Dissertations / Theses on the topic 'Mo, Yan'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Mo, Yan.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Lee, Wing-shing. "The tragic images of female characters in Moyan's novels Lun Mo Yan bi xia de nü xing bei ju xing xiang /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2009. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B42904456.
Full textMok, Oi Lam. "Gu xiang xiang xiang : Mo Yan yu Li Rui xiao shuo yan jiu /." View abstract or full-text, 2007. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?HUMA%202007%20MOK.
Full textStandaert, N. He Lixia. "Ke qin de Tian zhu Qing chu Jidu tu lun "di" tan "Tian" /." Taibei Shi : Guang qi chu ban she, 1998. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/49256108.html.
Full textDubois, François. "Les avatars de l'auteur dans l'oeuvre de Mo Yan." Thesis, Aix-Marseille, 2017. http://www.theses.fr/2017AIXM0356.
Full textIn his fictional works, Chinese novelist Mo Yan created avatars of the author, who are either identified by their name such as the characters Mo Yan in The Republic of Wine and in Life and Death Are Wearing Me Out or by a creative role they reveal, in other narratives. Both doubles, Mo Yan’s fictional homonyms, cannot be considered as the empirical author, and yet may be interpreted in the light of what the author means to us, whether in a broad or individual sense, when their characteristics are confronted with the biographical, theoretical and fantasmatic figure of Mo Yan which other texts create. Drawing attention to the aporetical presence of the author in a universe he created, metafictional author representations have various functions. In The Republic of Wine, it enlights the allegorical value of the novel and, to the real author, is a means to deter censorship. In Life and Death Are Wearing Me Out, Mo Yan is a parody of a novelist, where the role he plays for the reader and in society appear in a nutshell. Next, the sign of the author is to be extended to other narrators who reveal, more or less explicitly, that they create the narrative, thus inducing readers to suspend belief and reconsider their diegetic posture. Beginning with his first long novel Red Sorghum, metafiction has been an obsessive tendency in Mo Yan’s novels, making imagination a theme of the novel while suggesting the figure of the author a reader infers from the text is but a shifting body of hypotheses, which envision narratives a part of the whole works that make the author
Pan, Lu. "Aus dem Schattenreich der Vergangenheit : Erinnerungsarbeit in Günter Grass' Blechtrommel und Mo Yans Üppiger Busen, dicker Hintern /." Frankfurt, M. Berlin Bern Bruxelles New York, NY Oxford Wien Lang, 2006. http://d-nb.info/990412113/04.
Full textLau, Kin-chi. "Gendered subaltern as perspective in reading Mo Yan, Wang Shuo and Zhang Jie /." Hong Kong : University of Hong Kong, 1999. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B21129186.
Full textZhuo, Qingfen. "Qing mo si da jia ci xue ji ci zuo yan jiu /." Tai Bei : Guo li Tai Wan da xue, 2003. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39292283c.
Full textMention parallèle de titre ou de responsabilité : Study of poetics and poetry of four poets in late Qing. Bibliogr. p. 413-434.
Qing, Lin. "Essai de comparaison, la production littéraire chez Claude Simon et Mo Yan." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1996. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq21504.pdf.
Full textYin, Jing. "La réception de Mo Yan en France : traduction, diffusion, critique (1988-2014)." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA101.
Full textGuan Moye, better known by his pen name Mo Yan, was born in Gaomi County in Shandong province in 1955. The pen name "Mo Yan" means "don't speak" in Chinese. Mo Yan is one of the most famous Chinese contemporary writers in France, and his works have been widely translated into French. His childhood in Gaomi County inspired his first conception of literature and is, to some extent, the portal through which we enter his realm of letters. The unique style of his works attracts many academic and media criticism, and even more after winning the Noble Prize of literature in 2012. This dissertation intends to study the translation, publication, criticism and reception of Mo Yan’s works in France. Besides a literary study, the dissertation also focuses on the imaginary of China. The research is monographic and comparative, based on his several best-known works: Red Sorghum (1986), The Republic of Wine (1993), Big Breasts and Wide Hips (1995), Sandalwood Death (2001), Pow! (2003), Life and Death Are Wearing Me Out (2006), Frog (2009)…
Liu, Victoria Xiaoyang. "The Reception of Mo Yan in the British and North American Literary Centers." Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-115370.
Full text劉健芝 and Kin-chi Lau. "Gendered subaltern as perspective in reading Mo Yan, Wang Shuo and Zhang Jie." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1999. http://hub.hku.hk/bib/B31238774.
Full textMei, Yunting. "Zhong yi yao zhou qi zhi liao zi gong nei mo yi wei zheng de yan jiu gai kuang /." click here to view the abstract and table of contents, 2006. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b19987535a.pdf.
Full textPan, Xincheng. "Zhong yi yao zhi liao bao kuai xing zi gong nei mo yi wei zheng yan jiu gai kuang /." click here to view the abstract and table of contents, 2006. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b20009318a.pdf.
Full textGao, Weiqian. "El realismo mágico en la literatura china contemporánea. Gabriel García Márquez y Mo Yan." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2017. http://hdl.handle.net/10803/458762.
Full textMagic realism has made a continued and enormous impact on contemporary novels since the middle eighty of last century. The reason is not only because the extensive and profound characteristics of the novels but because his novels fit on the need of Chinese contemporary literature in different periods. The pioneer novels in mid – eighty learned the form from García Márquez, Juan Rulfo in order to overturn the view that the literature is the tool of Political Ideology and let the literature return to itself. Root-seeking literature was one of the most important literature ideological trends of Chinese contemporary literature in the New Period. In the process of adopting foreign current of literacy thoughts, many writers expressed that Magic realism had left a deep impression on their works. I mainly discusses what revelation the Root-seeking novels have given us after the dialogue between these two literature ideological trends.
Lee, Vivian P. Y. "The representation of history in contemporary Chinese fiction : Han Shaogong, Mo Yan, Su Tong." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/NQ61135.pdf.
Full textHe, Donghui. "Reconstructions of the rural homeland in novels by Thomas Hardy, Shen Congwen and Mo Yan." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp03/NQ48645.pdf.
Full textWu, Chengquan. "Han mo Wei Jin Nan Bei chao dao jiao jie lü gui fan yan jiu /." Chengdu Shi : Sichuan chu ban ji tuan Ba Shu shu she, 2006. http://www.loc.gov/catdir/toc/chi0801/2008553894.html.
Full textWu, Yuehan. "Representing Fertility in Mo Yan’s Frog and Xue Xiaolu’s Finding Mr. Right." Thesis, The University of Sydney, 2016. http://hdl.handle.net/2123/15826.
Full text邱偉平 and Wai-ping Yau. "Magic realism and `root-searching' in the works of Mo Yan, Zhaxi Dawa and Han Shaogong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1996. http://hub.hku.hk/bib/B31213844.
Full textYiu, Yau-keung. "A study of Yang Sichang's strategies in suppressing bandit uprisings in the late Ming Era Yang Sichang ping ding Ming mo liu kou fang lüe yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31692151.
Full textGao, Ruiquan. "Tian ming de mo luo Zhongguo jin dai wei yi zhi lun xiang [i.e. si] chao yan jiu /." Shanghai : Shanghai ren min chu ban she, 1991. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/28899996.html.
Full textLuk, Yu-shing. "A study of Yue Fei studies since late Qing Qing mo yi lai zhi Yue Fei yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 1995. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31950838.
Full textBao, Shumei. "Qing mo Menggu wang gong yu Man Han da chen xin zheng chou Meng zou yi dui bi yan jiu." [Huhehaote shi] : Nei Menggu da xue, 2004. http://anulib.anu.edu.au/anuonly/ebooks/chinese_thesis_029.pdf.
Full textTitle from title page. Abstract also in English. Includes bibliography. Zhi dao jiao shi: Bailadugeqi. 880-02
Fältström, Anneliese. ""Literature should reflect the basic principles of our existence" : A mediality analysis of Mo Yan´s Life and Death are Wearing Me Out." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för film och litteratur (IFL), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-76026.
