To see the other types of publications on this topic, follow the link: Medieval narrative genres.

Books on the topic 'Medieval narrative genres'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 19 books for your research on the topic 'Medieval narrative genres.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Dunn, Vincent Ambrose. Narrative modes and genres in medieval English, Celtic and French literature. Ann Arbor, MI: University Microfilms International, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dunn, Vincent Ambrose. Cattle-raids and courtships: Medieval narrative genres in a traditional context. New York: Garland Pub., 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Understanding genre and medieval romance. Aldershot, England: Ashgate, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Poet heroines in medieval French narrative: Gender and fictions of literary creation. New York: Palgrave Macmillan, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Literary hybrids: Cross-dressing, shapeshifting, and indeterminacy in medieval and modern French narrative. New York: Routledge, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rosen, Tova, and Eli Yassif. The Study of Hebrew Literature of the Middle Ages: Major Trends and Goals. Edited by Martin Goodman. Oxford University Press, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199280322.013.0011.

Full text
Abstract:
This article aims at a critical examination of modern research on medieval Hebrew literature. Here, the definition of ‘medieval Hebrew literature’ excludes writing in Jewish languages other than Hebrew, and singles out literature from other types of non-literary Hebrew writing. The variety of literary types included in this survey ranges from liturgical and secular poetry to artistic storytelling and folk literature. Both early liturgical poetry (piyyut) and the medieval Hebrew story are rooted in the soil of the Talmudic period. The beginnings of medieval Hebrew storytelling were even more deeply connected to the narrative traditions of the Talmud. However, the constitutive moment of the birth of piyyut and narrative as distinct medieval genres had to do with their separation from the encyclopedic, all-embracing nature of the Talmud.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

al-Musawi, Muhsin. The Medieval Turn in Modern Arabic Narrative. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.4.

Full text
Abstract:
This chapter examines the medieval turn in modern Arabic fiction, which includes historical reconstruction, neo-historicism, topographical narration, Sufi dreams and visions, allegorical travelogues, biographies, chats and anecdotes, and majālis, or assemblies accommodating hashish addicts and Sufi gatherings. The chapter first considers the Arabic historical novel before turning to narrative genealogies in modern Arabic fiction in which visions and dreams are present as markers of medieval Sufism and poetics. It then explores the phenomenal growth of Sufism among peasants, craftsmen, and artisans, including women; Arabic novels that connect well with the khiṭaṭ genre; the travelogue as a venue for an allegorical critique; the use of Qur’anic phrases or catchwords in Arabic narratives; and works entrenched in classical style. The chapter provides examples to dispute the notion that pre-modern Arab culture has not survived its encounter with Europe and the engagement with European literary norms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Corran, Emily. Equivocation and Casuistry. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198828884.003.0002.

Full text
Abstract:
The doctrine of equivocation and mental reservation has been caricatured as an invention of early modern academia, but it was a familiar concept in the Middle Ages. This chapter explores the range of ways in which thought about equivocation appeared in medieval culture. A number of literary genres discussed equivocation, including hagiography, chanson de geste, and romance. The way in which they treated the subject varied according to genre and the requirements of the narrative, but many of these texts highlighted the moral ambiguity of equivocation, especially the chanson de geste Ami et Amile and the romances Tristan and Cligès. Clerical writing on equivocation, the main subject of this study, shared important aspects of the literary treatment of the subject, but in comparison focused more explicitly on pastoral questions of sin and absolution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Literary Hybrids: Indeterminacy in Medieval and Modern French Narrative. Taylor & Francis Group, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hess. Literary Hybrids: Indeterminacy in Medieval & Modern French Narrative (Studies in Medieval History and Culture, 21). Routledge, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Ritual, Gender, and Narrative in Late Medieval Italy: Fina Buzzacarini and the Baptistery of Padua. Brepols Publishers, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Dawson, Lesel, and Fiona McHardy, eds. Revenge and Gender in Classical, Medieval and Renaissance Literature. Edinburgh University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474414098.001.0001.

Full text
Abstract:
This collection focuses on the complex interrelationship of revenge and gender in ancient Greek and Roman literature, Icelandic sagas and medieval and early modern English literature. It probes revenge’s gendering, its role in consolidating and contesting gender norms, and its relation to friendship, family roles and kinship structures. It argues that while revenge frequently functions as a repressive cultural script that reinforces conservative gender roles, it also repeatedly triggers events that disturb gender norms, blurring conventional male/female and animal/human binaries, and provoking wider ontological questions. It analyses the ways in which women are seen to be transmogrified by revenge and asks whether there are particular forms of revenge (such as cursing or gossip) that are gendered female. It also examines lamentation, a female-gendered activity which enables women to play an important role in revenge narratives. Including literary works by Aeschylus, Sophocles, Euripides, Seneca, Thomas Kyd, Shakespeare, John Marston and John Ford, this collection explores continuities between historical periods as well as the ways in which texts and traditions diverge.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Short, Ian, ed. Crestien’s Guillaume d’Angleterre / William of England. University of Exeter Press, 2021. http://dx.doi.org/10.47788/txvu9029.

Full text
Abstract:
An edition with facing annotated translation of the 12th-century Medieval French popular romance Guillaume d’Angleterre. The claim to fame of this verse narrative is to have had its authorship attributed (falsely) to Chrétien de Troyes, the most famous of all 12th-century Medieval French narrative poets. This prototypical adventure romance and is representative of a literary genre that has recently seen a renewal of interest among medieval literary critics. An amusing tale of late twelfth-century social mobility, the romance tells of a bewildering series of adventures that befall a fictitious king who deliberately abandons his royal status to enter the ‘real’ world of knights, wolves, pirates and merchants. He and his family, dispersed by events between Bristol, Galway and Caithness, are finally re-united at Yarmouth thanks to a climactic stag hunt. The book is designed for students of French, Medieval Studies, Comparative Literature and English, and for all medieval scholars interested in having an English version of a typical medieval adventure romance. It is the first authoritative English translation of this text, and all of its critical material is new.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Phelpstead, Carl. An Introduction to the Sagas of Icelanders. University Press of Florida, 2020. http://dx.doi.org/10.5744/florida/9780813066516.001.0001.

Full text
Abstract:
An Introduction to the Sagas of Icelanders provides new perspectives on a unique medieval literary genre: the Sagas of Icelanders (also known in English as Family Sagas). The book deepens our understanding both of the Old Norse-Icelandic texts and of our responses to them by attending to the ways in which the texts work as narratives of identity. It offers a fresh account of the sagas by relating them to questions addressed by postcolonial studies, feminist and queer theory, and ecocriticism, approaches that are currently more familiar in other areas of literary study than in the study of Old Norse-Icelandic literature. The book begins by examining what an Icelandic saga is, and then goes on to discuss the origins of the genre, describing its historical contexts and arguing that a rich variety of oral and written source traditions combined to produce a new literary form. The book then examines issues of national, religious, and legal identity, gender and sexuality, and the relations between human beings, nature, and the supernatural. Readings of selected individual sagas show how the various source traditions and thematic concerns of the genre interact in the most widely read and admired sagas. A brief history of the translation of the sagas into English shows how consistently translation has been inspired by, and undertaken in accordance with, beliefs about identity. The book’s conclusion draws together the preceding chapters by underlining how they have presented the sagas of Icelanders as narrative explorations of identity and alterity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

d'Hubert, Thibaut. In the Shade of the Golden Palace. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190860332.001.0001.

Full text
Abstract:
In the Shade of the Golden Palace explores the oeuvre of the prolific Bengali poet and translator Alaol (fl. 1651–1671), who rendered five narrative poems and one versified treatise from medieval Hindi and Persian into Bengali. The book maps the genres, structures, and themes of Alaol’s works, paying special attention to the poet’s own discourse on poetics and his literary genealogy, which included Sanskrit, Avadhi, Maithili, Persian, and Bengali authors. The monograph shows how a variety of literary experiments fostered by multilingual literacy took place in a seemingly remote corner of the Bay of Bengal: the kingdom of Arakan that lay between todays southeastern Bangladesh and Myanmar. After a careful contextualization of the emergence of Bengali Muslim literature in Arakan, I focus on courtly speech in Alaol’s poetry, his revisiting of classical categories in a vernacular context, and the prominent role of the discipline of lyrical arts (i.e. music, dance) in his conceptualization of the poetics of the written word. The book also contains a detailed analysis of Middle Bengali narrative poems, as well as translations of Old Maithili, Brajabuli, and Middle Bengali lyric poems that illustrate the styles that formed the core of connoisseurship in the regional courts of eastern South Asia, from Nepal to Arakan. The monograph operates on three levels: as a unique vade mecum for readers of Middle Bengali poetry, a detailed study of the cultural history of the frontier region of Arakan, and an original contribution to the poetics of South Asian literatures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Hall, Mark A. Material Culture, Museums, Movies, and Make Believe. Edited by Sally Crawford, Dawn M. Hadley, and Gillian Shepherd. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199670697.013.36.

Full text
Abstract:
This contribution explores the biographical life stage of childhood in medieval Europe through the contemporary (now) representations of such childhood, particularly in the cinema and the museum. Aspects to be explored include defining childhood, nested identities, gender and social contexts, narrative inclinations and independence of action (e.g. through play, education and apprenticeship, and training for adulthood). A range of films will be considered for their powerful and vital depictions of a constructed and variously authentic notion of medieval childhood, in particular Andrei Roublev, The Seventh Seal, Anchoress, Navigator: A Medieval Odyssey, Marketa Lazarová, and Brave. The various strands of exploration will be drawn together in an assessment of the images being put forward to represent children both in archaeology and museums (including temporary exhibitions and permanent museums of childhood) and in cinema.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Oldfield, Paul. Urban Panegyric and the Transformation of the Medieval City, 1100-1300. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198717737.001.0001.

Full text
Abstract:
This study offers the first extensive analysis of the function and significance of urban panegyric in the Central Middle Ages, a flexible literary genre which enjoyed a marked and renewed popularity in the period 1100 to 1300. In doing so, it connects the production of urban panegyric to major underlying transformations in the medieval city and explores praise of cities primarily in England, Flanders, France, Germany, Iberia, and Italy (including the South and Sicily). The study demonstrates how laudatory ideas on the city appeared in extremely diverse textual formats which had the potential to interact with a wide audience via multiple textual and material sources. When contextualized within the developments of the twelfth and thirteenth centuries these ideas could reflect more than formulaic, rhetorical outputs for an educated elite, they were instead integral to the process of urbanization. This study assesses the generation of ideas on the Holy City, on counter-narratives associated with the Evil City, on the interrelationship between the city and abundance (primarily through discourses on commercial productivity, hinterlands, and population size), on landscapes and sites of power, and on knowledge generation and the construction of urban histories. Urban panegyric can enable us to comprehend more deeply material, functional, and ideological change associated with the city during a period of notable urbanization, and, importantly, how this change might have been experienced by contemporaries. This study therefore highlights the importance of urban panegyric as a product of, and witness to, a period of substantial urban change. In examining the laudatory depiction of medieval cities in a thematic analysis it can contribute to a deeper understanding of civic identity and its important connection to urban transformation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Selim, Samah. Translations and Adaptations from the European Novel, 1835–1925. Edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199349791.013.6.

Full text
Abstract:
This chapter examines translations and adaptations of the European novel into Arabic during the period 1835–1925. More specifically, it considers the ways in which the novel and its translation into Arabic drew on and transformed much older forms of local, popular narrative knowledge that previously had been beyond the reach of authorizing discourses and structures. The chapter begins with a discussion of works of translated fiction that were published serially in journals and periodicals as part of the flowering of the periodical press. It then looks at the emergence of unattributed and falsely attributed translations, or what scholars of translation studies call pseudo-translations, before turning to Arabic novels that show how adaptations of the mysteries genre spoke directly to a local and contemporary social imaginary. The chapter also explores the relationship between fiction adaptation and the medieval Arab storytelling tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Reynolds, Dwight F. The Qiyan of al-Andalus. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190622183.003.0006.

Full text
Abstract:
The chapter looks at a specific group of enslaved and freed women performers in Islamic Spain (al-Andalus). The qiyan constituted a public and, often, prominent class of women, especially those individuals associated with the caliphal court. There is a comparatively rich body of documentary evidence about their training, their performances, their personalities, and their distinctive characteristics and talents. For a small number of individuals, there exist relatively complete biographies, although this information is usually presented as a series of separate anecdotes rather than as a cohesive narrative. For the majority, however, only brief glimpses of key moments in their lives are preserved. Relative to other classes of women and other categories of slaves, the qiyan offer a unique opportunity for the study of gender, slavery, and social relations in the medieval Islamic period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography