Academic literature on the topic 'Mixtecan languages'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Mixtecan languages.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Mixtecan languages"

1

DiCanio, Christian, and Jared Sharp. "Initial weakening in Mixtecan languages." Journal of the Acoustical Society of America 148, no. 4 (2020): 2723. http://dx.doi.org/10.1121/1.5147557.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Macaulay, Monica, C. Henry Bradley, and Barbara E. Hollenbach. "Studies in the Syntax of Mixtecan Languages." Language 71, no. 4 (1995): 836. http://dx.doi.org/10.2307/415765.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kaufman, Terrence, C. Henry Bradley, and Barbara E. Hollenbach. "Studies in the Syntax of Mixtecan Languages." Language 65, no. 1 (1989): 177. http://dx.doi.org/10.2307/414860.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Elliott, A. Raymond, Jerold A. Edmondson, and Fausto Sandoval Cruz. "Chicahuaxtla Triqui." Journal of the International Phonetic Association 46, no. 3 (2016): 351–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100315000389.

Full text
Abstract:
Chicahuaxtla Triqui [i.kaˈwaks.a ˈtɾi.ki] or Nânj ǹï'ïn [nã4hnɯ1ʔɯ3] ‘the complete language’, as named by the Triqui people, is one of three languages in the Triqui subfamily of the Mixtecan family. The Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI 2014; http://www.inali.gob.mx/clin-inali/) lists two other Triqui languages with varying degrees of mutual intelligibility for speakers of Chicahuaxtla Triqui (Casad 1974: 79) – the first is spoken in San Martín Itunyoso and the other in San Juan Copala.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wojski, Zygmunt. "El lexico de la artesama popular y la civilización materiał tarasca y mixteca." Estudios Latinoamericanos 19 (December 31, 1999): 163–73. http://dx.doi.org/10.36447/estudios1999.v19.art9.

Full text
Abstract:
The article is a short analysis of the remaining use of Tarascan and Mixtecan vocabularies. Words from the catalogues of the Ethnographic Department of the Museo Nacional de Antropología e Historia de la Ciudad de México were tested against livingspeakers of indigenous languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

DiCanio, Christian T. "Itunyoso Trique." Journal of the International Phonetic Association 40, no. 2 (2010): 227–38. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100310000034.

Full text
Abstract:
Itunyoso Trique /itunˈjoso ˈtɾiki/ is an Oto-Manguean language (Mixtecan branch) spoken in the town of San Martín Itunyoso, Oaxaca, Mexico. It is one of three Trique languages, all of which are spoken in Oaxaca, Mexico. According to the 2005 census (INEGI 2005), there are 1,345 inhabitants in the town, virtually all of whom speak Itunyoso Trique as a native language. However, this number does not reflect the total number of speakers, as approximately 30%–50% of the population lives outside of San Martín Itunyoso at any given time. The population of the nearby town of Concepción Itunyoso, with a population of 261 (ibid.), is considered to speak the same dialect. The remaining populations of speakers are found in Oaxaca City, Mexico City, and the United States.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Orozco Rodríguez, Lilian Chantal, and Eyder Gabriel Sima Lozano. "La vitalidad del mixteco en dos colonias de la ciudad de Ensenada, Baja California y la transmisión intergeneracional de la lengua." Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 83 (July 9, 2020): 169–89. http://dx.doi.org/10.5209/clac.70572.

Full text
Abstract:
Desde la Sociolingüística, observamos la vitalidad de la lengua mixteca en dos colonias urbanas de migrantes predominantemente mixtecos, originarios del estado de Oaxaca, que han arribado a la ciudad de Ensenada, México. A la luz de la teoría de ecología de presiones (Terborg y García, 2011a, 2011b) y aplicando el cuestionario sociolingüístico propuesto por estos autores, obtuvimos la máxima facilidad compartida, concepto determinante para el análisis del vitalismo de la lengua. La aplicación de este instrumento en 226 hablantes, arrojó que el mixteco tiene altos niveles de uso entre los integrantes de la comunidad, superando al español en algunas variables, por lo que en este lugar de llegada el uso de la lengua se encuentra en condiciones más favorables para su mantenimiento en los siguientes años. Sin embargo, algunas señales indican que los sujetos más jóvenes están dejando la lengua a favor del español como lo veremos en el análisis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sánchez, Gilda Hernández. "Vessels for Ceremony: The Pictography of Codex-Style Mixteca-Puebla Vessels from Central and South Mexico." Latin American Antiquity 21, no. 3 (2010): 252–73. http://dx.doi.org/10.7183/1045-6635.21.3.252.

Full text
Abstract:
An excellent illustration of the strong intertwinement of the art, image, text, and ritual characteristics of the ancient Americas is the codex-style pottery of the Mixteca-Puebla style. These ceramics, together with painted books and murals, were manifestations of an artistic style and iconography known as the Mixteca-Puebla style, which developed in central and south Mexico during the late Postclassic period (A.D. 1250–1521). Scholars have long recognized the motifs depicted on these vessels as part of the iconographic corpus of the Borgia group and Mixtec codices, and they have proposed that these vessels had ceremonial uses. A recent study of a large sample of these artifacts from the Puebla-Tlaxcala Valley, central Veracruz, the Mixtec region, the Valley of Oaxaca, and the Basin of Mexico confirms both suggestions, showing that the vessels' painted images were more than mere decoration; they conformed to a pictography that referred to essential notions of Mesoamerican rituality. It is proposed that the meaning of this pictography was related to the context in which the vessels were used. Most likely the painted signs conveyed meanings by using stylistic devices of Mesoamerican ceremonial language. Addressed here are the mechanisms of this pictography, the progress made in reading it, and insights into the vessels' use context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Caballero-Morales, Santiago-Omar. "On the Development of Speech Resources for the Mixtec Language." Scientific World Journal 2013 (2013): 1–19. http://dx.doi.org/10.1155/2013/170649.

Full text
Abstract:
The Mixtec language is one of the main native languages in Mexico. In general, due to urbanization, discrimination, and limited attempts to promote the culture, the native languages are disappearing. Most of the information available about the Mixtec language is in written form as in dictionaries which, although including examples about how to pronounce the Mixtec words, are not as reliable as listening to the correct pronunciation from a native speaker. Formal acoustic resources, as speech corpora, are almost non-existent for the Mixtec, and no speech technologies are known to have been developed for it. This paper presents the development of the following resources for the Mixtec language: (1) a speech database of traditional narratives of the Mixtec culture spoken by a native speaker (labelled at the phonetic and orthographic levels by means of spectral analysis) and (2) a native speaker-adaptive automatic speech recognition (ASR) system (trained with the speech database) integrated with a Mixtec-to-Spanish/Spanish-to-Mixtec text translator. The speech database, although small and limited to a single variant, was reliable enough to build the multiuser speech application which presented a mean recognition/translation performance up to 94.36% in experiments with non-native speakers (the target users).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

DiCanio, Christian T., Caicai Zhang, Douglas H. Whalen, and Rey Castillo García. "Phonetic structure in Yoloxóchitl Mixtec consonants." Journal of the International Phonetic Association 50, no. 3 (2019): 333–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100318000294.

Full text
Abstract:
While Mixtec languages are well-known for their tonal systems, there remains relatively little work focusing on their consonant inventories. This paper provides an in-depth phonetic description of the consonant system of the Yoloxóchitl Mixtec language (Oto-Manguean, ISO 639-3 code xty), a Guerrero Mixtec variety. The language possesses a number of contrasts common among Mixtec languages, such as voiceless unaspirated stops, prenasalized stops, and a strong tendency for words to conform to a minimally bimoraic structure. Using a controlled set of data, we focus on how word size and word position influence the acoustic properties of different consonant types. We examine closure duration, VOT, and formant transitions with the stop series, spectral moments with the fricative series, the timing between oral and nasal closure with the prenasalized stop series, and both formant transitions and qualitative variability with the glide series. The general effect of word size is discussed in relation to work on polysyllabic shortening (Turk & Shattuck-Hufnagel 2000) and demonstrates the importance of prosodic templates in Mixtec languages (Macken & Salmons 1997). The prenasalized stop data provides evidence that such stops are best analyzed as allophones of nasal consonants preceding oral vowels (as per Marlett 1992) and not as hypervoiced variants of voiced stops (as per Iverson & Salmons 1996).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Mixtecan languages"

1

Perry, Elizabeth. "The declining use of the Mixtec language the persistence of memory, discrimination, and social hierarchies of power /." Diss., [La Jolla] : University of California, San Diego, 2009. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p1464887.

Full text
Abstract:
Thesis (M.A.)--University of California, San Diego, 2009.
Title from first page of PDF file (viewed July 7, 2009). Available via ProQuest Digital Dissertations. Includes bibliographical references (p. 120-126).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Williams, John Lyndall. "Motion and arrival verbs in Tezoatlan Mixtec and their use in the gospel of Mark." Theological Research Exchange Network (TREN), 1991. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hillman, George McCain. "Inference and speaker intent in Acts 3:12-26 and some translation implications." Theological Research Exchange Network (TREN), 2007. http://www.tren.com/search.cfm?p006-1563.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gerfen, Henry James 1962. "Topics in the phonology and phonetics of Coatzospan Mixtec." Diss., The University of Arizona, 1996. http://hdl.handle.net/10150/282111.

Full text
Abstract:
This dissertation examines the phonology and phonetics/phonology interface in Coatzospan Mixtec (CM). I focus on two major prosodies, glottalization and nasalization, in CM. First, I provide detailed phonological analyses of both within the context of Optimality Theory, OT (Prince and Smolensky 1993). This is important because often the treatment of a subset of data obscures more problematic aspects of a system. For example, the analysis of nasalization extends our understanding of how constraints can combine in a grammar. I motivate the conditional union of two Alignment (McCarthy and Prince 1993a) constraints to characterize attested patterns of root nasality, while ruling out impossible forms. The treatment of glottalization explores the implications of freedom of input in OT. I show that we cannot equate input with underlying; encoding the traditional sense of underlying representation requires viewing UR's as sets of optimal inputs lexical items. Regarding the phonetics/phonology interface, I pursue dual goals. Chapter 3 extends Grounding (Archangeli and Pulleyblank 1994a) to the opportunistically grounded relation between glottalization and stress. Although not inherently sympathetic to stress, glottalization is optimally realized under stress in the phonology of CM. Chapter 4 extends grounding by using sequential grounding (Smolensky 1993) to characterize the behavior of opaque consonants. Second, building on research in phonetic implementation (Pierrehumbert 1980, Keating 1990b), I show that a phonologically specified (+constricted glottis) must be implemented for only a part of the duration of the specified vowel. Similarly, orality targets in CM fricatives are also implemented at segment edges. The data support a view where targets are temporally located within segments (Huffman 1989). However, the location of targets may vary from edge to edge. Voiced fricatives implement orality upon release; voiceless fricatives do so at the onset of closure. The data also argue for a more complex notion of the relationship between phonetic data and phonological information than that of Cohn (1990). Partial implementation of a feature in a segment does not entail the phonetic rather than phonological presence of that feature. Phonetic data must be interpreted in the context of the phonological system from which they derive.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bowers, Jack. "Language Documentation and Standards in Digital Humanities : TEI and the documentation of Mixtepec-Mixtec." Thesis, Université Paris sciences et lettres, 2020. http://www.theses.fr/2020UPSLP040.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur un projet de documentation linguistique concernant la langue mixtèque de mixtepec (ISO 639-3: mix). Le mixtèque de mixtepec est une langue otomangue essentiellement parlée par une population de 9000-10000 locuteurs dans les municipalités de San Juan Mixtepec dans la région Juxtlahuaca dans l’État d’Oaxaca, Mexique. Elle est aussi parlée par quelques milliers de locuteurs qui résident dans l’État de Baja Californie, Tlaxicao, et Santiago Juxtlahuaca en Mexique. Aux Etats-Unis, elle concerne également différentes populations significatives, en particulier dans les environs de Santa Maria et Oxnard en Californie ainsi que dans les États d’Oregon, Floride, et Arkansas. Les principaux objectifs de ce projet sont a) de créer une collection de ressources langagières pour la langue sous licence ouverte, et la communauté des locuteurs b) évaluer les logiciels, les standards et les procédures utilisés dans le champ de la documentation linguistique par rapport à celles du champ des humanités numériques et c) démontrer comment les directives de la TEI (Text Encoding Initiative) et les technologies liées à XML peuvent être utilisées pour l’encodage, les métadonnées, et pour l’annotation et le traitement d’une collection de ressources lexicales, dans le cas d’une langue pour laquelle peu de sources primaires sont disponibles. Concrètement, les ressources créées sont les suivantes : un dictionnaire multimédia et multilingue (mixtèque, espagnol, anglais) ; une collection d’enregistrements audio publiés et archivés publiquement et ouvertement chez Harvard Dataverse ; un corpus de textes dérivés d’une combinaison de transcriptions de la langue parlée ainsi que des textes annotés conformément aux directives de la TEI ; une description sommaire des caractéristiques linguistiques et lexicales. En raison de l’étendue des données et des ressources produites au cours de ces travaux, cette entreprise est composée d’éléments qui tombent également dans le champ des humanités numériques, de la documentation linguistique, de la linguistique descriptive, et de la linguistique de corpus. De par ces chevauchements disciplinaires et dans le respect des meilleurs pratiques disciplinaires, les travaux décrits dans cette thèse cherchent à combler les fossés entre les questions méthodologiques et techniques de ces différents champs
This project concerns a language documentation project covering the Mixtepec-Mixtec variety of Mixtec (ISO 639-3: mix). Mixtepec-Mixtec is an Oto-Manguean spoken by roughly 9000- 10000 people in San Juan Mixtepec Municipality in the Juxtlahuaca district of Oaxaca, Mexico and by several thousand speakers living in Baja California, Tlaxiaco, Santiago Juxtlahuaca. There are also significant populations in the United States, most notably in California, around Santa Maria and Oxnard, as well as in Oregon, Florida, and Arkansas. The core facets of the work are: the creation a body of linguistic resources for the MIX language and community; the evaluation the current tools, standards and practices used in language documentation; an account of how the TEI and related XML technologies can be used as the primary encoding, metadata, and annotation format for multi-dimensional linguistic projects, including under-resourced languages. The concrete resources produced are: a multilingual TEI dictionary; a collection of audio recordings published and archived on Harvard Dataverse; a corpus of texts derived from a combination of spoken language transcriptions and texts encoded and annotated in TEI, as well as linguistic and lexicographic descriptions and analyses of the Mixtepec-Mixtec language. Due to the array of different data and resources produced, this project has components that equally fall within the fields of: digital humanities, language documentation, language description and corpus linguistics. Because of this overlapping relevance, over the processes of attempting to carry out this work in line with best practices in each sub-field, this work addresses the need to further bring together the intersecting interests, technologies, practices and standards relevant to, and used in each of these related fields
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Padgett, Erin. "Tools for Assessing Relatedness in Understudied Language Varieties| A Survey of Mixtec Varieties in Western Oaxaca, Mexico." Thesis, The University of North Dakota, 2017. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10607121.

Full text
Abstract:

This thesis presents findings of research conducted on the relatedness of seven Mixtec varieties spoken in indigenous language communities in western Oaxaca, Mexico. Mixtec varieties vary widely from one community to the next, and it is necessary to determine the relatedness of Mixtec varieties in order to best serve the language development needs of communities. Understanding the relatedness of these varieties is also an important step in measuring their intelligibility.

I used three research tools to gather data: a General Wordlist, a Tone Wordlist, and a Sociolinguistic Questionnaire. I present five analyses: percentage of phonologically similar forms, displaying phonological correspondences using isoglosses, two analyses of tone patterns, and reported intelligibility. Taken together, the first four analyses provide a clear picture of the linguistic relations of the Mixtec varieties studied. The analyses of tone and use of isoglosses are of particular note, as they present new strategies for analyzing unstudied tonal languages and language families. Findings on linguistic relatedness are then compared to the reported intelligibility of native speakers from the Questionnaire. With minor exceptions, the proposed relatedness matches up closely with intelligibility reported by survey participants.

I then clarify how preexisting linguistic designations for this region could be improved, based on my findings. The Ethnologue currently includes all seven of the language varieties surveyed under a single designation, but my findings show that it is necessary to list YUC in a separate designation from the other six communities. The Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI, National Institute of Indigenous Languages) needs to revise its current designations so that YUC is left under its current designation, the mixteco del oeste alto (High Western Mixtec), while all of the six varieties surveyed should be under the mixteco del oeste (Western Mixtec) designation.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Simonin, Martine. "Manuscrit Aubin no 20 Codex mexicanus no20 (fonds mexicain de la Bibliothèque Nationale de France) manuscrit mixtèque préhispanique /." Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 1997. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/39190595.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Mixtecan languages"

1

A grammar of Chalcatongo Mixtec. University of California Press, 1996.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boone, Elizabeth Hill. Stories in red and black: Pictorial histories of the Aztecs and Mixtecs. University of Texas Press, 2000.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Toponimia mixteca. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Universidad Tecnológica de la Mixteca, ed. Diccioniario del idioma mixteco: Mixteco-español, español-mixteco = Tutu tu'un ñuu savi. 2nd ed. Universidad Tecnológica de la Mixteca, 2011.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

The lienzo of Tulancingo, Oaxaca: An introductory study of a ninth painted sheet from the Coixtlahuaca Valley. The American Philosophical Society, 1993.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Johnson, Peterson Andrea, and Cruz Filiberto Lorenzo, eds. Diccionario mixteco de San Juan Colorado. Instituto Lingüístico de Verano, 1986.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Farris, Kathryn Beaty de. Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca. Instituto Lingüístico de Verano, A.C., 2002.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tu'un Savi ñuu tutioo: Mixteco de Ayutla. Publicationes Creable, 2016.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Macaulay, Monica Ann. A grammar of Chalcatongo Mixtec. University of California Press, 1996.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Persistencia lingüística y transformación social: Bilingüismo en la Mixteca Alta. Secretaría de Educación Pública, 1987.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Mixtecan languages"

1

Yannakakis, Yanna. "Ñudzahui Custom, Contracts, and Common Lands in Eighteenth-Century Oaxaca." In Living with Nature, Cherishing Language. Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-38739-5_4.

Full text
Abstract:
AbstractIndigenous communities in colonial Spanish America used imperial law to preserve, create, defend, and expand their landholding. This chapter analyzes Indigenous claims to customary land tenure and possession in response to a Spanish imperial program of land titling known as the composiciones de tierras and other challenges to communal territory in the Ñudzahui (Mixtec) region of Oaxaca. The land titling program dovetailed with the expansion of the livestock economy, population growth, and an increase in tribute and taxes during the late seventeenth and eighteenth centuries. In a context of increasing scarcity and pressure to normalize landholding, many Native communities went to court with competing claims to land. But Indigenous pueblos also came together to create plural ownership that allowed them to pool resources and share territorial jurisdiction. Through partnership contracts—the Spanish notarial form in which plural ownership was legally instantiated—Native authorities preserved or extended the territorial expanses of their communities, challenged or whittled away at the property of powerful Native elites (caciques), and transformed customary claims into new legal rights with an eye to securing the territorial integrity of their communities for the future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rincón Mautner, Carlos. "Indigenous Sacrifice in the Christian Language Among the Communities of the Northern Mixteca of Oaxaca, Mexico." In Ritual Human Sacrifice in Mesoamerica. Springer International Publishing, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-36600-0_13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bowers, Jack. "Pathways and patterns of metaphor and metonymy in Mixtepec-Mixtec body-part terms." In The Grammar of Body-Part Expressions. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198852476.003.0004.

Full text
Abstract:
Abstract In accordance with published data from several related varieties of Mixtecan, and numerous other languages, Mixtepec-Mixtec body-part terms feature expansive networks of extended senses as the head components of compounds, in multi-word expressions and in polysemous forms. Parts of the body which have given rise to other meanings in Mixtepec Mixtec and/or in other forms of Mixtec are: ‘head’, ‘face’, ‘foot’, ‘leg’, ‘back’, ‘hand/arm’, ‘belly/stomach’, ‘mouth’. Of these, as is the case in related Mixtecan varieties, ‘face’ and ‘foot’ are the most productive and have undergone multiple stages of extensions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"3. Language." In The Mixtecs of Colonial Oaxaca. Stanford University Press, 2002. http://dx.doi.org/10.1515/9781503618473-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Velasco, Patricia, and Bobbie Kabuto. "Transgenerational Bilingual Reading Practices: A Case Study of an Undocumented Mixteco Family." In Language, Culture, and Education. Cambridge University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1017/9781139976725.009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kaufman, Daniel. "6 The Mixtec language in New York: Vitality, discrimination and identity." In Multilingualism and Pluricentricity. De Gruyter, 2023. http://dx.doi.org/10.1515/9781501511974-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Mixtecan languages"

1

Tonja, Atnafu Lambebo, Christian Maldonado-sifuentes, David Alejandro Mendoza Castillo, et al. "Parallel Corpus for Indigenous Language Translation: Spanish-Mazatec and Spanish-Mixtec." In Proceedings of the Workshop on Natural Language Processing for Indigenous Languages of the Americas (AmericasNLP). Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.americasnlp-1.11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Amith, Jonathan D., Jiatong Shi, and Rey Castillo García. "End-to-End Automatic Speech Recognition: Its Impact on the Workflowin Documenting Yoloxóchitl Mixtec." In Proceedings of the First Workshop on Natural Language Processing for Indigenous Languages of the Americas. Association for Computational Linguistics, 2021. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2021.americasnlp-1.8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

McKendry, Inga. "Evidence for Underlying Mid Tones in MXY Mixtec." In TAL2018, Sixth International Symposium on Tonal Aspects of Languages. ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/tal.2018-35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Caballero-Morales, S., and F. Trujillo-Romero. "Automatic speech recognition of the Mixtec language: An ubiquitous computing application." In 2013 23rd International Conference on Electronics, Communications and Computing (CONIELECOMP). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/conielecomp.2013.6525767.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mitra, Vikramjit, Andreas Kathol, Jonathan D. Amith, and Rey Castillo García. "Automatic Speech Transcription for Low-Resource Languages — The Case of Yoloxóchitl Mixtec (Mexico)." In Interspeech 2016. ISCA, 2016. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2016-546.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shi, Jiatong, Jonathan D. Amith, Rey Castillo García, Esteban Guadalupe Sierra, Kevin Duh, and Shinji Watanabe. "Leveraging End-to-End ASR for Endangered Language Documentation: An Empirical Study on Yolóxochitl Mixtec." In Proceedings of the 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Main Volume. Association for Computational Linguistics, 2021. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2021.eacl-main.96.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography