To see the other types of publications on this topic, follow the link: Médiateur culturel.

Journal articles on the topic 'Médiateur culturel'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Médiateur culturel.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mercillon, Henri. "Un médiateur culturel." Commentaire Numéro96, no. 4 (2001): 875. http://dx.doi.org/10.3917/comm.096.0875.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Guilbert, Lucille. "Intermédiaire culturel et médiateur de cultures : évolution des rôles et des attitudes dans la société québécoise." III. Perceptions mutuelles et pratiques de l’interculturel, no. 31 (October 22, 2015): 151–61. http://dx.doi.org/10.7202/1033785ar.

Full text
Abstract:
Ce texte porte sur deux dimensions spécifiques des relations interculturelles, soit : 1. les relations entre des ressortissants de la société d’accueil et des personnes issues de l’immigration, observées dans des situations de jumelage, de parrainage, de famille d’accueil ou d’adoption internationale; 2. la capacité de médiation chez des immigrants et des Québécois de toutes origines. Pour étudier ces deux dimensions, l’auteure a eu recours aux concepts d’intermédiaire culturel et de médiateur de cultures. Les rôles d’intermédiaire culturel et de médiateur de cultures sont tous deux nécessaires à la société et évoluent en même temps qu’elle. Toute société étant hiérarchisée, stratifiée, l’intermédiaire culturel contribue à en assurer le bon fonctionnement. Parce qu’il comprend mieux les représentations individuelles et collectives liées à sa culture d’origine, à son projet de vie et à ses attentes et motivations, qui marquent ses relations avec l’autre, et parce qu’il perçoit mieux les « écrans » et les « filtres » à travers lesquels s’acquiert la connaissance de l’autre, l’individu, que ce soit la personne de souche ou l’immigrant, est à même de devenir « médiateur de cultures ».
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hotte, Lucie. "Artiste, animateur culturel ou médiateur culturel ?" Articles, no. 3 (June 26, 2013): 7–18. http://dx.doi.org/10.7202/1016685ar.

Full text
Abstract:
Cet article étudie l’évolution du rôle dévolu aux artistes dans le contexte de communautés francophones minoritaires du Canada. Il cerne deux moments. Le premier correspond aux années 1970 et à la prise de parole engagée des artistes. Durant cette période, ils endossent volontiers le rôle d’animateur culturel que les élites et les gouvernements souhaitent les voir jouer. Le deuxième moment correspond à la popularisation du terme « médiateur culturel » durant les 1990. Ce terme apparaît cependant dans un contexte où les artistes francophones minoritaires refusent de voir leur art mis au service d’une cause, comme le révèle leur discours.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vieux, Jacky. "Du médiateur à l'administrateur culturel." Raison présente 107, no. 1 (1993): 97–104. http://dx.doi.org/10.3406/raipr.1993.3140.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zakhartchouk, Jean-Michel. "L’enseignant « passeur culturel », un médiateur…" Diversité 175, no. 1 (2014): 134–38. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2014.3888.

Full text
Abstract:
Parvenir à établir des passerelles entre deux mondes, permettre à des publics éloignés de la Culture (avec un grand C) de l’apprivoiser, se faire en quelque sorte traducteur, initiateur, de formes culturelles trop souvent intimidantes ou d’apparence excluantes, autant de tâches qui incombent à l’enseignant dans le cadre d’une école démocratique. Une autre facette de la médiation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Al Khatib, Jamila. "Activité du médiateur culturel au cœur des interactions." Le sujet dans la cité Actulsn°8, no. 1 (2019): 131. http://dx.doi.org/10.3917/lsdlc.hs08.0131.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Michaël, Androula. "Chypre, une identité politique et culturelle divisée." Études Tome 417, no. 7 (July 1, 2012): 7–17. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4167.0007.

Full text
Abstract:
Résumé La présidence du Conseil de l’Union européenne à partir du 1 er juillet 2012 constitue un moment important de l’histoire de Chypre. Dans la perspective d’une union plus forte de tous les pays méditerranéens, Chypre pourrait jouer un rôle de médiateur et constituer un terrain privilégié, celui d’un pont politique et culturel entre l’Europe et l’Orient.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Arber, Solange, and Victor Collard. "Le traducteur comme médiateur-créateur : sociologie d’une profession polymorphe à partir du cas d’Elmar Tophoven." RELIEF - Revue électronique de littérature française 15, no. 1 (July 7, 2021): 100–113. http://dx.doi.org/10.51777/relief10805.

Full text
Abstract:
Pouvant être définie comme un art de la médiation, la traduction nous invite à considérer la productivité et la créativité du travail de médiateur. Que ce soit sur le plan linguistique, culturel ou sociologique, les traducteurs et traductrices littéraires transmettent les œuvres en influant sur leur forme, leur signification et leur réception dans la culture cible. À travers l’étude du cas d’Elmar Tophoven, traducteur allemand de Samuel Beckett et du Nouveau Roman, il est possible d’éclairer les multiples facettes composant l’activité de traduction en tant qu’acte de médiation qui se révèle posséder une dimension créative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Delcroix, Catherine. "Les acteurs de la ville à l'articulation du technique et du politique." Migrants formation 93, no. 1 (1993): 62–77. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1993.8502.

Full text
Abstract:
L'évolution des formes d'intervention dans la ville exige de l'ensemble des acteurs de nouvelles compétences, fondées sur la globalité, la transversalité et le partenariat. Elle bouleverse aussi les modalités de formation de ces acteurs, qui doivent allier savoirs techniques et aptitudes «politiques» à la négociation dans l'espace local. Tel est le cas par exemple d'un métier ancien, gardien de la paix, et d'une fonction nouvelle, médiateur culturel (interprète ou femme-relais).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sécardin, Olivier. "« Le traducteur est un "chercheur" d’un genre particulier »." RELIEF - Revue électronique de littérature française 15, no. 1 (July 7, 2021): 126–55. http://dx.doi.org/10.51777/relief10888.

Full text
Abstract:
Philippe Noble est traducteur littéraire. On lui doit notamment la traduction d’œuvres d’Etty Hillesum, Harry Mulisch et Cees Nooteboom. Après avoir mené une carrière à l’Université, Philippe Noble s’est engagé au service des Affaires étrangères et de la diplomatie culturelle – il a été conseiller culturel à La Haye (2000-2004) et à Vienne (2008-2011), directeur de la Maison Descartes et du Réseau franco-néerlandais. Il est aussi directeur de la collection « lettres néerlandaises » chez Actes Sud. Nous nous sommes entretenus avec lui à propos de son travail de « médiateur culturel » entre la France et les Pays-Bas. L’entretien est suivi d’une bibliographie com­plète des traductions réali­sées par Philippe Noble.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Delaperrière, Maria. "Zygmunt Lubicz-Zaleski, fondateur des études polonaises en France et médiateur culturel." Revue des études slaves 91, no. 1-2 (July 15, 2020): 29–43. http://dx.doi.org/10.4000/res.3488.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Luneau, Marie-Pier. "« Je préfère, comme toujours, rester dans les coulisses. » : Louvigny de Montigny, médiateur culturel méconnu." Documentation et bibliothèques 56, no. 4 (March 5, 2015): 144–54. http://dx.doi.org/10.7202/1029038ar.

Full text
Abstract:
Louvigny de Montigny, écrivain bien présent dans le champ littéraire de son temps, a également joué activement, pendant la première moitié du XXe siècle, le rôle encore peu théorisé d’animateur de la vie littéraire. Cet article vise d’abord à illustrer de quelles façons de Montigny a contribué à l’histoire du livre au Québec, en tant que médiateur culturel. De plus, à la lumière de cette trajectoire, sera ici élaborée une réflexion sur la fonction du capital social dans le cumul de capital symbolique chez l’écrivain visant à atteindre la légitimité littéraire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Martin, Hervé. "Un médiateur culturel au début du XIVe siècle : le prédicateur polonais Peregrin d'Opole." Actes de la Société des historiens médiévistes de l'enseignement supérieur public 32, no. 1 (2001): 135–50. http://dx.doi.org/10.3406/shmes.2001.1811.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Секеруш, Павле, Ивана Живанчевић Секеруш, and Вирђинија Поповић. "PARIS EST UNE FOIRE AUX ENCHERES LITTERAIRE." Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 46, no. 1 (July 19, 2021): 93–104. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2021.1.93-104.

Full text
Abstract:
Prosateur subtile qui se rêvait poète, intellectuel libre et farouchement indépendant, Danilo Kiš est en contact avec la culture française depuis son enfance. Il apprend le français à l'école et commence à publier ses premières traductions du français pendant ses études à Belgrade. Engagé comme lecteur de langue serbo-croate, il séjourne à Strasbourg, Bordeaux, et Lille pour s’installer définitivement à Paris où il vit jusqu’à sa mort. Ses œuvres les plus importantes écrites en France, traduites et publiées dans les plus grandes maisons d'édition parisiennes, laisseront leur marque sur la culture française et mondiale. Par son activité, Danilo Kiš s’impose comme un point central d’échange entre deux espaces culturels: le français, qui lui ouvre la porte vers le monde et l’espace serbe, yougoslave et centre-européen. Le premier lui offre la tolérance de la ville cosmopolite et la liberté, mais aussi la politisation insupportable et la prétention inhérente au grand centre et le deuxième, la chaleur de la langue maternelle, la proximité et la sécurité, mais aussi l’environnement provincial borné, l’anarchie et la terreur politique. Combinant la théorie des transferts culturels de Michel Espagne et les théories sur la « littérature mondiale » qui supposent l’analyse des espaces culturels transnationaux de Pascale Casanova Kiš se montre comme médiateur culturel entre deux mondes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Borgé, Nathalie. "Médiations translangagières du texte littéraire en classe de langue." Langues & Parole 4 (November 30, 2019): 97–108. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.51.

Full text
Abstract:
Cet article se propose d’aborder la médiation du texte littéraire à partir d’une approche translangagière mise en œuvre dans un dispositif universitaire plurilingue et pluriculturel d’apprentissage du français comme langue étrangère de niveau avancé. Nous verrons qu’à partir du moment où l’apprenant s’engage comme médiateur en s’appuyant sur son répertoire langagier (verbal et gestuel), le texte littéraire, malgré le caractère opaque et hermétique qu’il peut revêtir, devient un objet de partage culturel. De plus, cela permet aux apprenants de la classe de langue de vivre une expérience esthétique associée à des principes de perception, de jugement et de plaisir (Dewey, 1934).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Nadeau, Brigitte. "Albert Tessier, agent de transmission d’une idée du Québec en France entre 1930 et 1950." Mens 12, no. 2 (February 6, 2013): 61–101. http://dx.doi.org/10.7202/1013874ar.

Full text
Abstract:
Dans les années 1920, Albert Tessier agit comme médiateur culturel entre le régionalisme mistralien et le Québec, dans le but d’adapter l’identité canadienne-française rurale et catholique au monde moderne. Entre 1930 et 1950, il participe à la transmission, en France, d’une idée du Québec comme pays de haute moralité et de nature. Il sélectionne ses intermédiaires à partir de critères régionalistes. Il répond à la demande française, mais s’interpose comme un filtre entre le Québec et les passeurs Georges Cerbelaud Salagnac, Raoul Blanchard, Maurice Genevoix et Marie Le Franc. Tessier fait du Québec un relais en retournant à la France un régionalisme mistralien remanié. Il sert sa propre cause de consolidation de l’identité canadienne-fraçaise en proposant le Québec comme société-mémoire de la France.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Burakova, M., and M. Filbien. "Intelligence culturelle comme prédicteur de la performance au travail en expatriation : rôle médiateur de l’ajustement culturel." Pratiques Psychologiques 26, no. 1 (March 2020): 1–17. http://dx.doi.org/10.1016/j.prps.2019.03.003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

지영호 and 민지은. "A study on the extension of culture and arts rights : focusing on the notion of " Médiation culturelle" and "Médiateur culturel"." Journal of Cultural Policy 29, no. 1 (January 2015): 28–49. http://dx.doi.org/10.16937/jcp.29.1.201501.28.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Pérusse, Denise. "Réception critique et contexte : à propos du Déclin de l’empire américain." Cinémas 2, no. 2-3 (March 8, 2011): 88–106. http://dx.doi.org/10.7202/1001079ar.

Full text
Abstract:
Cet article se propose d’examiner la façon dont un film est reçu dans un contexte social, culturel et esthétique différent de son contexte d’origine et de mettre en évidence les mécanismes de lecture et d’interprétation qui président lors de sa réception. Il s’agit d’une sorte d’archéologie de la réception qui table sur les éléments contextuels et cognitifs comme facteurs-clés dans la réception-appropriation-interprétation de l’oeuvre. L’appropriation d’un film implique une sorte d’opération de déconstruction/reconstruction du sens dans laquelle sont engagés une vision du monde et un système de références préalablement acquis. Pour esquisser un modèle de lecture, l’auteure prend Le Déclin de l’empire américain de Denys Arcand comme cas de figure et la critique cinématographique française comme médiateur privilégié entre l’oeuvre québécoise et le public.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Maqueda, Francis. "Entre terre natale et terre d’accueil. Comment explorer les limites et les difficultés à lier une position clinique et une préoccupation citoyenne dans les soins psychiques aux demandeurs d’asile… ?" Santé mentale au Québec 35, no. 2 (February 8, 2011): 117–43. http://dx.doi.org/10.7202/1000556ar.

