To see the other types of publications on this topic, follow the link: Mesure de similarité sémantique.

Journal articles on the topic 'Mesure de similarité sémantique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Mesure de similarité sémantique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Al Hulou, Rim, Amedeo Napoli, and Emmanuel Nauer. "Une mesure de similarité sémantique pour la classification de documents par le contenu." L'objet 10, no. 2-3 (2004): 217–30. http://dx.doi.org/10.3166/objet.10.2-3.217-230.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Moreau, Clément, Thomas Devogele, and Laurent Etienne. "Calcul de similarité sémantique entre trajectoires." Revue Internationale de Géomatique 29, no. 1 (2019): 107–27. http://dx.doi.org/10.3166/rig.2019.00077.

Full text
Abstract:
La compréhension de la mobilité, qu’elle soit physique au sens spatial ou virtuelle au sens navigation web, soulève de nombreux enjeux en termes de surveillance des individus, d’aménagement du territoire ou de recommandation d’activité. Ayant accès aujourd’hui à de nombreuses ressources sur le caractère contextuel de cette mobilité, une des préoccupations actuelles est de réussir à dégager des groupes d’individus similaires, relativement à leur mobilité. Pour cela nous proposons dans cet article, un modèle de trajectoire sémantique enrichis par des ontologies au niveau des données contextuelles et permettant de calculer la similarité entre chaque épisode de mobilité de l’individu. Par la suite, une distance d’édition est définie afin d’évaluer de manière fine et contextuelle la similarité entre deux trajectoires sémantiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bèzes, Christophe, and Maria Mercanti-Guérin. "La similarité en marketing : périmètre, mesure et champs d’application." Recherche et Applications en Marketing (French Edition) 32, no. 1 (2016): 86–109. http://dx.doi.org/10.1177/0767370116653551.

Full text
Abstract:
Le concept de similarité est central dans la recherche en marketing. Ses domaines d’applications sont très variés. Pourtant, ce concept plus complexe qu’il ne paraît, reste encore méconnu. Il doit être distingué d’autres concepts très proches comme la similitude, la différence, le fit et la congruence. Cet article montre que le type de similarité utilisé (littérale ou relationnelle) a des conséquences différentes sur les processus cognitifs des consommateurs. Ceci peut modifier radicalement les résultats d’une expérimentation. Il en va de même du type de mesure utilisée.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bernier, Paul. "Fonctionnalisme et similarité phénoménale." Philosophiques 27, no. 1 (2002): 99–114. http://dx.doi.org/10.7202/004902ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Dans la foulée de divers arguments antiphysicalistes visant à montrer que les qualia ne sont pas fonctionnalisables, Ned Block a proposé un autre argument de ce type, qui repose sur son expérience de pensée de la Terre inversée. L’argument de Block montrerait qu’un sujet peut avoir deux expériences de couleur du même type « phénoménal » qui seraient de deux types fonctionnels distincts puisque, selon lui, elles auraient des contenus intentionnels distincts. Il existerait donc une différence fondamentale entre le contenu phénoménal des expériences sensorielles et leur contenu intentionnel et, dans la mesure où le contenu phénoménal ne pourrait être fonctionnalisé, le fonctionnalisme serait ainsi réfuté, à tout le moins en ce qui concerne les expériences sensorielles. Je soulève une objection qui, si elle est correcte, montre que la distinction que Block tente d’établir entre le contenu phénoménal et le contenu intentionnel des expériences est incohérente.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dostie, Gaétane. "La construction < DÉT poss. 1re pers. sing. + N évoquant le divin >." La phraséologie dans les interactions orales et écrites 45, no. 2 (2022): 149–71. http://dx.doi.org/10.1075/li.00071.dos.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article porte sur quatre locutions, à savoir mon dieu, mon doux, ma foi et my god. Leur similarité de forme et leur appartenance à un même paradigme sémantique amènent à se questionner sur leur éventuelle équivalence sémantique et fonctionnelle dans les interactions verbales à l’oral. Pour répondre à cette question, un examen attentif des collocations propres aux locutions à l’étude est entrepris. Deux propositions sont formulées. D’une part, il y aurait une opposition claire entre les sens exprimés et les fonctions assumées par les locutions selon leur visée (rétrospective avec mon dieu, mon doux et my god et prospective avec ma foi). D’autre part, il y aurait une symétrie sémantique et fonctionnelle parfaite entre deux des locutions qui ont une visée rétrospective, à savoir mon dieu et mon doux en français québécois, et un rapprochement net entre ces deux dernières et my god.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Catarig, Andra-Teodora. "ASPECTS GÉNÉRIQUES DE LA PRESSE QUOTIDIENNE D’INFORMATION GÉNÉRALE." Professional Communication and Translation Studies 2 (May 9, 2023): 3–10. http://dx.doi.org/10.59168/fzfe1059.

Full text
Abstract:
La prémisse de notre démarche réside dans l’observation rapportée à l’existence d’une perception sur le discours institutionnel de type signature, selon laquelle il est encadré dans la sphère du discours publicitaire. En dépit de leur similarité, déterminée par le même émetteur (l’entreprise) et par la construction identique (le slogan), on considère que cette acception ne correspond pas à la réalité de la situation de communication spécifique à l’entreprise. Par conséquent on s’évertue à délimiter les deux types de discours, en procédant à une analyse comparative reposant sur les points suivants: la fonction, le but, l’orientation, la configuration, l’aspect sémantique, l’envergure temporelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Suciu, Lavinia. "DISCOURS INSTITUTIONNEL – DISCOURS PUBLICITAIRE: APPROCHE DÉLIMITATIVE." Professional Communication and Translation Studies 2 (May 9, 2023): 11–16. http://dx.doi.org/10.59168/fnzm1056.

Full text
Abstract:
La prémisse de notre démarche réside dans l’observation rapportée à l’existence d’une perception sur le discours institutionnel de type signature, selon laquelle il est encadré dans la sphère du discours publicitaire. En dépit de leur similarité, déterminée par le même émetteur (l’entreprise) et par la construction identique (le slogan), on considère que cette acception ne correspond pas à la réalité de la situation de communication spécifique à l’entreprise. Par conséquent on s’évertue à délimiter les deux types de discours, en procédant à une analyse comparative reposant sur les points suivants: la fonction, le but, l’orientation, la configuration, l’aspect sémantique, l’envergure temporelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Palmann, Christophe, Sébastien Mavromatis, and Jean Sequeira. "Mesure de similarité entre sous-parties de nuages de points 2D." Traitement du signal 29, no. 1-2 (2012): 29–49. http://dx.doi.org/10.3166/ts.29.29-49.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Biermann Fischer, Michèle. "Corps et espace : la mesure du lien." Scolia 24, no. 1 (2010): 145–63. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2010.1131.

Full text
Abstract:
La métaphore [Le corps est un instrument de mesure] résume l'aptitude de certaines parties du corps humain à servir d'instrument de mesure ou de repère dans une opération de quantification. Dans cet emploi métaphorique l'élément corporel soit se substitue à une mesure chiffrée, soit marque seulement une quantité grande ou petite, soit indique l'évaluation d'un objet sémantique abstrait. Le corps dans son ensemble, quelques organes et structures internes n'assument pas ce rôle car ils ne remplissent pas les critères spatiaux inhérents au concept de mesure, i.e. la séparabilité, la visibilité, la mobilité et la segmentation de l'objet à mesurer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Aimé, X. "L’intelligence artificielle au service de la santé mentale." European Psychiatry 30, S2 (2015): S21. http://dx.doi.org/10.1016/j.eurpsy.2015.09.065.

Full text
Abstract:
L’intelligence artificielle est l’objet de nombreuses recherches, mais aussi de nombreux fantasmes. Elle vise à reproduire l’intelligence humaine dans ses capacités d’apprentissage, de stockage de connaissances et de calculs. Dans le domaine de l’ingénierie des connaissances, les premières représentations se sont largement inspirées des essais de modélisation de la mémoire sémantique. Cette dernière, composante de la mémoire à long terme, est la mémoire des mots, des idées, des concepts. C’est également le seul système de mémoire déclarative qui résiste de façon remarquable aux effets de l’âge. Des modifications cognitives non spécifiques peuvent diminuer les performances des sujets‚ âgés dans différentes épreuves et signalent plutôt des difficultés d’accès à des représentations sémantiques qu’une atteinte du stock sémantique lui-même. Certaines démences, avec au premier rang d’entre elle la démence sémantique, et dans un moindre mesure la maladie d’Alzheimer, se traduisent entre autre par une atteinte de la mémoire sémantique. Nous proposons dans cet article d’utiliser le modèle des ontologies computationnelles, modélisation formelle et relativement fine, au service de la neuropsychologie : pour le praticien dans des systèmes d’aide à la décision, pour le patient à titre de prothèse cognitive externalisée, et pour le chercheur afin d’étudier la mémoire sémantique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Voga, Madeleine. "Traitement bilingue inter-alphabet et morphologie : le rôle des variables paradigmatiques dans l’amorçage masqué grec-français." SHS Web of Conferences 78 (2020): 08001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207808001.

Full text
Abstract:
Le statut cognat dans les études de traitement est surtout fondé sur la similarité orthographique, alors qu’une approche plus intégrée, prenant en compte le rôle variables paradigmatiques devrait être privilégiée afin d’éclaircir les principes organisationnels du lexique mental. Les deux expériences d’amorçage masqué présentées ici examinent le rôle de l’étymologie, i.e. latine versus grecque, chez des bilingues avancés grec-français. Deux directions d’amorçage ont été testées, avec les mêmes participants. Dans la direction d’amorçage L1 vers L2, les deux types de stimuli ont induit des effets d’amorçage traduction et morphologique, alors que dans la direction opposée, seules les amorces d’origine étymologique grecque (L1) sont parvenues à des effets statistiquement significatifs. Les résultats démontrent le rôle de la morphologie dans l’architecture lexico-sémantique commune qu’est le lexique mental et suggèrent une explication possible pour l’asymétrie souvent trouvée entre les deux directions d’amorçage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Constantinovici, Simona. "Sommelier d'eau. Quelques considérations sur le lexique des nouveaux métiers." Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara Transactions on Modern Languages 22, no. 1 (2024): 14–25. http://dx.doi.org/10.59168/mejd5836.

Full text
Abstract:
Le profil néologique du roumain actuel comporte la présence d'un nombre considérable de mots qui envoient au champ sémantique des métiers. Pour le linguiste, il s’agit d’un territoire expectant, encore peu étudié, mais qui pourrait devenir fertile et incontournable dans l’avenir, à la lumière d’une approche plurielle. On se propose d’identifier et d’analyser ponctuellement quelques dénominations inédites, comme le syntagme sommelier d’eau, qui n’existaient pas autrefois au niveau du lexique roumain. Dans cette optique, les informations d’ordre étymologique pourraient devenir révélatrices pour toute leur conduite sémantique. On essayera d’observer dans quelle mesure les dictionnaires de termes récents réussissent à signaler ces transformations inouïes, souvent paradoxales, survenues dans le domaine du lexique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Moreau, Marie-Ange, and Gilles Trudeau. "Les modes de réglementation sociale à l'heure de l'ouverture des frontières : quelques réflexions autour des modèles européen et nord-américain." Les Cahiers de droit 33, no. 2 (2005): 345–84. http://dx.doi.org/10.7202/043142ar.

Full text
Abstract:
Le présent article s'intéresse à la façon dont se développe la réglementation sociale à l'intérieur d'un espace commercial international intégré. La Communauté économique européenne (CEE) offre un modèle interventionniste, les traités internationaux à sa base prévoyant certaines mesures d'harmonisation et d'uniformisation de la réglementation sociale en vigueur dans les différents États membres. Ces objectifs d'harmonisation sociale ont été pris en charge par des instances communautaires dont les décisions sont contraignantes à l'endroit des États nationaux. Au contraire, l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis ne contient aucune mesure de réglementation sociale. Cette question relève toujours de la souveraineté de chacun des deux pays participant et aucune instance communautaire n'est compétente en la matière. Le degré relativement faible d'intégration poursuivi par l'Accord comme la similarité de la réglementation sociale en vigueur au Canada et aux États-Unis peut justifier ce silence de l'Accord de libre-échange en matière sociale. Cependant, dans la mesure où cet accord sera étendu à d'autres pays, comme le Mexique, l'exemple de la CEE deviendra plus pertinent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Laberge, Jean. "Quine, Dummett et la querelle du réalisme-nominalisme." Dialogue 27, no. 1 (1988): 3–14. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217300019430.

Full text
Abstract:
Je me propose de discuter la question du réalisme du point de vue de la reformulation sémantique qu'en a donnée Michael Dummett. Si l'on accepte au départ avec Dummett que la question du réalisme soit une question sémantique au sens où elle trouverait éventuellement sa résolution dans la forme que devrait prendre une theorie systématique de la signification, et si l'on admet également avec Dummett que c'est la notion de vérité et non celle de référence qui est au coeur de la question du réalisme, la conclusion qui suit, aussi etonnante qu'elle puisse paraître du point de vue de la tradition philosophique, est que le nominalisme est une forme de réalisme dans la mesure où il partagerait avec le réalisme la même conception de la vérité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Perrin, Denis. "Le rôle sémantique de l’attente." Articles 39, no. 1 (2012): 213–37. http://dx.doi.org/10.7202/1011616ar.

Full text
Abstract:
Cet article opère une comparaison des théories de la proposition — entendue dans sa double dimension sémantique et gnoséologique — du Wittgenstein des Philosophische Bemerkungen (1930) et du Russell de The Analysis of Mind (1921). Après avoir rappelé le statut sémantique nouveau que ces théories accordent au temps en intégrant le fait qu’un délai sépare, pour un grand nombre de nos énoncés, leur occurrence et leur vérification (respect. infirmation), il établit que la notion d’attente est chargée, chez Wittgenstein (Erwartung) comme chez Russell (expectation), de combler cet écart temporel. Mais — c’est le deuxième point — une notion différente est mobilisée par chacun de ces deux auteurs, et dans un projet théorique à chaque fois différent : alors que Wittgenstein vise à étendre la notion tractatuséenne de relation interne aux relations sémantiques temporelles et à défendre un intentionnalisme logique, Russell cherche au contraire à soutenir une conception externaliste de ces relations de façon à faire droit aux cas où elles sont non-intentionnelles. Pour cela, Wittgenstein adopte un concept appelé ici « intentionnel » de l’attente, alors que Russell s’appuie sur un concept dit « non-intentionnel ». Une conséquence majeure de cette différence — c’est le troisième point — est que la célèbre critique par Wittgenstein de l’analyse russellienne de l’attente se révèle être largement erronée dans la mesure où elle se donne pour cible un concept qui n’est pas celui de Russell. Le quatrième point défendu par l’article est qu’une fois rétabli le concept de Russell, l’externalisme que celui-ci défend est doté d’arguments susceptibles de contrer efficacement la position internaliste et intentionnaliste de Wittgenstein.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Marceau, Gabrielle. "L’affaire “CE — Amiante” et la nouvelle jurisprudence de l’Organe d’appel de l’OMC concernant les risques à la santé." Canadian Yearbook of international Law/Annuaire canadien de droit international 38 (2001): 213–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0069005800007384.

Full text
Abstract:
SommairePour la première fois, l’Organe d’appel, dans l’affaire CE — Amiante, offre une analyse plus globale de la relation entre l’obligation de traitement national (article III du GATT) et la possibilité d’invoquer des exceptions (article XX du GATT). Mettant de côté la littérature et l’approche traditionnelle qui semblaient mettre en opposition les soucis des environnementalistes (et défenseurs de la protection de la santé) et les réalités des marchés, l’Organe d’appel statue que les risques à la santé peuvent affecter la détermination de “similarité” entre marchandises (celles à risque et celles sans risque à la santé). De ce fait, l’Organe d’appel conclut que les risques à la santé peuvent affecter les propriété physiques des marchandises, de même que les goûts et perceptions de consommateurs concernant ces marchandises, deux des quatre critères qui doivent nécessairement faire l’objet d’analyse dans la détermination de similarité entre marchandises importées et marchandises domestiques — une détermination reposant essentiellement sur la relation de concurrence entre ces marchandises nationales ou importées.Continuant sa croisade sur le sens et la portée de l’Article XX du GATT, l’Organe d’appel réitère les nouveaux paramètres du test de “nécessité” de l’article XX — dont l’importance relative de l’intérêt commun ou des valeurs communes que la loi ou le règlement que l’on veut faire respecter est censé protéger, l’efficacité de la mesure et son impact sur le commerce — et mettra ainsi de coté le test traditionnel basé essentiellement sinon exclusivement sur l’existence d’alternatives moins restrictives sur le commerce.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Tsimbidy, Myriam. "Le sel des mazarinades ou de la raillerie frondeuse." Littératures classiques N° 110, no. 1 (2023): 145–55. http://dx.doi.org/10.3917/licla1.110.0145.

Full text
Abstract:
Cet article s’intéresse à l’usage et la signification du champ lexical et sémantique de la raillerie dans les mazarinades. On montre en quoi dans les mazarinades le mot raillerie est une captatio éditoriale et un signal qui guide l’interprétation. Elle s’effectue tout en se désignant et se mesure à l’aune des événements. Un temps rivale du genre de la satire, la raillerie en contexte polémique relève d’un acte discursif qui en s’autodésignant invite le lecteur à la goûter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Calin, Rodolphe. "À la charnière de l’image et du langage." Articles 41, no. 2 (2014): 253–73. http://dx.doi.org/10.7202/1027218ar.

Full text
Abstract:
Comment rendre compte de l’articulation entre l’image et le langage, plus précisément, de la double dimension, langagière et figurative, que présente le langage dans les figures de rhétorique ? L’article essaie de montrer que, pour répondre à cette question, Ricoeur n’aura pas seulement eu besoin, dans la sixième étude de La métaphore vive, de développer une sémantique de l’image consistant à penser l’image comme une dimension du procès de la prédication métaphorique, mais également, comme en témoigne son article « Image et langage dans la psychanalyse », une sémiotique de l’image, une sémiotique non linguistique permettant de faire droit à la dimension « pictoriale » qu’acquiert le langage en devenant figuré. Et dans la mesure où la sémantique et la sémiotique de l’image mettent en jeu deux modèles distincts, l’un prédicatif, l’autre substitutif, qui tour à tour permettent de décrire le schématisme de l’imagination, ce sont ici deux approches de l’imagination créatrice qui sont requises pour rendre compte du langage figuré.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Gagean, Nicolas. "Corpus et Classes d’objet." Scolia 16, no. 1 (2003): 97–115. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2003.1037.

Full text
Abstract:
Ces dernières années, l ’informatisation des données a donné un regain d'intérêt à l 'utilisation des corpus en linguistique. Ceux-ci permettent un autre regard sur certains faits linguistiques. Dans cet article, nous examinons la théorie syntactico-sémantique des classes d'objets de Gaston Gross en utilisant des techniques d’analyses de corpus. Il nous a paru intéressant de voir dans quelle mesure le recours aux corpus peut expliquer certaines singularités relevées. Gaston Gross et son équipe regroupent des termes sur des critères distributionnels et constituent ainsi des « classes sémantiques ». Afin de juger de la pertinence de tels regroupements, nous avons observé les distributions des termes d’une classe dans un corpus d’œuvres littéraires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

dos Santos, Christophe, Sabine Frau, Sandrine Labrevoit, and Racha Zebib. "L'épreuve de répétition de non-mots LITMUS-NWR-FR évalue-t-elle la phonologie ?" SHS Web of Conferences 78 (2020): 10005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207810005.

Full text
Abstract:
L’épreuve de répétition de non-mots LITMUS-NWR-FR (Ferré &amp; Santos, 2015) a été élaborée afin d’évaluer essentiellement le domaine phonologique chez l’enfant monolingue ou bilingue. L’objet de notre étude est de s’assurer que LITMUS-NWR-FR remplit cet objectif en s’intéressant à la contribution respective des variables suivantes dans les performances à ce test : la mémoire à court terme verbale (MCTv) et la similarité phonologique, la flexibilité cognitive, le niveau socio-économique (NSE) et le bilinguisme. 193 enfants tout-venant âgés de 3;10 à 5;0 ans ont été évalués à l’aide d’épreuves cognitivo-langagières et de questionnaires parentaux. Les résultats ne révèlent aucun effet du bilinguisme sur les performances à LITMUS-NWR-FR, et le NSE ne présente pas de lien substantiel avec ces performances. La MCTv explique une part non négligeable de la variance des scores à LITMUS-NWR-FR (35%). Toutefois, la part expliquée par l’ensemble des variables étudiées demeure modérée. Ce résultat conforte notre hypothèse selon laquelle ce test mesure principalement la phonologie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Kanté, Issa. "Comme le montre X : une construction polyfonctionnelle — interface syntaxe-sémantique." SHS Web of Conferences 78 (2020): 12015. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207812015.

Full text
Abstract:
S’appuyant sur un corpus unilingue français et un corpus de traduction français-anglais, cette étude examine la construction comme le montre X. La question est de savoir dans quelle mesure elle constitue non seulement une opération discursive de légitimation et de justification par analogie, mais peut également impliquer une dimension de défocalisation ou focalisation de l’entité cognitive responsable du procès exprimé par le verbe montrer. Les possibilités d’agencement relationnel entre le sujet agentif et le moyen utilisé pour montrer que P offrent à l’énonciateur différentes perspectives de « mise en scène » syntaxique. Peut ainsi être mis au-devant de la scène un référent inanimé (le moyen) à la place du sujet réel (c.-à-d. l’entité humaine responsable du procès). De fait, cette dernière se trouve soit occultée ou simplement reléguée à l’arrière-plan au profit du moyen, qui lui est promu au rang de sujet du verbe montrer. Dans la deuxième partie de l’article, l’analyse contrastive permet d’une part d’identifier dans un corpus parallèle les équivalences de traduction de comme le montre X en anglais, et d’autre part de comprendre si et comment le statut fonctionnel de mise en relief et de légitimation de cette construction apparaît dans la traduction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Bordin, Guy. "Phasages et déphasages. Représentations du temps chez les Inuits de l’Arctique oriental canadien." Globe 8, no. 1 (2011): 99–133. http://dx.doi.org/10.7202/1000897ar.

Full text
Abstract:
Les notions et gestion du temps chez les Inuits de l’Arctique oriental canadien ont été fortement ébranlées par les grandes mutations (christianisation, sédentarisation, scolarisation, etc.) qu’ils ont vécues aux XIXe et XXe siècles. Ces bouleversements ont créé des tensions entre les pratiques traditionnelles du temps et les nombreuses contraintes imposées par les nouvelles réalités. Après avoir évoqué les modes de repérage et de division du temps inuits avant l’établissement de contacts suivis avec les Blancs, puis l’introduction du calendrier grégorien et des moyens techniques de mesure du temps, l’auteur montre que la cohabitation forcée ou peut-être la collision des deux modes de temporalité produit un système hybride de gestion du temps, qui consiste à satisfaire autant que faire se peut aux exigences du moment, tout en les associant aux pratiques culturelles qui se sont transmises entre générations. Dans cette coexistence des temps, il s’est ainsi établi des modes de fonctionnement individuels et sociaux qui évoluent le long d’un continuum. Aussi souvent que possible, je procéderai à l’analyse morpho-sémantique des termes rencontrés, afin d’en révéler la signification littérale, qui seule donne accès à la structure sémantique sous-jacente.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Taconnat, Laurence, and Michel Isingrini. "Mémoire, vieillissement et niveaux du traitement : dissociation entre deux tâches d’orientation sémantique." Bulletin de psychologie 57, no. 474 (2004): 635–39. http://dx.doi.org/10.3406/bupsy.2004.15397.

Full text
Abstract:
Certains auteurs supposent que parce que les sujets âgés ne traitent pas l’information aussi profondément que les sujets plus jeunes, ils présentent des performances plus faibles en mémoire. Dans la présente étude, nous avons manipulé les effets de l’âge et du niveau du traitement sur une tâche de rappel libre. Les niveaux du traitement sont opérationnalisés avec des tâches orientées à l’encodage, où nous avons comparé, chez des sujets jeunes et âgés les effets la réalisation de deux tâches sémantiques différentes (jugement d’agrément et la production d’un associé) par rapport à l’effet de la mise en oeuvre d’une tâche non sémantique (comptage de voyelles). Les résultats ont montré que seule la tâche de jugement d’agrément permettait d’ob¬ server une interaction entre l’âge et le niveau du traite¬ ment, contrairement à la tâche de production d’associés qui permet aux sujets âgés, comme aux sujets jeunes d’aug¬ menter leurs performances au test de rappel libre. Les résultats suggèrent qu’avec une tâche appropriée, les sujets âgés sont en mesure d’effectuer des traitements efficaces pour la mémorisation et sont interprétés dans le cadre de l’hypothèse environnementale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Ifezouane, Jihane, Fadoua Berdi, Soufiane El Marrakchi, and Jamal Lamsaouri. "Medicines derived from biotechnology / Biosimilars in Morocco: economic and regulatory aspect." Batna Journal of Medical Sciences (BJMS) 7, no. 1 (2020): 10–14. http://dx.doi.org/10.48087/bjmsra.2020.7103.

Full text
Abstract:
Les biomédicaments permettent un meilleur accès au traitement spécialement pour les affections de longue durée (cancer, diabète, maladie de sang,…) leur marché représente un enjeu important pour l’industrie pharmaceutique, Les brevets de certains biomedicaments arrivent déjà à échéance, ouvrant la voie à d’autres fabricants pour mettre sur le marché des produits dits biosimilaires qui sont moins chers que les biomedicaments de référence et ils peuvent ainsi représenter une source d’économie importante pour les système de santé. Les processus de développement et de fabrication de ces biosimilaires sont plus complexes et plus coûteux que ceux des génériques de médicaments chimiques et expliquent en dernier lieu les grandes différences de prix entre ces deux types de médicaments. Les biosimilaires ne peuvent pas être exactement identiques aux biomédicaments de référence mais ils ont un profil de qualité, d’efficacité et de sécurité similaire à celui–ci, et la démonstration de la similarité nécessite de nouveaux essais précliniques et cliniques. Au Maroc, un nouveau décret vient poser un cadre réglementaire garantissant l'autorisation de produits comparables à la référence, sûrs et efficaces Toutefois, la question de l’interchangeabilité reste posée dans la mesure où ces produits présentent des variabilités de l’un à l’autre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Choi, Ji In. "Typologie et catégorisation sémantique des néologismes concernant la pandémie la COVID-19." Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (December 31, 2022): 199–219. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.199.

Full text
Abstract:
La crise liée à la pandémie la COVID-19 ayant eu un impact considérable sur notre vie, et cela à travers le monde, des néologismes concernant cette épidémie n’ont pas arrêté d’apparaître depuis, surtout pour réduire l’intervalle entre la langue existante et le brusque changement du réel. Au fur et à mesure que la COVID-19 progresse, chaque communauté linguistique cherche à expliquer cette crise sanitaire, ce fameux virus, ainsi qu’à créer des mots pour en parler. Aussi les néologismes permettent de communiquer de façon efficace et de décrire non seulement le virus lui-même mais aussi les mesures de prévention, son traitement et toutes les actualités sociales le concernant. Ajoutons que les nouveaux mots reflètent et dessinent sans doute très clairement les impacts du changement socio-culturel de la communauté. Dans le présent article, nous nous proposons d’abord de faire des typologies, consistant à étudier un ensemble typologique de néologismes liés à l’épidémie, en vue de les caractériser sur le plan morphologique. Nous présentons ensuite la classification sémantique des mots sélectionnés appuyée sur leur appartenance conceptuelle : plan descriptif du virus lui-même, médical et social. Cela permet de montrer la particularité des néologismes apparus dans le contexte de la COVID-19. Notre corpus de travail est constitué de données concernant la pandémie qui ont été annoncées par le gouvernement, ou par différents médias, ainsi que de nouveaux mots enregistrés dans le Petit Robert et le Petit Larousse millésimés 2022.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Choi, Ji In. "Typologie et catégorisation sémantique des néologismes concernant la pandémie la COVID-19." Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (December 31, 2022): 199–219. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.199.

Full text
Abstract:
La crise liée à la pandémie la COVID-19 ayant eu un impact considérable sur notre vie, et cela à travers le monde, des néologismes concernant cette épidémie n’ont pas arrêté d’apparaître depuis, surtout pour réduire l’intervalle entre la langue existante et le brusque changement du réel. Au fur et à mesure que la COVID-19 progresse, chaque communauté linguistique cherche à expliquer cette crise sanitaire, ce fameux virus, ainsi qu’à créer des mots pour en parler. Aussi les néologismes permettent de communiquer de façon efficace et de décrire non seulement le virus lui-même mais aussi les mesures de prévention, son traitement et toutes les actualités sociales le concernant. Ajoutons que les nouveaux mots reflètent et dessinent sans doute très clairement les impacts du changement socio-culturel de la communauté. Dans le présent article, nous nous proposons d’abord de faire des typologies, consistant à étudier un ensemble typologique de néologismes liés à l’épidémie, en vue de les caractériser sur le plan morphologique. Nous présentons ensuite la classification sémantique des mots sélectionnés appuyée sur leur appartenance conceptuelle : plan descriptif du virus lui-même, médical et social. Cela permet de montrer la particularité des néologismes apparus dans le contexte de la COVID-19. Notre corpus de travail est constitué de données concernant la pandémie qui ont été annoncées par le gouvernement, ou par différents médias, ainsi que de nouveaux mots enregistrés dans le Petit Robert et le Petit Larousse millésimés 2022.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Dancette, Jeanne, Louise Audet, and Laurence Jay-Rayon. "Axes et critères de la créativité en traduction." Meta 52, no. 1 (2007): 108–22. http://dx.doi.org/10.7202/014726ar.

Full text
Abstract:
Résumé L’on voudrait que la traduction soit considérée comme une création ; or toutes les traductions ne sont pas créatives. Dans quelle mesure et en quoi y a-t-il création en traduction ? Les approches cognitives permettent de faire la lumière sur l’élaboration du sens et de la forme en traduction, et de préciser la notion de créativité. Des modèles sont issus des théories et des études empiriques sur la question. Nous chercherons à les discuter à la lumière des résultats de nos propres observations. Nous proposons un modèle de la créativité qui intègre la compréhension et la réécriture : une double hélice traversée par cinq axes (formel, sémantique, référentiel, narratif et traductologique) pour rendre compte des différents niveaux sur lesquels s’exerce la créativité. Le cas particulier de la traduction littéraire sera aussi discuté. Finalement, nous dégagerons quelques critères de la créativité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Robert, Amandine. "Bien sûr : surjouer l’assentiment pour marquer la politesse?" Verbum et Lingua, no. 22 (June 30, 2023): 77–94. http://dx.doi.org/10.32870/vel.vi22.211.

Full text
Abstract:
La contribution s’interrogera sur le rapport entre le marqueur de discours bien sûr et l’expression de la politesse linguistique à partir du concept goffmanien de « face » et les modèles théoriques développés par Brown / Levinson et Kerbrat-Orecchioni. Après l’analyse morphologique et sémantique de la locution, puis une mise en lumière des liens entre surjeu discursif et politesse marquée, l’étude se concentrera sur les emplois de bien sûr dans un corpus oral récent en langue française (réunions enseignantes). Les occurrences relèvent aussi bien de la position réactive que de l’usage monologique au service de la concession. Partant du « travail de figuration » à l’œuvre dans ces interactions et du rôle que le marqueur joue dans la relation intersubjective (rapprochement vs. éloignement), il s’agira de déterminer dans quelle mesure bien sûr constitue un procédé de « politesse positive » et / ou « politesse négative ».
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Rädulescu, Anda. "La retraduction des Liaisons dangereuses en roumain : traduction sémantique ou traduction communicative ?" Traduction et Langues 19, no. 1 (2020): 42–54. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v19i1.408.