Full textTan, Wen Qi. "Case study of Goldblatt's translation of The Garlic Ballads from skopos perspective." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3954285.
Full textNiu, Ling. "El clan del sorgo rojo de mo yan: estudio sociológico de la difusión y análisis de la traducción de los culturemas en las versiones inglesa y españolas." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2019. http://hdl.handle.net/10803/669454.
Full textThis Ph.D. dissertation studies two distinct but closely related aspects, one is the sociological study on the success of Chinese Nobel Prize winner Mo Yan, and the dissemination of his work The Clan of Red Sorghum [红高粱家族]; the second is a critical analysis of how the cultural elements, culturemas, have been translated in the three different versions under scrutiny (one in English and two in Spanish), in order to know how social circumstances may have influenced the translations, both at the micro and macro level. According to the general structure of the thesis, the theoretical framework also includes two parts. The first part is devoted to introduce the sociological aspects of translation at stake, from the polysystem of I. Even-Zohar, the rules of G. Toury, the rewriting of A. Lefevere, to the translators’ invisibility of L. Venuti. To better understand the dissemination of literary translations, this section also introduces P. Bourdieu’s concept of “linguistic capitalism”, J. Heilbron’s studies on the circulation of translated books, and M. Schudson’s reflections of how a best-selling book is made. The second part focuses on the definition and classification theories of cultural elements, culturemas, and the different approaches to translate them. Based on the approach proposed by L. Molina and A. Hurtado (2001, 2006, 2016), and that of the Chinese linguist D. Wen (2005), this dissertation presents a systematic classification of the cultural elements in The Clan of Red Sorghum, indicating the techniques applied in each case by the translators. Our research points out that the English translation by H. Goldblatt (which was used as the source text for the first Spanish) and the second Spanish Translation have used different Chinese editions of the novel, one published in 1988 in Taiwan and the other in 2012 in Beijing. Influenced by socio-historical and ideological factors, these two editions have several significant differences, some are political, some related to cultural elements. Some questions to be answered: what are the reasons of these differences? shall we reconsider the English translator’s “fame” of rewriting the original text? what are exactly are his manipulations, and how do they affect the novel’s Spanish translations, if at all? This dissertation aims to answer these questions by carrying out a micro-textual analysis of the three translations and summarizing their different characteristics from a sociological perspective.
Chan, Kit-i. "Wei Yijie(1616-1686) a case study of Late Ming literati serving the Qing government = Wei Yijie : Ming mo shi ren shi Qing ge an yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkutrfo/record/B31691973.
Full textWang, Ying <1993>. "La traduzione e ricezione della letteratura cinese in Italia: questioni e strategie a partire dal caso delle traduzioni di alcuni romanzi di Su Tong, Yu Hua, Zhang Jie e Mo Yan." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9514/1/Wang_Ying_tesi.pdf.
Full textIn recent years, thanks to the commitment and passion of numerous Italian sinologists, scholars and translators, a large number of Chinese literary works have been translated into Italian. Nevertheless, literature on this subject is still scarce and dispersed either in China or in Italy. To illustrate, in China, merely limited data can be obtained, whilst in Italy, research address more on Italian sinological studies rather than on translation studies. So, the research aims to conduct a diachronic study on the general situation of the translation and publication of Chinese literary works in Italy, as well as a descriptive-comparative analysis concerning translation strategies and choices in the process of the translation of Chinese literature. The thesis begins with a review of main approaches to literary translation studies from the second half of the 20th century. Through quantitative and qualitative analyses based on a list of Chinese literary works in the Italian publishing market, this thesis attempts to analyze general trends related to the translation and publication of Chinese literary works in Italy from 1942 to 2018. Besides, the research also examines strategies used to translate different culture-specific references as can be found in the selected novels by Su Tong, Yu Hua, Zhang Jie and Mo Yan. These culture-specific references have been further divided into anthroponyms, intertextuality, words within political and cultural contexts, and gastronomy, etc. The result shows that from 1942 to 2018, the translation and publication of Chinese literary works in Italy experienced a conspicuous expansion, accompanied by important changes in the interest of Italian publishing market on authors, literary themes, translators and publishing houses, etc. Concerning the translation of culture-specific references, there is a great variety of translation strategies and choices, which are determined by multiple factors and in general indicate trends of maintaining or neutralizing the cultural strangeness.
Tang, Wing-sze Cecilia. "A study of paragraphing in Chinese writing primary 1 to primary 6 students in H.K. = Zhong wen xie zuo : duan luo yan jiu : Xianggang xiao yi zhi xiao liu duan luo mo shi de fa zhan jie duan /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31963213.
Full textDeng, Yong-shi. "A study of paragraphing in Chinese writing : primary 1 to primary 6 students in H.K. = Zhong wen xie zuo : duan luo yan jiu : Xianggang xiao yi zhi xiao liu duan luo mo shi de fa zhan jie duan /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25248935.
Full textSung, Ka-yee Rosa. "On the prosodic and thematic properties of post-completion constituents in focus-first constructions in Cantonese Yue yu jiao dian xian xing ju ju mo hou cheng fen yun lü ji xin xi jie gou te zheng yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2007. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B39848917.
Full text廖麗暉 and Lai-fai Liu. "Chinese temple and Chinese community in colonial Hong Kong : a case study of Man Mo Temple in Sheung Wan = Hua ren miao yu yu zhi min di de Xianggang Hua ren she hui : yi Shanghuan Wen wu miao wei yan jiu ge an." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2013. http://hdl.handle.net/10722/192998.
Full textpublished_or_final_version
Chinese Historical Studies
Master
Master of Arts
Leung, Cho-nga. "To serve the government or not a study of the views of Chinese Literati in the Jiangnan region during the late Yuan and early Ming periods = Yuan mo Ming chu Jiang nan di qu zhi shi fen zi de 'shi' yu 'yin' guan nian yan jiu /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2008. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B39707490.
Full textKokotowski, Christa [Verfasser], Lutz [Gutachter] Bieg, Stefan [Gutachter] Kramer, and Weiping [Gutachter] Huang. "Identitätssuche, Heimatroman oder literarische Sozialkritik? Zwei chinesische Schriftsteller und ihre Darstellung des ländlichen Chinas: Jia Pingwa: 浮躁/„Fuzao“/ „Turbulenzen“ und Mo Yan: 天堂蒜薹之歌 /„Die Knoblauchrevolte“. Eine vergleichende Analyse aus westlicher Sicht / Christa Kokotowski ; Gutachter: Lutz Bieg, Stefan Kramer, Weiping Huang." Köln : Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, 2018. http://d-nb.info/1186251786/34.
Full textSiu, Sai-yau, and 蕭世友. "The relationship between emperors and monks in the northwest region in the Sixteen Kingdoms period : theoretical model and data visualization = Wu Hu shi liu guo shi dai xi bei zheng quan zhi jun zhu yu seng ren guan xi yan jiu : sha lou li lun mo xing ji shi liao shi xiang hua." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2014. http://hdl.handle.net/10722/206681.
Full textpublished_or_final_version
Chinese
Master
Master of Philosophy
Lo, Keng-chi, and 盧勁馳. "Politicizing female subjectivity: performativity and sublimation in leftist writers Yang Mo, Xiao Hong." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2012. http://hub.hku.hk/bib/B48199503.
Full textpublished_or_final_version
Comparative Literature
Master
Master of Philosophy
Motsepe, Queen Mmadikhu. "Tlhotlheletso ya lemorago la loago mo bokwading jwa padi ya Matlhoko, Matlhoko le dikgankhutshwe tse di mo go Mmualebe ka R.M. Malope." Thesis, University of Pretoria, 2020. http://hdl.handle.net/2263/74450.
Full textThesis (PhD)--University of Pretoria, 2020.
NRF
African Languages
PhD
Unrestricted
Edwards, Keith. "A proposed methodology for predicting the carbon and nitrogen stable isotope measures of K'inich Yax K'uk Mo', Copan dynastic founder." Master's thesis, University of Central Florida, 2011. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/4887.
Full textID: 030423403; System requirements: World Wide Web browser and PDF reader.; Mode of access: World Wide Web.; Thesis (M.A.)--University of Central Florida, 2011.; Includes bibliographical references (p. 72-79).
M.A.
Masters
Anthropology
Sciences
Baldwin, Jillian. "Room 2046: A Political Reading of Wong Kar-Wai's Chow-Mo Wan Trilogy through Narrative Elements and Mise-en-scene." Thesis, University of North Texas, 2006. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc5482/.
Full text胡雅坤. "跨文化背景下的衝突與融合 : 福克納對當代中國作家影響的倫理敍事研究." Thesis, University of Macau, 2010. http://umaclib3.umac.mo/record=b2150847.
Full text蔡雅文. "Sandalwood Punishment of Mo-Yan study." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/91717336166793849903.
Full textChoon, Yee Voon, and 鍾怡雯. "The Novel of Mo Yan : Reconstruction of " History "." Thesis, 1996. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/82011758100023115534.
Full textLiu, Bang-Yan, and 劉邦彥. "Imprisoned and tortured body ── Mo Yan ''s Violent Writing." Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/zu2y5v.
Full textHuang, Su Hwa, and 黃素華. "Human Beast Carnival---The Animal Writing of Mo-Yan." Thesis, 2009. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/32151792916550893975.
Full text陳麗梅. "A study of female in Mo Yan''s novels." Thesis, 2013. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/47854696080977770695.
Full textCHEN, CHI-TSUNG, and 陳奇聰. "Between Form and Content:Time and Narrative Revisited with Mo Yan." Thesis, 2016. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/gpy3ux.
Full text國立臺灣師範大學
英語學系
104
In the post-1980s, there emerges a group of Chinese writers who are innovative in narrative forms and themes. While much has been reviewed respectively on these two issues in contemporary Chinese literature, this thesis aims to mediate form and content in Chinese avant-garde literature, with a focus on the following three novels by Mo Yan: Red Sorghum (1988), The Republic of Wine (1992), Life and Death Are Wearing Me Out (2008). Regarding the discussion on the narrative forms, narratology gears toward to a new direction as the “content of form,” rather than being stuck in an old-fashioned conception of “form” as vehicle subordinated to thematical “content.” In response to the debate on form and content among Chinese critics, in this new direction of narratology, this thesis aims to take on Paul Ricoeur’s “threefold mimesis,” with a focus on the interplay among self, narrative, and time in these three novels. In chapter one, I will first contextualize Mo Yan by introducing two literary trends at debate, and later provide the synopsis of each novel. In chapter two, I will elaborate on how Ricoeur mediates time and narrative with “threefold mimesis,” and later on how poetics links to ethics in a way that a sense of care and responsibility are displayed in “narrated time.” In chapter three, by focusing on the interplay among self, narrative, and time, my textual analysis will be based on the following questions: How are time and narrative mediated by calendar time, successions of generations, and document? How will we establish a responsible selfhood that was considered wounded or shattered in the post-Mao discussion? Do these works display an open sense of temporality, as reviewed, which transcends the so-called discourse of linearity and progression? Are they skeptically challenging the idea of progression, or instead, confined to it? Does this temporality ultimately strengthen or weaken our perception on morality?
Chuang, Yen-Yu, and 莊燕玉. "The Study of Mo Yan''s Clan Novels." Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/87099117423830310148.