Full text
Abstract:
Les soins psychiques apportés aux demandeurs d’asile, victimes de traumatismes extrêmes et intentionnels engagent une clinique particulière, qui nécessite pour le thérapeute d’être vigilant à une préoccupation citoyenne. Toutefois, l’apport psychanalytique, quand il ne se suffit pas à lui-même est fondamentale pour comprendre ce qui s’adresse d’un sujet à un autre, du transfert et du contre-transfert. La présence d’un médiateur culturel (interprète), loin de polluer la relation thérapeutique, l’enrichit au contraire, car elle ouvre un processus « d’objectalisation ». Néanmoins, si l’exil reste avant tout subjectif, une attention particulière doit être portée au contexte des politiques d’immigration des pays accueillants et au contexte conflictuel des pays d’origine. En effet, c’est la qualité du « va et vient » psychique entre le groupe d’accueil et le groupe d’origine support des processus de re-symbolisation, qui protège de l’effondrement des liens intra et inter-subjectifs. Dans ces conditions, le thérapeute occupe de surcroît une position de « passeur ». Fondamentalement, cependant, il sera question de « l’humaine condition ».
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Farley, Marilyn. "Posture paradoxale: Bilan de recherche sur le travail des médiateurs et médiatrices de l’art contemporain dans le milieu muséal." Canadian Review of Art Education: Research and Issues / Revue canadienne de recherches et enjeux en éducation artistique 43, no. 1 (October 17, 2016): 17. http://dx.doi.org/10.26443/crae.v43i1.27.

Full text
Abstract:
Abstract: This article summarizes the results of an exploratory research conducted in 2014-2015, on the field experiences of contemporary art mediators within the museum environment. The testimonies of six participants shed light not only on the roles and realities of mediators but also on the challenges and tensions currently associated with that profession. The research project entitled Réconcilier l’irréconciliable : l’expérience de terrain des médiatrices et médiateurs de l’art contemporain (2015) and this article aim to reveal the unique points of view of mediators and to enhance their contribution as crucial cultural advocates.KEYWORDS:Mediation; contemporary art; museum educators' experiences; definitions and challengesRésumé: Cet article résume les résultats d’une recherche exploratoire menée en 2014 et 2015, portant sur les expériences de terrain des médiatrices et médiateurs de l’art contemporain dans le contexte muséal. Les témoignages de six participant(e)s mettent en lumière les rôles et les réalités des médiateur(trice)s, mais aussi les défis et les tensions auxquels leur profession fait actuellement face. Le projet de recherche Réconcilier l’irréconciliable : L’expérience de terrain des médiatrices et médiateurs de l’art contemporain (2015) ainsi que le présent article visent à faire connaître les perspectives uniques des médiateur(trice)s et à participer à la valorisation de leurs voix comme acteurs culturels importants.MOTS CLES:Médiation; art contemporain; expériences des médiatrices et médiateurs; définitions et défis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Corin, Ellen. "L’importance du contexte." Santé mentale au Québec 8, no. 2 (June 12, 2006): 13–26. http://dx.doi.org/10.7202/030178ar.

Full text
Abstract:
Résumé Les descriptions traditionnelles de la structure des relations entre père, mère et enfant permettent mal de rendre compte de l'impact des transformations actuelles de la structure familiale sur le devenir de l'enfant. En se référant au concept de filiation instituée développé par Guyotat, l'auteur propose d'accorder plus d'importance à la manière dont les positions sont en train de se redéfinir dans la société actuelle et de «con-textualiser culturellement» nos schémas d'observation et d'analyse. Des données concernant la manière dont opère l'institution de la filiation dans une société lignagère matrilinéaire, la société Yans du Zaïre, mettent en relief l'influence du contexte culturel sur les mécanismes d'institution de la filiation. En partant d'analyses de rituels, d'institutions et de croyances, l'article analyse la façon dont la société Yans marque d'une manière spécifique et différentielle la relation à la mère, à l'oncle maternel et au lignage, la relation au père, et la relation au grand-père et entre générations alternées. L'analyse met en lumière le rôle médiateur des deux derniers registres de relation par rapport à l'entreprise clanique et montre l'importance de cette médiation en regard du développement d'une dimension individuelle de l'existence. Le texte s'ouvre sur une interrogation portant sur la place de la médiation dans les nouvelles formes de structure familiale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Choi Jungwha. "Interpreting Competence and Cultural Differences." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, no. 1 (April 1, 2003): 97–111. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.06cho.

Full text
Abstract:
Dans la société de l’information actuelle, qui est basée sur la connaissance, la maîtrise d’une langue étrangère repose sur un ensemble de savoirs linguistiques dont la mobilisation constitue l’aboutissement d’un processus de pensée systématique. Cette maîtrise revêt un caractère autonome puisque le locuteur en fait usage dans le cadre d’un environnement culturel donné. A travers elle, compréhension, utilisation, production et transmission des informations linguistiques sont possibles. Lors de l’évaluation des connaissances linguistiques, le niveau de compréhension et d’expression se mesurent en premier lieu du point de vue de la langue considérée en tant que culture. On vérifiera ensuite que le locuteur est apte à manier cette langue avec correction et aisance, c’est-à-dire comme un outil de communication. Ces principes de base s’appliquent également à l’interprétation. La présente étude se propose d’analyser ce qui fait la maîtrise du processus interprétatif pour s’attacher ensuite à identifier les autres compétences qui sont requises pour mener à bien le passage d’une langue à une autre. Cette définition évolue avec le temps, tout comme change la notion de maîtrise d’une langue. De la même manière, l’idée que l’on se fait des compétences d’un interprète, est évolutive notamment en termes linguistiques, thématiques et de communication. En particulier, ces deux premiers éléments de connaissance sont étroitement liés aux différences culturelles. Les facteurs d’explicitation et de localisation jouent un rôle décisif dans la mise en oeuvre d’une communication efficace par l’interprète et ces facteurs exigent l’acquisition d’un savoir-faire, de connaissances et d’une expérience qui sont spécifiques. Il faut aussi se souvenir que l’interprète n’est pas un simple médiateur linguistique, mais bien, lorsqu’il s’agit d’un professionnel, d’un double vecteur de communication sur les plans de la langue et de la culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Otte, Sandra. "Truchements et autres médiateurs dans les récits de voyage de Guillebert de Lannoy et de Bertrandon de la Broquière." Le Moyen Age Tome CXXIX, no. 2 (April 17, 2024): 493–513. http://dx.doi.org/10.3917/rma.292.0493.