Full text
Abstract:
L’unique roman de Choderlos de Laclos, écrit en 1782, et qui l’a rendu célèbre par la série des lettres échangées entre ses personnages, prétend combattre le libertinage, tout en l’incarnant par les fascinantes figures de la marquise de Merteuil et du vicomte de Valmont. L’élégance du style de l’auteur, la finesse dans l’analyse des comportements et des sentiments contradictoires des personnages de ce roman dramatique ont éveillé l’intérêt de quelques traducteurs, tous écrivains et essayistes, qui se sont évertués à le rendre en roumain. Notre analyse repose sur l’hypothèse que les choix des traducteurs révèlent de skopos différents. En nous appuyant sur des observations au niveau micro- et macrotextuel nous remarquons que les traductions plus anciennes, celle de Radu Cioculescu (1943) et celle d’Alexandru Philippide (1966), ont gardé, dans la mesure du possible, les structures syntaxiques et sémantiques du français. Les deux traducteurs se sont orientés vers une traduction linguistique, sémantique, favorisant le texte source (une traduction sourcière). Nous montrerons que leur fidélité par rapport à l’auteur et à son style les distinguent de la version plus récente de Cristina Jinga (2011). Celle-ci privilégie la traduction communicative et vise à obtenir un effet sur le lecteur roumain comparable à l’impact de l’original sur le lecteur francophone. Pour aucune des trois traductions il n’est question de parler de trahison de Laclos ni sous l’aspect stylistique, ni dans son essence ; mais les deux premiers traducteurs avaient pour but de faire connaître Laclos aux lecteurs roumains, alors que la dernière traduction a plutôt pour but un rajeunissement du roman pour mieux accrocher les lecteurs modernes, puisqu’on tient compte de l’évolution du roumain entre 1943 et 2011 et du changement du contexte culturel qui est intervenu.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Dakhlia, Jocelyne. "Homoérotismes et trames historiographiques du monde islamique." Annales. Histoire, Sciences Sociales 62, no. 5 (2007): 1095–120. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900035769.

Full text
Abstract:
RésuméPlusieurs études récentes sont consacrées à la question de l’homoérotisme masculin dans le monde islamique, et elles concernent le monde arabe et ottoman aussi bien que l’Iran. Elles décrivent et analysent une situation de relative légitimité historique de l’homosocialité masculine et de l’homoérotisme, certes assortie de débats, question que l’on connaît notamment par la littérature et la poésie mais aussi par la mystique. Or, ces études ont en commun de révéler avec une grande acuité une forte tension en matière d’écriture de l’histoire dans la manière dont elles envisagent l’évolution de la sexualité et des rapports à l’Occident à cet égard. La thématique foucaldienne de l’invention de l’homosexuel(le) au XIXesiècle induit un schème explicite ou latent de l’« influence » occidentale au XIXesiècle et à l’heure des réformes nationalistes du XXesiècle, ce qui surdétermine dans une certaine mesure la problématique du «contact» avec les sociétés occidentales. Il en résulte une vision passablement traumatique de l’histoire de la sexualité dans l’ère contemporaine. En sens inverse, ces études, pour les périodes du premier âge moderne ou même médiéval, suggèrent volontiers une forte similarité des rapports à la sexualité dans le monde islamique et dans l’Europe chrétienne, avant la constitution catégorielle de l’homosexualité, mais repoussent alors la problématique de la « rupture » ultérieure avec l’homoérotisme et la question de sa périodisation dans une histoire politique et géopolitique toute contemporaines.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Fatima Zohra, HARIG BENMOSTEFA. "L’actualisation sémantique et réhabilitation du réel à travers interférence lexicale et emprunt linguistique en contact des langues." Langues & Cultures 1, no. 01 (2020): 39–45. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v1i01.57.

Full text
Abstract:
Le lexique d’une langue s’adapte aux changements socio-économiques, socioculturels et sociopolitiques, y compris même en situation unilingue où il est en continuel renouvellement. L’objectif de notre recherche est d’éclaircir quelques procédés qui, en situation bi/plurilingue, comme l’interférence lexicale et l’emprunt, deviennent des ressources possibles de renouvelle­ment et d’enrichissement linguistique. Interférences et emprunts peuvent se multiplier aisément dans la mesure où le lexique est le niveau de la plus faible structuration des systèmes linguistiques. Les unités lexicales jouissent donc d’une diffusion facile, et l’interférence peut atteindre des proportions considérables. Abstract The lexicon of a language adapts to socio-economic, socio- cultural and socio-political changes and even in a unilingual situation, in constant renewal. The objective of our research is to clarify some procedures, which in bi and multilingual situations, such as lexical interference and borrowing become possible resources for linguistic renewal and enrichment. Interference and borrowing can easily multiply insofar as the lexicon is the level of weakest structuring of linguistic systems. Lexical units therefore enjoy easy diffusion, and interference can reach considerable proportions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Trabelsi, Chédia. "La problématique de la traduction du Coran : étude comparative de quatre traductions françaises de la sourate « La lumière »." Meta 45, no. 3 (2002): 400–411. http://dx.doi.org/10.7202/004504ar.

Full text
Abstract:
Résumé Quel que fût l'objectif des traductions françaises du Coran, celui-ci a toujours suscité l'intérêt des traducteurs. C'est que ce texte arabe se caractérise par une densité sémantique - une multitude, toujours ouverte, de lectures ou d'interprétations dont certaines sont accréditées par les grands exégètes musulmans - dont le traducteur doit prendre connaissance s'il ne veut pas risquer de donner une traduction qui réduirait ou occulterait les messages coraniques, d'où les différentes méthodes utilisées par les traducteurs pour combler au maximum les lacunes sémantiques. De plus, ce texte sacré se distingue par une richesse stylistique telle qu'il est considéré par les Arabes comme inimitable, ainsi se sont développées deux tendances parmi les traducteurs: certains optent pour une langue châtiée afin de s'approcher autant que possible de la richesse du style arabe. D'autres préfèrent imiter ce style afin d'essayer d'en refléter la beauté. Mais dans quelle mesure ces traductions françaises littérales peuvent-elles être fiables?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Ha Lo-Cicero, Minh. "Linguistique sur Fond Littéraire du Portugais en Français: Étude Pragmatique de l'Expression Phraséologique en Contexte, Symboles Linguistiques et Culturels." Triangle, no. 20 (February 27, 2023): 33–51. http://dx.doi.org/10.17345/triangle20.33-51.

Full text
Abstract:
La traduction des œvres littéraires est importante dans la mesure où elle joue un des rôles essentiels dans le multiculturalisme aujourd'hui. Linguistique et littérature sont complémentaires: la linguistique étudie les textes littéraires, alors que la littérature profite avantageusement de la linguistique, de la stylistique, et de l'expression phraséologique considérée, une des formes de la rhétorique, pour ancrer le lecteur dans son univers imaginaire. Partager la linguistico-culture de l'autre est toujours réciproquement enrichissant. Notre propos est d'étudier l'expression familière, l'expression figée et le proverbe en contexte, les trois micro-genres qui reflètent les symboles culturels à travers la complexité du processus de traduction d'une langue à l'autre, du portugais en français pour comprendre et découvrir l'agencement morphosyntaxique et lexico sémantique. À cette fin, quelques extraits de l'œvre Ensaio sobre a Lucidez/La Lucidité de Saramago, traduits du portugais en français par Geneviève Liebrich -corpus de base- expriment comment la pragmatique contrastive témoigne de ces faits linguistiques et culturels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ouellet, André. "Évaluation du projet SECOMIVIE." Revue des sciences de l'éducation 3, no. 1 (2009): 55–66. http://dx.doi.org/10.7202/900036ar.

Full text
Abstract:
Lors de l’implantation de ce projet, plusieurs jugements de valeur furent portés en faveur de cette initiative : Angers1, Ruel2. L’article ne vise pas à présenter des résultats spécifiques d’évaluation, mais veut décrire cette initiative du milieu scolaire et vérifier, dans une certaine mesure, l’influence de SECOMIVIE sur l’attitude des élèves. Afin de situer le lecteur dans cette optique, on présente d’abord un bref aperçu du projet, puis son plan d’évaluation et, finalement, un résumé de l’évaluation. La méthodologie : le plan d’évaluation de SECOMIVIE s’est déroulé sur trois étapes. Les deux premières étapes, que l’on appelle évaluation formative, définissent la période de planification et d’implantation, comportent des données plus qualitatives que quantitatives. La troisième étape, définie comme évaluation sommative, mesure et évalue l’attitude des élèves par rapport à SECOMIVIE à l’aide de la technique du différentiel sémantique (DS), d’Osgood. En conclusion, il ressort que le projet SECOMIVIE s’est avéré efficace sur le plan des attitudes et qu’il serait sans doute nécessaire de poursuivre cette expérience en contrôlant davantage l’apprentissage sur le plan cognitif. 1. Angers, P., Quand l’école tue le génie d’apprendre et la créativité, Dossier sur la révolution culturelle et l’éducation, dans la Revue Relation, vol. 6, no 351, livraison de juillet-août 1970, p. 195-201. 2. Ruel, J., SECOMIVIE : L’école secondaire, milieu de vie, dans Information scolaire de l’Association des Commissions scolaires Saguenay Lac St-Jean, vol. VI, no 6, avril-mai 1973, 5 p.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Gauthier, Valérie, Amélie Hien, and Ali Reguigi. "Morphosyntaxe et sémantique de quelques locutions contenant le mot « tête » dans les canadianismes." Actes de la Journée des Sciences et Savoirs, no. 24 (March 22, 2019): 19–39. http://dx.doi.org/10.28984/actes_acfas.v0i24.305.

