Academic literature on the topic 'Mme d’Aulnoy'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Mme d’Aulnoy.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Mme d’Aulnoy"

1

Raynard, Sophie. "La magie de Saint-Cloud par Mme d’Aulnoy." RELIEF - REVUE ÉLECTRONIQUE DE LITTÉRATURE FRANÇAISE 4, no. 2 (2010): 52. http://dx.doi.org/10.18352/relief.539.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vicens Pujol, Carlota. "Recepción de la obra de Madame d’Aulnoy en España: traducciones y prólogos." Çédille 10 (April 1, 2014): 367. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5569.

Full text
Abstract:
La carrière littéraire de Mme d'Aulnoy a parcouru un chemin assez complexe aussi bien en France qu’à l’étranger. En Espagne ce n’est qu’à partir de la deuxième moitié du XXème siècle que les éditions et réimpressions semblent se multiplier. La presse et les revues spécialisées se sont toutefois peu occupées de cette œuvre: seule l’analyse des préfaces permettra une approche critique à une œuvre aussi controversée. La première partie de cet article vise à établir le répertoire, de façon aussi exhaustive que possible, de toutes les traductions de l’œuvre de l’écrivain parues en Espagne pour abor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bouchard, François. "Carlo Collodi, traducteur des contes de fées." Convergences francophones 2, no. 1 (2015): 27–36. http://dx.doi.org/10.29173/cf257.

Full text
Abstract:
La traduction de I racconti delle fate, publiée par Felice Paggi à Florence en 1876 dans la « Biblioteca Scolastica », représente la première incursion de Carlo Lorenzini dans le domaine de la littérature pour l’enfance, et le premier ouvrage que l’écrivain signe du pseudonyme de Carlo Collodi, qu’il avait réservé jusqu’alors à son activité de journaliste. Cette traduction s’exerce sur un recueil publié pour la première fois en 1853 dans la Bibliothèque des chemins de fer de Hachette, les Contes de fées tirés de Claude (sic) Perrault, de Mme d’Aulnoy et de Mme Leprince de Beaumont. À travers l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Boré, Catherine. "Remarques sur la ponctuation du discours direct dans les Contes de Perrault et de Mme d’Aulnoy." Linx, no. 60 (May 1, 2009): 47–66. http://dx.doi.org/10.4000/linx.673.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hühn, Helmut, and Stefan Matuschek. "Das aufgeklärte Märchen: Eine europäische Erfolgsgattung von Mme d’Aulnoy und Perrault bis zu den Brüdern Grimm. Einleitung zum Tagungsband." Fabula 55, no. 1-2 (2014): 1–12. http://dx.doi.org/10.1515/fabula-2014-0001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Colahan, Clark. ""Le nouveau-gentilhomme" de Mme d'Aulnoy: factores trans-culturales en la calibración de la salud mental de don Quijote." Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, no. 29 (December 1, 2017): 330–41. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.2018291559.

Full text
Abstract:
La interpretación pan-europea de la personalidad de don Quijote empezó y siguió por todo el XVII enfocada en la comicidad de su locura, pero con el paso de los siglos ha vivido distintas etapas que reflejan las preocupaciones de las culturas que lo consideran hijo suyo. Los existencialistas del XX, herederos de la exaltación romántica del rebelde individualista, lo veían cuerdo, un modelo moral para imitar en una sociedad corrupta, a pesar de que Cervantes, y con él la crítica historicista, ponía hincapié en la resequedad de su cerebro. En el XXI el posmodernismo, inmerso en rápidos cambios mu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Farrell, Michèle L. "Celebration and Repression of Feminine Desire in Mme d’Aulnoy’s Fairy Tale: La Chatte blanche." L'Esprit Créateur 29, no. 3 (1989): 52–64. http://dx.doi.org/10.1353/esp.1989.0041.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hourcade, Philippe. "En relisant Mme d’Aulnoy conteuse." Féeries, no. 14 (July 28, 2017). http://dx.doi.org/10.4000/feeries.1043.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Thirard, Marie-Agnès. "Don Fernand de Tolede de Mme d’Aulnoy : un récit de voyage au romanesque baroque." Multilinguales, no. 8 (June 1, 2017). http://dx.doi.org/10.4000/multilinguales.465.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

García Calderón, Ángeles. "Mme d’Aulnoy y su contribución al desprestigio de España en Europa: Relation du voyage en Espagne (1691)." Onomázein Revista de lingüística filología y traducción, NE7 (November 2020). http://dx.doi.org/10.7764/onomazein.ne7.07.

Full text
Abstract:
La escritora normanda Marie-Catherine le Jumelle de Barneville (1651-1705), más conocida en el mundo de las letras como Madame d’Aulnoy, publicaría en 1691 Relation du voyage en Espagne. En el libro narra sus impresiones de un viaje a nuestro país, que debió llevar a cabo entre 1678 y 1690. Obra muy alabada en el siglo XIX por los intelectuales franceses, es claro que su difusión contribuyó al descrédito de España, en Francia y en buena parte de Europa, por lo pormenorizado y exhaustivo, aunque parece estar provista de buena parte de exageración debido a diferentes motivos: sentirse abandonada
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Mme d’Aulnoy"

1

Alzati, Valentina. "Les contes de Mme d’Aulnoy et leur fortune en Europe (France ; Italie ; Grande-Bretagne ; Allemagne)1752-1935." Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018SACLV050/document.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, on examine les différents aspects de la réception et de la fortune des contes de la baronne d’Aulnoy à la fin du XIXe siècle, permettant d’enrichir les analyses critiques à propos des contes de fées classiques et de leur perception en époque moderne. L’étude porte, en un premier temps, sur le domaine de nouvelles éditions des contes qui voient le jour à partir de premières années du XIXe siècle, jusqu’aux premières années du XXe. La composition des volumes et la forme des textes permettent de comprendre comment c’est uniquement à la fin du XIXe siècle que Mme d’Aulnoy commenc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Grapin, Alexandra. "L' expression du sentiment amoureux dans les contes de fées et dans les comédies de la première moitié du XVIIIe siècle en France." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030039.

Full text
Abstract:
Le sentiment amoureux prend une dimension intellectuelle et devient objet d’interrogations chez nos auteurs de contes et de comédies. Leur but est de dévoiler la réalité complexe des sentiments et des pensées de leurs personnages. L’amour en lui-même ne cesse d’être interrogé dans nos contes et dans nos pièces: est-il inévitablement passionné ? Est-il exclusivement présenté comme une donnée magique, inexplicable ? Repose-t-il toujours sur les mêmes fondements ? Peut-il prendre un tour plus intellectualisé, voire parfois rationnel ? Les auteurs cherchent à capter l’essence même de l’amour, et a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Mme d’Aulnoy"

1

Baader, Renate. "Mme d’Aulnoy und das feminine Salonmärchen (1697–1698)." In Dames de Lettres. J.B. Metzler, 1986. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-03236-2_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Frank, Natalie. "Drawing Mme d’Aulnoy." In The Island of Happiness. Princeton University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv16f6d59.5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Frank, Natalie. "Drawing Mme d’Aulnoy." In The Island of Happiness. Princeton University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1515/9780691213668-003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!