Full text
Abstract:
Le pèlerin ou le voyageur peut difficilement arriver à destination et parcourir la région qu’il souhaite visiter sans l’intervention de quelques passeurs ou médiateurs. Les voyages en Terre sainte au Moyen Âge en sont des exemples éloquents. Le contact avec l’altérité se fait par ailleurs rarement sans médiation linguistique, la communication avec l’Autre étant un des problèmes majeurs auxquels est confronté l’ homo viator . Truchements , latiniers et drogmans interviennent alors pour permettre la rencontre entre l’Ici et l’Ailleurs. Ces médiateurs forment un groupe à part entière dont l’identité mérite d’être questionnée. Dans cet article, nous proposons donc d’analyser la figure du médiateur à travers l’étude de deux récits de voyage du xv e siècle : les Voyages et ambassades de Guillebert de Lannoy et le Voyage d’Outremer de Bertrandon de la Broquière, deux œuvres qui mettent en lumière des phénomènes de médiation divers. Nous observons notamment qui sont les agents de la médiation dans les deux récits envisagés et quelle place leur accordent les auteurs : leur donnent-ils une identité propre ou mentionnent-ils uniquement leur fonction ? Nous montrons également comment Guillebert de Lannoy et Bertrandon de la Broquière, eux-mêmes ambassadeurs et/ou espions, peuvent incarner le rôle du médiateur et être des intermédiaires entre différentes cultures et entre le « je » et l’Autre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Bertrand, Karine. "La présence autochtone et la figure du médiateur blanc dans le cinéma des Premières Nations." Recherches amérindiennes au Québec 45, no. 1 (February 11, 2016): 51–58. http://dx.doi.org/10.7202/1035164ar.

Full text
Abstract:
Pendant de nombreuses décennies, les Premières Nations furent un sujet de prédilection pour les cinéastes qui se présentèrent comme les médiateurs d’une culture envisagée selon un point de vue extérieur. La récente prise en charge de leur représentation par les autochtones eux-mêmes a permis un renversement des rôles, la mise en image de leur culture passant par une revitalisation de la mémoire ancestrale et par la création d’une nouvelle communauté audiovisuelle rassemblée autour du film. Cet article tente de démontrer comment, au sein d’oeuvres telles que Le jour avant le lendemain (2008) et Atanarjuat (2001), la figure du médiateur blanc devient à son tour « tiers absent », sa présence étant suggérée de façon tacite à l’intérieur de la diégèse ainsi qu’à travers l’appropriation d’un médium étranger. L’auteure montre également comment le film et ses participants se présentent à leur tour comme des passeurs de mémoire, à travers la relation qui se crée entre l’oeuvre et les spectateurs lors des projections organisées dans les communautés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Choy, Maria C. "The Art of Bilingual Editing of Magazines." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 2 (January 1, 1996): 84–94. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.2.04cho.

Full text
Abstract:
Abstract Mass communication has become a daily feature of our technological civilisation. This is as true of cross-cultural or intercultural encounters as it is of intra-cultural communication, and mass media have facilitated effective international information flow. Bilingual editing becomes an important medium of mass communication. The effectiveness of such communication rests upon the grammatical, lexical, sociolinguistic, socio-cultural, discourse and strategic competence of participants (editors, writers, translators and readers). It rests upon their ability to use creatively and to respond sensitively to language. In this dynamic process of communication, a bilingual editor not only plays the role of translator but also acts as a mediator; as Hatim and Mason (1990:223) suggest, s/he "has not only a bilingual ability but also a bi-cultural vision". In view of the diversity of usage of bilingual editing in the media, this research delves into the bilingual editing of magazines in Hong Kong. The study focuses on translation only from English and Chinese, or vice versa. Inasmuch as there is very little academic attention to bilingual editing and its nature, processes and techniques, or to the role of translation in bilingual editing, it is believed that this research will help facilitate cross-cultural communication between Westerners and Chinese. Résumé Dans notre civilisation, marquée par le seau de la technologie, la communication de masse relève du quotidien. Cette remarque est valable tant en ce qui concerne les rencontres interculturelles que la communication intraculturelle. De plus, la communication de masse favorise l'échange efficace des informations à l'échelon international. Les publications bilingues sont devenues un important support de la communication de masse. L'efficacité de cette communication repose sur le discours grammatical, lexical, socio-linguistique, socio-culturel et sur la compétence stratégique de ceux qui y participent (rédacteurs, écrivains, traducteurs et lecteurs). Elle repose sur leur faculté d'utiliser le langage avec créativité et d'y réagir avec sensibilité. Dans ce processus de communication dynamique, le rédacteur bilingue joue non seulement le rôle de traducteur mais aussi de médiateur, comme le suggèrent Hatim et Mason (1990:223): il ou elle "dispose non seulement d'une capacité de bilinguisme mais aussi d'une vision biculturelle". Au vu de la diversité d'emploi de la rédaction bilingue dans les médias, cette recherche fouille dans l'univers de l'édition de magazines bilingues à Hong Kong. L'étude se concentre uniquement sur la traduction de l'anglais et du chinois et vice-versa. Dans la mesure où dans les milieux académiques, on attache très peu d'importance à l'édition bilingue, à sa nature, à ses processus et techniques, ou au rôle de la traduction dans le monde de l'édition bilingue, l'auteur estime que cette recherche facilitera la communication interculturelle entre les Occidentaux et les Chinois.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Cornet, Annie, Paul Matamba, and Christine Tomat. "Vingt ans de médiation interculturelle en milieu hospitalier : le temps de dresser un bilan." Management & Sciences Sociales N° 29, no. 2 (July 1, 2020): 73–90. http://dx.doi.org/10.3917/mss.029.0073.

Full text
Abstract:
Notre article porte sur la mise en place d’un service de médiation interculturelle dans un hôpital public pour aider le personnel de l’hôpital dans ses relations avec les patients d’origine étrangère. La diversité du personnel est fréquemment présentée dans la littérature comme un moyen pour améliorer la relation avec les usagers et les clients (business case de la diversité). Il y a beaucoup d’études managériales qui annoncent les gains d’une telle politique de diversité, toutefois il existe peu d’études scientifiques qui documentent ce que l’entreprise et/ou l’organisation peut y gagner et comment elle le gère. Nous allons nous intéresser aux médiateurs interculturels qui interviennent dans les hôpitaux francophones en Belgique, en présentant les raisons de la création de cette fonction, leurs objectifs, les problèmes qu’ils gèrent, les expertises accumulées et les enseignements de ces expériences. Les difficultés rencontrées, dans l’hôpital, par les patients d’une autre origine culturelle (migrants, réfugiés, etc.) sont nombreuses : problèmes de langue qui rendent plus difficiles les diagnostics et l’explication des traitements, erreurs d’interprétation et de communication tout au long du processus de traitement, stress pour les patients mais aussi le personnel soignant. En Belgique francophone, la plupart des hôpitaux ont, depuis plus de 20 ans, un médiateur interculturel. Le médiateur est un traducteur mais aussi une personne qui connaît les deux cultures : celle du pays d’origine et celle du pays d’accueil. Il a pour mission d’optimiser la relation d’aide, le diagnostic et le traitement. Ces services de médiation sont tout à fait intéressants à étudier pour mieux comprendre comment ces politiques de gestion de la diversité permettent d’améliorer la qualité des services (logiques économiques des politiques de gestion de la diversité) mais aussi d’assurer plus d’égalité devant les soins (logiques sociales des politiques de gestion de la diversité) .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Baillargeon, Jean-Paul. "Diversité culturelle, transmission de la culture, médiateurs culturels québécois et canadiens." Loisir et Société / Society and Leisure 29, no. 2 (September 2006): 553–70. http://dx.doi.org/10.1080/07053436.2006.10707731.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Grima, François, Olivier Brunel, Irène Georgescu, and Ludovic Taphanel. "Antécédents et efficacité des stratégies de médiation de conflits : le cas des présidents de Commissions mixtes paritaires en France." Articles 73, no. 3 (November 7, 2018): 461–85. http://dx.doi.org/10.7202/1053837ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le but de cet article est d’identifier les stratégies développées par le médiateur, ainsi que leurs antécédents. S’appuyant sur une enquête quantitative réalisée auprès de 51 présidents de Commission mixte paritaire (PCMP) ayant un rôle de médiateur au niveau des branches professionnelles, cette recherche établit deux résultats. Premièrement, elle distingue deux stratégies développées par le médiateur : la stratégie d’accompagnement et la stratégie interventionniste. La première permet au médiateur d’amener les parties au conflit à l’accord. La seconde stratégie n’a pas d’effets directs sur la résolution de l’accord. Cependant, nos résultats démontrent l’existence d’un effet indirect de cette stratégie interventionniste. Celle-ci est efficace lorsqu’elle est associée à la stratégie d’accompagnement. Deuxièmement, l’intervention d’un tiers expert ou d’autorité, soit un suivi de l’activité des parties en dehors de la salle de médiation, facilite la stratégie interventionniste alors que la compétence des parties, notamment un contact régulier avec ces dernières, est lié à la stratégie d’accompagnement. Dépassant les approches descriptives, ce travail propose une meilleure compréhension du comportement du médiateur, une intervention dynamique et complexe lors du processus de médiation. Cette recherche apparait comme un nouveau point de départ pour comprendre les dynamiques de médiations dans un contexte où le rôle des partenaires sociaux dans la définition de la réglementation sociale s’affirme. Les auteurs suggèrent d’intégrer dans l’analyse des dynamiques de médiation, les facteurs contextuels et personnels liés aux différents acteurs que sont le médiateur, les parties prenantes, ainsi que les tiers extérieurs. Les limites de ce travail demeurent la taille de son échantillon, ainsi que l’absence de triangulation des sources qui auraient permis d’obtenir une vision plus éclairée de l’action du médiateur. De plus, l’étude ayant été conduite en France, elle n’exclut pas l’existence de biais culturels. C’est pourquoi ce travail ouvre des perspectives multiples de recherches sur le sujet du rôle du médiateur dans les dynamiques de médiations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Mottet, Martine, and Flore Gervais. "Représentations et réactions affectives de futurs enseignants à l’égard du français québécois oral soigné, de la culture et de la didactique de l’oral." Partie I : L’approche culturelle en formation à l’enseignement 33, no. 2 (May 1, 2008): 339–56. http://dx.doi.org/10.7202/017880ar.

Full text
Abstract:
Résumé Dans un contexte où l’on constate de nombreuses lacunes en communication orale et en culture chez les jeunes Québécois, il importe de former des maîtres qui seront pour eux à la fois des modèles linguistiques et des médiateurs culturels. Les chercheuses rendent compte des représentations de futurs enseignants en éducation préscolaire et enseignement primaire à l’égard du français québécois oral soigné, de la culture et de l’apport de la culture à la didactique de l’oral – et ce, avant leur formation, pour les comparer finalement au portrait du maître cultivé de français oral qu’elles ont tracé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Mira, Maria Celeste. "ENTRE A BELEZA DO MORTO E A CULTURA VIVA: a(s) cultura(s) popular(es) na virada do milênio e seus mediadores simbólicos." Caderno CRH 29, no. 78 (August 23, 2017): 427–42. http://dx.doi.org/10.9771/ccrh.v29i78.19995.