Full text
Abstract:
Bien qu’une intercompréhension entre les locuteurs du français à travers le monde soit possible grâce aux nombreuses conventions prescrites, l’efficacité de leur communication peut toutefois être compromise à cause de la présence de mots et d’expressions propres à un pays ou à une région. En effet, le français est susceptible de variations synchroniques et diachroniques, étant donné les variations culturelles, sociales, économiques et politiques à l’intérieur d’un même pays et entre les pays ou les régions partageant cette langue. Ces mots et locutions, qui peuvent faire partie du vocabulaire de certains locuteurs, réfèrent alors à des réalités spécifiques de leurs pays ou de leurs régions. En outre, ces expressions ont souvent une telle opacité sémantique que les locuteurs étrangers à celles-ci risquent d’être déroutés et ne seront pas en mesure d’en comprendre le sens (Klett, 2013, p. 60). À titre d’exemple, dans une situation où un locuteur francophone de la Belgique communique avec un locuteur francophone du Canada, il est possible qu’il y ait une incompréhension des expressions utilisées de part et d’autre.&#x0D; De même, cette incompréhension peut s’instaurer entre locuteurs d’un même pays. Cela suggère que le vocabulaire de ces locuteurs diffère par des facteurs individuels, c’està-dire des facteurs sociolinguistiques, qui ont un effet sur leur usage et leur compréhension des expressions. C’est sur cette incompréhension que nous nous penchons dans cette étude.&#x0D; Étant donné la panoplie d’expressions existantes, nous avons restreint notre champ de recherche en ne nous intéressant qu’à quelques locutions anatomiques1 contenant le mot « tête » dans les canadianismes, telles que « être une tête carrée » et « avoir des yeux tout le tour de la tête ».
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Mayaffre, Damon. "François Rastier ― La mesure et le grain. Sémantique de corpus. Paris : Champion, Collection Lettres numériques, 2011, 280 pages, 55 €." Corpus, no. 10 (November 1, 2011): 320–25. http://dx.doi.org/10.4000/corpus.2146.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Mayer, Francine M., and Mireille Boisvert. "Mortalité infantile et consanguinité dans une population endogame du Québec." Population Vol. 49, no. 3 (1994): 685–724. http://dx.doi.org/10.3917/popu.p1994.49n3.0724.

Full text
Abstract:
Résumé Boisvert (Mireille), M. Mayer (Francine). - Mortalité infantile et consanguinité dans une population endogame du Québec Le registre de population de l'Ile-aux-Coudres au Québec a permis de reconstituer les familles et les ascendances et ainsi de caractériser les couples selon les divers paramètres essentiels aux analyses, de distribuer les décès infantiles et de calculer les coefficients de parenté et de consanguinité. Parallèlement, la mesure de l'entropie et de la variance généalogiques ainsi que la confrontation des ascendances avec les dispenses religieuses montrent la qualité de l'information génalogique obtenue. Des groupes «exposé» (apparenté) et «témoin» (non apparenté) ont été constitués et appariés en tenant compte des facteurs de risque associés à la mortalité infantile. Nous n'avons pas observé de différence de mortalité des enfants de 0-365 jours d'un groupe à l'autre. Cette apparente similarité cache cependant des dissemblances fondamentales entre les témoins et les apparentés. Dans ce dernier groupe, à l'inverse de ce que l'on observe chez les témoins, le taux de mortalité infantile féminine est significativement plus élevé que celui de la mortalité masculine, une plus forte proportion d'enfants de 0-6 jours décèdent (bien que le seuil de signification ne soit pas atteint), et les premiers-nés encourent plus de risques de décéder avant l'âge d'un an. Le rapport de masculinité à la naissance est significativement plus bas que ceux observés chez les témoins et dans les populations en général.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Lestienne, Rémy. "Whitehead, la Mécanique Quantique et les relations esprit-matière." Lato Sensu: Revue de la Société de philosophie des sciences 8, no. 1 (2021): 1–11. http://dx.doi.org/10.20416/lsrsps.v8i1.1.

Full text
Abstract:
La philosophie de la Nature et du Temps chez Alfred North Whitehead (1861-1947) n’a peut-être pas assez retenu l’attention des scientifiques, en particulier en France. On sait que ce mathématicien-philosophe collaborant avec Bertrand Russell pour l’écriture des Principia Mathematica (1910-1913) a insisté sur le caractère abstrait des points d’espace dans la fondation de la géométrie. A partir de 1911, il étend cette observation aux instants de temps, et développe progressivement, à partir de là, une vision de l’ontologie du monde comme une succession de « concrescences d’entités actuelles » dont chacune apporte avec elle une brique de temps finie. Ces concrescences ne sont pas sans rappeler les réductions du paquet d’ondes dans les opérations de mesure en mécanique quantique ; en fait, Whitehead a suivi de près le développement de cette théorie, comme il a suivi de près le développement de la relativité. Par ailleurs, sa philosophie de la Nature, ou comme il le dit sa philosophie de l’organisme, prévoit une solidarité globale des entités actuelles qui par certains côtés rappelle l’intrication quantique. On examine plus en profondeur cette similarité et ses limites, et aborde les relations esprit-matière chez cet auteur. Malgré ses défauts, la métaphysique de Whitehead, en en particulier la négation de l’instant a mis en lumière, à mon sens, la complexité du temps de la nature (chez Whitehead le process), bien au-delà de la variable continue t des physiciens. Une large part de cet article est basée sur mon livre Whitehead, Philosophe du Temps (auteur, 2020, à paraître).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Rossari, Corinne, Cyrielle Montrichard, and Claudia Ricci. "Pour une approche sémantique des connecteurs au-delà de leurs propriétés relationnelles : étude sur des variations génériques et diachroniques dans des corpus écrits." SHS Web of Conferences 138 (2022): 11016. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213811016.

Full text
Abstract:
Cette contribution vise à documenter la propriété qu’ont les connecteurs non seulement d’agencer les contenus textuels, mais aussi de rendre ou non manifeste la voix à l’origine de cet agencement. Nous montrerons comment cette propriété est à l’oeuvre dans des textes à visée informative représentant deux époques différentes. Ceci nous permettra de voir (i) dans quelle mesure les propriétés relatives aux connecteurs sont stables ou sujettes à des changements et, (ii) si ces propriétés font ressortir des similitudes/différences entre genres/époques. Après avoir présenté les propriétés des connecteurs d’un point de vue théorique, nous utiliserons une démarche de linguistique de corpus fondée sur des méthodes statistiques pour évaluer le comportement des connecteurs par rapport à la façon dont ils se combinent avec deux autres classes de mots. Notre étude fera ainsi ressortir le rôle essentiel des connecteurs et de leurs propriétés combinatoires pour cerner les contours d’un genre donné.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Therrien1, Michèle. "Ce que précise la langue inuit au sujet de la remémoration." Anthropologie et Sociétés 26, no. 2-3 (2003): 117–35. http://dx.doi.org/10.7202/007051ar.

Full text
Abstract:
Résumé Je propose d’analyser l’un des aspects d’un nouveau « genre » de l’oralité inuit, en m’appuyant sur la série Innarnik apiqsuqattarniq/Interviewing Elders produite depuis 1999 au sein du Language and Culture Program du Nunavut Arctic College à Iqaluit. S’agissant d’une mémoire en action, sollicitée dans un contexte institutionnel pour sauvegarder le contenu du savoir, je m’attacherai, pour mieux comprendre quelques aspects de ce mode de transmission culturelle, à des formes linguistiques significatives appartenant au champ sémantique de la mémoire. Je m’appuierai sur le lexique pour mieux saisir de quelle manière sont désignées, en inuktitut, les opérations générales liées à la mémoire (la conservation, la fonction de rappel, l’oubli, la réactivation) et tenterai de répondre aux questions suivantes : dans quelle mesure la terminologie est-elle susceptible de fournir des indices sur l’origine, le degré de rétention et de fiabilité des données mémorisées? De quels moyens expressifs dispose le locuteur pour se situer en tant que sujet? Pour développer mon propos, je tiendrai compte de l’hypothèse qui veut que la conceptualisation soit tout autant liée à des contraintes logiques universelles qu’à des contraintes culturelles. Nous verrons comment celles-ci s’expriment dans le contexte de l’actuelle transmission des savoirs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Lauwers, Peter. "L’analyse de la proposition dans la grammaire française traditionnelle : une syntaxe à double directionnalité?" Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 25 (April 9, 2022): 117–36. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2008.1392.

Full text
Abstract:
Cette contribution s’inscrit dans la problématique de l’émancipation de la grammaire par rapport à la logique, ou plus précisément, dans l’hypothèse des multiples recompositions des frontières entre grammaire et logique (et sémantique). Elle le fera tout en plaçant la problématique sous un éclairage nouveau, dans la mesure où le rapport entre grammaire et logique est vu comme une coexistence «conflictuelle».&#x0D; La syntaxe traditionnelle apparaît, en effet, comme foncièrement bidirectionnelle, dans ce sens qu’elle allie une approche catégorielle ascendante (= qui focalise la syntaxe des parties du discours) à une approche descendante – à l’origine purement logique – qui divise la proposition en segments sémantico-logiques. La schizophrénie dont elle pâtit se manifeste à travers un certain nombre d’excès et donne lieu à des discontinuités, voire à des conflits internes dans l’analyse. Parallèlement, chez certains auteurs un début de solution émerge, notamment à travers le concept de «groupe de mots» ou par l’introduction d’une perspective fonctionnelle transversale.&#x0D; Cette étude est basée sur une analyse transversale détaillée et quantifiée d’un corpus de 25 grammaires de référence du français qui représentent le sommet de la production grammaticographique de la première moitié du XXe siècle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Suissa, Amnon Jacob. "Du concept d’addictus au processus de dépathologisation : la richesse psychosociale du concept de dépendance selon Stanton Peele." Drogues, santé et société 8, no. 2 (2010): 75–108. http://dx.doi.org/10.7202/044472ar.

Full text
Abstract:
Loin d’être un débat d’ordre sémantique, le concept de dépendance est un enjeu psychosocial fondamental dans la mesure où la conception et la définition d’une condition ont un impact direct sur la compréhension du phénomène ainsi que sur les types de services et de traitements à privilégier. À partir d’une synthèse des écrits scientifiques, et comme cadre théorique, nous proposons dans un premier temps de mettre en lumière le processus de médicalisation comme modalité de contrôle social en contexte de dépendance. Dans un deuxième temps, nous illustrerons comment la perspective psychosociale, telle que mise en oeuvre dans les travaux de Peele, constitue une richesse qui nous permet de mieux comprendre une variété impressionnante d’activités humaines liées aux dépendances : cyberdépendance, jeux de hasard et d’argent, psychotropes, etc. Dans un troisième temps, et à partir de la grille de Peele, nous tenterons de démontrer comment ses travaux contribuent à créer des conditions plus propices à la dépathologisation et au développement du pouvoir d’agir des personnes en misant sur les forces plutôt que sur les carences. En guise de conclusion, nous explorerons des pistes de rapprochement entre le discours médical et le discours social.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Bourneuf, Éric. "La structure de la théorie physique et son contenu empirique. Le problème des idéalisations et des fictions." Dialogue 30, no. 4 (1991): 447–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217300011811.

Full text
Abstract:
Les questions qui ont suscité le présent texte concernent la relation entre la théorie et le réel empirique: comment peut-on identifier le contenu empirique d'une théorie? Dans quelle mesure sa prétention à révéler le réel estelle justifiée? La première tâche que ces interrogations commandent est celle d'exposer les conceptions de la structure des théories scientifiques les plus marquantes de ce siècle. Dans cette période la philosophie des sciences a d'abord été dominée par l'empirisme logique et son approche formelle de la structure des théories scientifiques. L'empirisme logique est certes un mouvement qui a eu une histoire mouvementée et qui a été le théâtre de nombreuses modifications, mais une de ses thèses les plus persistantes peut le caractériser de façon générale: sa représentation de la théorie sous la forme d'un système d'énoncés. Pour désigner cette position, nous utiliserons l'expression «conception assertive» comme traduction de statement view. L'approche sémantique est une conception plus récente de la structure de la théorie qui semble peu à peu vouloir prendre la place de la conception assertive. Nous décrirons donc dans un premier temps ces deux approches afin de déterminer chaque fois la fagon dont le rapport de la théorie au réel est envisagé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Collet, Tanja. "Obstacles lexico-sémantiques à la lecture réussie d’un texte de spécialité1." TTR 27, no. 1 (2016): 123–48. http://dx.doi.org/10.7202/1037121ar.

Full text
Abstract:
Cet article, qui se veut programmatique, dresse l’arrière-plan théorique d’un projet futur axé sur la lisibilité des textes spécialisés pour des lecteurs non experts, tels que des langagiers, qui se situent, le plus souvent, à l’extérieur des groupes socioprofessionnels dont émanent ces textes, que l’on lit à des fins professionnelles. L’article aborde la question de la lisibilité dans la perspective de la linguistique du texte et examine, en particulier, comment les termes mis en discours contribuent à la tension caractéristique et constante des textes spécialisés entre cohérence (pour les experts) et incohérence (pour les non-experts). L’article identifie au moins trois facteurs qui sont responsables de cette tension : 1) la richesse terminologique du texte et l’importance de ce facteur pour son degré de cohérence ; 2) le potentiel sémantique du terme, qui est examiné tant du point de vue de la mise en discours du terme que de son interprétation lors de la lecture ; et dans une moindre mesure, 3) la morphologie du terme. Enfin, l’article pose la question de la compréhension nécessaire et suffisante du langagier qui serait différente de celle exigée du lecteur-chercheur, mais sans y répondre toutefois. Cette question sera au coeur du projet encore à effectuer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Harkot-de-La-Taille, Elizabeth. "Le rôle complexe de la figurativité dans la sémiotique greimassienne." Semiotica 2020, no. 234 (2020): 103–22. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2018-0126.

Full text
Abstract:
Résumé La figure, dans la sémiotique greimassienne, héritant d’une élaboration polysémique chez Hjelmslev, appartient tant au plan de l’expression qu’au plan du contenu. Sur le plan du contenu, elle s’introduit au niveau discursif et renvoie à un thème, qu’elle concrétise. Par ailleurs, dans Sémantique Structurale, les traces d’information que nos cinq sens nous apportent sont aussi appelées figures, et c’est par leur intermédiaire que le monde naturel joue un rôle dans la naissance du sens. Ces figures engendrées par la perception sont des figures d’expression et appartiennent de ce fait au plan de l’expression. L’unification des deux types de figures en une figurativité générique, située au niveau discursif et subdivisée en figurativité stricto sensu, dite de surface, et figurativité lato sensu, dite profonde (Landowski. 2017. Com Greimas : interações semióticas. São Paulo : Editora CPS e Estação das Letras e Cores) est discutée avec l’apport d’auteurs de la sémiotique française et la structure quadratique du signe due au Groupe µ (2015. Principia semiotica : aux sources du sens. Bruxelles : Les Impressions Nouvelles : 283–292). Cette discussion nous suggère la figurativité comme transversale au parcours génératif du sens et contribuant à l’opération de conversion, dans la mesure où des traces du monde naturel refont surface sous la forme de figures du monde, sur le plan du contenu discursif.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bologna, Maria Patrizia. "Langage et expressivité chez august friedrich pott." Historiographia Linguistica 22, no. 1-2 (1995): 75–90. http://dx.doi.org/10.1075/hl.22.1-2.04bol.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article traite de la manière dont August Friedrich Pott (1802–1887), l’un des représentants de la linguistique générale allemande au XIXe siècle, s’occupe de certains faits linguistiques que l’on peut compter parmi les manifestations de l’expressivité dans le langage, à savoir les interjections, les mots onomatopéiques, les procédés phonétiques revenant au phonosymbolisme et le redoublement. On note que l’intérêt porté par Pott à ce sujet s’inscrit dans l’intérêt plus général pour l’analyse de 1’ ‘aspect intérieur’ de la langue, en d’autres termes, dans le cadre d’une ébauche de théorie sémantique soutenant – selon une orientation humboldtienne – le rôle médiateur de la langue dans l’expérience. Il s’agit essentiellement d’un intérêt pour les formes linguistiques dans lesquelles on observe une réduction de l’écart entre le caractère ‘subjectif et le caractère ‘objectif propres à tous les faits de langue, c’est-à-dire pour les formes linguistiques dont la nature paraît motiver dans une certaine mesure le lien entre 1’ ‘aspect intérieur’ et 1’ ‘aspect extérieur’ et où un certain degré d’immédiateté des traits phonétiques obscurcit le rôle médiateur de la langue dans l’intuition du monde. L’article soutient que ce ne sont pas des considérations d’ordre pragmatique sur la fonction expressive des faits linguistiques en question, mais des considérations d’ordre sémiotique rapportant l’expressivité à l’iconicité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Giuliano, Romina, and Carole Monaco. "Pratiques socialement responsables et investisseurs institutionnels : une conciliation possible ?" Management & Sciences Sociales N° 17, no. 2 (2014): 4–25. http://dx.doi.org/10.3917/mss.017.0004.

