To see the other types of publications on this topic, follow the link: Min Chin Tang (China).

Dissertations / Theses on the topic 'Min Chin Tang (China)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 16 dissertations / theses for your research on the topic 'Min Chin Tang (China).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Liu, Zhangzhang. "Tang dai Chang'an de ju min sheng ji yu cheng shi zheng ce /." Taibei Shi : Wen jin chu ban she, 2006. http://www.loc.gov/catdir/toc/chi0701/2007320257.html.

Full text
Abstract:
Originally presented as the author's thesis (Ph. D.--University of Hong Kong) under the title: Tang dai shou du Chang'an de ju min sheng ji yu cheng shi zheng ce yan jiu.<br>Includes bibliographical references (p. 330-390).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lau, Cheung-cheung. "A study of livelihood and city policy in Chang'an, the capital of Tang dynasty (618-907) Tang dai shou du Changan de ju min sheng ji yu cheng shi zheng ce yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/Bibno.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lam, Lai-kwan. "Messianic elements in mid-Tang thought : the case of Liu Zongyuan (773-819) = Tang zhong ye shu shi si xiang tan tao : Liu Zongyuan yan jiu /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25797268.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Li, Bin. "Tang dai wen ming yu xin wen chuan bo." Beijing : Xin hua chu ban she, 1999. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/45471925.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Chiu-Duke, Josephine. "To rebuild the empire Lu Chih's Confucian pragmatist approach to the mid-Tàng predicament /." Albany, N.Y. : State University of New York Press, 2000. http://www.netlibrary.com/urlapi.asp?action=summary&v=1&bookid=44217.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cheung, Kee-tong, and 張紀堂. "An examination on the main problem in Fo Tan industrial area." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1993. http://hub.hku.hk/bib/B31258207.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wong, Hon-meng. "The attitude of Wuzong and Li Deyu on the policy of the extermination of Buddhism during the Huichang reign (841-846) of the Tang dynasty Tang Huichang (841-846) nian jian Wuzong ji Li Deyu dui mie Fo zheng ce zhi qu tai /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2009. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B42925794.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

羅永生 and Wing-sang Lo. "A study of the chancellery (men-xia sheng) as one of the three central ministries (san sheng) in the Sui and Early Tang (581-704 A.D.)h[electronic resource] =." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2000. http://hub.hku.hk/bib/B31240653.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zhang, Yijing. "Traduire l’impensé, penser l’intraduisible. La première traduction chinoise des Catégories d’Aristote." Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040119.

Full text
Abstract:
Le traité des Catégories d’Aristote est l’une des premières œuvres de la philosophie occidentale traduite en chinois. Introduit par les jésuites en Chine au XVIIème siècle, sa traduction fut une confrontation entre la pensée gréco-chrétienne et la pensée chinoise. Elle nous renseigne sur le rapport entre la langue et la pensée. Le premier chapitre est un aperçu de l’environnement historico-culturel dans lequel cette traduction a été réalisée. Le deuxième chapitre présente notre méthode et nos outils de travail. Nous expliquons, dans le troisième chapitre, le titre de l’ouvrage en chinois : il
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zhang, Yijing. "Traduire l’impensé, penser l’intraduisible. La première traduction chinoise des Catégories d’Aristote." Electronic Thesis or Diss., Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040119.

Full text
Abstract:
Le traité des Catégories d’Aristote est l’une des premières œuvres de la philosophie occidentale traduite en chinois. Introduit par les jésuites en Chine au XVIIème siècle, sa traduction fut une confrontation entre la pensée gréco-chrétienne et la pensée chinoise. Elle nous renseigne sur le rapport entre la langue et la pensée. Le premier chapitre est un aperçu de l’environnement historico-culturel dans lequel cette traduction a été réalisée. Le deuxième chapitre présente notre méthode et nos outils de travail. Nous expliquons, dans le troisième chapitre, le titre de l’ouvrage en chinois : il
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Chih-Wei, Chung, and 鍾志偉. "A study of prose anthologies of Tang-Sung Pa Ta Chia in the Ming and Ching Dynasties." Thesis, 2007. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/31630496383845300087.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Wang, Chi-Sheng, and 王齊聖. "Ritual and Law in Political Discourse in Mid-Tang China: The Case of Bai Juyi." Thesis, 2019. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3cs6u6.

Full text
Abstract:
碩士<br>國立臺灣大學<br>政治學研究所<br>107<br>Rtual and Law were important social regulations in traditional Chinese society, and they were also essential ideas in Chinese political thoughts. In Mid-Tang dynasty (755-840), after the An Lushan rebellion, utilizing social regulations to rebuild the order of the state became a crucial issue. Until recently, most of the previous research on the Ritual and Law of the Tang government mostly study the problem from the perspectives of legal or ritual history; however, this thesis would adopt the perspective of the history of thought and look into two questions: in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Chang, Yu-Hsuan, and 張玉萱. "Taiwanese oil painters in China during the Japanese colonial period-Liu Chin-tang, Chen Cheng-po." Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/22331618164698488972.

Full text
Abstract:
碩士<br>國立中央大學<br>藝術學研究所<br>100<br>During the Japanese colonial period, Taiwanese oil painters Liu Chin-Tang(1894-1937) and Chen Cheng-Po(1895-1947) went to China as art teachers in the 1920s-1930s. Born and raised during Japanese colonization of Taiwan, they lived in a world of Chinese culture in parallel with that of Japanese-language culture. When they studies in Tokyo School of Fine Arts in order to gain access to the most advanced cultures, they witnessed the respect esteemed Japanese artists paid to Chinese painting. After graduation, they both went to China, not only for the longing for
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Hshie, Yi-Der, and 謝乙德. "The study of Sui and Tang dynasties historical story evolution in Historical romance of Ming and Qing Dynasties China." Thesis, 2009. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/00818064496610381686.

Full text
Abstract:
碩士<br>淡江大學<br>中國文學系碩士班<br>97<br>With long-term argument of authenticity, historical romantic fiction is hard to find its due location between literature and history. It is, therefore, an urgent core issue remaining to be resolved how we can effectively balance the split between “literature fiction” and “historical truth” when facing such writings, either from work creators’ view points or for theoretical research critics. Academic investigation into authenticity of history romances is mostly based on recordation of history as a criterion, which preset attitude itself generates a few problems,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

林欣予. "The love story writing research of Yang Yu-Huan and Li Long-Ji── take “Song of Everlasting Regret”, “The Ming Emperor of Tang China in an Autumn Night with Kola Nut and Rain”, “The Palace of Eternal Youth” as examples." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/64040819892222585544.

Full text
Abstract:
碩士<br>佛光大學<br>文學系<br>99<br>The love story of Yang Yu-Huan and Li Long-Ji is the most well-known love story of the multitudinous king empress, but also the controversial one. Because of the relationship between them are quite complicated, not only involved the Anlushan Rebellion, but also increased lots of factors in this simple love story. Therefore, lots of literary works were established on this love story.   This research is mainly investigating about how the literary works described the love story of Yang Yuhuan and Li Longji, by researching these following epics, “Song of Everlasting Reg
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

"雅俗的流轉: 以顧曲齋刊《古雜劇・唐明皇秋夜梧桐雨》為中心". 2013. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5549245.

Full text
Abstract:
萬曆四十七年(1619),會稽文人王驥德(1540-1622)刊印出版了《元人古雜劇二十種》(或稱《古雜劇》),該書彙集元代雜劇20篇,并配有精美的版畫插圖,《唐明皇秋夜梧桐雨》即為其中的第17篇。<br>作為晚明徽派版畫風格的典型例證,顧曲齋所刊《唐明皇秋夜梧桐雨》中的4幅版畫插圖,可與明代中晚期蘇州地區職業畫家的人物故事畫作品進行比勘。筆者基於比對結果,運用圖像學理論,提出徽派版畫系仇英風格人物畫在版畫中餘續的假說。不僅如此,白樸(1226-1306後)《唐明皇秋夜梧桐雨》這一劇目本身即包含著明皇故事的文學創作傳統,且與之對應的明皇题材故事畫作亦廣受歡迎。尤其在明代,明皇題材故事畫與蘇州地區的商業創作緊密相關,為版畫的創稿提供了豐富的圖像資源。<br>最後,筆者通過對顧曲齋本《唐明皇秋夜梧桐雨》圖文關係及刊刻者王驥德個人經歷的考察,證實《古雜劇》的商品屬性及刊刻者所掌握的圖像資源。最終解答版畫史上關於徽派版畫風格來源問題:版畫繪刻者深受仇英人物畫風格的影響,或直接對部份畫作進行圖像挪用。同時亦說明在晚明江南,文人積極參與商業活動為文學與藝術兩個領域所帶來的雅俗標準的變更。<br>In the 47th year of Wan-li, Wang Jide (1540-1622), a literatus in Guiji County, published the antholo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!