Full text國立中山大學
中國文學系研究所
100
Abstract The family can be viewed as a reflector of culture, which becomes increasingly rich and varied as time goes by. It is like a person who undergoes all the vicissitudes of human beings'' experiences, so it is not only a valuable specimen for us to have a better understanding of the course of human history but also an important basis for us to know ourselves. For this reason, the family novels have always been a extremely flexible and rich narrative genre, which represent complex social performance and the culture world in both eastern and western literature. This thesis is focused on Mo Yan''s four novels related to the family. They were "Red Sorghum Family", " herbivorous Family", " Big Breasts & Wide Hips", and " Life and Death Are Wearing Me Out". For one thing, we deconstructed the survival ethics masked in these novels, analyzed the heroic image described in these novels, and discussed the issue of "degradation of species ". In what follows, we explored the underlying love ethic in these novels from the two perspectives: the suspension of moral and the reversion of tradition. Previous studies have demonstrated that in Mo Yan''s family novels, making the flesh public is used as a method of unfolding primitive vitality. Third, we delved into the connotation after the pleasure of making love (body of pleasure) through an analysis of Mo Yan''s praising body and preference over the land and lower body. Mo Yan''s family novels are also filled with the plots about hunger and violence. Finally, we attempted to investigate the narrative skills and moral of Mo Yan''s family novels. With the fact that Mo Yan elaborated the plots, his works about the family are one of the most brilliant novels. These novels describe the lifeblood of both paternal and maternal family system; they also revealed the implications about Mo Yan''s viewpoints on the relationship between nation and country in the society intertwined with war, hunger, and violence.
"莫言「民間寫作」研究: 以《檀香刑》、《四十一炮》及《生死疲勞》為例." 2008. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5896799.
Full text"2008年10月".
"2008 nian 10 yue".
Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2008.
Includes bibliographical references (leaves 401-415).
Abstracts in Chinese and English.
Ou Yunxian.
Chapter 第一章: --- 引言 --- p.1
Chapter 第一節: --- 硏究動機 --- p.5
Chapter 第二節: --- 硏究目的 --- p.6
Chapter 第三節: --- 硏究範圍 --- p.8
Chapter 第四節: --- 硏究方法 --- p.9
Chapter 第二章: --- 莫言小說的硏究槪況 --- p.11
Chapter 第一節: --- 從軍事文學的角度看莫言小說的硏究槪況 --- p.15
Chapter 第二節: --- 從尋根文學的角度看莫言小說的硏究槪況 --- p.22
Chapter 第三節: --- 從先鋒文學的角度看莫言小說的硏究槪況 --- p.31
Chapter 第四節: --- 從民間的角度硏究莫言小說的硏究槪況 --- p.37
Chapter 第五節: --- 本章結語 --- p.41
Chapter 第三章: --- 「民間」的槪念 --- p.43
Chapter 第一節: --- 民間的定義 --- p.45
Chapter 第二節: --- 民間立場 --- p.59
Chapter 第三節: --- 民間的審美價値 --- p.68
Chapter 第四節: --- 「民間」的寫作技巧 --- p.78
Chapter 一、 --- 結構 --- p.78
Chapter 二、 --- 敍事角度 --- p.84
Chapter 三、 --- 語言 --- p.87
Chapter 第五節: --- 本章結語 --- p.90
Chapter 第四章: --- 莫言小說中的民間立場 --- p.93
Chapter 第一節: --- 作爲老百姓寫作´ؤ´ؤ寫自我的自我寫作 --- p.96
Chapter 第二節: --- 農民式的思維´ؤ´ؤ站在民間的立場設想 --- p.107
Chapter 第三節: --- 以民間的立場說大歷史 --- p.112
Chapter 第四節: --- 本章結語 --- p.129
Chapter 第五章: --- 莫言小說中的民間審美價値 --- p.130
Chapter 第一節: --- 「大紅大綠」的民間審美價値 --- p.132
Chapter 第二節: --- 從「肉體」體現民間審美價値 --- p.139
Chapter 第三節: --- 從「開放的孔穴」體現民間審美價値 --- p.147
Chapter 第四節: --- 從審美到「審醜」 --- p.155
Chapter 第五節: --- 本章結語 --- p.160
Chapter 第六章: --- 莫言小說中的民間寫作技巧 --- p.162
Chapter 第一節: --- 民間的結構 --- p.162
Chapter 第二節: --- 民間的敍事角度 --- p.177
Chapter 第三節: --- 民間的語言運用 --- p.184
Chapter 第四節: --- 本章結語 --- p.193
Chapter 第七章: --- 結語 --- p.195
Chapter 附錄一: --- 《檀香刑》附錄 --- p.202
Chapter 附錄二: --- 《四十一炮》附錄 --- p.266
Chapter 附錄三: --- 《生死疲勞》附錄 --- p.321
Chapter 附錄四: --- 莫言作品篇目 --- p.360
參考書目: --- p.401
Shiue-Yea-Wen and 薛雅文. "Mo-You-Zhi zhi Mu Lu Ban Ben Xue Yan Jiu." Thesis, 2002. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/40049189922844365149.
Full text東吳大學
中國文學系
90
Thesis for M.A.:「Mo-You-Zhi zhi Mu Lu Ban Ben Xue Yan Jiu」 Suzhoon University Department of Chinese Literature Graduated at 2nd semester 2002 Instructor:Wang-Kuo-Liang Student:Shiue-Yea-Wen Index: My thesis「Mo-You-Zhi zhi Mu Lu Ban Ben Xue Yan Jiu」is based on three books「Chi Jing Zhai Cang Shu Ji Yao」、「Song Yuan Jiu Ben Shu Jing Yan Lu」、「Lu Ting Zhi Jian Chuan Ben Shu Mu」written by Ching Dynasty Mo-You-Zhi to do research. My research is major in the content of index and discussion about the edition. My thesis is not only description about the lifespan of Mo-You-Zhi and his works‚but also presenting the full pictures of Mo-You-Zhi books and characters. Within my research‚it´s easy to find out the fine art of Mo-You-Zhi in the field of index literature. To introduce every Mo-You-Zhi´s books‚we have to read every details and do the statistics for the particular characters of that book. If any proof‚I have to do the investigation enabling to understand what´s the ideas. Thus‚my thesis has included『Phenomena of index』upon every book I research to present what author´s implied. I also search for other books related to index literature or other simllar books to further make comparison‚directly or indirectly. This is to analysis the straits of Mo-You-Zhi. In my thesis‚I will include『Comparison with other index books』to understand Mo-You-Zhi by looking at different angles. My thesis includes the analysis of index type‚the content of index‚the way of editing and comparison with other authors. I hope I may present the contribution and value of Mo-You-Zhi in Chinese Literature. Index of thesis: Chapter Ⅰ:Preface Chapter Ⅱ:The description of Mo-You-Zhi lifespan Chapter Ⅲ:Research in「Chi Jing Zhai Cang Shu Ji Yao」 Chapter Ⅳ:Research in「Song Yuan Jiu Ben Shu Jing Yan Lu」 Chapter Ⅴ:Research in「Lu Ting Zhi Jian Chuan Ben Shu Mu」 Chapter Ⅵ:Conclusion Reference IndexⅠ:Image of「Chi Jing Zhai Cang Shu Ji Yao」 IndexⅡ:Image of「Song Yuan Jiu Ben Shu Jing Yan Lu」 IndexⅢ:Image of「Lu Ting Zhi Jian Chuan Ben Shu Mu」
Lin, Yung-Cheng, and 林永正. "A study of female in Mo Yan''s novels." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/22908265541489198110.
Full text國立中山大學
中國文學系研究所
98
Mo Yan''s novel has no shortage of female characters.On the novel of the number of women in research studies than other subjects far less,this paper attempts to Mo Yan''s novel female image as the research object by Mo Yan''s writing skills.For the novel text in the image of women to do the classification,exploring the different characteristics of the image and significance of female.Mo Yan''s novel writing skills are separately from the narrative point of view, plot, magical realism style, and orientation of folk aesthetics of four done.Mo Yan''s novel of the female image constitute women before marriage which is divided into image and the image of two married women. The image of women before marriage is divided Huaichun, mysterious, rebellious, liberating image of the four wome.,Married women have been divided into sub-image is the image of mother and wife.Mo Yan''s novel of the women face difficult living conditions,suffering, hunger, living conditions. To face official oppression and the threat of war in this harsh and poor environment,these women still demonstrate vitality. Mo Yan describes their physical and their desires as a symbol of the vitality of the individual,even the awareness of women''s autonomy,Mo Yan is also the unique to use of color symbolism implied,Presenting the female body, passion, wild, erotic.