Full text
Abstract:
O objetivo do artigo é contribuir para o debate sobre o tema da “cultura popular”, abraçado na universidade por diferentes disciplinas como a Antropologia, a História, a Literatura, a Sociologia e outras. Trata-se de um conceito que, apesar de sua extrema ambiguidade, quando menos se espera, volta a nos interrogar. Considerando o ressurgimento do interesse pelas práticas relacionadas a essa noção, no final do século XX, o texto tenta responder, em que medida elas a transformaram mais uma vez. Partindo do princípio de que o conceito de cultura popular é formulado por intelectuais, como mediadores simbólicos entre as classes populares e outros grupos de interesse, a metodologia adotada foi o estudo dos agentes culturais atualmente envolvidos com a questão, a saber: os próprios folcloristas, as ONGs, gestores culturais do Estado e grupos informais na cidade de São Paulo. Após o exame de algumas práticas e crenças dos novos intelectuais da cultura popular, conclui-se haver mudanças relevantes em relação ao período folclorista, embora vários traços do velho conceito resistam ao tempo e mesmo se fortaleçam com sua associação à causa da “diversidade cultural”.BETWEEN THE BEAUTY OF THE DEAD AND THE LIVING CULTURE: the popular culture(s) in the turn of the millennium and its symbolic mediatorsThe objective of this article is to contribute with the debate about the subject of “popular culture”, studied in the Academia by different disciplines such as Anthropology, History, Literature, Sociology, among others. It is a concept that, besides its extreme ambiguity, when least expected makes us question ourselves again. Considering the resurgence of the interest in practices related to this concept by the end of the 20th century, this text aims to answer in which measure this concept was once again transformed. Starting at the principle that the concept of popular culture is formulated by intellectuals, the methodology used was the study of cultural agents involved with this question which include folklorists, NGOs, State cultural managers and informal groups of the city of São Paulo. After the examination of some practices and believes of the new intellectuals of the popular culture, it is concluded that relevant changes have occurred since the folklorist period, although some traces of the old concept resist the passing of time and get stronger with the association with “cultural diversity”.Key words: Popular culture; Tradition; Brazilian culture; Cultural politics; Intellectuals ENTRE LA BEAUTÉ DU MORT ET LA CULTURE VIVANTE: la(les) culture(s) populaire(s) au passage du millénaire et ses (leurs) médiateurs symboliquesL’objectif de cet article est d’apporter une contribution au débat concernant le thème de la “culture populaire”, thème adopté à l’université par différentes disciplines telles que l’anthropologie, l’histoire, la littérature, la sociologie et d’autres encore. Il s’agit d’un concept qui, malgré son énorme ambiguïté, nous remet en question au moment où on s’y attend le moins. Compte tenu de la résurgence d’un intérêt pour les pratiques liées à cette notion à la fin du XXe siècle, le texte essaie de dire dans quelle mesure elles l’ont à nouveau transformée. En partant du principe selon lequel le concept de culture populaire est formulé par des intellectuels jouant le rôle de médiateurs symboliques entre les classes populaires et les autres groupes d’intérêt, la méthodologie adoptée fut d’étudier les agents culturels actuellement concernés par cette question, à savoir: les folkloristes eux-mêmes, les ONG’s, les gestionnaires culturels de l’état et les groupes informels de Sao Paulo. Suite à l’analyse de certaines pratiques et croyances des nouveaux intellectuels de la culture populaire, on en conclut qu’il y a eu des changements importants par rapport à la période folkloriste, même si plusieurs caractéristiques de l’ancien concept résistent au temps, ou encore se fortifient par leur association à la cause de la “diversité culturelle”.Key words: Culture populaire; Tradition; Culture brésilienne; Politiques culturelles-intellectuelles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Couture-Matte, Robin, Catherine Daigle, and Ingrid Chabot. "La médiation dans le contexte de l’apprentissage d’une langue seconde." Revue internationale du CRIRES : innover dans la tradition de Vygotsky 5, no. 2 (January 28, 2022): 74–85. http://dx.doi.org/10.51657/ric.v5i2.51251.

Full text
Abstract:
L’article proposé se veut une recension des écrits traitant de la théorie historico-culturelle de l’activité (CHAT) qui s’inscrit dans la recherche en classes de langues. Plus précisément, la revue de la littérature aborde la médiation dans le contexte de l’apprentissage d’une langue seconde. Concept introduit par Vygotsky (1978) et repris par des chercheurs tels qu’Engeström (2015) et Prenkert (2010), le concept de médiation est souvent présenté par des chercheurs en classe de langues sans pour autant être clairement opérationnalisé. Issus de cette constatation, les objectifs de cet article consistent en la redéfinition du concept de médiation, la circonscription de son rôle dans le système d’activité, la description de ses apports dans les recherches en classe de langues et la mise en lumière de ses nouvelles applications. Nous effectuons une revue de la littérature narrative issue de bases de données (LLBA, ERIC, EBSCO, PsycNET, SOFIA) et de critères d’inclusion. Les textes sur lesquels s’appuie cette revue sont empiriques et opérationnalisent la médiation en contexte. L’analyse des textes retenus met de l’avant une définition partagée de la médiation et une idée commune quant au rôle de la médiation en classe de langues relié à la compréhension des éléments médiateurs du système d’activité (SA). Finalement, plusieurs apports de ces textes sont dégagés : (1) le double rôle de la langue en tant que médiatrice et objet, (2) la médiation par les stratégies d’apprentissage, (3) le rôle médiateur de la culture de classe et (4) l'utilisation de nouveaux artéfacts en classe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Thomas, Jonathan. "Portrait du disque en "médiateur fluide" des cultures politiques." Revista de História, no. 182 (October 5, 2023): 1–37. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-9141.rh.2023.199775.

Full text
Abstract:
Cet article propose une synthèse de mes recherches sur les disques de propagande produits en France au 20e siècle. J'y présente la notion nouvelle de "médiateur fluide", pour décrire la capacité de ces disques porteurs de cultures politiques sonores à se faire entendre dans des espaces partisans et sociaux hostiles à ces cultures. À partir de cas historiques, j'analyse cette capacité par les prismes de l'imaginaire et des temporalités du disque et du son enregistré.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Fleury, Laurent. "L’influence des dispositifs de médiation dans la structuration des pratiques culturelles. Le cas des correspondants du Centre Pompidou." I Définir la médiation culturelle, no. 60 (January 12, 2009): 13–24. http://dx.doi.org/10.7202/019442ar.

Full text
Abstract:
Résumé Pour étudier la médiation comme projet, procédure et processus, l’article se propose d’étudier les effets de l’action déployée par les médiateurs en fondant l’analyse sur une référence empirique : celle des correspondants de Beaubourg pour les années 1970-1980. L’analyse des effets de l’action des médiateurs permet d’en découvrir la pluralité : effets d’incitation, effets d’identification, effets de régulation, effets de fidélisation, que l’on découvre être régulièrement à l’origine de la transformation, souvent sensible, de pratiques culturelles. Les dispositifs de médiation opèrent donc un pouvoir de structuration des pratiques en transformant des façons de vivre des relations à l’art, des expériences culturelles. La mise en évidence de la multiplicité des effets des actions développées par les médiateurs suggère qu’ils définissent la part invisible des politiques de la culture, part invisible qui s’explique par le pouvoir ignoré, parce que rarement étudié, de ces mêmes médiateurs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Sorin, Noëlle, and Suzanne Pouliot. "Les médiateurs du livre, passeurs culturels des légendes québécoises adaptées pour la jeunesse." Documentation et bibliothèques 57, no. 4 (March 3, 2015): 197–204. http://dx.doi.org/10.7202/1028988ar.

Full text
Abstract:
Depuis 2001, avec le renouveau pédagogique et la dimension culturelle qui le teinte fortement, on insiste au Québec sur le rehaussement culturel du programme de formation des écoles, notamment dans les disciplines (Québec. Ministère de l’Éducation 1997a et b). Les orientations du Programme de formation de l’école québécoise (Québec. Ministère de l’Éducation 2001b) préconisent l’ancrage culturel dans les apprentissages réalisés par l’élève afin d’élargir sa vision du monde, de structurer son identité et de développer son pouvoir d’action. Dans cette perspective, nous avons exploité les classiques pour la jeunesse afin de non seulement développer la compétence à apprécier des oeuvres littéraires par une mise en réseau de lectures, mais aussi de construire une culture commune chez des élèves du 2e cycle du primaire. La lecture en réseaux est un outil didactique tout à fait transférable dans le milieu des bibliothèques publiques et scolaires, tout comme certains outils d’évaluation formative utilisés en classe, en vue de saisir l’appréciation critique des jeunes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Duval, Gilles. "Londres, 1620-1800 : le triomphe des médiateurs culturels?" XVII-XVIII. Revue de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles 46, no. 1 (1998): 35–51. http://dx.doi.org/10.3406/xvii.1998.1383.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Genêt, Pascal, and Marie-Ève Riel. "Ces médiateurs culturels : hommes et femmes de passion." Documentation et bibliothèques 56, no. 4 (2010): 143. http://dx.doi.org/10.7202/1029037ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Simard, Denis. "Contribution de l’herméneutique à la clarification d’une approche culturelle de l’enseignement." Articles 28, no. 1 (October 30, 2003): 63–82. http://dx.doi.org/10.7202/007149ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article tente de contribuer à la clarification d’une approche culturelle de l’enseignement. L’auteur prend pour cadre de référence l’herméneutique contemporaine, en particulier l’herméneutique représentée par Gadamer et Ricoeur. Il présente six principes herméneutiques et examine la pertinence de cette approche au regard de la fragmentation et de la dispersion qui caractérisent la culture actuelle et qui affectent en profondeur la culture scolaire et le rôle de l’enseignant comme médiateur de culture. L’auteur dégage enfin les conséquences de cette approche sur la mise en place des conditions d’une pédagogie de la culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Casenave, Éric, and Bernard Pras. "Cultures organisationnelles progressistes : leurs effets sur les tensions de rôle et l’obligation ressentie de rendre des comptes." Management international 25, no. 3 (July 19, 2021): 152–75. http://dx.doi.org/10.7202/1079218ar.

Full text
Abstract:
Cet article analyse les relations entre les tensions de rôle, l’obligation ressentie de rendre des comptes (ORRC) et les cultures organisationnelles. Une étude menée en France auprès de 167 managers montre que l’ORRC joue un rôle médiateur entre l’ambiguïté de rôle et le conflit de rôle. Les cultures organisationnelles dites « libérées » ou progressistes et les cultures bureaucratiques augmentent respectivement l’effet de l’ambiguïté de rôle sur l’ORRC et celui de l’ORRC sur le conflit de rôle et les demandes contradictoires ou incompatibles. Ces résultats sont affinés en fonction des dimensions de l’ORRC.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Cousin, Agathe, and Marielle Martinez. "Les médiateurs sociaux en milieu scolaire : un métier d’avenir." Diversité 193, no. 1 (2018): 97–100. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2018.4756.

Full text
Abstract:
Véritable interface entre l’école, les familles et les acteurs du quartier, le rôle du médiateur social sur l’amélioration du climat scolaire et sur le développement des compétences sociales des jeunes a été démontré. Reste que les principes de la médiation sont encore peu reconnus dans la culture institutionnelle française et que les postes sont souvent fragilisés par un manque de financement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Calvié, Lucien. "Heine, médiateur de l'idée de révolution." Romantisme 28, no. 101 (1998): 51–61. http://dx.doi.org/10.3406/roman.1998.4322.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Forlin, Olivier. "La réintroduction de l'Italie dans l'univers politico-culturel français après la seconde Guerre Mondiale : réseaux intellectuels et médiateurs culturels." Relations internationales N°116, no. 4 (2003): 535. http://dx.doi.org/10.3917/ri.116.0535.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Fingerhut, Karlheinz. "Germanistik auf dem Weg von Frankreich über Deutschland nach Europa. Robert Minders mentalitätsgeschichtliche Darstellungen deutscher Literatur." Chroniques allemandes 9, no. 1 (2001): 145–61. http://dx.doi.org/10.3406/chral.2001.1846.

Full text
Abstract:
La germanistique française en route vers l’Europe en passant par l’Allemagne. Robert Minder ou l’histoire des mentalités appliquée à la littérature allemande. Traditionnellement, les muses de la germanistique n’étaient pas, pour parler avec Heine (Atta Troll), des « cantinières de la liberté», mais plutôt des « lavandières de la nationalité germano-chrétienne ». À partir des spécificités régionales, historiques et culturelles, Minder vise à proposer aux peuples français et allemands une image plus réaliste de leur voisin. Ces deux « peuples de l’Humanité » (Heine) doivent apprendre l’un de l’autre et construire ensemble une société civile européenne. Les échanges culturels entre la France des Lumières et l’Allemagne classique et romantique ont pour Minder valeur de modèle. Notre essai étudie d’abord l’importance que Minder accorde à la culture pour le nouvel ordre européen. La germanistique selon Minder est une science qui a un rapport affectif à son objet : c’est pourquoi ce germaniste ne recule pas devant les simplifications ou les polémiques, conformément d’ailleurs à la tradition de Mme de Staël et de Heinrich Heine, ces médiateurs franco-allemands qu’il appréciait tant. Dans un deuxième temps, la discussion porte sur la méthode de Minder, qui consiste à construire l’identité « nationale » en additionnant les spécificités régionales, tout en décelant dans ces mêmes spécificités des éléments renvoyant à d’autres nations. Ici s’amorce une modélisation du champ culturel que la germanistique actuelle, cette discipline en crise permanente, devrait redécouvrir et approfondir.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Renaud, Stéphane, and Lucie Morin. "L’impact de la RSE sur l’attractivité organisationnelle et le rôle médiateur de l’engagement affectif anticipé." Management & Sciences Sociales N° 26, no. 1 (January 1, 2019): 60–71. http://dx.doi.org/10.3917/mss.026.0060.

Full text
Abstract:
Cette étude empirique de nature quasi-expérimentale analyse la relation causale entre la RSE d’un employeur potentiel et son niveau d’attractivité organisationnelle sur des candidats externes tout en examinant l’effet médiateur de l’engagement affectif anticipé. Les données ont été colligées auprès de futurs diplômés inscrits dans un programme de gestion de deux universités canadiennes. Les résultats indiquent que la RSE a un effet direct et significatif sur l’attractivité organisationnelle. Les participants exposés à un employeur potentiel pour qui la culture de RSE est importante rapportent un sentiment d’attractivité significativement plus élevé que les participants exposés à un employeur potentiel pour qui la culture de RSE est moins importante. Les résultats démontrent aussi que les participants exposés à un employeur potentiel pour qui la culture de RSE est importante rapportent un niveau d’engagement affectif anticipé significativement plus élevé que les participants exposés à un employeur potentiel pour qui la culture de RSE est moins importante, et à son tour, cet engagement anticipé est positivement associé au sentiment d’attraction. Les résultats indiquent que la RSE a un effet indirect significatif sur l’attractivité organisationnelle via l’engagement affectif anticipé. Toutefois, cet effet médiateur est partiel. Au final, les résultats suggèrent que la RSE peut constituer un attribut organisationnel à valeur ajoutée. Les entreprises auraient avantage à la valoriser auprès des candidats potentiels. Augmenter le niveau d’engagement affectif anticipé avant l’embauche peut amener à une meilleure socialisation et en conséquence à une baisse du roulement volontaire hâtif. Se situant au croisement de la psychologie organisationnelle et de la gestion des ressources humaines, cette étude originale contribue à l’avancement des connaissances sur la RSE en lien avec les attitudes et comportements de candidats potentiels .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

de Carvalho, Anithe. "Quand l’art vaut de l’or : Le programme La culture en entreprise de l’organisme Culture pour tous et l’artiste en tant que médiateur-manageur." Recherche 54, no. 1 (April 25, 2013): 127–47. http://dx.doi.org/10.7202/1015211ar.

Full text
Abstract:
Ce texte propose d’analyser le programme La culture en entreprise de l’organisme québécois Culture pour tous. L’objectif premier consiste à montrer que ce programme repose sur un ensemble de valeurs économiques relevant du modèle néolibéral propre à la phase actuelle de l’organisation managériale du capitalisme. Les buts du programme concordent avec les objectifs à saveur néolibérale et du néomanagement des années 1990, défendus par Giovanni Schiuma. Bon nombre d’éléments idéologiques sont inscrits dans le programme La culture en entreprise, parmi lesquels l’instrumentalisation de l’art, résultat du processus de sophistication de l’aliénation de l’individu au travail, par l’intermédiaire de la notion de l’artiste en tant que médiateur-manageur. La perspective de l’intervention culturelle est celle d’augmenter la productivité des entreprises. Nous avançons l’idée à l’effet qu’une intervention culturelle en milieu de travail ne peut pas réenchanter cet univers d’aliénation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Nativel, Didier. "Les musiciens, médiateurs d’échanges culturels entre Mozambique et Afrique du Sud." Afrique contemporaine 254, no. 2 (2015): 57. http://dx.doi.org/10.3917/afco.254.0057.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Perraudin, Michael. "Heine et l'Angleterre ou le médiateur en défaut." Romantisme 28, no. 101 (1998): 41–49. http://dx.doi.org/10.3406/roman.1998.4321.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Montoya, Nathalie. "Médiation et médiateurs culturels : quelques problèmes de définition dans la construction d’une activité professionnelle." I Définir la médiation culturelle, no. 60 (January 12, 2009): 25–35. http://dx.doi.org/10.7202/019443ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article s’intéresse aux problèmes posés par les questions de définitions de la médiation culturelle dans la représentation et la construction d’une activité professionnelle en expansion. Il explore trois dimensions du travail de définition théorique et pratique opéré par les médiateurs culturels dans l’exercice de leur activité : la coexistence de différents régimes de visibilité de l’action, la construction d’un espace médian dans lequel agir, et la division du travail de médiation comme réinvention pratique des définitions théoriques de la médiation culturelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Silva, Karen Kênnia Couto. "Le document authentique, un outil médiateur des interactions en classe de FLE." Revista Letras Raras 4, no. 1 (August 31, 2015): 100–121. http://dx.doi.org/10.35572/rlr.v4i1.397.

Full text
Abstract:
Le principal objectif de cet article est de circonscrire la place des documents authentiques en classe de Français Langue Étrangère (FLE) et de répondre à la question centrale : les interactions en classe de langue sont-elles favorisées par l’utilisation des documents authentiques ? Si oui, comment ? Dans la première partie de ce travail, nous tenterons de clarifier la notion des documents authentiques et ses différentes perspectives (l’origine de ce concept, la variété des définitions, les atouts et les limites, le dégré d’authenticité et l’insertion dans l’apprentissage d’une langue étrangère). Dans la seconde partie de ce travail, nous analyserons les interactions en classe de FLE engendrées par l’utilisation des documents authentiques. Pour ce faire, nous nous appuierons sur des enregistrements vidéo et sur des questionnaires soumis aux professeurs de FLE. Les résultats de notre étude nous indiquent que l’utilisation des documents authentiques permet l’exploitation de différents thèmes en cours, favorise le travail en parallèle de la langue et de la culture et favorise une communication plus réelle et une interaction décontractée. Lorsque les élèves manipulent de nombreux documents, ils se sentent impliqués par ces supports, travaillent de façon autonome leur processus de l’acquisition de la langue et de la culture et agissent comme de vrais acteurs. Enfim, nous partageons de l’opinion de plusieurs chercheurs selon laquelle les documents authentiques sont des outils didactiques qui aident à l’apprentissage d’une langue étrangère.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Cennamo, Ilaria. "Corpus comparables et culturèmes : une réflexion traductologique." Équivalences 45, no. 1 (2018): 279–94. http://dx.doi.org/10.3406/equiv.2018.1544.

Full text
Abstract:
L’utilisation de corpus comparables et le traitement des éléments culturels en traduction ont déjà trouvé leur place au sein des études traductologiques. Il resterait toutefois à y intégrer des réflexions pédagogiques centrées sur l’adoption de corpus comparables dans une perspective interculturelle. Afin de déterminer comment des corpus comparables pourraient être utilisés pour l’analyse de traits discursifs porteurs d’informations identitaires et culturelles, nous chercherons à déterminer les éléments du discours intervenant dans l’expression d’une identité culturelle, de même que l’impact qu’un tel repérage pourrait avoir sur les choix traductifs d’un apprenti traducteur/médiateur ainsi que sur sa conception de l’unité de traduction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography