To see the other types of publications on this topic, follow the link: Modernus (The Latin word).

Journal articles on the topic 'Modernus (The Latin word)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Modernus (The Latin word).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Dieu, Eric. "Les désignations du « jouet » en grec ancien et en latin." Les désignations du « jouet » en grec ancien et en latin 1, no. 75 (2022): 17–30. https://doi.org/10.5281/zenodo.10057974.

Full text
Abstract:
Cet article s' interroge sur la terminologie servant à désigner d' une manière générale le « jouet » dans l' Antiquité grecque et romaine. Si le vocabulaire du jeu est abondant en grec ancien comme en latin, avec des familles de mots riches en faits de dérivation comme de composition (comme celles, en latin, de <i>lūdus</i> et de <i>iocus</i>, qui s' appliquent respectivement au jeu en actes et au jeu en paroles), les termes susceptibles de désigner le « jouet » sont, en revanche, particulièrement peu nombreux, et leur polysémie peut donner l' impression que les traductions modernes par « joue
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mathur, Kokila S. "The Modernist Novel: An Overview." International Journal of English Literature and Social Sciences 9, no. 6 (2024): 144–52. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.96.25.

Full text
Abstract:
The word ‘Modern’ derives from the Latin ‘modo’ meaning ‘current’ ‘new’ ‘contemporary’. With its emphasis on the new, the movement of Modernism encompasses radical ideas and emergent intellectual and pathbreaking ideas of Henri Bergson, Darwin, Freud, Marx, Nietzsche and Einstein from the end of the Nineteenth century until the Second World War. In keeping with the exhortation of its literary guru, Ezra Pound, to ‘make it new’, it set about to establish ‘the tradition of the new’, as articulated by the Art critic, Harold Rosenburg, producing art works which went against the grain of establishe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Конырбаева, Г. С. "ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ ҚАЗІРГІ ЗАМАНҒЫ КІРМЕ СӨЗДЕР". Bulletin of Zhetysu University named after I.Zhansugurov, № 2(111) (24 червня 2024): 88–96. https://doi.org/10.53355/zhu.2024.111.2.010.

Full text
Abstract:
Мақала тәуелсіздік жылдарында қазақ тіліне енген жаңа сөздерді талдауға арналған. Кірме сөздерді қазақ тілінің фонологиялық заңдылықтарына икемдеп жазу және оның принциптерін жан-жақты қарастыру қазіргі кезде маңызды болып отыр. Қазақ тіліндегі кірме сөздерді бір сарынды тұрғыдан сипаттап, теориялық негіздеп, тәжірибе негізінде оқыту тиімділігін арттыру болып табылады. Бұл жұмыста сонымен қатар қазақ тілінің сөздік құрамындағы басқа тілдерден аударылған және енген, бірақ сонымен бірге латын тілінен шыққан ортақ түбір сөздердің құрамына талдау жасалынады. Сонымен қатар ғылыми мақалада сөздердің
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Khoury, Richard, and Francesca Sapsford. "Latin word stemming using Wiktionary:." Digital Scholarship in the Humanities 31, no. 2 (2015): 368–73. http://dx.doi.org/10.1093/llc/fqv008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shumilin, Mikhail. "spretrix: An overlooked Latin word." Glotta 101, no. 1 (2025): 168–73. https://doi.org/10.13109/glot.2025.101.1.168.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lyu, Weibin, Jinlong Chen, Xingguo Qin, and Jun Li. "Word Vector Representation of Latin Cuengh Based on Root Feature Enhancement." Applied Sciences 15, no. 1 (2024): 211. https://doi.org/10.3390/app15010211.

Full text
Abstract:
The Latin Cuengh is a kind of language used in China’s minority areas. Due to its complex pronunciation and semantic system, it is difficult to spread widely. To deal with and protect this language further, this paper considers using the current word vector representation technology to study it. Word vector representation is the basic method and an important foundation of current research on natural language processing. It relies on a large number of data resources and is obtained through the paradigm of pre-training and feature learning. Due to the extreme lack of Latin Cuengh corpus resource
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hock, Hans Henrich. "Latin influence on German word order?" Belgian Journal of Linguistics 33 (December 31, 2019): 183–209. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.00027.hoc.

Full text
Abstract:
Abstract Behaghel’s claim that verb finality in German dependent clauses (DCs) reflects Latin influence (1892, 1932) has been revived by Chirita (1997, 2003). According to Chirita, DC word order remains variable up to Early New High German, while in Latin, verb-finality is more frequent in DCs than main clauses (MCs); hence, she claims, German verb finality reflects Latin influence. This papers shows that the arguments for Latin influence are problematic and that the Modern German word order difference between MCs and DCs can be explained as the ultimate outcome of developments that started in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lois, Carla. "De las fronteras coloniales del imperio hispánico en América a los límites internacionales entre Estados latinoamericanos independientes: génesis de la imposibilidad de un mapa político de Sudamérica consensuado = From the colonial borders of the Hispanic Empire in America to the international borders between independent Latin American states: the genesis of the impossibility of a consensual political map of South America." REVISTA DE HISTORIOGRAFÍA (RevHisto) 30 (May 28, 2019): 207. http://dx.doi.org/10.20318/revhisto.2019.4749.

Full text
Abstract:
Resumen: Los límites coloniales de América Latina habían sido definidos vagamente durante siglos: eran límites administrativos que organizaban la administración de un extenso territorio (para los cánones europeos), ocupado efectivamente de manera dispersa e irregular, con un archipiélago de enclaves urbanos conectados por el Camino Real.Desde las guerras de independencia (1800 - 1860), muchos territorios nacionales quedaron definidos, jurídicamente, a partir del principio del utis possidetis (la aceptación de antiguas unidades administrativas coloniales para los nuevos estados independientes)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Phelps, Patricia H., and Susan Peterson. "Building Word Power through Latin Lingo." Middle School Journal 22, no. 2 (1990): 19–21. http://dx.doi.org/10.1080/00940771.1990.11495130.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Choi, Ji-Young. "Spanish archaic word of Latin American." Latin American and Caribbean Studies 38, no. 2 (2019): 199–222. http://dx.doi.org/10.17855/jlas.2019.5.38.2.199.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

BERGREN, THEODORE A. "GREEK LOAN-WORDS IN THE VULGATE NEW TESTAMENT AND THE LATIN APOSTOLIC FATHERS." Traditio 74 (2019): 1–25. http://dx.doi.org/10.1017/tdo.2019.12.

Full text
Abstract:
Early Latin Christian documents translated from Greek (e.g., Latin translations of the Greek New Testament) contain a large number of Greek loan-words. This article attempts to collect and catalogue the Greek loan-words found in the Vulgate New Testament and the early Latin versions of the Apostolic Fathers. In this literature I have identified some 420 loan-words. The purpose of this article is to systematically categorize, analyze, and comment on these loan-words. In the main section of the article the loan-words are divided into discrete content groups based on their origin and/or meaning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Litevkienė, Nijolė. "DIVERSITY OF SECONDARY COMPONENTS OF MULTI- WORD ANATOMICAL TERMS IN POCKET ATLAS OF HUMAN ANATOMY." PROFESSIONAL STUDIES: THEORY AND PRACTICE 28, no. 2 (2025): 43–53. https://doi.org/10.56131/pstp.2024.28.2.330.

Full text
Abstract:
Medical terms in the atlas can be basically divided into one-word and multi-word terms. Compound words are individual words made from two or more words working together. The object of the article is the relations between Latin and Lithuanian compound anatomical terms, according to diversity of secondary components.The purpose of the article is to reveal the similarities and differences between multi-word Latin and Lithuanian anatomical terms by structural diversity of components. To achieve the purpose, the following research tasks are set: to review the evolution of anatomical nomenclature; t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Janeira, Ana Luísa. "A memória na comunidade científica e museológica moderna." Episteme – Filosofia e História das Ciências em Revista 10, no. 21 (2005): 145–59. https://doi.org/10.5281/zenodo.6551036.

Full text
Abstract:
<strong>RESUMO: </strong>Com origem latina transmitida pelo &eacute;timo memor, oris &mdash; que se lembra, que se recorda, que adverte, que traz &agrave; mem&oacute;ria, reconhecido, grato &mdash; e memoria, ae &mdash; mem&oacute;ria, lembran&ccedil;a, reminisc&ecirc;ncia, tempo passado, tradi&ccedil;&atilde;o &mdash;, a palavra &laquo;mem&oacute;ria&raquo; tem como sin&oacute;nimos: lembran&ccedil;a, linhagem, registo, tradi&ccedil;&atilde;o, es(ins)crita, acep&ccedil;&otilde;es que se encontram incorporadas ao processo das ci&ecirc;ncias modernas. Para situar a fun&ccedil;&atilde;o e a repr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Jasińska, Katarzyna, and Dariusz R. Piwowarczyk. "On the Relatinization of the Latin Term 'magister'." Classica Cracoviensia 21 (July 2, 2019): 95–106. http://dx.doi.org/10.12797/cc.21.2018.21.06.

Full text
Abstract:
The expansion of the linguistic lexicon by means of loanwords is a common phenomenon. During this process the word is taken from the donor language and assimilated in the system of the recipient language. Loanword adaptation is carried out on the semantic and formal level which concerns the pronunciation, spelling and grammatical characteristics of a word in question. In this article we present the case of the Latin word magister concentrating on its phonetic accommodation and process of its relatinization after the original borrowing in the Old Polish language. The word was relatinized in Pol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Mujib, Abdul. "Konsepsi Dasar Kepribadian Islam." ‎‎‎TAZKIYA Journal of Psychology 3 (September 17, 2023): 23–36. http://dx.doi.org/10.15408/tazkiya.v3i0.34830.

Full text
Abstract:
Personality is a term that comes from the Latin word "persona" which means "mask", or also from the Latin word "personare" which means to sound through. Meanwhile, in Arabic, personality is called syakhshiyah. In Arabic lexicology, the term nafsiyah is also known which comes from the word nafs; iniyah (aniyah) from the word ana, and the term khuluqiyah or "akhlaq" which is more widely used in classical Islamic literature. These words are similar to the word syakhshiyah, but are unique. Therefore, this research will discuss personality concepts from an Islamic perspective.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

White, John F. "Blitz Latin Revisited." Journal of Classics Teaching 16, no. 32 (2015): 43–49. http://dx.doi.org/10.1017/s2058631015000203.

Full text
Abstract:
SummaryDevelopment of the machine translator Blitz Latin between the years 2002 and 2015 is discussed. Key issues remain the ambiguity in meaning of Latin stems and inflections, and the word order of the Latin language. Attempts to improve machine translation of Latin are described by the programmer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Grondeux, Anne, and François Dolbeau. "La création verbale en latin médiéval – Word Creation in Medieval Latin." Archivum Latinitatis Medii Aevi 63, no. 1 (2005): 7–10. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2005.878.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Pagliarulo, Giuseppe. "On the Etymology of Gothic Alew." Journal of Germanic Linguistics 31, no. 2 (2019): 201–12. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542718000132.

Full text
Abstract:
Gothic alew ‘oil’ is ultimately derived from Latin oleum. Its phonological features, however, seem hardly reconcilable with those of the Latin word. This has prompted scholars to postulate that the Latin word was not borrowed directly into Gothic but rather via a third language: continental Celtic, Illyrian or Raetic. This article examines the weaknesses of these theories and proposes that the unexpected features of the Gothic item may be explained in terms of proper Gothic or Latin developments, making direct derivation of alew from oleum the most plausible and parsimonious hypothesis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hulstaert, Kristien. "Reading, seeing and understanding Latin." Journal of Latin Linguistics 18, no. 1-2 (2019): 61–83. http://dx.doi.org/10.1515/joll-2019-0002.

Full text
Abstract:
Abstract Reading Latin. Easy as it sounds, Latin teachers know it is not. Students are able to analyze words or recognize constructions, yet this knowledge does not enable them to read and let the Latin words form images in their minds. In order to develop a reading method focusing on the visualization of the story following the Latin word order, an applied research project was set up. The research approach was that of educational design research. Based upon knowledge of word order and colometry, a reading method was developed focusing on the way the story is directed by the Roman author.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Elerick, Charles. "Latin Word Order: Living on the Edge." Classical World 86, no. 1 (1992): 21. http://dx.doi.org/10.2307/4351194.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Greenberg, Nathan A. "Word Juncture in Latin Prose and Poetry." Transactions of the American Philological Association (1974-) 121 (1991): 297. http://dx.doi.org/10.2307/284456.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Spevak, Olga. "Latin Word Order. Structured Meaning and Information." Mnemosyne 60, no. 3 (2007): 497–501. http://dx.doi.org/10.1163/156852507x195592.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Tóth, Endre. "Mióta járunk templomba? (templom és egyház)." EPHEMERIS HUNGAROLOGICA 4, no. 1 (2024): 93–127. https://doi.org/10.53644/eh.2024.1.93.

Full text
Abstract:
In this paper I will examine the origin and meaning of the words templom and egyház. The word templom, which is of Latin origin, in the Hungarian lexis means a non-Christian church in other European languages. In the Hungarian Christian lexis, the word templom is first recorded in 1410, but the gospel translations of the Munich Codex refer to the church of Solomon. The word templum is still rare in Latin texts by Humanist writers in the 15th century. In the Latin texts of the Árpád period, the sacral building was called ecclesia, and egyház and not templom in place naming. The two meanings of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Korosteliova, Jelena, and Nijolė Litevkienė. "Diversity of Components of English Anatomical Terms in A Colour Atlas of Applied Anatomy and Their Latin Equivalents." Vārds un tā pētīšanas aspekti: rakstu krājums = The Word: Aspects of Research: conference proceedings, no. 28 (November 25, 2024): 158–71. https://doi.org/10.37384/vtpa.2024.28.158.

Full text
Abstract:
Medical terminology is a system of terms used by medical professionals, whereas nomenclature is a formal and coherent set of terms, arranged according to certain rules and principles, which was approved by scientific commissions. Modern anatomical terminology is based on centuries-old traditions and knowledge that is constantly being revised. This research is based on the use of anatomical terms in the atlas “A Colour Atlas of Applied Anatomy”, published by Robert Matthew Hay McMinn et al. in 1984. Medical terms in the atlas can be basically divided into one-word and multi-word terms. Two-word
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Keeline, Tom, and Tyler Kirby. "Latin Vocabulary and Reading Latin: Challenges and Opportunities." TAPA 153, no. 2 (2023): 531–59. http://dx.doi.org/10.1353/apa.2023.a913472.

Full text
Abstract:
abstract: Scholars agree that you need to know 95‒98% of the words in a text in order to understand it. Using a digital and statistical analysis of a four-million-word corpus, we quantify the challenge of reaching this threshold in classical Latin. The vocabulary distribution has a long tail: to read with fluency you'd have to learn a lot of uncommon words. Because of the nature of the extant classical Latin corpus, this is an almost impossible task today. But Latin learners shouldn't despair. Instead, we should adjust our expectations, our teaching, and our reading practices. We make suggesti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Litta, Eleonora, Marco Passarotti, Marco Budassi, and Marco Pappalepore. "Of nodes and cells. Two perspectives on (and from) Word Formation Latin." Lingue antiche e moderne 9 (October 30, 2020): 131–55. https://doi.org/10.5281/zenodo.4161518.

Full text
Abstract:
The LiLa: Linking Latin&nbsp;project involves the creation of a Knowledge&nbsp;Base of linguistic resources for Latin based on the Linked Data&nbsp;framework. The ultimate goal is to reach full interoperability on the web&nbsp;between distributed lexical and textual resources. LiLa integrates all&nbsp;types of annotation applied to a particular word/text into a common&nbsp;representation where all linguistic information contained in a linguistic&nbsp;resource becomes accessible. The LiLa Knowledge Base is thus a&nbsp;collection of resources represented with a shared vocabulary of&nbsp;(meta)li
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

WILLIAMS, D. J. "Some words used in scale insect names (Hemiptera: Sternorrhyncha: Coccoidea)." Zootaxa 3087, no. 1 (2011): 66. http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.3087.1.3.

Full text
Abstract:
In the Introduction to the present International Code of Zoological Nomenclature (International Commission on Zoological Nomenclature, 1999) (herein referred to as the Code), there is a remark that few zoologists today or in the future can have any knowledge of the Latin language although there is adherence to Latin grammar in the Code. The present Code, nevertheless, retains the requirement that Latin or latinized adjectival species-group names must always agree in gender with the generic name with which they are combined. Furthermore, Article 30 of the Code states that a genus-group name tak
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Russell, Katharine. "Read Like a Roman: Teaching Students to Read in Latin Word Order." Journal of Classics Teaching 19, no. 37 (2018): 17–29. http://dx.doi.org/10.1017/s205863101800003x.

Full text
Abstract:
For countless students of Latin (myself included), prevailing memories of Latin instruction involve being taught to unpick Latin sentences by racing towards the verb and securing the meaning of the main clause before piecing together the rest. However, this ‘hunt the verb’ approach, where one's eyes are jumping back and forth in search of the resolution of ambiguity, is not necessarily conducive to fluent reading of Latin (Hoyos, 1993). If, as so many textbooks and teachers vouch, we are aiming to unlock Roman authors for all students to read, then we need to furnish them with the skills to be
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Et al., G. Indrawan. "A Method for the Affixed Word Transliteration to the Balinese Script on the Learning Web Application." Turkish Journal of Computer and Mathematics Education (TURCOMAT) 12, no. 6 (2021): 2849–57. http://dx.doi.org/10.17762/turcomat.v12i6.5792.

Full text
Abstract:
This research proposed a method for the affixed word transliteration to the Balinese Script since there has not been studied yet and it is important since the affixed word needs to be transliterated, inevitably. This research is one of the efforts to preserve digitally the endangered Balinese local language knowledge in Indonesia through the multi-discipline collaboration between Computer Science and Language discipline. The proposed method was taken care of two related aspects, i.e.; (1) A Latin root word has its related Balinese Script root word by using default or special transliteration ru
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Yearta, Lindsay Sheronick, and Pamela D. Wash. "Digital Vocabulary: Greek and Latin Root Study in the 21st Century." Georgia Journal of Literacy 38, no. 2 (2015): 24–28. http://dx.doi.org/10.56887/galiteracy.97.

Full text
Abstract:
Traditional word walls displayed in the elementary classroom are typically posted by the teachers and left alone (Jackson &amp; Narvaez, 2013). Since vocabulary instruction is best when students are actively engaged in the process, the authors of this article present the digital word wall as an active method of instruction for students to use in the acquisition of Greek and Latin roots. Students who participate in the construction of digital word walls have access to 21st century technological tools such as online dictionaries, Greek and Latin root websites, and image gathering sites such as C
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Weinberg, Bella Hass. "Index structures in early Hebrew Biblical word lists." Indexer: The International Journal of Indexing: Volume 22, Issue 4 22, no. 4 (2001): 178–86. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.2001.22.4.5.

Full text
Abstract:
The earliest Hebrew Masoretic Bibles and word lists are analyzed from the perspective of index structure. Masoretic Bibles and word lists may have served as models for the first complete Biblical concordances, which were produced in France, in the Latin language, in the 13th century. The thematic Hebrew Biblical word lists compiled by the Masoretes several centuries earlier contain concordance-like structures - words arranged alphabetically, juxtaposed with the Biblical phrases in which they occur. The Hebrew lists lack numeric locators, but the locations of the phrases in the Bible would have
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Soerink, Jörn. "Hoe word ik gelukkig?" Lampas 51, no. 1 (2018): 61–79. http://dx.doi.org/10.5117/lam2018.1.005.soer.

Full text
Abstract:
Summary This article offers an introduction to Cicero’s philosophical writings in general and his Tusculan Disputations in particular. Two passages from this treatise are part of the set texts for the Dutch final school exam Latin in 2018 (1.96-104 and 5.57-62). After introducing Cicero philosophus, it offers a synopsis of the Tusculan Disputations and a selective discussion of the aforementioned passages, with some suggestions for the classroom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Baghdasaryan, Susanna. "Etymology and Word Decoding." Armenian Folia Anglistika 5, no. 1-2 (6) (2009): 167–71. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2009.5.1-2.167.

Full text
Abstract:
The language vocabulary is a system which grows mostly due to word formation. The latter takes place with the help of own or borrowed parts of words (root and suffix), which, certainly, used to be independent words. They penetrated the English vocabulary and made up new words while preserving their previous meanings. Most of the Latin and Greek borrowings do not make up the active vocabulary. They usually refer to scientific terms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Karbovnik, I. V. "Latin clinical veterinary terminology: word-formation, lexical-semantic and syntactic aspects." Scientific Messenger of LNU of Veterinary Medicine and Biotechnologies 20, no. 86 (2018): 161–66. http://dx.doi.org/10.15421/nvlvet8631.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the research of the Latin medical-veterinary clinical terminology system – one of the subsystems of general medical-veterinary terminology. The ways of formation of the Latin Sublanguage of clinical veterinary medicine are analyzed, sources of its replenishment are determined; It was discovered that most of the terms are composed using terms of Greek-Latin origin, which is a decisive trend in the development of the terminology of veterinary medicine and in our time.It is investigated that for the modern terminological word formation of clinical veterinary vocabulary a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Zarabozo, Carlos. "The Gascon evolution of Latin ‑ll‑: A new theory." Zeitschrift für romanische Philologie 139, no. 2 (2023): 333–68. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2023-0013.

Full text
Abstract:
Abstract In Gascon, Latin ‑ll‑ has evolved to the word‑medial result ‑r‑ and the secondarily word‑final result ‑t in most of Gascony, along with word‑final palatal variants. These results are generally assumed to have originated from a lost retroflex stage, paralleling existing retroflex results for ‑ll‑ in South Italian dialects and in Western Asturias. The present study offers an alternative theory by positing a delateralization of a lateral to a voiced non‑spirant alveolar stop *d, with no change in the point of articulation. The *d is shown to be an areal phenomenon in that it is the sourc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Marr, Clayton G. S. "A missed regular sound change between Latin and French." Indogermanische Forschungen 129, no. 1 (2024): 281–318. http://dx.doi.org/10.1515/if-2024-0012.

Full text
Abstract:
Abstract This paper presents evidence for a regular sound change in 12th-century Old French where word-initial /k/ voiced to /ɡ/ before /la/ or /ra/. My treatment is the first to propose a unified account, as due to a regular sound change, for 13 reflexes of inherited etyma and 4 reflexes of Germanic borrowings that all exhibit velar onset voicing (VOV) contemporaneously. A dating in the late 12th century for VOV is supported by both corpus evidence and how it is bled, counterbled, and fed by other sound changes whose dating is established in prior literature. The ultimate origins of this Old
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Al-Jarf, Reima. "Difficulties in Learning English Plural Formation by EFL College Students." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 5, no. 6 (2022): 111–21. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.6.13.

Full text
Abstract:
Freshman students at the College of Languages and Translation received direct instruction in plural formation. Instruction covered regular plural nouns, irregular plural nouns, plural formation of words ending in –f, and –o, nouns that have the same plural and singular form, and words with Latin and foreign plurals. The students did all the exercises in the textbook, then took an immediate test a week after instruction and a delayed test at the end of the semester (3 months later). Responses were scored and a corpus of 3099 errors was collected from both tests. No significant differences were
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Missiakoulis, Spyros. "Some Linguistic Aspects of the Term “Statistics”." Encyclopedia 4, no. 3 (2024): 1286–91. http://dx.doi.org/10.3390/encyclopedia4030084.

Full text
Abstract:
The origin of the word “Statistics” is mistakenly sought in the Latin word “Status”. Although the term is indeed etymologically linked to “Status”, it is derived from the Greek noun “Στατός” (statos), meaning standing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Boyko, Alexey Nikolaevich, Elena Evgenevna Kabanova, Tatiana Anatolyevna Evstratova, Elena Vladimirovna Litvinova, and Veronika Andreevna Danilova. "Key indicators and issues of the development of culture and leisure in Moscow." LAPLAGE EM REVISTA 7, Extra-D (2021): 506–16. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-622020217extra-d1131p.506-516.

Full text
Abstract:
The concept of culture exists in almost all languages and is used in a wide range of situations, with a huge number of meanings in different areas of human activity. In its original sense, the word "culture" has never referred to any particular object, condition, or content. The notion of culture first appears in Latin. Poets and scholars of Ancient Rome have used it in their treatises and letters to mean "to cultivate" something or "cultivate" it to improve it. In ancient Greece, a close relative of the term culture has been paideia, which refers to "internal culture" or, in other words, the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Aubert-Baillot, Sophie. "De la φρόνησις à la prudentia". Mnemosyne 68, № 1 (2015): 68–90. http://dx.doi.org/10.1163/1568525x-12301407.

Full text
Abstract:
This paper focuses on the equivalence between Greek phronesis, a very hard word to translate, and Latin prudentia. Based on the word phren, phronesis means ‘thought’, ‘intellectual perception’, ‘sense’, ‘prudence’, ‘practical wisdom’, while prudentia is derived from prouidentia, meaning ‘ability to look ahead’, ‘forecast’, ‘foresight’ and also ‘Providence’. Why, although their etymological roots were apparently different, did the Romans choose the word prudentia in order to translate Greek phronesis? And how did such a translation alter the evolution of the philosophical concept of prudence in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ciccarelli, Rossana. "L’ordine delle parole nel Chronicon Vulturnense." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 67, no. 4 (2022): 317–34. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2022.4.16.

Full text
Abstract:
"Word Order in the Chronicon Vulturnense. The aim of this paper is to present a linguistic analysis of the Chronicon Vulturnense, a “roborated chronicle” written in Latin in the first half of the 12th century by a monk of the monastery of San Vincenzo at Volturno. The work, which is characterised by the repeated interweaving of chronological and documentary parts, offers interesting insights for the study of the interaction and co-presence of different linguistic repertoires in the written forms of the centuries immediately following the first attestations of vernacular Italian. In particular,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Grace, Ted W., and Kevin Patrick. "The Wonder Years." Pediatrics 93, no. 3 (1994): 495–97. http://dx.doi.org/10.1542/peds.93.3.495.

Full text
Abstract:
Lexicographers have always been troubled by words without precise meaning, like adolescence. Because it originates from the Latin word adolescere, meaning to grow up, one might assume that it includes anyone who is not a grown-up. However, grown-up means adult, and adult comes from the Latin word adultus, which is the past participle of the word adolescere. So anyone who is not an adolescent is an adult, and vice versa. Although such circular reasoning might serve the interests of politicians well, it gives epidemiologists, health statisticians, and members of the practice community serving th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Piwowarczyk, Dariusz R. "A Note on the Etymology of Brūtes/Brūtis ‘a (Latin-Speaking?) Bride’." Classica Cracoviensia 27 (December 31, 2024): 377–87. https://doi.org/10.12797/cc.27.2024.27.15.

Full text
Abstract:
The purpose of this article is to trace the etymology of the Late Latin word brūtes/brūtis ‘(Latin-speaking?) wife’ and try to decide whether the exact origin of this word can go back without doubt to the Gothic form *brūþs attested in the form of the acc. sg. in the Gothic translation of the Bible made by the bishop Wulfila in the 4th century AD, as is usually assumed in the scholarly literature. It is concluded that the origins of the word should rather be traced to East Germanic *brūþiz although all of the details are still not clear due to the lack of direct evidence and other hypotheses s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Popova, Olga. "Structural models of somatisms in the Norwegian language." Scandinavian Philology 22, no. 1 (2024): 47–63. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2024.103.

Full text
Abstract:
The development of any language has always been the focus of close attention and thorough study in linguistics, especially at different historical stages. The Norwegian language is a good example to trace the development of anatomical terminology based on its historical stages, including Norwegian somatisms as well as those from other languages, mainly Latin and Greek, including the word-forming elements. Starting with Ancient Scandinavian through the period of Christianity, the Hanseatic League and further on, several structural models have been identified and distinguished. Each period is as
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Albano, Sebastião Guilherme. "A Mão e a Luva: Os Festivais como Dispositivos para o World Cinema." Revista_Mídia_e_Cotidiano 9, no. 9 (2016): 189. http://dx.doi.org/10.22409/ppgmc.v9i9.9787.

Full text
Abstract:
Neste texto tentamos traçar, seguindo o conceito de dispositivo, o arco histórico em que os festivais de cinema surgiram e se proliferaram. Para tanto, vinculamos as circunstâncias políticas de receio mútuo entre as potências europeias entre si e entre os Estados Unidos, o avanço do capitalismo transnacional e seus corolários em discursividades tais como o audiovisual, especialmente o cinema. Faremos uma exposição sumária das conjunturas políticas, econômicas e sociais a fim de nos encaminhar ao caso do México e da atual realização de cerca de oitenta festivais no país, que conta com uma das i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Alvar, Manuel. "Yakov Malkiel, Studies in the reconstruction of Hispano-Latín word families. (l. The Romance progeny of Vulgar Latin (RE)PEDARE and cognates; II. Hispano-Latin *PEDIA and *MANIA; III. The coalescence of EXPEDIRE and PETERE in lbero-Romance).-University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1954; 223 pp. (UCPL, vol. 11)." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 10, no. 2 (2007): 203–13. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v10i2.3320.

Full text
Abstract:
Se reseñó el libro: Studies in the reconstruction of Hispano-Latín word families. (l. The Romance progeny of Vulgar Latin (RE)PEDARE and cognates; II. Hispano-Latin *PEDIA and *MANIA; III. The coalescence of EXPEDIRE and PETERE in lbero-Romance)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Litevkienė, Nijolė, and Jelena Korosteliova. "ENGLISH ANATOMICAL TERMS BY ORIGIN IN THE TEXTBOOK HUMAN ANATOMY(I-II)." PROFESSIONAL STUDIES: THEORY AND PRACTICE 27, no. 1 (2023): 54–64. http://dx.doi.org/10.56131/pstp.2023.27.1.121.

Full text
Abstract:
This research is aimed to identify the particularities of English anatomical terms, based on comparative description of structural forms and in terms of origin. One-word and compound English and Latin anatomical terms are compared. This research was based on the use of anatomical terms in the textbook “Human Anatomy”, published by M. Prives, V. Bushkovich, N. Lisenkov, who offer a progressive view towards? descriptive, evolutionary, functional, and practical anatomy. Medical terms in the textbook can be basically divided into one-word and multi-word terms. One-word terms can be simple words, d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Lamers, Han, and Bettina Reitz-Joosse. "Spectacular Latin." Fascism 12, no. 2 (2023): 279–305. http://dx.doi.org/10.1163/22116257-bja10062.

Full text
Abstract:
Abstract This article explores the role of the Latin language in the context of political performance and spectacle under Italian Fascism. We investigate the different ways in which Latin words, phrases, and texts are used as visual and symbolic elements of Fascist performances and how they are staged in contemporary media coverage. Specifically, this article focuses on three case studies: first, human mosaics of the word DVX; second, the use of a tapestry bearing a Latin motto in the context the fourteenth anniversary of Fascism; and finally, the role of a Latin foundation deposit in an inaug
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Whitton, Christopher. "Latin Literature." Greece and Rome 65, no. 2 (2018): 247–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383518000177.

Full text
Abstract:
‘Statius’Thebaid’, someone donnishly quipped, ‘has no sufficient reason to exist.’ Kyle Gervais might beg to differ. Like theThebaiditself, his commentary on Book 2 has grown over many years, and deserves to be taken very seriously. The crisp introduction sets the tone and clearly signals priorities in its four sections, a rising tetracolon for author, problems of editing, intratexts, and intertexts; not a word on style and prosody, and reception is excluded on the ground that Statius’ ownimitatiois quite enough to be getting on with. The text is newly constituted, with ample apparatus and tex
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Popova, Olga. "The influence of Latin on somatisms in the Norwegian language." Scandinavian Philology 21, no. 1 (2023): 58–72. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.104.

Full text
Abstract:
Language interaction has always been a matter of interest to linguists. Despite the fact of profound influence of Latin on many languages in many sciences, including medicine, the question concerning the borrowings of anatomical vocabulary, namely somatisms, or body parts, from Latin in Norwegian and its influence on the Norwegian anatomical terminology is of particular interest. The study focuses on the influence of Latin on the names of different body parts in Norwegian, thereby revealing some peculiarities of somatisms in the Norwegian language. Taking into account the historical background
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!