To see the other types of publications on this topic, follow the link: Medical terms.

Journal articles on the topic 'Medical terms'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Medical terms.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Tkach, Alla. "Medical terms-synonyms." Current issues of social sciences and history of medicine, no. 4 (October 24, 2017): 146–48. http://dx.doi.org/10.24061/2411-6181.4.2017.121.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mitchell, R. G. "DEFINING MEDICAL TERMS." Developmental Medicine & Child Neurology 15, no. 3 (November 12, 2008): 279–80. http://dx.doi.org/10.1111/j.1469-8749.1973.tb04883.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hansson, Olle. "‘Defining Medical Terms’." Developmental Medicine & Child Neurology 15, no. 5 (November 12, 2008): 688. http://dx.doi.org/10.1111/j.1469-8749.1973.tb05181.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dhammi, IshKumar, and Sudhir Kumar. "Medical subject headings (MeSH) terms." Indian Journal of Orthopaedics 48, no. 5 (2014): 443. http://dx.doi.org/10.4103/0019-5413.139827.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hew, Chui Ping, Wan Salwina Wan Ismail, and Helen R. Winefield. "Patients' understanding of medical terms." Medical Journal of Australia 159, no. 2 (July 1993): 139. http://dx.doi.org/10.5694/j.1326-5377.1993.tb137759.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Riabushko, O. B. "EPONYMOUS TERMS IN MEDICAL GENETICS." Актуальні проблеми сучасної медицини: Вісник Української медичної стоматологічної академії 20, no. 1 (April 9, 2020): 172–76. http://dx.doi.org/10.31718/2077-1096.20.1.172.

Full text
Abstract:
Reforming of higher medical education in Ukraine requires reconsidering of existing learning technologies and tools as well as creating the approaches meeting up-to-date demands in order to improve the professional training of highly qualified specialists who can compete in the global medical services market. Medical biology is one of the fundamental biomedical disciplines aimed at familiarizing students with concepts about the basic laws of functioning of living beings at all organizational levels. The knowledge students have gained when studying this discipline is of great practical importance, since theoretical material is associated with a range of clinical disciplines. Modern textbooks, manuals, dictionaries of scientific terms in medical biology contains many eponymous terms. These terms are also used in international publications. The eponymous terms are widely common in biology, anatomy, histology, cytology, embryology, physiology that enables to develop interdisciplinary integral relationships and contributes to the formation of a scientific worldview. The knowledge of these names and their appropriate usage even at the beginning of the special training of future doctors leads to an increase in the intellectual level, contributes to a deeper understanding of the scientific foundations of disciplines through the mastering professional terminology and the language of specialists. The clear perception of eponymous names from different branches of medicine is important for doctors of any speciality. This will facilitate their professional growth through communication with colleagues, help in working with special scientific literature, and stimulate the need for self-education and self-improvement. Eponymous terms are difficult to remember, difficult to transcribe and transliterate, but they help preserve traditions and history, glory the names of scientists and doctors who have made invaluable contributions to the development of medicine. The purpose of the publication is to analyze and highlight the role of eponymous terms that are used through the course of medical biology, in particular, the section of medical genetics, to focus on the structural features of these terminological units.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Akmalovna, Sultanova Lola. "Medical Terms Involving药【yào】Morpheme in Modern Chinese Language." International Journal of Psychosocial Rehabilitation 24, no. 5 (March 31, 2020): 1361–68. http://dx.doi.org/10.37200/ijpr/v24i5/pr201806.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Adams, H. G. "Defining terms for medical decision making." American Journal of Roentgenology 156, no. 1 (January 1991): 198–99. http://dx.doi.org/10.2214/ajr.156.1.1898559.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kim, Hyoung Kyu. "Changing Trend of the Medical Terms." Journal of the Korean Medical Association 45, no. 10 (2002): 1195. http://dx.doi.org/10.5124/jkma.2002.45.10.1195.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Poplavska, Natalia. "Medical Periodicals Ukraine in Historical Terms." Obraz 1, no. 30 (2019): 88–91. http://dx.doi.org/10.21272/obraz.2019.1(30)-88-91.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

KOYAMA, Teruo, and Kazuhiko OHE. "Stractural Analysis of Japanese Medical Terms." Proceedings of Annual Conference, Japan Society of Information and Knowledge 2 (1994): 17–20. http://dx.doi.org/10.2964/jsikproc.2.0_17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Krmpotić-Nemanić, J., and I. Vinter. "Incorrect medical terms in Terminologia anatomica." Annals of Anatomy - Anatomischer Anzeiger 185, no. 2 (April 2003): 195–96. http://dx.doi.org/10.1016/s0940-9602(03)80090-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Gittelman, Michael A., E. Melinda Mahabee-Gittens, and Javier Gonzalez-del-Rey. "Common Medical Terms Defined by Parents." Pediatric Emergency Care 2, no. 11 (November 2004): 754–58. http://dx.doi.org/10.1097/01.pec.0000144918.00995.8a.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Choriyev, Shokir Mamadaminovich. "Etymological-semantic features of medical terms." ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal 10, no. 12 (2020): 431–35. http://dx.doi.org/10.5958/2249-7137.2020.01683.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Zemlevičiūtė, Palmira. "Medical Terms in a Fictional Text." Acta Linguistica Lithuanica, no. 84 (2021): 69–99. http://dx.doi.org/10.35321/all84-04.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ammon-Gaberson, Kathleen B. "Curriculum Terms." AORN Journal 49, no. 1 (January 1989): 268–74. http://dx.doi.org/10.1016/s0001-2092(07)67488-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Joo, Ho No. "Medical Personnel's Exclusive Right to Practice and Use Medical Terms." Journal of the Korean Medical Association 44, no. 10 (2001): 1115. http://dx.doi.org/10.5124/jkma.2001.44.10.1115.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Zethsen, Karen Korning. "Latin-based terms." Target. International Journal of Translation Studies 16, no. 1 (December 31, 2004): 125–42. http://dx.doi.org/10.1075/target.16.1.07zet.

Full text
Abstract:
The concept of complete equivalence is highly questionable, yet it is still relied on, for all practical purposes, in connection with the translation of Latin-based medical terms. This practice is potentially harmful, a case in point being the translation of medical texts for laymen from English into Danish. Contrary to Danish (and German and other Scandinavian languages), everyday English (and French) avails itself of numerous Latin-based medical terms, as no non-specialized alternative exists. When these terms are directly transferred under the assumption of complete equivalence, the level of formality is drastically raised. Increased awareness of the potential danger to communication posed by Latin-based terms in texts meant for lay audiences in Scandinavia and Germany is therefore desirable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kang, Chong Myung. "The establishment of medical terms in Korea." Journal of the Korean Medical Association 56, no. 2 (2013): 86. http://dx.doi.org/10.5124/jkma.2013.56.2.86.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Cengizhan, Lütfiye, and Ayfer Tanış. "Purification of the Medical Terms in Turkish." Procedia - Social and Behavioral Sciences 2, no. 2 (2010): 5326–30. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2010.03.867.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

TRING, F. C., and M. C. HAYES-ALLEN. "Understanding and misunderstanding of some medical terms." Medical Education 7, no. 1 (January 29, 2009): 53–59. http://dx.doi.org/10.1111/j.1365-2923.1973.tb02212.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Bowker, Lynne, and Shane Hawkins. "Variation in the organization of medical terms." Terminology 12, no. 1 (March 23, 2006): 79–110. http://dx.doi.org/10.1075/term.12.1.05bow.

Full text
Abstract:
The prescriptive school of thought in terminology holds that terms should be fixed items and should not be prone to variation. More recently, however, descriptive studies have begun to reveal that many terms do in fact have variants. This poses a challenge for language professionals such as translators and terminologists, who need to decide which form of a term to use in a given context. This article explores one specific type of variant that occurs frequently in medical language — variants that can be formed by combining elements of a term in a different order (e.g. cardiovascular vs. vasculo­cardiac). By studying such variants in corpora, we have identified some regular patterns that appear to reveal conceptual, linguistic and social motivations behind term choice. An understanding of these factors may help translators and terminologists to choose the most appropriate term.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Rad, Saeed, Karim Vessal, and Farrokh Habibzadeh. "Culture and medical terms: help or headache?" Lancet 362, no. 9400 (December 2003): 2026. http://dx.doi.org/10.1016/s0140-6736(03)15039-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Wojtczak, Andrzej. "Glossary of medical education terms: Part 3." Medical Teacher 24, no. 4 (January 2002): 450–53. http://dx.doi.org/10.1080/0142159021000000861.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Wojtczak, Andrzej. "Glossary of medical education terms: Part 4." Medical Teacher 24, no. 5 (January 2002): 567–68. http://dx.doi.org/10.1080/0142159021000012667.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

WOJTCZAK, ANDRZEJ. "Glossary of medical education terms: Part 5." Medical Teacher 24, no. 6 (January 2002): 658–60. http://dx.doi.org/10.1080/0142159021000064005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Wojtczak, Andrzej. "Glossary of medical education terms: Part 1." Medical Teacher 24, no. 2 (January 2002): 216–19. http://dx.doi.org/10.1080/01421590220120722.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Wojtczak, Andrzej. "Glossary of medical education terms: Part 2." Medical Teacher 24, no. 3 (January 2002): 338–40. http://dx.doi.org/10.1080/01421590220135410.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Hesselbrock, Roger. "Use of Descriptive Terms in Medical Records." JAMA Neurology 72, no. 11 (November 1, 2015): 1378. http://dx.doi.org/10.1001/jamaneurol.2015.2642.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Alpert, Jack N. "Use of Descriptive Terms in Medical Records." JAMA Neurology 72, no. 11 (November 1, 2015): 1379. http://dx.doi.org/10.1001/jamaneurol.2015.2648.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Al-Jarf, Reima Saado. "Multiple Arabic Equivalents to English Medical Terms." International Linguistics Research 1, no. 1 (June 24, 2018): p102. http://dx.doi.org/10.30560/ilr.v1n1p102.

Full text
Abstract:
Translation of medical texts poses several challenges to undergraduate student-translators due to multiple Arabic equivalents to English medical terms. For medical terms such as clinical, intensive care, polyp, and osteoporosis several Arabic equivalents exist. A sample of English medical terms with multiple Arabic equivalents was collected from several English-Arabic medical dictionaries to find out the types of multiple Arabic equivalents given, the shortcomings of Arabic equivalents, and the difficulties that students have with multiple Arabic equivalents. Two lists of categories with definitions and examples were developed and used in classifying and evaluating the equivalents. In addition, students answered an Arabic medical terminology test and responded to a questionnaire-survey to find out their difficulties. Results of the analysis and evaluation of the Arabic equivalents, medical terminology test, and responses to the questionnaire-survey are reported in detail. Recommendations for translation instruction are also given.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Push, O., and N. Hasiuk. "SPECIFICITY OF METAPHORICAL TERMS IN MEDICAL TERMINOLOGY." International Humanitarian University Herald. Philology 3, no. 48 (2021): 115–18. http://dx.doi.org/10.32841/2409-1154.2021.48-3.28.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Bergus, George R., Scott B. Cantor, Mark H. Ebell, Theodore G. Ganiats, Paul P. Glasziou, Michael D. Hagen, Robert M. Hamm, Frank H. Lawler, and James F. Murray. "A GLOSSARY OF MEDICAL DECISION-MAKING TERMS." Primary Care: Clinics in Office Practice 22, no. 2 (June 1995): 385–93. http://dx.doi.org/10.1016/s0095-4543(21)00524-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

GÜMÜŞATAM, Gürkan. "The Old Anatolian Turkish Pharmaceutical Terms And The Terms Medical, Botany, Zoology, Chemical, Mining Terms Relations With." Journal of Turkish Studies Volume 5 Issue 2, no. 5 (2010): 1033–87. http://dx.doi.org/10.7827/turkishstudies.1399.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Park, Jihyun, and Su Hyun Kim. "Comprehension of medical terms and utilization of medical services in elderly." Journal of the Korean Data And Information Science Sociaty 29, no. 3 (May 31, 2018): 679–88. http://dx.doi.org/10.7465/jkdi.2018.29.3.679.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Золотова, Наталия Октябревна, and Людмила Константиновна Гордеева. "EMOTIONALLY-EVALUATIVE POTENTIAL OF MEDICAL TERMS IN CONSCIOUSNESS OF MEDICAL STUDENTS." Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология, no. 4(71) (December 3, 2021): 46–55. http://dx.doi.org/10.26456/vtfilol/2021.4.046.

Full text
Abstract:
В статье обсуждаются верифицированные на основе метода субъективного шкалирования результаты свободного ассоциативного эксперимента, проведенного с участием студентов медицинского вуза, которым в качестве стимулов были предложены медицинские термины, называющие болезни. Особое внимание уделяется динамике эмоционально-оценочной составляющей значения медицинского термина, которая обусловлена разным уровнем профессиональных компетенций воспринимающих термин испытуемых. The article discusses the results of two psycholinguistic experiments: free associative experiment and subjective scaling with the participation of medical university students who worked with medical terms naming diseases as stimuli. Special attention is paid to the dynamics of the emotional-evaluative component, represented in the psychological structure of the meaning of the medical term, associated with different levels of professional competencies of the subjects perceiving the term.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Tsuji, Keita, and Kyo Kageura. "An analysis of medical synonyms." Terminology 5, no. 2 (December 31, 1998): 229–49. http://dx.doi.org/10.1075/term.5.2.09tsu.

Full text
Abstract:
This paper attempts to clarify the types of terms which are likely to be preferred among synonyms. We regard the term referred to by the other synonyms in a dictionary as the dominant term among synonyms. More than 2,000 pairs of Japanese synonymous terms for diseases are extracted from a standard medical dictionary, and their word-structures are analysed in relation with the preferred and non-preferred terms. It was found that the terms which include person names or virus names are likely to be dominant and that the terms which include place names or suffixes are not likely to be dominant. The relation between the concept which should be conveyed by the term and the one which is actually conveyed through the word-structure is discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Høy, Asta. "Morphological considerations concerning the nationalisation of medical terms." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 13, no. 25 (February 23, 2017): 11. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v13i25.25582.

Full text
Abstract:
The Danish medical terminology, part of which used to be in pure Latin and Greek, is characterized by an increasing degree of nationalisation, due mainly to the decreasing knowledge of the classical languages. At the same time, the terminology is influenced by English, this century’s medical lingua franca. The present situation calls for an overall language policy including both the status and the corpus of the language for medical purposes. Hopefully, the future Danish Medical Language Advisory Board, which has been in the melting pot for a couple of years, will be able to act as a decision-and consensus-maker concerning these questions. In this article, the types of mor-phemes involved in the construction of the so-called neo-classical compounds are considered. Indeed, it may be assumed that a clear view of the morphological charac-teristics of the Danified neo-classical terms, the hybrids, could be a help in connection with setting up some general guidelines for their construction and spelling which might eliminate the confusion now prevailing in the area.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Tachibana, Sigekuni. "Translation of Patients' Spoken Words to Medical Terms." Spinal Surgery 28, no. 1 (2014): 24–28. http://dx.doi.org/10.2531/spinalsurg.28.24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Hanafi, Alia. "The interaction between Greek and Arabic Medical Terms." أوراق کلاسیکیة 9, no. 9 (March 1, 2009): 1–14. http://dx.doi.org/10.21608/acl.2009.89111.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Khakieva, Zalikha Usmanovna, Petimat Masudovna Zekieva, and Mar'yam Ruslanovna Abdulkhadzhieva. "Means to Form the English Medical Terms-Eponyms." Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 3 (March 2020): 163–67. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2020.3.35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

SONGYOUNGBIN. "Vocabulary Change in Korean and Japanese Medical Terms." Journal of Japanese Studies ll, no. 40 (June 2009): 521–40. http://dx.doi.org/10.15733/jast.2009..40.521.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Georgiades, Christos S. "Etymology of Selected Medical Terms Used in Radiology." American Journal of Roentgenology 178, no. 5 (May 2002): 1101–7. http://dx.doi.org/10.2214/ajr.178.5.1781101.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Lyons, Melinda. "Do classical origins of medical terms endanger patients?" Lancet 371, no. 9621 (April 2008): 1321–22. http://dx.doi.org/10.1016/s0140-6736(08)60576-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Dujols, P., P. Aubas, C. Baylon, and F. Grémy. "Morphosemantic Analysis and Translation of Medical Compound Terms." Methods of Information in Medicine 30, no. 01 (1991): 30–35. http://dx.doi.org/10.1055/s-0038-1634817.

Full text
Abstract:
This paper describes an automatic procedure for morphosemantic analysis and translation of compound medical terms. This analysis is of interest for the automatic indexation of medical discharge reports and summaries. Since words with the suffix -osis may have many different semantic interpretations, such -osis forms are taken as examples for a general method that avoids the difficulties in interpreting medical terms as reported in other studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Askew, Gail B. "Understanding Medical Terms: A Guide for Pharmacy Practice." American Journal of Health-System Pharmacy 49, no. 9 (September 1, 1992): 2333. http://dx.doi.org/10.1093/ajhp/49.9.2333.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Franjic, Sinisa. "Basic Terms of Medical Law and Health Law." International Journal of Biomedical Science and Engineering 3, no. 3 (2015): 6. http://dx.doi.org/10.11648/j.ijbse.s.2015030301.12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Berger, Joseph R. "Use of Descriptive Terms in Medical Records—Reply." JAMA Neurology 72, no. 11 (November 1, 2015): 1379. http://dx.doi.org/10.1001/jamaneurol.2015.2645.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Гордеева, Людмила Константиновна. "ASSOCIATIVE BEHAVIOR OF MEDICAL STUDENTS IN THE EXPERIMENTAL RESEARCH OF MEDICAL TERMS." Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология, no. 4(67) (November 24, 2020): 226–36. http://dx.doi.org/10.26456/vtfilol/2020.4.226.

Full text
Abstract:
Статья представляет собой изложение результатов предварительного эксперимента, связанного с изучением динамических аспектов ассоциативной структуры значения медицинских терминов в индивидуальном сознании студентов медицинского вуза с разной степенью сформированности профессиональных компетенций. Проведенный анализ данных психолингвистического эксперимента позволяет обнаружить закономерности в изменении ассоциативного пространства терминологической единицы в строящемся профессиональном сознании будущего медика. The article shows the results of the preliminary experiment connected to the study of dynamic aspects of the associative structure of medical terms’ meaning in the individual consciousness of medical students with different degree of professional competence. Complex usage of the experiment’s data reveals the regularity in changing of the associative space of a term in the forming professional consciousness of a future doctor.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Allibaih, Mohammad, and Lateef M. Khan. "Weaving together peer assessment, audios and medical vignettes in teaching medical terms." International Journal of Medical Education 6 (December 6, 2015): 172–78. http://dx.doi.org/10.5116/ijme.564a.2ed6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography