Books on the topic 'Medieval and modern Translating into Latin'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Medieval and modern Translating into Latin.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Resende, André de. André de Resende's Poemata Latina =: Latin poems. Edwin Mellen Press, 1998.
Find full textGroningen), Germania Latina Conference (4th 1998 University of. Germanic texts and Latin models: Medieval reconstructions. Peeters, 2001.
Find full textTov, David Ben Yom. Kelal qaṭan: Original Hebrew text, medieval Latin translation, modern English translation. American Philosophical Society, 2005.
Find full textColumbia University. Center for New Media Teaching & Learning, ed. Epistolae: Medieval women's latin letters. Columbia University, 2003.
Find full textE, Pepin Ronald, ed. An English translation of Auctores octo, a medieval reader. Edwin Mellen Press, 1999.
Find full textGantert, Klaus. Akkommodation und eingeschriebener Kommentar: Untersuchungen zur Übertragungsstrategie des Helianddichters. Narr, 1998.
Find full textBellamy, Henry. Iphis: Text, translation, notes. Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 1986.
Find full textStuart, Denis. Latin for local and family historians: A beginner's guide. Phillimore, 1995.
Find full textHonorius, of Autun, ca. 1080-ca. 1156. and Warburg Institute, eds. Basic grammar for medieval and renaissance studies. Warburg Institute, University of London, 1995.
Find full textFery-Hue, Françoise. Traduire de vernaculaire en latin au Moyen Âge et à la Renaissance: Méthodes et finalités. École des Chartes, 2013.
Find full textGonzález, Miguel Anxo Pena. De la primera a la segunda "Escuela de Salamanca": Fuentes documentales y líneas de investigación. Universidad Pontificia de Salamanca, 2012.
Find full textCicero, Marcus Tullius. Pro Marcello: Volgarizzamento toscano già attribuito a Leonardo Bruni. SISMEL edizioni del Galluzzo, 2010.
Find full textEvans, Michael. Basic grammar for medieval and renaissance studies. Warburg Institute, University of London, 1997.
Find full textAccademia Petrarca di lettere, arti e scienze di Arezzo and Centro studi "Mario Pancrazi,", eds. La traduzione latina dei classici greci nel Quattrocento in Toscana e in Umbria: Nel 575o anniversario della scomparsa di Leonardo Bruni (9 marzo 1444). University Book, 2020.
Find full textLemnius, Simon. The Amores of Simon Lemnius: Renegade poet of the Reformation : volume two of the poems of Simon Lemnius, with verse translation, introduction, and critical notes. Uppingham House, 2009.
Find full textLemnius, Simon. The Amores of Simon Lemnius: Renegade poet of the Reformation : volume two of the poems of Simon Lemnius, with verse translation, introduction, and critical notes. Uppingham House, 2009.
Find full textCaro, Miguel Antonio. Carmina latina, et latinae interpretationes. A. Becerra, 1993.
Find full textLelièvre, F. J. Across Bin Brook: Latin poems in various metres. F.J. Lelièvre and H.H. Huxley, 1992.
Find full textJensen, C. Russell. Parish register latin: An introduction. Vita Nova Books, 1988.
Find full textAmherdt, David, 1968- editor, translator, writer of added commentary, Fabricius Joannes Montanus 1527-1566, and Fabricius Joannes Montanus 1527-1566, eds. Poèmes latins. Schwabe Verlag, 2018.
Find full textW, Hawkins H., ed. On the death of Henry II, Epitaphs, Xenia, and the Testamentary elegy: Companion to the Amores of Faustina, Latin epigrams, and Elegies. Uppingham House of Virginia, 2006.
Find full textStuart, Denis. Latin for local and family historians: A beginner's guide. Phillimore, 1995.
Find full textNigel. The passion of St. Lawrence: Epigrams and marginal poems. E.J. Brill, 1994.
Find full text1921-, Astey V. Luis, ed. Dramas litúrgicos del occidente medieval. El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 1992.
Find full textBuchanan, George. Apollos of the north: Selected poems of George Buchanan and Arthur Johnston. Polygon, 2006.
Find full textErigena, Johannes Scotus. Carmina. School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, 1993.
Find full textDirk, Sacré, and Smets Marcel 1925-, eds. Tonight they all dance: 92 Latin & English haiku. Bolchazy-Carducci Publishers, 1999.
Find full textSamuel, Johnson. The Latin & Greek poems of Samuel Johnson: Text, translation, and commentary. Duckworth, 1995.
Find full textSimon, Lemnius. Luther's Whorely war, the Epigrams, and a Grievance to the prince: Volume one of the poems of Simon Lemnius, with verse translation, introduction, and critical notes. Uppingham House, 2009.
Find full textSimon, Lemnius. Luther's Whorely war, the Epigrams, and a Grievance to the prince: Volume one of the poems of Simon Lemnius, with verse translation, introduction, and critical notes. Uppingham House, 2009.
Find full textVives, Juan Luis. De conscribendis epistolis: Critical edition with introduction, translation, and annotation. E.J. Brill, 1989.
Find full textEltink, Irma. Erasmus-Rezeption zwischen Politikum und Herzensangelegenheit: 'Dulce bellum' und 'Querela pacis' in deutscher Sprache im 16. und 17. Jahrhundert. APA-Holland University Press, 2006.
Find full textEltink, Irma. Erasmus-Rezeption zwischen Politikum und Herzensangelegenheit: 'Dulce bellum' und 'Querela pacis' in deutscher Sprache im 16. und 17. Jahrhundert. APA-Holland University Press, 2005.
Find full textEltink, Irma. Erasmus-Rezeption zwischen Politikum und Herzensangelegenheit: 'Dulce bellum' und 'Querela pacis' in deutscher Sprache im 16. und 17. Jahrhundert. APA-Holland University Press, 2006.
Find full textEltink, Irma. Erasmus-Rezeption zwischen Politikum und Herzensangelegenheit: 'Dulce bellum' und 'Querela pacis' in deutscher Sprache im 16. und 17. Jahrhundert. APA-Holland University Press, 2006.
Find full textRolf, Bergmann, ed. Volkssprachig-lateinische Mischtexte und Textensembles in der althochdeutschen, altsächsischen und altenglischen Überlieferung: Mediävistisches Kolloquium des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg am 16. und 17. November 2001. Winter, 2003.
Find full textHawkins, H. W. (Hubert W.), editor, translator, ed. Thomas Campion's complete Latin works. Uppingham House, 2017.
Find full textQuatrario, Giovanni. Odi e carmi dell'esilio: Pars tertia. Accademia ovidiana degli agghiacciati, 1998.
Find full text