Full text
Abstract:
L’objectif de cet article est d’analyser dans quelle mesure les notions d’investisseurs institutionnels et d’investissements socialement responsables peuvent être complémentaires. Pour cela, nous nous focalisons sur le cas précis du fond d’investissements français Eurazeo. À travers la méthodologie développée dans le cadre de cette recherche qui consiste, d’une part, à analyser le contenu des rapports d’activité d’Eurazeo pour les trois dernières années et d’autre part, à réaliser une analyse linguistique de la partie RSE de son rapport d’activité, nous tentons de montrer qu’en plus de se positionner en tant qu’investisseur institutionnel actif, Eurazeo se considère comme un investisseur socialement responsable. En effet, Eurazeo se présente comme un institutionnel long-termiste-actif, dont le métier est d’accompagner les sociétés et équipes dirigeantes sur le long terme. Par ailleurs, au-delà de sa volonté de rentabiliser son investissement initial, la mission d’Eurazeo consiste à transformer les sociétés au sein desquelles elle investit. Par ailleurs, d’après la cartographie de Le Saout et Buscot (2009), Eurazeo se trouverait dans la catégorie des fonds dits «activistes » de par sa capacité à se soucier de l’éthique des entreprises. Enfin, l’analyse sémantique de la partie RSE du rapport d’activité d’Eurazeo permet de constater qu’il existe une interaction forte entre la RSE et Eurazeo .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Gawełko, Marek. "Przyimki polskie a tendencja analityczna języków indoeuropejskich." Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 47 (September 25, 2015): 7–38. http://dx.doi.org/10.11649/sfps.2012.001.

Full text
Abstract:
Polish prepositions and analytic tendencies in Indo-European languagesAs analytic tendencies in Indo-European languages intensify, grammatical forms and lexemes become generalised. In the realm of prepositions, we observe not only semantical generalisation of a limited set of units (including at least de and à) but also their grammaticalization. Both these prepositions: 1. can perform grammatical functions; 2. due to their general and blurry semantics can easily replace a number of specific prepositions, including dans, sur, vers and contre, either introducing a slight change in meaning or without causing such change. In examples like le train de Paris, le chemin de Fatima, which signify place of origin or direction (place of destination), the preposition can be replaced by e.g. pour. In the examples quoted, the preposition signifies a clarification rather than a spatial relation.Polish preposition are, in their turn, all semantical. One argument in favour of this assertion is that the most frequently occurring Polish preposition w is a textual equivalent of the more specific French dans rather than the less specific en. Les prépositions polonaises et la tendance analytique des langues indo-européennesAu fur et à mesure de la tendance analytique qui se manifeste dans les langues indo-européennes, les formes grammaticales et les lexèmes tendent à la généralisation. Dans le domaine des prépositions on observe non seulement la généralisation de la sémantique d’un groupe réduit d’unités (au moins de de et à), mais aussi leur grammaticalisation. Les deux 1º peuvent exercer des fonctions grammaticales et 2º en vertu de leur sémantique générale et affaiblie, sont susceptibles de se substituer à un certain nombre de prépositions concrètes telles dans, sur, vers, contre et autres en introduisant une légère modification de sens ou non. Dans les exemples tels que le train de Paris, le chemin de Fatima, qui expriment soit la provenance soit la destination, la préposition peut être remplacée entre autres par pour. Dans ces exemples elle marque la détermination plutôt qu’une relation spatiale.Les prépositions polonaises sont toutes sémantiques. Un argument est que w, la plus fréquente préposition polonaise, est un équivalent textuel plus souvent de fr. dans, plus spécifique, que de en, moins spécifique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Toelle, Heidi, and Kęstutis Nastopka. "Heidi Toelle. Essai d’analyse sémiotique de la passion amoureuse telle que lexicalisée et perçue par les Arabes à l’époque classique. Transl. by Kęstutis Nastopka." Semiotika 12 (December 22, 2016): 70–84. http://dx.doi.org/10.15388/semiotika.2016.16736.

Full text
Abstract:
Cet article reprend en partie celui que nous avons publié dans Metai 2014. Nous y procédons tout d’abord, après avoir indiqué nos sources, à une analyse sémantique des vingt-deux lexèmes qui, en arabe classique, désignent divers degrés d’amour. Nous montrons ensuite que, selon nos sources, l’amour, quelqu’en soit l’intensité, suppose une interaction permanente entre le somatique, le cognitif et le passionnel, tant et si bien qu’on passe, au fur et à mesure que la passion investit le corps et l’esprit, du règne de la raison à celui de la passion, puis à celui de la folie amoureuse, ce qui nous permet de proposer un premier carré sémiotique. La passion amoureuse étant considérée à l’époque classique, tantôt comme une maladie grave qui conduit progressivement à des comportements immoraux, tantôt comme une vertu suprême qui amène l’amoureux à s’exclure peu à peu de la société, tout en instaurant sa propre morale laquelle consiste à s’en tenir à une stricte chasteté qui finit par le faire mourir d’amour, nous proposons pour ces parcours trois autres carrés sémiotiques : de la morale sociale à l’immoralité ou à la morale individuelle, de la socialisation à la réclusion. Pour finir, nous reviendrons brièvement sur le parcours du mystique dont l’amour vise, lui, l’extase résultant de son anéantissement en Dieu et de sa fusion avec ce dernier.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Al-zaum, Abdulmalek. "La rétro-traduction du récit de voyage : quels écueils et quelles stratégies ?" FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 16, no. 2 (2018): 221–40. http://dx.doi.org/10.1075/forum.16033.zau.

Full text
Abstract:
Résumé La question de la généricité du récit de voyage soulève bien des polémiques et fait l’objet de nombreuses études littéraires, historiques et anthropologiques. Situé en réalité au carrefour de différents genres, le récit de voyage s’est inscrit depuis sa naissance dans les traditions d’écriture littéraire. La complexité sémantique du terme "voyage" a en effet contribué au développement de textes factuels, fictionnels ou fantastiques. Conçu toutefois comme l’une des modalités de transmission des savoirs et des cultures, le récit de voyage présente à la traduction de nombreux écueils. En effet, la prédominance des cultures étrangères, c’est-à-dire l’altérité, et les nombreux malentendus qui en découlent donnent lieu, dans une certaine mesure, à des formes d’intraduisibilité. La traduction de l’altérité dans la littérature de voyage, si elle n’est pas directe, constitue néanmoins une caractéristique majeure comme en témoignent les composantes principales du récit : énoncés, métaphores, connotations, etc. Les relations de voyage comportent, en outre, des « résidus » ou des traces de la culture source souvent qualifiées et regroupées sous le terme de realia. Protéiformes, ceux-ci représentent la part de l’Autre dans le récit traduit et, en tant qu’éléments lexicultures du monde diégétique, contribuent à créer un effet de distance ou de proximité dans le récit. A travers la traduction arabe du récit Une Française Médecin au Yémen, le présente article soulève la question de la part de la culture de l'autre ainsi que les realia comme des écueils de traduction auxquelles font face les traducteurs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography