es describir el proceso de elaboración de una herramienta de organización temática del conocimiento, una ontología de terminología jurídica trilingüe (español-rumano-inglés) para traductores, como respuesta práctica a esta situación. La herramienta diseñada se propone como modelo para ser ampliado y adaptado y es parte de un proceso de investigación más amplio que incluye una comparación de sistemas jurídicos, de géneros textuales, lenguajes y terminología específica de los tres países implicados (España, Rumanía y Reino Unido). Incluye, principalmente, términos relacionados con el proceso penal, así como una clasificación de delitos, todos ellos organizados temáticamente y basados en las relaciones conceptuales que existen entre los conceptos en los que se sustentan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Leturia Nabaroa, Nerea. "Tikunas o Ticunas: cuatro propuestas ortográficas para una lengua." LIAMES: Línguas Indígenas Americanas 11, no. 1 (2011): 145. http://dx.doi.org/10.20396/liames.v0i11.1500.

Full text
Abstract:
Los tikunas, divididos en tres países (Brasil, Colombia y Perú), comenzaron con el proceso de escribir su lengua hace ya más de 50 años en Cushillococha (Perú) de la mano del ILV. A partir de la traducción del Nuevo Testamento al tikuna y la creación de las primeras cartillas bilingües tikuna/castellano, los tikunas de los tres países comenzaron a conocer los materiales surgidos en Cushillococha, por lo que no se puede negar la influencia de este primer alfabeto en la creación de las demás propuestas alfabéticas: la de FORMABIAP en Perú, la colombiana y la brasilera. El tema de la unificación ortográfica es peliagudo de tratar, no tanto por dificultades propiamente lingüísticas, sino por diversas razones de índole religiosa, política y nacionalista que influyen directamente en la toma de posición de cada hablante-escritor, lo que hace que la unificación se convierta en un imposible, aunque no tanto en un problema para los tikunas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Materiales bilingües"

1

Ramos, Graziela Rocha Reghini. "O MEC e a educação escolar indígena = uma análise de alguns dos materiais de formação para professores indígenas." [s.n.], 2010. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270404.

Full text
Abstract:
Orientador: Angel Humberto Corbera Mori<br>Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Insituto de Estudos da Linguagem<br>Made available in DSpace on 2018-08-16T20:11:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ramos_GrazielaRochaReghini_M.pdf: 1220509 bytes, checksum: 1cf1efd0d1a57eeadf4bb98736b81eb0 (MD5) Previous issue date: 2010<br>Resumo: Esta dissertação é um estudo realizado a partir da análise de alguns materiais de formação para professores indígenas de como o Ministério da Educação tem tratado a questão da educação escolar indígena bilíngue e diferenciada assegurada pela Constituição Federal de 1988. Para isso, é apresentada uma discussão de cunho histórico sobre a educação escolar indígena e são discutidas a necessidade do ensino bilíngue e a de se estabelecer ortografias para as línguas das diferentes etnias. Um levantamento dos direitos indígenas conquistados até a atualidade é realizado e alguns dos materiais de formação para professores indígenas produzidos pelo Ministério da Educação são apresentados e discutidos, com a intenção de debater até que ponto vêm sendo cumpridas as leis que beneficiam as comunidades indígenas e se vem sendo conquistada a tão visada autonomia indígena no Brasil.<br>Abstract: This dissertation is a study done through the analysis of the books published for aboriginal teachers of how the Ministry of Education in Brazil has dealt with the bilingual and differentiated school based education for aboriginal people. A historical discussion about aboriginals school based education has been done, followed by a research of the achieved rights until present days, as well as a discussion regarding the real necessity of bilingualism in aboriginal schools and of the settlement of orthographies for aboriginal languages. At last, the books published by the Ministry of Education for aboriginal teachers are analyzed, aiming the elucidation of how the laws which benefit aborigines are executed and if the desired autonomy has been achieved.<br>Mestrado<br>Linguistica<br>Mestre em Linguística
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

CASU, MANUELA. "Educazione indigena in Perù. Il concetto di interculturalità e la sua applicazione nell’elaborazione del materiale didattico." Doctoral thesis, Università degli Studi di Cagliari, 2015. http://hdl.handle.net/11584/266853.

Full text
Abstract:
The objective of this thesis is to analyse the transformation process of the indigenous oral literature in teaching materials within the scope of the bilingual intercultural education (BIE) in Perù. More specifically, the attention is focused on the experience of “Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana” (FORMABIAP) that deals with the training of the bilingual teachers and the creation of curricula, methodologies and didactic materials, taking into consideration the cultural linguistic heritage of the students and the social reality in which they live. In the examined texts, which belong to the shawi and kukama cultures, it is evident that the persistence of a different measure in the orality as conscious stylistic choice is evident, and it aims at deconstructing schemes and structures that are typical of the western writing. The active participation of the indigenous students as writers, translators and in some cases as illustrators, removes the mediation of the western interpretative filter and facilitates the affirmation of “other” kinds of logic. The appropriation of the new Information and Communication Technologies (ICT) by the new autochthonous generations favours the expression of the performative character of the Amazonian culture and witnesses the reality of systems of thought different from the western one. The analysis of the current legislation and the different projects carried forward by the national policies, NGOs and religious missions, has allowed to outline a normative historical panorama in which the concept of interculturalism has assumed different meanings based on the political interests and its promoters. In recent times, despite being an instrument for cultural homologation and assimilation since the beginning, the school has undertaken an important role for the indigenous populations within the process of knowledge decolonization and the power relationships overrunning the national reality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sciacco, Maria Concetta. "Italy in English Tourism Discourse. Per un apprendimento dei sistemi linguistici e culturali della lingua inglese." Doctoral thesis, Università di Catania, 2015. http://hdl.handle.net/10761/1677.

Full text
Abstract:
Il presente studio ha come oggetto la multidimensionalità del discorso turistico promozionale nella lingua inglese, analizzata attraverso vari approcci disciplinari: linguistico, sociolinguistico, socio-semiotico e glottodidattico. Le analisi dei corpora, tratti da materiali autentici cartacei e digitali, hanno messo in luce nuovi ed interessanti elementi per la didattica dell inglese turistico. Il lavoro si divide in tre parti. La prima parte è dedicata all analisi linguistica di materiali turistici promozionali digitali, prodotti in Gran Bretagna e negli Stati Uniti, i quali hanno come meta esclusivamente l Italia. I materiali sono stati raccolti nel periodo che va da novembre 2011 ad agosto 2014, la novità di questa parte del lavoro sta nel confronto di corpora britannici e statunitensi. L approccio metodologico di questa prima parte è quello della linguistica dei corpora attraverso l utilizzo del software Antconc version 3.2.4w. I materiali cartacei nella forma di travel magazine, cataloghi, dizionari bilingui enogastronomici, sono oggetto di analisi nella seconda parte di questa ricerca, l approccio metodologico qualitativo si basa sugli studi socio-linguistici (MacCannel, 1976, Dann, 1996) e socio-semiotico (Floch, 1990). Lo studio dei dizionari bilingui enogastronomici ha messo in luce le difficoltà che il lessicografo e il traduttore devono affrontare nella descrizione o nella traduzione di termini culturalmente specifici. . Inoltre dall analisi socio-semiotica di due macrogeneri, la rivista di viaggi britannica, Passione by Citalia, e il catalogo, Flavours of Holidays, si evince che il discorso turistico si basa sul racconto di storie, anche personali, che rimodellano il linguaggio turistico dal monologo, al dialogo ad una forma ancora più democratica, definita da Dann (2012) il trialogo con i seguenti protagonisti: l industria turistica, il turista, e infine la comunità locale (touree). Nella terza parte si è realizzata un unità didattica che evidenzia la potenzialità dei testi turistici per l apprendimento del sistema linguistico e culturale della lingua inglese, ma soprattutto per sviluppare negli studenti la competenza interculturale necessaria per la traduzione di testi turistici e non.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Almerfors, Jacqueline. "La lengua materna y el material pedagógico en un contexto bilingüe : Un análisis de las actitudes de los escolares y profesores ante el idioma materno, la cultura latina y los libros pedagógicos que se utilizan en la enseñanza de la lengua materna en Suecia." Thesis, Stockholm University, Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-38852.

Full text
Abstract:
<p>El propósito de esta investigación es estudiar las actitudes de los escolares y los profesores ante el idioma materno y los libros didácticos que se utilizan en la enseñanza de la lengua materna. En las clases de español se observa que los grupos de alumnos son diversos y heterogéneos en edad y conocimientos del idioma, lo que, probablemente, produce dificultades didácticas y perjudica el aprendizaje del alumno. Además, se supone que el material didáctico utilizado en la enseñanza no es apto para los escolares hispanos inmigrantes en Suecia y se piensa que esto afecta negativamente el interés por la lectura de los alumnos. Los profesores de este estudio plantean la necesidad de un material que pueda apoyar de manera más efectiva el desarrollo lingüístico del escolar inmigrado en Suecia. Para llevar a cabo este estudio se ha realizado una investigación con cuestionarios que han sido repartidos a un grupo de profesores y estudiantes de diferentes escuelas en Estocolmo. Los resultados muestran actitudes positivas ante la lengua materna y negativas ante los libros pedagógicos que se utilizan en la enseñanza, primeramente por parte de los profesores.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stsepaniuk, Anzhalika. "Método de ensino de português para falantes de russo: proposta de materiais didáticos bilingues." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10362/14310.

Full text
Abstract:
Após breve observação da história do desenvolvimento das relações entre Portugal e a Rússia e da situação atual do ensino do português Língua Estrangeira, na Federação Russa, incluindo os programas, metodologias, estratégias, materiais didáticos feitos na Rússia, procede-se a uma análise das dificuldades que têm os falantes de russo, as causas e fontes das complicações mais recorrentes tendo em conta os erros mais típicos dos falantes de russo na aprendizagem de língua portuguesa. Centraremos o nosso trabalho na produção de uma sequência didática que corresponda às necessidades do destinatário que tem como língua nativa o russo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

DE, GIOIA MICHELE. "Gli avverbi idiomatici dell'italiano e del francese. Materiali per la costruzione di un dizionario bilingue." Doctoral thesis, 1997. http://hdl.handle.net/11577/2682271.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Marques, Hugo de Andrade. "O design como facilitador para a inclusão de pessoas com surdez." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10400.26/17665.

Full text
Abstract:
A escolha do tema deste estudo tem como inegável ponto de partida o facto de o seu autor ser surdo o que, desde logo, leva ao conhecimento, em primeira mão, de vários dos obstáculos a transpor ao longo da vida por pessoas com a mesma situação. A vontade de contribuir para que futuras gerações de outros surdos possam beneficiar de alguma investigação sobre o tema foi importante e, neste caso concreto, tratando-se dum trabalho de projeto, que daí resulte a criação de materiais concretos que facilitem a aprendizagem, desde a infância, destas pessoas. É certo que um dos fatores mais preponderantes, nas últimas décadas, porque fundamental no apoio a pessoas com surdez, tem sido a imensa evolução da eletrónica e tecnológica, respetivamente, nas diversas ajudas técnicas disponíveis no mercado, e nas novas formas de comunicação criadas. No entanto, não obstante esta inegável realidade, nesta reflexão gostar-se-ia, sobretudo, de referir o outro lado, não o clínico, não o da evolução da eletrónica, mas o do Design, pelo papel que desempenha em todas as nossas vidas e aqui, particularmente, pela importância que pode assumir na abertura de horizontes e mentalidades quer para o próprio surdo, quer para os ouvintes que o rodeiam, pelo contributo otimista e pedagógico que pode trazer para esta realidade. Neste sentido, o trabalho de projeto a apresentar coloca então o Design ao serviço da pessoa surda, concretamente na aprendizagem da língua gestual na infância, como forma de facilitação da comunicação e de apreensão de conceitos, sobretudo no domínio da abstração. A este propósito, demonstra-se, neste exercício de investigação, as virtudes que a criação de materiais para esse efeito pode ter, num mercado em que os mesmos são praticamente inexistentes, explicando os fundamentos da sua utilização e a vantagem para a população surda. Salienta-se a propósito que o modo de utilização da LGP – língua gestual portuguesa no ensino tem constituído questão polémica ao longo de várias gerações: o signatário desta investigação, ele próprio surdo, não é apologista da sua exclusividade, e nem sequer é fluente na sua prática, mas reconhece a sua importância e utilidade num ensino idealmente bilingue, em que se aperfeiçoe tanto a sua aprendizagem, como o treino da oralidade, uma vez que o surdo está inserido num mundo maioritariamente ouvinte, desde logo na sua família (em 95% dos casos provém de famílias ouvintes), e, mais tarde, no mercado laboral e nas suas relações sociais.<br>The theme’s choice for this study has as undeniable starting point the fact of its author being deaf, a reality that allows to know, in first hand, many of the obstacles needed to be surpassed by people with the same situation throughout life. The will to contribute with some research on the topic that, in any way, could benefit future generations of deaf people was important as well as, in this case, being a project work, the creation of concrete materials to facilitate their learning since childhood. It is true that one of the most valuable factors in recent decades in supporting people with deafness, has been the immense evolution of electronic and technology, in various technical aids available on the market and new ways of communicating. Nevertheless, despite this undeniable reality, in this study I would like specially to refer to a particular factor, not the medical, not the electronic, but the one of design and the role it may play in all our lives and particularly in deaf people, opening horizons and minds to the deaf and also to earing community around them, by bringing an optimistic and educational contribution to this reality. This research exercise, being a project work, intends to demonstrate the virtues of design when serving deaf people, specifically in sign language learning in childhood, as a way of facilitating mental and communication development. Aiming this purpose, the creation of useful teaching materials, in a market where they are practically non-existent, also intends to-explain the foundation for its use and utility for deaf population. It is also highlighted that the use of sign language in deaf education has been a controversial issue over several generations: by the way, the author of this investigation, though being deaf, is by no means apologist for its use in exclusivity, and is not even fluent in their practice, but recognizes its importance and usefulness in an ideally perfect bilingual education in which is trained both signing and orality, since the deaf is born in a mostly hearing world, first in his family (in 95% of cases deaf come from earing families), and later in its professional and social life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Reid-Triantafyllos, Sophie. "Analyse comparative de l’utilisation des ouvrages de référence chez des étudiants bilingues en traduction et en droit dans le domaine du droit pénal." Thèse, 2010. http://hdl.handle.net/1866/6838.

Full text
Abstract:
L’objectif principal du présent mémoire est d’observer le processus de traduction d’un texte de nature juridique mis en oeuvre par deux groupes d’étudiants, cinq étudiants inscrits au baccalauréat en traduction et quatre inscrits au baccalauréat en droit. Tout d’abord, nous analyserons les différences qui existent entre les deux groupes dans leur utilisation des ouvrages de référence. Nous observerons entre autres la diversité générale des ouvrages consultés et la connaissance antérieure des ouvrages papier, la répartition par type d’ouvrages (dictionnaire bilingue, monolingue ou autres), la répartition par support d’ouvrages (électronique ou papier), l’utilisation des correcteurs, l’intensité des recherches effectuées et, finalement, le premier ouvrage consulté selon le type et le support. Ces données seront recueillies grâce à la méthode de verbalisation à voix haute et à l’enregistrement de l’écran d’ordinateur, au moyen du logiciel WebEx. Ensuite, nous évaluerons la qualité des traductions en faisant une distinction entre deux types d’erreurs, soit les erreurs de traduction et les erreurs de langue. Nous tenterons par la suite d’établir des liens entre l’utilisation des ouvrages de référence et la qualité des traductions. Nous observerons que les deux groupes utilisent les ouvrages de référence différemment et que les traducteurs ont semblé mieux outillés que les juristes pour remettre une traduction de qualité.<br>The main goal of this paper is to observe the translation process of a legal text translated by two groups of students: five undergraduate students in translation, and four in the LLB. First, we analyze the differences between the two groups in their use of reference material. Among other aspects, we observe the overall diversity of reference material consulted and previous knowledge of paper reference material, its use by type (bilingual dictionary, monolingual or others), by media (electronic or paper), the use of spellcheckers, the intensity of research and, finally, the first reference material consulted by type and support. These data were collected by using the think-aloud method and by recording the computer screen with a screen recording software: WebEx. Then, we evaluate the quality of the translations by distinguishing between two types of errors, translation errors and language errors. We then try to establish links between the use of reference material and translation quality. We observed that the two groups used reference material differently and that the translators seemed better equipped than the lawyers to deliver a better translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Materiales bilingües"

1

Rubio, Gabriela. Terrible =: Terrible. Ediciones Ekaré, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chen, Debby. Monkey King wreaks havoc in heaven =: El Rey mono siembra el caos en el cielo. Pan Asian Publications, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rohmer, Harriet. Uncle Nacho's hat =: El sombrero del Tío Nacho. Children's Book Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cosentino, Lisa. A trip to the zoo =: Una visita al zoológico. Bright Futures Unlimited, Inc., 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Priddy, Roger. Palabras =: Words. Priddy Books, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rosa-Mendoza, Gladys. Fruits and vegetables =: Frutas y vegetales. Me+mi Pub., 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sauza, James De. Brother Anansi and the cattle ranch =: El hermano Anansi y el rancho de ganado. Children's Book Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Garriga, Marta Mata i. Cabellos de oro. La Galera, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Garriga, Marta Mata i. Goldilocks and the three bears =: Ricitos de oro y los tres osos. Chronicle Books, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Muñoz, Isabel. Es mío =: It's mine. Scholastic Inc., 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Materiales bilingües"

1

Aldana Gutiérrez, Yeraldine. "Desarrollo de materiales bilingües e interculturales: una posibilidad formativa y profesional." In Colección General. Universidad de los Andes, 2019. http://dx.doi.org/10.30778/2019.64.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Schuster, Hans-Siegfried. "Preliminary Material". У Die ḫattisch-hethitischen Bilinguen, II & III. Textbearbeitungen 2. Das Bauritual 412/b+ (Kbo XXXVII 1). 3. Der Mondmythus KUB XXVIII 3-5. BRILL, 2002. http://dx.doi.org/10.1163/9789004493308_001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Moje, Jan. "Materiale Präsenz sakraler vs. profaner Schriften in bilinguer Epigraphik des ptolemäisch-römischen Ägypten." In Erscheinungsformen und Handhabungen Heiliger Schriften. De Gruyter, 2014. http://dx.doi.org/10.1515/9783110371277.137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sánchez Reyes, María Teresa. "Didáctica intercultural en territorio Pemón." In Prácticas docentes desde contextos rurales e interculturales desafiantes. Universidad La Salle Oaxaca, 2023. http://dx.doi.org/10.56643/editorial.lasalleoaxaca.11.c65.

Full text
Abstract:
El trabajo que se presenta muestra una práctica didáctica directa de Edu-cación Intercultural Bilingüe, con énfasis en el manejo del idioma taurepan, en tres escuelas indígenas localizadas en territorio de la Gran Sabana, Estado Bolívar, Venezuela. Dos de los centros educativos dependen de Fe y Alegría, uno de ellos es de administración gubernamental. Dos de éstas son maestras multigrado y una es una unidad educativa que integra todos los grados de los niveles de primaria y secundaria. Esta disertación es producto de observaciones directas y conversaciones con la comunidad, el Consejos de Ancianos, maestros y familias. Se realizaron reuniones en las que la investigadora fue parte de las mismas. La información se complementa con los resultados obtenidos de una encuesta aplicada por el chat de WhatsApp. Por otro lado, se realizan revisiones documentales que permiten enriquecer este material mediante la indagación de referencias de teóricos y prácticas sistematizadas. Se incluyen algunas fotos que ilustran el contexto de trabajo de niños y maestros. El documento se pre-senta en tres partes básicas: la primera es una introducción breve en la que se expone el contenido del documento; la segunda corresponde al desarrollo de la propia disertación; por último, se presentan las conclusiones generales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Materiales bilingües"

1

Jurado Sánchez, Beatriz, Victor De la Asunción-Nadal, Laura García Carmona, Marta Pacheco Jerez, Roberto María-Hormigos, and Tania Sierra Gómez. "Diseño y evaluación de materiales didácticos bilingües con TICs para prácticas de laboratorio de Química." In IN-RED 2019: V Congreso de Innovación Educativa y Docencia en Red. Editorial Universitat Politècnica de València, 2019. http://dx.doi.org/10.4995/inred2019.2019.10367.

Full text
Abstract:
El establecimiento del Espacio Europeo de Educación Superior y el incremento de convenios de intercambio de estudiantes Erasmus ha conducido a un aumento en la oferta de asignaturas en inglés. Todo ello ha repercutido en un aumento en la participación de estudiantes extranjeros en programas de grado y postgrado. Existe además una creciente demanda por parte del alumnado general en el aprendizaje de nuevas materias en inglés con el objetivo de incrementar su empleabilidad internacional futura. La utilización de un segundo idioma requiere un diseño adecuado del material didáctico específico sin perjuicio del proceso realización-interpretación-aprendizaje. En este contexto, las TICs se han revelado como una nueva estrategia para minimizar las desventajas enumeradas anteriormente. El objetivo de este trabajo es el desarrollo de material docente bilingüe español-inglés con el objetivo de facilitar el estudio y guiar al alumno en el aprendizaje y autoevaluación de asignaturas de experimentación en Química. Con este fin, se emplearon las nuevas tecnologías tales como presentaciones en PowerPoint para desarrollar un cuaderno interactivo de laboratorio que se implementó en la plataforma Moodle. Un segundo objetivo consistió en la evaluación del material desarrollado por parte de estudiantes internacionales Erasmus de grados en Química y Biología.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Díez-Pascual, Ana Maria, Beatriz Jurado Sánchez, Raquel Lázaro Gutiérrez, Bruno Echauri Galván, María Jesús Fernández Gil, and David Fernández Vítores. "Desarrollo de audiovisuales bilingües para optimizar el proceso de enseñanza-aprendizaje de estudiantes de Química Analítica." In IN-RED 2019: V Congreso de Innovación Educativa y Docencia en Red. Editorial Universitat Politècnica de València, 2019. http://dx.doi.org/10.4995/inred2019.2019.10413.

Full text
Abstract:
Este trabajo recoge la experiencia inicial en el desarrollo de audiovisuales bilingües como recurso formativo para mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje de estudiantes de Química Analítica. La selección de los contenidos técnicos y prácticos para la producción de los vídeos y la elaboración del guion didáctico fue realizada por profesores pertenecientes al área de Química Analítica. Estudiantes del Grado en Lenguas Modernas y Traducción bajo la supervisión de profesores del Departamento de Filología Moderna se encargaron de la traducción al inglés de los materiales didácticos: guiones de prácticas de laboratorio y manuales de equipos. Además, se han formado grupos de trabajo entre estudiantes de Química Analitica y de Lenguas Modernas y Traducción, que están elaborando, por medio de una metodología colaborativa, los videotutoriales: traducción de guiones de videotutoriales, locución y subtitulado de videotutoriales, montaje y edición de videos. La experiencia didáctica está siendo muy positiva, permitiendo que los alumnos adquieran y refuercen competencias generales y específicas. Los videotutoriales se incorporarán a la plataforma “Open Education” de la Universidad de Alcalá, y se analizará su eficiencia didáctica compararando el rendimiento académico de los estudiantes que utilizaron videotutoriales y los que únicamente siguieron los habituales métodos de enseñanza.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cardozo-Gaibisso, Lourdes. "En la zona de intercambio: Adaptaciones curriculares en un ensamblaje socio-material con estudiantes bilingües Latinos." In 2022 AERA Annual Meeting. AERA, 2022. http://dx.doi.org/10.3102/1886367.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

MALDONADO, Raquel Fonseca, Mariana Leite Marques da Silva BEZERRA, Tábata de Oliveira SANTANA, and Edison Souza TRINDADE. "Os Desafios e uma Nova Possibilidade para o Ensino de Ciências para Alunos Surdos: O estudo dos Seres Vivos." In Semana Online Científica de Educação. CONGRESSE.ME, 2021. http://dx.doi.org/10.54265/vgmc2478.

Full text
Abstract:
RESUMO O ensino de Ciências permeia a vida acadêmica dos alunos das instituições de ensino, pois colabora na formação do cidadão para ser protagonista do mundo e dos fenômenos naturais ao seu redor. A uma educação inclusiva para surdos e regulamentada nos currículos de Ensino Básico no Brasil e preconiza o bilinguismo LIBRAS/Português, mas na prática não acontece. Nos deparamos com escassos estudos e materiais didáticos voltados, o que dificulta o processo de ensino-aprendizagem e, além disso, a realidade linguística da maioria dos alunos surdos é: não são alfabetizados no português (L2), não dominam a LIBRAS (L1) e chegam para o ensino de Ciências com a perspectiva de aprenderem uma “terceira linguagem”, a linguagem própria da Ciência. Entretanto, apesar da maior barreira para a aprendizagem desses alunos ser linguística, não é impeditiva para a aquisição dos conhecimentos científicos, mas que acoplados ao aspecto visual/espacial, é possível conduzir o aluno a aprendizagem, de forma simultânea, dos signos imagético das Ciências, da LIBRAS e das nomenclaturas em português. Neste trabalho, trazemos um relato de experiência de produção de material didático bilingue e "não estático" para alunos surdos baseado que vai além da necessidade de definições traduzidas Português/Libras da modalidade oral-auditiva. A ferramenta Scratch para a produção do material didático foi escolhida devido fazer uso de uma linguagem de programação de fácil compreensão e apropriada metodologicamente para exploração visual e imagética em movimento, para isso foi feita a inserção de “atores” na ferramenta Scratch no formato gif, possibilitando a comunicação gestovisual. Foi possível a produção de 4 materiais dinâmicos, sequenciais e que se complementam, abordando o assunto dos reinos/grupos de classificação dos seres vivos. O presente trabalho vem mostrar uma nova possibilidade de produção de material didático para atender os estilos e estratégias de cada aluno na construção do conhecimento. PALAVRAS-CHAVE: Acessibilidade, Gesto-visual, Scratch, Seres Vivos, Signos Imagéticos
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gómez, Sulia Andrea Morel, and Claudia Raquel Ibarrolla Chamorro. "Desarrollo de un aplicativo interactivo para el fortalecimiento del aprendizaje del idioma guaraní en el nivel primario de la educación escolar básica." In Congresso Latino-Americano de Software Livre e Tecnologias Abertas. Sociedade Brasileira de Computação - SBC, 2021. http://dx.doi.org/10.5753/latinoware.2021.19925.

Full text
Abstract:
Paraguay es un país peculiar, pluricultural y bilingüe, posicionado entre los pocos países en Latinoamérica en mantener su idioma nativo junto al Castellano. No obstante, el Castellano sigue siendo predominante en las grandes ciudades, en la educación pública y privada, en diversos ámbitos sociales, políticos, legislativos y judiciales, arrinconando al idioma nativo americano en las zonas rurales, con pocas oportunidades de desarrollarse dentro de la sociedad joven, presentándose como un factor de desigualdad en cuanto a herramientas educacionales para el nivel inicial del aprendizaje. El presente trabajo tiene como objetivo el desarrollo de un aplicativo móvil para estudiantes del nivel inicial con material audiovisual en guaraní, a fin de la interacción y fortalecimiento del idioma guaraní. Como medio se opta por la identificación y pronunciación correcta de los alfabetos, las vocales, los números, nombres de los animales domesticados - animales silvestre, los colores primarios, nombres de las frutas nativas – frutas exóticas y útiles escolares. Exponiendo el aplicativo como una herramienta para el docente al momento de desarrollar tareas de guaraní en casa. Promueve la interacción y motivación del alumno, impulsa nuevas capacidades de aprendizajes cognitivas y, a la vez propicia un entorno de aprendizaje más recreativo y novedoso, creando otras expectativas e interés del estudiante respecto al idioma guaraní.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!