Academic literature on the topic 'Médecine – Terminologie'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Médecine – Terminologie.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Médecine – Terminologie"
Sournia, Jean-Charles. "Les phases évolutives du vocabulaire médical français." Meta 39, no. 4 (September 30, 2002): 692–700. http://dx.doi.org/10.7202/004202ar.
Full textBurnier, Isabelle, Diane Bouchard-Lamothe, and Manon Tremblay. "Enseigner les habiletés de l’entrevue médicale à l’aide de patients simulés tuteurs : données d’un projet pilote." Pédagogie Médicale 19, no. 4 (November 2018): 161–69. http://dx.doi.org/10.1051/pmed/2019024.
Full textBalliu, Christian. "Les traducteurs : ces médecins légistes du texte." Meta 46, no. 1 (October 2, 2002): 92–102. http://dx.doi.org/10.7202/001961ar.
Full textBalliu, Christian. "La didactique de la traduction médicale, deux ou trois choses que je sais d’elle." Meta 50, no. 1 (March 31, 2005): 67–77. http://dx.doi.org/10.7202/010658ar.
Full textAls, C. "Réflexions concernant la terminologie de médecine nucléaire." Médecine Nucléaire 32, no. 8 (August 2008): 397–98. http://dx.doi.org/10.1016/j.mednuc.2008.06.004.
Full textPaquet, Marilène. "Les clés de l’interprétation des biopsies hépatiques." Le Nouveau Praticien Vétérinaire canine & féline 20, no. 83 (May 2023): 10–14. http://dx.doi.org/10.1051/npvcafe/2023019.
Full textBalliu, Christian. "«Mais vous nous faites une belle grippe !». De quelques enjeux enfouis de la traduction du discours médical." Équivalences 49, no. 1 (2022): 5–24. http://dx.doi.org/10.3406/equiv.2022.1598.
Full textKepka, S., T. Marx, and T. Desmettre. "Le drainage thoracique aux urgences dans la prise en charge d’un épanchement pleural non traumatique." Annales françaises de médecine d’urgence 9, no. 4 (July 2019): 261–68. http://dx.doi.org/10.3166/afmu-2019-0178.
Full textCharlet, Jean, Audrey Baneyx, Olivier Steichen, Iulian alecu, Christel Daniel-Le Bozec, Cédric Bousquet, and Marie-Christine Jaulent. "Utiliser et construire des ontologies en médecine. Le primat de la terminologie." Techniques et sciences informatiques 28, no. 2 (February 2009): 145–71. http://dx.doi.org/10.3166/tsi.28.145-171.
Full textGAY, B., S. GILBERG, P.-L. DRUAIS, M.-H. CERTAIN, and P. FRAPPE. "Développer les soins de santé primaires, un enjeu stratégique." EXERCER 31, no. 161 (March 1, 2020): 133–35. http://dx.doi.org/10.56746/exercer.2020.161.133.
Full textDissertations / Theses on the topic "Médecine – Terminologie"
Grabar, Natalia. "Terminologie médicale et morphologie : acquisition de ressources morphologiques et leur utilisation pour le traitement de la variation terminologique." Paris 6, 2004. http://www.theses.fr/2004PA066412.
Full textSiphanthong, Bounchanh. "La standardisation de la terminologie medicale Lao : approche linguistique." Rouen, 2004. http://www.theses.fr/2004ROUEL483.
Full textIn the begining of the 21 st century, no official authority exists in Laos for terminological creation and standardization. Our study attempts to describe the terminological innovation according to the needs, the social pratices of diffusion of terms and proceedings of terminological standardization. We study medical vocabulary like particular field of terminological experimentation from a sociolinguistic point of view
Trân, Duc Tuân. "La standardisation de la terminologie médicale vietnamienne : Une approche socioterminologique." Rouen, 1999. http://www.theses.fr/1999ROUEL332.
Full textMerabti, Tayeb. "Méthodes pour la mise en relations des terminologies médicales : contribution à l'interopérabilité sémantique Inter et Intra terminologique." Rouen, 2010. http://www.theses.fr/2010ROUES010.
Full textSince twenty years ago, access and use of medical data become major issues for health professional and lay people. In this context, multiphe health terminologies were be developped. Theses terminologies have mostly different format and purpose : SNOMED International for clinical coding, CCAM and ISD10 used for epidemiological and medico-economic purposes, MeSH thesaurus for bibliographic databases. Hence, and given the growing need for cooperation between health practitioners, a new "intreoprable" terminoloy base is now required. This work take place in a more global InterSTIS project (french acronym of Semantic Interoperabiblity of terminologies in French Health Information Systems) funded by the French National Research Agency. The goal of InterSTIS is to make interoperable the main French medical terminologies within a "Health Multi-Terminology Server" (HMTS). We use also UMLS to provide a large coverage of relations between terminologies. We benefit in the case of this PhD of an extensive experience in the Natural Language Processing field from a multiple CISMEF and LERTIM research projects
Cetro, Rosa. "Lexique-grammaire et Unitex : quels apports pour une description terminologique bilingue de qualité ? : analyse sur deux corpus comparables de médecine thermale." Phd thesis, Université Paris-Est, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00823735.
Full textEl-Khoury, Tatiana. "La Terminologie arabe de la greffe d'organes : fonctionnement discursif et relations intra- et inter-termes." Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/el-khoury_t.
Full textThis research work aims at studying the functioning of Arabic terms related to organ transplant. Our main interest is tackling expression and conceptualization modes through intra-and inter-term relations set within a large corpus of medical texts. Describing how terms work is essential for any terminological application representing medical knowledge in an ontological setting. This description must not favor one type of relation over another as this would cast a shadow over the multidimensional term realization which is built on both internal and external levels. Hence, we try to reflect, throughout this study, on the data provided by the Arabic medical discourse of organ transplant and to examine, on inter- and intra- term levels, various semantic and morpho-syntactic elements while focusing on four important issues: terminological units with adjectival extensions, terminological units with annective extensions, metaphors and loanwords. The choice of the issues covered in this work is neither random nor arbitrary: it was made based upon the lexicometric and textometric data obtained from the corpus of this study. As for the approach, it is a bottom-up inductive description, i. E. It starts with observing and extracting knowledge from the texts in order to establish classifications as a first step towards representing concepts and generalizing conclusions
Tebboune, Saliha. "Elaboration sur support informatique d'un dictionnaire de vulgarisation en gynécologie-obstétrique." Paris 13, 1999. http://www.theses.fr/1999PA131022.
Full textAlramadan, Iman. "Le lexique technique de la médecine arabe : Étude terminologique du "Canon de la médecine" (al-Qānūn fī al-tibb) d'Avicenne (Ibn Sīnā, XIe siècle)." Lyon 3, 2007. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2007_out_alramadan_i.pdf.
Full textThis thesis focuses on the analysis of the technical lexicon developed by the Canon of medicine of Avicenna (al-Qānūn fī al-tibb d'Ibn Sīnā). The objective is to identify the methods used in the creation of medical terms in the Arabic language. The thesis also aims at discovering the principles utilized to define those terms starting of this lexicon of this book. The main scope of the study therefore is the Arabic terminology and the terms which were borrowed from various common languages at that time, namely: Greek, Persian, Latin, Hebrew, Syrian and Sanskrit. The conclusion is Avicenna went beyond being a physician and worked in the linguistic development of medical terminology
Nikiema, Jean. "Intégration de connaissances biomédicales hétérogènes grâce à un modèle basé sur les ontologies de support." Thesis, Bordeaux, 2019. http://www.theses.fr/2019BORD0179/document.
Full textIn the biomedical domain, there are almost as many knowledge resources in health as there are application fields. These knowledge resources, described according to different representation models and for different contexts of use, raise the problem of complexity of their interoperability, especially for actual public health problematics such as personalized medicine, translational medicine and the secondary use of medical data. Indeed, these knowledge resources may represent the same notion in different ways or represent different but complementary notions.For being able to use knowledge resources jointly, we studied three processes that can overcome semantic conflicts (difficulties encountered when relating distinct knowledge resources): the alignment, the integration and the semantic enrichment of the integration. The alignment consists in creating a set of equivalence or subsumption mappings between entities from knowledge resources. The integration aims not only to find mappings but also to organize all knowledge resources’ entities into a unique and coherent structure. Finally, the semantic enrichment of integration consists in finding all the required mapping relations between entities of distinct knowledge resources (equivalence, subsumption, transversal and, failing that, disjunction relations).In this frame, we firstly realized the alignment of laboratory tests terminologies: LOINC and the local terminology of Bordeaux hospital. We pre-processed the noisy labels of the local terminology to reduce the risk of naming conflicts. Then, we suppressed erroneous mappings (confounding conflicts) using the structure of LOINC.Secondly, we integrated RxNorm to SNOMED CT. We constructed formal definitions for each entity in RxNorm by using their definitional features (active ingredient, strength, dose form, etc.) according to the design patterns proposed by SNOMED CT. We then integrated the constructed definitions into SNOMED CT. The obtained structure was classified and the inferred equivalences generated between RxNorm and SNOMED CT were compared to morphosyntactic mappings. Our process resolved some cases of naming conflicts but was confronted to confounding and scaling conflicts, which highlights the need for improving RxNorm and SNOMED CT.Finally, we performed a semantically enriched integration of ICD-10 and ICD-O3 using SNOMED CT as support. As ICD-10 describes diagnoses and ICD-O3 describes this notion according to two different axes (i.e., histological lesions and anatomical structures), we used the SNOMED CT structure to identify transversal relations between their entities (resolution of open conflicts). During the process, the structure of the SNOMED CT was also used to suppress erroneous mappings (naming and confusion conflicts) and disambiguate multiple mappings (scale conflicts)
Ellenberg, Eytan. "Nosocomium, hôpital et espace de santé : étude terminologique et structuration conceptuelle d'un domaine." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030127.
Full textThis terminological study permits us to make a trip through the concepts of hospital security, risk, ethics, etc. We want to show the necessity of a reflection on hospital risk management, coherence of concepts, designations that put a name on them, etc. Also, we wanted to show the importance of taking into account globallly the notion of risk, not only confined in the notion of management. We marked, through our studies in ethics, some elements that indicate us that, within hospital risk management, an important work of interrogation on hospital practices exists : on a managerial level but also on values. Thus, we use terminological concepts and methods to describe – descriptive terminology – and to act – constructive terminology – on hospital security
Books on the topic "Médecine – Terminologie"
Joëlle, Van Eibergen, ed. Pratiques du mot médical: Cahier d'exercices. Paris: Editions Lamarre, 2002.
Find full textChevallier, J. Précis de terminologie médicale: Introduction au domaine et au langage médical. 7th ed. Paris: Maloine, 2003.
Find full textPhilippe, Bagros, ed. ABCDaire des sciences humaines en médecine. Paris: Ellipses, 2004.
Find full textInstitut national de la santé et de la recherche mécicale (France). Service information médicale automatisée., Centre national de la recherche scientifique. Institut de l'information scientifique et technique., and National Library of Medecine. Medical Subject Headings Section. Medical subject headings., eds. Thesaurus biomédical français-anglais. Paris: INSERM, 1990.
Find full textChevallier, J. Précis de terminologie médicale: Introduction au domaine et au langage médical. 5th ed. Paris: Maloine, 1987.
Find full textCarnet, Didier. Lexique des termes médicaux: Anglais-français, français-anglais : guide lexical à l'usage des sciences de la santé. Paris: Ellipses, 2006.
Find full textJennifer, Henderson Beverly/ Dorsey. Medical Terminology For Dummies®. New York: John Wiley & Sons, Ltd., 2008.
Find full textCoudé, Claire. L' anglais médical: Spoken and written medical english. 2nd ed. Paris: Flammarion médecine-sciences, 2005.
Find full textInformatics, Editors of Healthcare, ed. The latest word 2001: A glossary of healthcare information technology terms. 4th ed. [New York?]: McGraw-Hill, 2001.
Find full textGylys, Barbara A. Medical terminology systems: A body systems approach. 5th ed. Philadelphia: F.A. Davis Co., 2005.
Find full textBook chapters on the topic "Médecine – Terminologie"
Maierù, Alfonso. "La terminologie de l’université de Bologne de médecine et des arts: ‘facultas’, ‘verificare’." In Vocabulaire des écoles et des méthodes d'enseignement au moyen âge, 140–56. Turnhout: Brepols Publishers, 1992. http://dx.doi.org/10.1484/m.civi-eb.4.00091.
Full textChandelier, Joël. "Définition et terminologie des épidémies dans la médecine latine de la fin du Moyen Âge." In Épidémies, épizooties, 29–42. Presses universitaires de Rennes, 2017. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.153315.
Full textLemaire, Claire, and Jean-Philippe Guilbaud. "Corpus de registres différents pour le développement d’un aligneur d’unités polylexicales." In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 13–24. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2906.
Full text